Корень слова передача: Недопустимое название — Викисловарь

What does npm exec do? What is the difference between «npm exec» and «npx»?

What are the building blocks of OWL ontologies?

Learn more about «RDF star», «SPARQL star», «Turtle star», «JSON-LD star», «Linked Data star», and «Semantic Web star».

The Hadamard gate is one of the simplest quantum gates which acts on a single qubit.

Learn more about the bra–ket notation.

Progressive Cactus is an evolution of the Cactus multiple genome alignment protocol that uses the progressive alignment strategy.

The Human Genome Project is an ambitious project which is still underway.

What are SVMs (support vector machines)?

Find out more in Eckher’s article about TensorFlow.js and linear regression.

On the importance of centralised metadata registries at companies like Uber.

Facebook’s Nemo is a new custom-built platform for internal data discovery. Learn more about Facebook’s Nemo.

What is Data Commons (datacommons.org)? Read Eckher’s introduction to Data Commons (datacommons.org) to learn more about the open knowledge graph built from thousands of public datasets.

Learn more about how Bayer uses semantic web technologies for corporate asset management and why it enables the FAIR data in the corporate environment.

An introduction to WikiPathways by Eckher is an overview of the collaboratively edited structured biological pathway database that discusses the history of the project, applications of the open dataset, and ways to access the data programmatically.

Eckher’s article about question answering explains how question answering helps extract information from unstructured data and why it will become a go-to NLP technology for the enterprise.

Read more about how document understanding AI works, what its industry use cases are, and which cloud providers offer this technology as a service.

Lexemes are Wikidata’s new type of entity used for storing lexicographical information. The article explains the structure of Wikidata lexemes and ways to access the data, and discusses the applications of the linked lexicographical dataset.

The guide to exploring linked COVID-19 datasets describes the existing RDF data sources and ways to query them using SPARQL. Such linked data sources are easy to interrogate and augment with external data, enabling more comprehensive analysis of the pandemic both in New Zealand and internationally.

The introduction to the Gene Ontology graph published by Eckher outlines the structure of the GO RDF model and shows how the GO graph can be queried using SPARQL.

The overview of the Nobel Prize dataset published by Eckher demonstrates the power of Linked Data and demonstrates how linked datasets can be queried using SPARQL. Use SPARQL federation to combine the Nobel Prize dataset with DBPedia.

Learn why federated queries are an incredibly useful feature of SPARQL.

What are the best online Arabic dictionaries?

How to pronounce numbers in Arabic?

List of months in Maori.

Days of the week in Maori.

The list of country names in Tongan.

The list of IPA symbols.

What are the named entities?

What is computational linguistics?

Learn how to use the built-in React hooks.

Learn how to use language codes in HTML.

Learn about SSML.

Browse the list of useful UX resources from Google.

Where to find the emoji SVG sources?.

What is Wikidata?

What’s the correct markup for multilingual websites?

How to use custom JSX/HTML attributes in TypeScript?

Learn more about event-driven architecture.

Where to find the list of all emojis?

How to embed YouTube into Markdown?

What is the Google Knowledge Graph?

Learn SPARQL.

Explore the list of coronavirus (COVID-19) resources for bioinformaticians and data science researchers.

Sequence logos visualize protein and nucleic acid motifs and patterns identified through multiple sequence alignment. They are commonly used widely to represent transcription factor binding sites and other conserved DNA and RNA sequences. Protein sequence logos are also useful for illustrating various biological properties of proteins. Create a sequence logo with Sequence Logo. Paste your multiple sequence alignment and the sequence logo is generated automatically. Use the sequence logo maker to easily create vector sequence logo graphs. Please refer to the Sequence Logo manual for the sequence logo parameters and configuration. Sequence Logo supports multiple color schemes and download formats.

Sequence Logo is a web-based sequence logo generator. Sequence Logo generates sequence logo diagrams for proteins and nucleic acids. Sequence logos represent patterns found within multiple sequence alignments. They consist of stacks of letters, each representing a position in the sequence alignment. Sequence Logo analyzes the sequence data inside the user’s web browser and does not store or transmit the alignment data via servers.

Te Reo Maps is an online interactive Maori mapping service. All labels in Te Reo Maps are in Maori, making it the first interactive Maori map. Te Reo Maps is the world map, with all countries and territories translated into Maori. Please refer to the list of countries in Maori for the Maori translations of country names. The list includes all UN members and sovereign territories.

Phonetically is a web-based text-to-IPA transformer. Phonetically uses machine learning to predict the pronunciation of English words and transcribes them using IPA.

Punycode.org is a tool for converting Unicode-based internationalized domain names to ASCII-based Punycode encodings. Use punycode.org to quickly convert Unicode to Punycode and vice versa. Internationalized domains names are a new web standard that allows using non-ASCII characters in web domain names.

My Sequences is an online platform for storing and analyzing personal sequence data. My Sequences allows you to upload your genome sequences and discover insights and patterns in your own DNA.

Словообразовательный словарь «Морфема» дает представление о морфемной структуре слов русского языка и слов современной лексики. Для словообразовательного анализа представлены наиболее употребительные слова современного русского языка, их производные и словоформы. Словарь предназначен школьникам, студентам и преподавателям. Статья разбора слова «сладкоежка» по составу показывает, что это слово имеет два корня, соединительную гласную, суффикс и окончание. На странице также приведены слова, содержащие те же морфемы. Словарь «Морфема» включает в себя не только те слова, состав которых анализируется в процессе изучения предмета, но и множество других слов современного русского языка. Словарь адресован всем, кто хочет лучше понять структуру русского языка.

Разбор слова «кормушка» по составу.

Разбор слова «светить» по составу.

Разбор слова «сбоку» по составу.

Разбор слова «шиповник» по составу.

Разбор слова «народ» по составу.

Разбор слова «впервые» по составу.

Разбор слова «свежесть» по составу.

Разбор слова «издалека» по составу.

Разбор слова «лесной» по составу.

Содержание

Какое слово из пяти с приставкой: дача,удача, передача, задача, задачник?

Определяя «лишнее» слово среди указанных прилагательных (а именно из них состоит данный список), обращаешь внимание, во-первых, на разряд прилагательных — тут всё в порядке: есть и относительные, и качественные. Далее (во-вторых) — на значение слов: опять-таки выделить какое-либо, отличающееся значительно от других, не удаётся.

Пробуем определить морфемный состав каждого прилагательного и вот что получаем:

брос/ к/ ий — корень/ суффикс/ окончание

вес/ к/ ий — корень/ суффикс/ окончание

жен/ ск/ ий — корень/ суффикс/ окончание

май/ ск/ ий — корень/ суффикс/ окончание

плоск/ ий — корень/ окончание

Таким образом получается, что все прилагательные, кроме последнего в списке, имеют в своём составе суффикс — К- или -СК-.

И только в слове «плоский» суффикс отсутствует ( сравним: плоск/ость).

Количественное существительное полтора легко управляет существительными в именительном и винительном падежах единственного числ: полтора метра, полтора часа, полтора ведра и т.д. Тогда как в косвенных падежах управление осуществляется уже формой множественного числа: полутора метров, полутора часов, полутора дней.

Сложнее обстоит дело со словом сутки, которое имеет только форму множественного числа.

Грамота.ру даёт ответ, что есть в литературном языке выражение «полтора суток» как форма именительного и винительного падежа:

А склонять нужно так, как в таблице. При этом в И.п и В.п ударение смещается на первый слог.

Однако найти пример такого употребления «полтора суток» в классической литературе удалось с большим трудом в записке Н.Г Чернышевского к роману «Что делать?»:

Так что не убедила меня Грамота. ру, что есть такая литературная норма, хотя предусмотрительно советует пользоваться в подобной ситуации описательным оборотом: отсутствовал в течение полутора суток.

Если взять словарь русского языка, то в нем слова свежевскопанный, свежевыкрашенный, свежевспаханный, свежеиспечённый пишутся слитно. Значит, и слово свежевымытый следует писать только слитно. Со вторым словом сложнее. В словаре слова легкодоступный, легкоплавкий, легкоранимый, легкорастворимый пишутся слитно. Значит и слово легковоспламеняющийся можно писать слитно. Но не всегда. Например, в выражении «Осторожно с огнем — этот состав очень легко воспламеняющийся» написание должно быть раздельным. В словаре слово малозначительный пишется слитно, как и малодоступный, малознакомый и даже малоинтеллигентный :). А написать «очень мало значительный» нельзя. Слово быстрорастворимый в словаре есть, пишется слитно.

Но можно придумать ситуацию с наречием «очень», и тогда написание будет раздельным. Например: «Этот состав приходилось часами размешивать в воде, чтобы он полностью растворился. Но стоило предварительно его сильно измельчить, как он превратился в очень быстро растворимый!».

Из всех существительных можно выделить слово «пеструшка» по двум признакам:

  • способ образования — от прилагательного «пёстрый», остальные — производные существительных,
  • категория рода — женский, остальные принадлежат к мужскому.

На мой взгляд, фразеологизм «как угорелый» больше всего подходит к описанию стремительного бега зайца. Вместе с тем, и два других устойчивых выражения: «сломя голову» и «во весь опор» тоже вполне уместны, поскольку также характеризуют очень быстрое передвижение.

А вот три оставшихся варианта с задними ногами, свернутой шеей и треском за ушами никакого отношения к бегу не имеют. Хотя с помощью ног и ушей описать это действо все же можно:

  • мчался со всех ног;
  • мчался так, что в ушах свистело.

Ну а с шеей я подобных выражений не припомню. Помимо того, что по неосторожности ее можно свернуть, шею также можно намылить, сесть или вешаться на нее, прогнать кого-то в шею, но никак не мчаться.

давать — однокоренные слова к слову, родственные и проверочные слова

даватьОднокоренные, родственные и проверочные слова к слову «давать». Подберите однокоренные слова к слову в нашем словаре. Самый большой словарь однокоренных и родственных слов.

Однокоренные, проверочные и родственные слова с корнем — да

Слово — давать. корень: да

Однокоренные (родственные) слова / омонимичные корни:

бесприданница бесприданницами вдавать вдаемся вдаться воздавать воздает воздаете воздаяние выдавать выдаем выдаиваем выдаивает выдаиваете выдаивал выдаивала выдаивали выдаивало выдаивая выдала выдали выдало выданные выданный выданья выдать давалец давальческая давальчески давальческие давальческий давальческого давальческое давальческой давальческом давальческую давший дае даев даева даеве даевой даеву даевы даей даек даем дает даете даи даиваем даивать даивая даин даина даинам даинами даине даиной даину даины даканий даканье даканьем даканья дакать дакка дакнуть данием дании данио датель дательна дательная дательнее дательней дательно дательного дательное дательной дательном дательную дательны дательные дательный дать дау даур даура даурам даурами дауре даурия дауром дауру дауры даце дача даш даша дашам дашами дашей дашенька дашенькам дашеньками дашеньке дашеньки дашенькой дашеньку даши дашка дашкам дашками дашке дашки дашкой дашку дашу дающая дающее дающей дающем дающие даян даяна даянам даянами даяне даяние даянием даяной даяном даяну даяны даянье даяньем даяньи даянья додавать додаем додает додаете доданный додать додача додающая додающее додающей додающем додающие додающий додающую допродает допродаете допродал допродала допродали допродало задавать задавший задаем задаемся задание заданием заданный задатке задатки задатком задатку задаток задать задача задачник задающая задающее задающей задающем задающие задающий задающийся задающую запродавать запродавшая запродавшее запродавшей запродавшем запродавши запродало запроданной запроданном запроданные запродающая запродающее запродающей запродающем запродающие запродающий запродающую издавать издаем издаиваем издаивать издаивая издательств издательства издательствам издательствами издательстве издательство издательством издательству издающая издающее издающей издающем издающие издающий издающую метаданные надаивая наддавать надданный наддать наддача наддающая наддающем наддающую наподдаваем наподдавать наподдать недодаваем недодавать недодать недодача недодающееся непередаваем неподатливый неподача непродающееся обдаваем обдавать обдавая обдаем обдан обдана обданный обдано обданы обдать отдавать отдает отдаивает отдаиваете отдаивал отдаивала отдаивали отдаивало отдай отдающая отдающее отдающей передавать передаваться передаивать передаивая передаточен передаточный передатчиц передатчица передатчицам передатчицами передатчице передатчицей передатчицу передатчицы передать передача передающая передающее передающей передающем передающие передающий передающую переиздавать перепродавать перепродает перепродаете перепродала перепродали перепродало пересдавать пересданный пересдача подавальщика подавальщике подавальщику подавальщиц подавальщица подавальщицам подавать подаем подает подательнее подательней подательниц подательница подательницам подательницами подательнице подательницей подательницу подательницы податливость подаяньи поддавала поддавалам поддавалами поддавале поддавалой поддавалу поддавалы поддавать поддаивать поддакиваем поддакиваете поддакивала поддакивали поддакивая поддакнем поддакну поддакнуть поддато поддатое поддать поддаться поддающая поддающие придающие пораздаточнее предавать преданностей предающей предающем предающие предающий предающую придавать приданием приданниц приданница приданницам приданницами приданницей приданницу приданницы приданьем придаткам придатками придаткова придатковая придатково придатковое придатковой придатковом придатковы придатковые придатковый придатком придатку придающая продавать продает продаете продающая продающее продающей продающую раздавание раздавать раздаваться раздаем раздаивает раздаиваете раздаиванье раздаиваньем раздаиваньи раздаточный раздатчиц раздатчица раздатчицам раздатчицами раздатчице раздатчицей раздатчицу раздатчицы раздать раздаться раздача раздающая раздающее раздающей раздающем раздающие раздающий раздающую розданный сдавать сдаем сдаемся сдает сдаете сдаиваем сдала сдали сдало сдан сданный сдано сданы сдаточней сдаточно сдаточном сдаточные сдаточный сдатчице сдача авансодатель азототдающий богоданна богоданная богоданнее богоданней богоданно богоданного богоданное богоданной богоданном богоданную богоданны богоданные богоданный векселедатель взяткодатель влагоотдача воздухораздаточная воздухораздаточное воздухораздаточную заимодавец заимодавца заимодавцам заимодавцами заимодавце заимодавцем заимодавцы заимодатель законодательная законодательней законодательниц законодательница законодательницам законодательницами законодательницей законодательницу законодательницы законодательное законодательном законодательны законодательные законодательный законодательские законодательское законодательской законодательском законодательскую законодательств законодательства законодательствам законодательствами законодательстве законодательство законодательствовать законодательством законодательству законодательствуй законодательствую залогодатель залогодательница кислороддающий кормораздаточная кормораздаточного кормораздаточной кормораздаточном кормораздаточную пескоподача побогоданнее побогоданней подзаконодательна подзаконодательная подзаконодательно подзаконодательного подзаконодательное подзаконодательной подзаконодательном подзаконодательную подзаконодательны подзаконодательные подзаконодательный похлебосдаточнее похлебосдаточней выдал приданое перепродал приемосдатчица приемосдатчицам приемосдатчицами приемосдатчице приемосдатчицей приемосдатчицу приемосдатчицы работодатель радиоданные самоотдача светоотдача снопоподаватель советодатель ссудодатель телепередача теплопередача фондоотдача хлебосдаточна хлебосдаточная хлебосдаточнее хлебосдаточней хлебосдаточного хлебосдаточное хлебосдаточной хлебосдаточны хлебосдаточные хлебосдаточный чекодатель насданный подавальщики подавальщиком подавальщицы придаточен воздаем выдача выдаивание

Обратите внимание, проверочные слова не всегда однокоренные.

Приём-передача

 

Припомнимъ снова и то, что всѣ мы плохо знаемъ по-руски…

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка

 

 

***

Приём-передача (сложное существительное с дефисным написанием [сложное существительное, имеющее значение одного слова и состоящее из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединённых без помощи соединительных гласных «о» и «е»], неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение – неодушевлённое, женский род, 1-е склонение. Приставка: при-; корень: -ём-; приставка: -пере-; корень: -да-; суффикс: -ч-; окончание: -а) – одновременный приём и передача чего-либо.

 

Правописание

Слово приём-передача пишется через дефис (сложные существительное, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединённых без помощи соединительных гласных «о» и «е», пишутся через дефис).

 

Этимология

Сложносоставное слово (сложное существительное, имеющее значение одного слова и состоящее из двух самостоятельно употребляющихся существительных [приём + передача], соединённых без помощи соединительных гласных «о» и «е»), обозначающее составное наименование-термин.

 

Примеры употребления: акт приёма-передачи квартиры; приём-передача дел в кадровой службе; приём-передача кассы; приём-передача смены.

 

 

***

Список словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ:

1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. – М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. – 1288 с.

2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. – М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. – 794 с.

3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л. – М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. – 943 с.

4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. – М. : «АСТ-ПРЕСС», 2008. – 782 с.

 

 

 

***

Дополнения к фундаментальным словарям русского языка

• Как правильно?..

Новейшая фразеология. Дополнения к сборникам фразеологии и крылатых слов

Новейший словарь аббревиатур русского языка

Ономастикон (Словарь личных имен)

Словарь цветов и цветовых оттенков

Принципы русской орфографии

Современная русская орфография основывается на Своде правил, опубликованном в 1956 г. Правила русского языка отражены в грамматиках русского языка и орфографических словарях. Для школьников выходят специальные школьные орфографические словари.


Язык меняется, поскольку меняется общество. Появляется много новых слов и выражений, своих и заимствованных. Правила написания новых слов устанавливаются Орфографической комиссией и фиксируются орфографическими словарями. Самый полный современный орфографический словарь составлен под редакцией ученого-орфографиста В.В.Лопатина (М., 2000).


Русская орфография – это система правил написания слов.


Она состоит из пяти основных разделов:


1) передача буквами фонемного состава слов;
2) слитные, раздельные и дефисные (полуслитные) написания слов и их частей;
3) употребления прописных и строчных букв;
4) перенос части слова с одной строки на другую;
5) графические сокращения слов.


Разделы орфографии
– это большие группы орфографических правил, связанные с разными видами трудностей передачи слов на письме. Каждый раздел орфографии характеризуется определёнными принципами, лежащими в основе орфографической системы..

 

Принципы русской орфографии

В основе современной русской орфографии лежат несколько принципов. Основным из них является МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП, сущность которого в следующем:

морфема (значимая часть слова: корень, приставка, суффикс, окончание) сохраняет единое буквенное написание, хотя при произношении звуки, входящие в эту морфему, могут видоизменяться.


Так, корень хлеб во всех родственных словах пишется одинаково, но произносится по-разному в зависимости от того, какое место в слове занимают гласный или согласный звуки, ср.: [хл’иэба], [хл’ьбавос]; приставка под-  в словах подпилить и подбить одна и та же, несмотря на разное произношение, ср.: [пътп’ил’ит’] [падб’ит’]; прилагательные насмешливый и хвастливый имеют один и тот же суффикс -лив-; безударное окончание и ударное обозначаются одинаково: в столе — в книге, большого — великого, синего — моего и т. п.


Руководствуясь именно этим принципом, мы проверяем истинность той или иной морфемы путем подбора родственных слов или изменением формы слова таким образом, чтобы Морфема оказалась в сильной позиции (под ударением, перед р, л, м, н, j и т.д.), т.е. была бы четко обозначена.


Роль морфологического принципа в орфографии велика, если иметь в виду, что в русском языке широко развита система внутриморфемных чередований, обусловленных разными причинами.
Наряду с морфологическим действует и ФОНЕТИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП, в соответствии с которым слова или их части пишутся так, как они произносятся.

Например, приставки на з изменяются в зависимости от качества следующего за приставкой согласного: перед звонким согласным слышится и пишется в приставках буква з (без-, воз-, из-, низ-, раз-, роз-, чрез-, через-), а перед глухим согласным в этих же приставках слышится и пишется буква с, ср. : возразить — воскликнуть, избить — испить, низвергнуть — ниспослать и т.п.


Действием фонетического принципа объясняется и написание гласных оё после шипящих в суффиксах и окончаниях разных частей речи, где выбор соответствующего гласного зависит от ударения, ср.: клочок — ножичек, парчовый — кочевой, свечой — тучей и т.п.


Корневой гласный и после русских приставок на согласный переходит в ы и обозначается этой буквой тоже в соответствии с фонетическим принципом, т.е. пишется так, как слышится и произносится: предыстория, предыюльский, розыгрыш, разыгрывать и т.п.


Действует в нашей орфографии также ИСТОРИЧЕСКИЙ, или ТРАДИЦИОННЫЙ ПРИНЦИП, по которому слова пишутся так, как они писались раньше, в старину.

Так, написание гласных и, а, у после шипящих — это отголосок древнейшего состояния фонетической системы русского языка. По этому же принципу пишутся и словарные слова, а также заимствованные. Объяснить такие написания можно только с привлечением исторических законов развития языка в целом.


Существует в современной орфографии и ПРИНЦИП ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО НАПИСАНИЯ (смысловой принцип), согласно которому слова пишутся в зависимости от их лексического значения, ср.: ожёг (глагол) и ожог (существительное), компания (группа людей) и кампания (какое-либо мероприятие), бал (танцевальный вечер) и балл (единица оценки).


Кроме названных в правописании необходимо отметить и ПРИНЦИП СЛИТНОГО, ДЕФИСНОГО И РАЗДЕЛЬНОГО НАПИСАНИЯ: сложные слова мы пишем слитно или через дефис, а сочетания слов — раздельно.


Подводя итог, можно говорить о том, что многообразие правил русской орфографии объясняется, с одной стороны, особенностями фонетического и грамматического строя русского языка, спецификой его развития, а с другой — взаимодействием с другими языками, как славянскими, так и неславянскими. Результатом последнего является большое количество слов нерусского происхождения, написание которых приходится запоминать.

 

«Любое обновление языка происходит с нарушением»

Придумывание новых слов, вольное, а, порой и неосознанное — в природе человека. Косвенным доказательством этому служит детское словотворчество. Приведем несколько таких примеров. «Мой сын в возрасте 4-5 лет посылал всех детей, которые его обижали, к вервям. Видимо, это было что-то среднее между чертями и червями. Но более точно установить не удалось. Во всяком случае, на вопрос — Как они выглядят? — он отвечал: «Хорошо»». «Однажды моя 3-летняя дочь встретила меня с работы со словами: «Ой, мамочка, у меня такой забайдак!». Выяснилось, что ребенок, слыша вопрос — Что, Оля, у тебя за бардак в комнате? — решила, что этим словом «забардак» и называется беспорядок». «В детстве мой сын, на вопрос «Как зовут твою маму?» — отвечал: «Катана». Все попытки узнать происхождение этого слова или просьба произнести правильно имя Наташа, почему-то не привели ни к каким результатам».

«Растаможка»

С прелестным словом «забардак» все понятно. Родную речь ребенок изначально осваивает на слух, а частица «за» и существительное «бардак» произносятся на одном дыхании, слитно. Куда загадочнее — «Катана». В нем, как и в имени «Наташа» три слога. Если переставить их местами и прочитать «Катана» справа налево (что, очевидно, и произошло в сознании мальчика), получится «Натака». Но все-таки — не «Наташа».

В современном русском языке более 100 тысяч слов. Если считать с вариантами, то еще больше. Вдумаемся, это огромный массив! Однако активная лексика постоянно пополняется за счет неологизмов. Неужели существующих слов недостаточно? Нет, хотя бы потому, что постоянно возникают новые реалии и явления, которые надо же как-то обозначать. Вот какой пример приводит Максим Кронгауз, директор Института лингвистики РГГУ:«Лет 10, может быть, 15 назад появилось слово, которого не было — «растаможка». Язык использовал существующий корень «тамож-«, связанный с «таможней», «таможенниками» и прочим, и построил совершенно новый глагол с помощью приставки. Возникла потребность этой лексической единицы для совершенно нового понятия, в данном случае — некоторого экономического процесса, и язык подобрал нужные элементы, которые в нем уже содержались. Это такой хороший пример неологизма. Слова не было, но были элементы. Язык собрал из этих элементов новое слово — был корень и приставка, но они никогда не существовали вместе. Более того, корень «тамож-» в русском языке существовал, но присутствовал только в существительных. Так что, произошло некоторое нарушение. Но это такое естественное нарушение. Неологизмы часто образуются с мелкими нарушениями существующих правил. Произошло расширение сферы употребления данного корня. Возник новый глагол «растаможить», а отсюда слова «растаможка», «растамаживание» и так далее. Появилось целое словарное гнездо».

Достоевский изобрел слово «стушеваться»

Достоевский в свое время гордился, что он придумал слово «стушеваться», и оно вошло в русский язык как литературное. Максим Кронгауз отвечает на вопрос о современных случаях, когда слово имело бы своего создателя: «Из слов, действительно, вошедших в язык, я таких примеров сейчас вам не назову. Другое дело, что есть очень много окказионализмов, авторских слов, про которых мы знаем, что их придумал тот или иной писатель. Очень много окказионализмов было у Маяковского, у Северянина, да и сейчас есть писатели, которые любят их использовать. Тогда мы можем сказать, что — да, это авторские слова. Иногда они цитируются, но широкого употребления они не получают. Есть много случаев, когда писатель придумывает слова. Например, Солженицын написал целый словарь. Но из этого словаря в наш быт языковой практически ничего не вошло».

Значит, чаще всего неологизмы все-таки создаются среди носителей языка, и эти носители анонимны. Просто иногда очень трудно установить автора, подобно тому как установить автора анекдота.

«Очень часто анекдот в процессе бытования немножко меняется, иногда сильно меняется. Здесь, безусловно, есть и авторская составляющая, и составляющая народа в целом. Для слова это особенно важно, потому что слово, действительно, тоже, как анекдот, обкатывается, то есть, в процессе употребления меняет значение. Так происходит с разными словами, просто мы не можем назвать конкретного автора, не можем зафиксировать эту точку, момент входа слова в язык», — говорит Максим Кронгауз и добавляет: «Язык никогда не находится в покое. Это означает, в частности, появление новых слов и, что, может быть, не менее важно, — новых значений у уже существующих слов. Но иногда эти процессы почти незаметны, то есть, они происходят, но достаточно медленно и вяло, а бывают моменты в истории языка, когда эти процессы происходят очень быстро. Последние 15-20 лет мы существуем как раз в таком ускорившемся течении. Язык меняется, и очень многие этим недовольны, а некоторые, наоборот, с удовольствием используют то, что происходит.Происходит изменение лексики в целом. В основном, это касается даже не появления новых слов, а появления новых значений у существующих слов. С некоторым огрублением и натяжкой, наверное, можно назвать неологизмом просто новое значение. Хотя при строгом употреблении термина, неологизмом называется, собственно, новое слово».

«Любое обновление происходит с нарушением»

Приведем такого рода пример. Раньше слово «озвучить» было исключительно техническим термином. Фильм, вышедший на другом языке озвучивали российские (или советские) актеры. Теперь очень распространенным и даже журналистским штампом стало употребление этого слова, когда имеется в виду, что один человек процитировал высказывание другого. Говорят: «Фрадков озвучил Путина».

«Строго говоря, это слово не стоит называть неологизмом. Это обновление лексики. Любое обновление происходит с определенным нарушением — либо не было слова вообще в языке (и оно появилось), либо не было этого смысла (и он появился). Вот такого очень много происходит», — подчеркивает Максим Кронгауз.

Жизнь неологизмов не бывает особенно долгой. Иные из них оказываются столь удачными, что входят в активную лексику и постепенно теряют эффект новизны. Они попросту перестают быть неологизмами! Так, слова «аэродром» и «космодром», образованные когда-то по модели лексем типа «ипподром», давно превратились в самые обычные, нейтральные.

Другие же неологизмы со временем уходят из языка, вместе с явлением, которое они обозначают. В 70-е годы самыми распространенными в молодежной среде словами были «хипповать», «хиппарь» и даже «хипня». Сейчас их уже, пожалуй, можно отнести к разряду историзмов — так же, как какие-нибудь «комбеды».



Найдите синоним и корень слова в java



Я разрабатываю приложение JAVA, в котором пользователь вводит слово в textbox,синонимы этого слова должны быть автоматически выбраны для него.

Учитывая слово, можно ли найти его синонимы и корень в JAVA?

напр.:

word:   killer
synonym: murderer butcher hitman

word:   killing
root:   kill
java dictionary synonym
Поделиться Источник psy     07 февраля 2011 в 16:09

4 ответа


  • Синоним последовательности в Oracle

    Я хочу создать синоним последовательности в oracle и извлечь из нее currval . Я создал синоним, используя это утверждение. CREATE SYNONYM NUMGEN FOR MY_SEQ; когда я извлекаю currval или extval из NUMGEN , он генерирует ошибку, синоним не существует. SELECT NUMGEN.currval FROM dual; Кто-нибудь…

  • NLTK наиболее распространенный синоним (Wordnet) для каждого слова

    Есть ли способ найти наиболее распространенный синоним слова с NLTK? Я хотел бы упростить предложение, используя наиболее распространенные синонимы каждого слова в нем. Если слово, используемое в предложении, уже является самым распространенным словом из его группы синонимов, его не следует…


Поделиться Fabian Steeg     07 февраля 2011 в 16:29



3

Что касается корней, то этот процесс называется стеммингом (google для этого). Есть некоторые (Java) библиотеки, подобные этой: http:/ / snowball. tartarus.org / download. php

Поделиться PeterMmm     07 февраля 2011 в 16:19



1

Я бы предложил поискать API для онлайн-сайта, где вы можете получить доступ к словарю синонимов вместо того, чтобы создавать свой собственный. Он будет достаточно большим, чтобы вы не хотели хранить его в памяти, поэтому вам придется иметь какое-то внешнее хранилище, если вы собираетесь сделать это самостоятельно.

Поделиться jzd     07 февраля 2011 в 16:19


  • Вставка в Oracle синоним

    Если у меня есть синоним таблицы другой схемы, могу ли я сделать вставку в синоним? Если да, то повлияет ли это также на исходную таблицу?

  • Псевдоним или синоним пакета в PL / SQL

    У меня есть система, в которой я разделил свою функциональность на несколько различных пакетов. В настоящее время я вызываю функции и процедуры, используя точечную нотацию packagename.object Некоторые из моих названий пакетов (из-за стандартов кодирования компании) довольно длинные Могу ли я…



0

Вы определенно должны использовать словарь, по крайней мере для синонимов, так как в JRE нет стандартных «synonym-lists».

Поделиться kohlehydrat     07 февраля 2011 в 16:13


Похожие вопросы:


извлеките значение слова в C#

Я делаю проект, который включает в себя извлечение семантики слова. Делая некоторые resaerch, я обнаружил, что лучше получить синонимы слова, а не пытаться извлечь семантику. Как лучше всего это…


корень установки java

я пытаюсь настроить apache hadoop в своей системе. На странице процедуры написано: отредактируйте файл conf/hadoop-env. sh, чтобы определить, по крайней мере, JAVA_HOME как корень вашей установки…


получить синоним слова

Есть ли какой-нибудь хороший api, откуда я могу извлечь синоним слова (английский язык). Требование:— Пользователь вводит слово нажмите кнопку извлечения Я покажу синоним этого слова.


Синоним последовательности в Oracle

Я хочу создать синоним последовательности в oracle и извлечь из нее currval . Я создал синоним, используя это утверждение. CREATE SYNONYM NUMGEN FOR MY_SEQ; когда я извлекаю currval или extval из…


NLTK наиболее распространенный синоним (Wordnet) для каждого слова

Есть ли способ найти наиболее распространенный синоним слова с NLTK? Я хотел бы упростить предложение, используя наиболее распространенные синонимы каждого слова в нем. Если слово, используемое в…


Вставка в Oracle синоним

Если у меня есть синоним таблицы другой схемы, могу ли я сделать вставку в синоним? Если да, то повлияет ли это также на исходную таблицу?


Псевдоним или синоним пакета в PL / SQL

У меня есть система, в которой я разделил свою функциональность на несколько различных пакетов. В настоящее время я вызываю функции и процедуры, используя точечную нотацию packagename.object…


Синоним класса Python set в Java

В python я могу сделать что-то вроде этого: s = set() s.add(1) s.add(1) # this doesn’t change set assert 1 in s # check that set contains 1 assert not 2 in s # check that set doesn’t contains 2 Что…


получить синоним слова с JWI

Чтобы найти синоним слова, у меня есть ниже код. Существует одна проблема с приведенным ниже исходным кодом; поскольку слово исходит от пользователя, я не знаю его типа POS. Следовательно, как я…


Как найти синоним слова или многословный парафраз с помощью инструментария gensim

Загрузив предварительно обученную модель word2vec с инструментарием gensim toolkit, я хотел бы найти синоним слова в данном контексте, например intelligent для ‘she is a bright person’.

Определение перевода на Dictionary.com

Transfer — отличный пример того, как небольшое знание латыни может иметь большое значение.

Перевод вошел на английский язык около 1350–1340 гг. В конечном итоге оно происходит от латинского глагола trānsferre , что в основном означало «нести или переносить». Глагол состоит из двух частей. Первая часть — trāns-, — префикс, основанный на наречии и предлоге trāns , что означает «через, за ​​пределы, через».Вторая часть — ferre , глагол, означающий «нести, нести» среди многих других значений. Английский глагол bear , как в «несении груза», на самом деле является этимологическим родственником латинского ferre .

Trāns- и ferre встречаются во многих других английских словах. Начнем с ferre . Prefer происходит от латинского praeferre , «нести или ставить раньше» (подробнее см. pre -, Preferre ).Ссылка происходит от латинского ссылка , «вернуть» ( re -, ссылка ). Infer происходит от inferre, «вводить» ( в -, в выводе ). Следующее происхождение может придать новый смысл слову: страдать происходит от страдать , буквально «терпеть», а суф- — вариант к югу от «под». Defer и deference в конечном итоге происходит от — здесь небольшой кривой — Differentre , «разносить, уносить».” Differre также является источником разницы , разницы и разницы .

Сейчас за трана -. Trāns — было невероятно продуктивным на латыни. Это означает, что он использовался для создания множества новых слов, особенно глаголов (и связанных с ними форм), которые вошли в английский язык, в том числе:

Может ли знание того, что trāns- означает «через, за ​​пределы, через», пролить новый свет на то, что означают эти слова?

Некоторые другие общеупотребительные слова, непосредственно производные от латинского языка и содержащие trāns- : transit , translucent и transparent .

Trāns-, натурализованный как trans -, также очень продуктивен на английском языке. Некоторые знакомые примеры включают трансконтинентальных , трансжиров, и трансгендерных .

Копнуть глубже

Translate — это еще одно слово, связанное с transfer — и не только потому, что оба они имеют префикс trans-.

В английском языке есть неправильные глаголы: saw — это прошедшее время , например, , а куплено — прошедшее время buy .В латыни, как и во многих других языках, тоже были неправильные глаголы. Не вдаваясь в технические подробности, глагол ferre (означающий, если вы помните, «нести») образовал прошедшие времена на основе tulī («я нес») и образовал частичные причастия на основе lātus . Это означает, что translate происходит от формы причастия прошедшего времени transfer : trānslātus , буквально «перенесено», как в тексте, который был скопирован.

Разве не странно, сколько слов связано между собой? Да, relate — вместе с отношением , отношением и многими другими словами — происходит от формы причастия прошедшего времени referre («переносить», источник ссылки), которая была relātus .

Word Root Of The Day: транс

Сесть на поезд «Транс»

Сегодня мы сосредоточимся на префиксе trans- и его варианте tra- , что означает «поперек». Префиксы — это морфемы, с которых начинаются слова, они присоединяются к основной части или корню слова, тем самым увеличивая значение слова.

Перенос людей из одного места в другое — это trans перенос, который может происходить во многих видах транспортных средств. Когда вы переводите деньги с чеков на сбережения, вы переносите их «поперек» с одного счета на другой.Светящееся вещество trans позволяет свету проходить «через» его на другую сторону. Материнское вещество trans позволяет всему свету проходить через него. А trans lation? Это переход с одного языка на другой.

Представьте себе атлантическое путешествие через Атлантический океан, совершенное кораблем. Эта форма trans it, или переход «через» проход, когда-то была более распространена, чем сейчас. Когда во время этих долгих путешествий возникали ужасные штормы, путешественники часто могли быть сформированы, их нормальный образ поведения трансформировался в совершенно новые формы героизма и техники выживания.

Вариант префикса trans- , tra- , также означает «поперек». tra jectory — это путь, по которому брошенный предмет проходит «через» во время своего путешествия. Когда вы tra стих страны, вы путешествуете по ней. И когда вы вместо дуете чей-то характер, вы ведете его от нынешнего хорошего состояния «через» к бесчестью или позору.

Теперь вы сможете trans опоздать любое слово, которое вы не знаете с префиксом trans- в нем, на что-то, имеющее отношение к переходу или переходу!

  1. транспорт : акт переноски
  2. передача : перенос «через»
  3. полупрозрачный : свет проходит «поперек»
  4. прозрачный : свет проходит полностью «поперек»
  5. translate : переносить один язык «через» на другой
  6. трансатлантический : «через Атлантический океан
  7. »
  8. транзит : переход
  9. преобразование : переход от одной формы «поперек» к другой
  10. траектория : путь, проложенный «поперек»
  11. траверса : поворот «поперек»
  12. traduce : провести «поперек»

Word Root Of The Day: fer

Carry Me Fer (ry)!

Сегодня мы будем часто заменять на на латинское корневое слово на , что означает «нести».

Вы недавно были в разделе библиотеки, посвященном и ence? Относительно к книги «несут» свои знания вам, читателю, подобно тому, как репортер передает новости.

Когда вы переводите на средства с одного банковского счета на другой, вы «переносите» их с одного на другой. При этом вам, возможно, придется пересмотреть на или «вернуться» к своей финансовой отчетности, чтобы убедиться, что у вас достаточно денег. Если вы этого не сделаете, вам, возможно, придется смириться с и за последствия, или вам придется «нести» тяжелое бремя.

Нам всем нравится болеть за разные команды на футбольном матче, потому что нас всех «разделяют», разделяя симпатии и антипатии; или, говоря иначе, когда одна вещь отличается от другой, ее «переносят» отдельно от нее. Мы также все любим re fer ees в матче, когда они «несут» хорошее решение для нашей собственной команды!

Некоторые люди считают, что одна вещь может быть до перед способна к другой, то есть «переносится» раньше, чем что-то еще. Когда вы не преобразуете к одно к другому, вас называют равнодушным к ent, то есть вы не «переносите» одно отдельно от другого, но остаетесь полностью нейтральным. Однако, когда говорится о предшествующем и ence, некоторые довольно громко заявляют об этом, «несут» свои голоса достаточно громко, чтобы все могли их услышать.

Многие, казалось бы, не связанные между собой слова этимологически связаны этим корневым словом. Рассмотрим, например, слова coni fer , re fer endum, окружность fer ence и fer tile.Coni fer — это конусное «несущее» дерево, то есть такое, которое «несет конус». Re fer endum — это политический или гражданский вопрос, который «выносится» на голосование. Окружность и ence — это расстояние, на которое нужно «пронести» измерение по окружности. А яблоня черепица фер ? Его конечности «несут» много яблок!

Люди часто обращаются к экспертам с по , «увлекаясь», чтобы выслушать их мнение. Чтобы послушать этих экспертов, люди часто посещают конференции con fer или «собрание» многих людей с одинаковыми интересами.

Я думаю, что теперь для меня безопасно, чтобы в на вам больше не нужно было повторно вводить на в словарь, чтобы знать, что корневое слово на может сделать разницу в на , когда вы переносите в вашем изучении словарного запаса!

  1. передача : «перенос» через
  2. страдают : «перенос» ниже
  3. разные : «разнесенные»
  4. ссылка : «перенести»
  5. предпочитаю : «переносить» до
  6. плодородный : «приносит» много фруктов
  7. вывести : «перенести» в
  8. референдум : голосование «перенесено»
  9. окружность : «несущая» около
  10. голос : голос «несущий»
  11. хвойный : конус «несущий»

Префикс, суффикс и производные слова для передачи: NiftyWord

Надстрочные символы и полосы — Руководство
POS — Часть речи
 n - имя существительное
    v - глагол
    а - прилагательное
    r - наречие 
Полоса индикатора под словом
Мера того, насколько популярен «WordItem» в письменной форме. Чем длиннее синяя полоса, тем чаще встречается / популярнее слово. Очень короткие синие полосы указывают на редкое использование. Передача

— Префикс

  • ретрансфер н
    ретрансфер
    Извините, у нас нет определения для этого слова.


передача — суффикс

  • перенесено v
    передача
    • существительное акт перемещения чего-либо из одного места в другое
      транспортное средство; транспорт; транспорт; Переносной .
    • существительное лицо, которое переводит или переводится с одной должности на другую
      получатель .
      • лучший студент был переведен из ЛГУ

    Больше «перевод» Значение


  • трансферы v n
    передача
    • существительное акт перемещения чего-либо из одного места в другое
      транспортное средство; транспорт; транспорт; Переносной .
    • существительное лицо, которое переводит или переводится с одной должности на другую
      получатель .
      • лучший студент был переведен из ЛГУ

    Больше «перевод» Значение


  • перенос v
    передача
    • существительное акт перемещения чего-либо из одного места в другое
      транспортное средство; транспорт; транспорт; Переносной .
    • существительное лицо, которое переводит или переводится с одной должности на другую
      получатель .
      • лучший студент был переведен из ЛГУ

    Больше «перевод» Значение


  • перевод н
    передача
    • существительное (психоанализ) процесс, посредством которого эмоции передаются или перемещаются от одного человека к другому; во время психоанализа смещение чувств по отношению к другим (обычно к родителям) происходит на аналитика
    • существительное с передачей собственности
      с передачей .

    Больше значения «перенос»


  • передатчик n
  • получатель n
    получатель
    • существительное (закон) лицо, которому передается титул или собственность
    • существительное лицо, которое переводит или переводится с одной должности на другую
      перевод .
      • лучший студент был переведен из ЛГУ

    Больше значения «получатель»


  • получатели n
    получатель
    • существительное (закон) лицо, которому передается титул или собственность
    • существительное лицо, которое переводит или переводится с одной должности на другую
      перевод .
      • лучший студент был переведен из ЛГУ

    Больше значения «получатель»


  • переводы n
    передача
    • существительное (психоанализ) процесс, посредством которого эмоции передаются или перемещаются от одного человека к другому; во время психоанализа смещение чувств по отношению к другим (обычно к родителям) происходит на аналитика
    • существительное с передачей собственности
      с передачей .

    Больше значения «перенос»


  • переходники н
  • передаточный n
    передаточный
    • существительное действие перемещения чего-либо из одного места в другое
      перемещение; перевозка; транспорт; транспорт .

    Более ‘переводное’ значение


  • передаваемый a
    переводной
    • прилагательное спутник, который можно перемещать или переносить с одного места на другое
      переносимый; транспортабельный; подвижный; подвижный .
    • прилагательное спутник юридически передается в собственность другому
      передается; назначаемый; транспортируемый; Торг .

    Более «переносимое» значение


  • передаточный a
    передаваемый
    • прилагательное спутник, способный перемещаться или переноситься с одного места на другое
      передаваемый; транспортабельный; подвижный; подвижный .
    • прилагательное спутник, по закону передаваемый в собственность другого
      передаваемый; транспортируемый; оборотный; переводной .

    Более «переносимое» значение


  • возможность передачи n
    переносимость
    • существительное качество передачи или обмена
      • переводимость фунтов стерлингов обеспечивает средство многосторонних расчетов для …. торговли между недолларовыми странами

    Больше «переносимости» Значение


  • трансфераза n
    трансфераза
    • существительное любой из различных ферментов, которые перемещают химическую группу от одного соединения к другому соединению

    Больше «трансфераза» Значение


  • трансферазы n
    трансфераза
    • существительное любой из различных ферментов, которые перемещают химическую группу от одного соединения к другому соединению

    Больше «трансфераза» Значение


  • трансферрин n
  • трансферрины n
  • переходной а
    передаточный
    Извините, у нас нет определения для этого слова.
  • трансферал
    трансферальный
    Извините, у нас нет определения для этого слова.


передача — выведено




Как мы можем улучшить для вас подбор слов?

Спасибо. Мы получили ваш отзыв.

Слова выразительны, эмоциональны, тонки, эрудированы и проницательны!

К сожалению, слова иногда также неуловимы, обманчивы, мимолетны в памяти.

Через несколько месяцев горько-сладкого труда мы наконец-то собрали слова вместе по контексту. Новый способ поиска новых и неуловимых слов. Надеюсь, они вам помогут!

Мы в правильном направлении? Ваши потребности выполнены? Если да, то как? Что мы можем сделать или сделать лучше? Сообщите нам об этом через форму обратной связи!

слов с корнем FER