5. К вопросу о взаимодействии лексического и грамматического значения в слове
Т.А. Доброрадных (Тула, Россия)
В работе рассмотрен вопрос взаимосвязи сигнификативнго аспекта, отражающего представление о реальных предметах и окружающей действительности, и грамматического аспекта, обозначающего соотнесенность словоформы и грамматической категории, в значении минимальной номинативной единицы языка – слова. Исследование проведено на основании текстов англоязычных СМИ, а, именно, британских журналов социально-политической направленности the Economist, the Week и the Spectator. Результаты исследования показали, что слово является минимальной единицей языка, обладающей позиционной самостоятельностью. Значение слова в речи формируется с учетом лексического и грамматического аспектов, которые являются взаимозависимыми и дополняют друг друга. Таким образом, слово в речевой цепи несет в себе не только понятийную нагрузку, дополненную социальными и культурными аспектами, но, с точки зрения системного подхода, отражает характерные признаки существующей структуры и иерархии языка, а также исторические изменения грамматического строя.
Ключевые слова: семантика, языковая единица, контекст, типы контекста, лексическое значение, грамматическое значение
THE LEXICAL-GRAMMATICAL UNITY OF THE WORD MEANING
T. Dobroradnykh (Tula, Russia)
The article is devoted to the significative and grammatical aspects of the meaning. The significative aspect refers to the real objects and present reality representation. The grammatical aspect denotes, how a word form correlates with the grammatical category. The research is based on the British social and political mass media texts, namely, from such magazines as the Economist, the Week and the Spectator. The results have shown that a word is a minimal positionally independent linguistic unit. The meaning of the word in speech includes lexical and grammatical meanings, which are interrelated and complete each other. As a result, the word in the speech flow has the conceptual meaning including social and cultural aspects, and, according to the systematic approach, it reflects the features of the language structure, hierarchy and history.
Keywords: semantics, linguistic unit, context, types of context, lexical meaning, grammatical meaning
Вопрос языкового значения является одним из центральных в лингвистике. Большое внимание определению содержания значения единицы языка уделяли представители различных направлений и лингвистических школ на протяжении XIX–XX веков. Данный вопрос остается актуальным и в современной науке. Под единицей языка в данном случае подразумевается слово как минимальный самостоятельный элемент речи, обладающий значением.
Стоит отметить, что существуют различные принципы выделения языковых единиц в речи. Данный вопрос рассматривали в своих трудах А.И. Смирницкий, В.В. Виноградов, О.С. Ахманова, Н.Д. Арутюнова, В.Н. Ярцева, Дж. Лаойнз, С. Ульман и многие другие.
Особое внимание необходимо обратить на исследование А.И. Смирницкого, внесшего наибольший вклад в развитие системы языковых единиц. Ученый делит все возможные языковые единицы на конкретно-материальные единицы (слова, морфемы, фразеологические единицы) и относительно-материальные единицы (формулы строения слов и формулы строения словосочетания, а именно, порядок слов). В предложениях и речи А.И. Смирницкий отмечает существование интонационных единиц, которые не являются самостоятельными языковыми единицами, так как обусловлены наличием в предложении слов определенного разряда или определенных формул построения предложения. В качестве конкретно-материальной единицы языка ученый выделяет словоформу. Слово же является конкретно-материальной единицей языка с точки зрения лексемы. В свою очередь, составную часть лексемы представляет собой парадигма, которая является системой форм. Таким образом, А.И. Смирницкий пишет о том, что в слове можно выделить парадигму и основу слова, а связь между основой и парадигмой обеспечивается через определенные словоформы. [Смирницкий, 2007].
О.С. Ахманова дает общее расширенное понятие и определяет единицу языка как регулярно-воспроизводимый отрезок речи, который является единством выражения и содержания и представляет собой функционально обособленный, устойчивый элемент языка. О.С. Ахманова относит слова, словосочетания и фразеологические единицы к высшим единицам языка (lie higher units of language), так как они обладают определенным, закрепленным за ними значением [Ахманова, 2004].
В.П. Глухов в работе «Теория речевой деятельности» уточняет, что определенные грамматические формы слов (словоформы) соответствуют грамматическим категориям и обеспечивают различную сочетаемость речевых высказываний, используются для организации смысловых (атрибутивных, пространственных, качественных и др.) связей. Слово необходимо для создания синтаксических единиц (словосочетания, предложения, текст) и находятся в парадигматических (грамматических) и синтагматических (грамматическо-фонетическая сочетаемость) отношениях с другими единицами языка [Глухов, 2007].
Г.В. Колшанский также отмечает, что «слово превращается из словарной единицы в единицу языка благодаря связям с другими словами в рамках конкретного осмысленного высказывания» [Колшанский, 1980: 46].
Особое внимание уделяет наличию в слове и формы, и значения Н.Б. Гвишиани: «A word is a bilateral unit: it has both expression and content (meaning). Words are endowed with the power of individual reference to the objects of reality, and this is how they derive their ‘meaningfullness’» [Гвишиани, 2000: 114].
Таким образом, можно сделать вывод о том, что слово – является минимальной и основной единицей языка, которая, в отличии от фонемы и морфемы, обладает позиционной самостоятельностью и комбинируется в речевой цепи, образуя единицы речи.
Исходя из того, что слово представляет собой такую сложную и многогранную структуру, стоит более подробно остановиться на вопросе значения слова, которое складывается из множества элементов под влиянием отношений между единицами языка в речи и включает в себя ряд компонентов. Один из крупнейших отечественных языковедов А.А. Потебня по этому поводу пишет: «…Слово заключает в себе указание на известное содержание, свойственное только ему одному, и вместе с тем указание на один или несколько общих разрядов, называемых грамматическими категориями, под которые содержание этого слова подводится наравне с содержанием многих других» [Потебня, 1958: 35]. В данном случае речь идет о лексическом и грамматическом значениях слова, которые взаимосвязаны и в совокупности представляют собой полноценное значение слова.
Пример 1:
Or from any moment during the destabilizing cultural upheavals of the late 1960s and early 1970s [The, Week, URL].
В примере №1 корневое лексическое значение глагола stabilize в соответствии с MacMillan Dictionary – «to have an effect, to shape, to impact, to affect». Но с учетом отрицательного префикса глагол destabilize приобретает значение «to rebel or protest». При анализе словоформы с учетом суффикса –ing получаем отглагольное существительное destabilizing, которое в предложении обозначено также наличием определенного артикля, указывающего на принадлежность к соответствующей грамматической категории. Соответственно, получаем значительное отличие словоформы в тексте от изначального корневого значения, а именно, совершенно новую часть речи с противоположным значением.
Лексическое значение слова строится из обозначаемого им предмета или явления – денотата, и смысловых, стилистических и экспрессивных составляющих – коннотаций. Лексическое значение слова включает три важных составляющих, а именно, отнесенность слова (отношение к денотату), понятийную отнесенность (отношение к категориям логики) и значимость (отношение к значениям других слов в рамках лексической системы) [Маслов, 1987].
Лексическое значение слова представляет собой понятийный или сигнификативный аспект слова, то есть отражают представление о реальных предметах и действительности, являются значимыми для названия в системе языка. Понятийная идея слова отражена, как правило, в корневой морфеме, но лексическое значение является лишь частью понятия и может видоизменяться в условиях, в которых оно реализуется, например, лексическое значение может быть шире понятия в сочетании с экспрессивно-оценочной окраской или под влиянием экстралингвистического контекста. В данном случае лексическое значение будет формироваться с учетом ситуации и внешних обстоятельств, в которых происходит акт коммуникации, а также под влиянием отношений между участниками коммуникации.
Рассмотрим, каким образом формируется лексическое значение.
Пример 2:
Nothing would have prepared them for what they saw here – the constant smarmy swirl of charge and counter-charge between the president and leading members of his own party, the anxious striving for continual outrage on the part of journalists, partisans, and pundits, who act like emotional drug addicts eager for an hourly fix of self-righteousness [The, Week, URL].
В примере №2 слово charge по MacMillan Dictionary имеет ряд значений, а именно:
- 1) amount of money to pay;
- 2) when someone is accused;
- 3) an attack running fast;
- 4) amount of electricity;
- 5) amount of explosive;
- 6) someone you take care of;
- 7) ability to cause emotion.
В данном случае при анализе экстралингвистического контекста, а именно, учитывая политическую направленность и достаточно резкую экспрессивную окрашенность текста, можем сделать вывод, что существительное charge использовано в значении «a claim that someone or something is bad or has done something bad», то есть во втором значении, а не в своем основном.
Таким образом, лексическое значение слова представляет собой смысловой аспект значения и лишено регулярного выражения. В.В. Виноградов пишет о лексическом значении, как о «предметно-вещественном содержании», оформленном по законам грамматики языка и являющемся одним из элементов общей семантической системы словарного состава языка, то есть, слово подчиняется законам грамматики, имеет грамматические категории, которые и представляют собой грамматическое значение слова.
Британский лингвист Джон Лаойнз также в основу семантики ставит взаимосвязь лексического и грамматического в слове: «Only the major parts of speech (nouns, verbs, ‘adjectives’ and adverbs) were ‘meaningful’ in the full sense of the term (they ‘signified’ the ‘concepts’ which were held to constitute the ‘matter’ of discourse` and that the other parts of speech contributed to the total meaning of sentences by imposing upon the ‘matter’ of discourse a certain grammatical ‘form’» [Lyons, 1995: 435].
О. Д. Вишнякова рассматривает значение языковой единицы с точки зрения функциональных особенностей языка: «Смысл выступает как то содержание (значение), которое языковая единица получает в данном контексте употребления, в данной конкретной речевой ситуации. Привлекаемый для осуществления процесса понимания контекст ситуации включает в себя и собственно лингвистический контекст, непосредственно языковые характеристики рассматриваемой единицы как с точки зрения ее лингвистического окружения, так и в плане реализации ее потенциальных свойств на уровне парадигматики и синтагматики. Иными словами, важнейшая роль принадлежит выявлению системно-функциональных отношений, проявляющихся во взаимодействии внутренних (системных) характеристик языка со спецификой реального речевого функционирования» [Вишнякова, 2003].
Грамматическое значение слова выражает отнесенность к той или иной грамматической категории и противопоставляется лексическому значению по способу выражения. Лексические значение, как было уже упомянуто выше, не имеют постоянного выражения, в то время, как грамматические значения имеют регулярное выражение в морфемах, формирующих словоформы, а именно в форме аффиксов, корневых основ, или более крупных единицах языка – повторах, служебных словах и словосочетаниях.
О.В. Александрова и Т.А. Комова в книге «Современный английский язык. Морфология и синтаксис» ссылаются на постулаты одного из основоположников дескриптивного направления структурной лингвистики Леонарда Блумфилда: «The meaning of a position is a functional meaning. The functional meaning in which the forms of a form class appear constitutes the class meaning. The functional meanings and the class meanings of a language are the categories of the language». И предлагают следующее определение, отражающее взаимосвязь значения и грамматической категории: «A grammatical category is connected with a certain expression of a certain meaning which systematically, recurrently rendered» [Александрова, 1998: 29].
Рассмотрим, каким образом грамматическое значение при помощи морфем в словоформе может повлиять на лексическое значение слова.
Пример 3:
The United States is a great nation. A superpower the likes of which the world has never seen. The single most essential guarantor of global order since 1945. The engine and overseer of worldwide economic growth and technological advancements over the same period. And yet here in the second decade of the 21st century, our political culture has descended into pure mayhem [The, Week, URL].
В примере №3 likes является существительным, на что нам указывает наличие определенного артикля the и окончания –s, указывающего на категорию числа у имен существительных. При анализе MacMillan Dictionary и Oxford Dictionary получаем, что словоформа like может отображать следующие части речи: прилагательное, наречие, союз, предлог и, наконец, существительное. Но существительное в значении «used with reference to a person or thing of the same kind as another», которое в нашем случае не в полной мере отражает все оттенки значения, которые привносит лексическое окружение единицы языка, а именно, экстралингвистический контекст.
Словоформы одного слова представляют собой парадигму. Грамматическая категория объединяет несколько грамматических форм, противопоставленных или соотнесенных по грамматическому значению, и по сути отражает явления окружающего мира, например, количественные отношения или отношение действия к моменту речи [Зенков, 1998].
Пример 4:
But what she thinks really sealed her fate with undecided voters was a conspiracy theory surrounding child molestation and human sacrifice and the Illuminati at Comet Ping Pong, a pizza parlor in Washington, D.C. [The, Week, URL].
В данном случае необходимо обратить внимание на словоформу undecided, первоначальное лексическое значение которой представлено в корне глагола decide и означает «to make a choice about what you are going to do». При добавлении отрицательного префикса un- образованная словоформа получает противоположное значение. Суффикс –ed служит для образования прилагательного. Для данной структуры характерно было бы появление морфемы –ed в качестве окончания для образования прошедшего времени от глагола decide, но момент наличия в языковой системе сочетаемости слов, а также наличие существительного voters, к которому относится вышеописанное прилагательное undecided, говорит нам о том, что словоформа undecided здесь выступает именно в роли прилагательного со значением «have not yet made a dicision».
Грамматические категории в зависимости от передаваемого значения делятся на несколько типов: объективные, субъективно-объективные и формальные. Объективные грамматические категории отражают наблюдаемые и осознаваемые связи и отношения действительности. Субъективно-объективные используются для демонстрации общей картины отношений, окружающей действительности, ситуации, в которой происходит коммуникативный акт, и участников этой коммуникации. Формальные грамматические категории не описывают объекты действительности или ситуативность коммуникативного акта, они обозначают наличие связи между словами.
Наличие грамматической категории по-разному влияет на словарный состав языка, в то время как, слово может определенным образом реагировать на грамматическую категорию. Грамматическое значение может значительно модифицировать значение формы и образовать «инвариант», то есть грамматическое значение, которое не изменяется под влиянием дополнительных грамматических значений или условий [Иванова, 1981].
Пример 5:
Saying the unsayable [The, Week, URL].
В примере №5 стоит обратить внимание на обе словоформы saying и unsayable, которые приобрели свое конечное значение под влиянием грамматических аспектов. Saying – герундий, образованный при помощи суффикса –ing. Данная грамматическая форма также накладывает определенный отпечаток на значение слова в целом, так как герундий соединяет в себе черты существительного и глагола и несет оттенок некого процесса.
Unsayable в заголовке одной из статей в онлайн версии британского социально-политического журнала The Week является примером инварианта, образованного типичными средствами морфологии, но представленных в нетипичном сочетании с корнем say. Как и в предыдущих примерах отрицательный префикс un- дает значение, противоположное оригинальному «express something, have an opinion». Суффикс –able также оказывает влияние на исходное значение, так как данная морфема имеет значение возможной осуществимости, подверженности действию, а в сочетании с префиксом un- приобретает противоположное значение. Стоит отметить, что словоформы sayable в английском языке не существует. Соответственно, для образования данного инварианта обязательны для использования обе морфемы. При анализе окружения необходимо отметить наличие определенного артикля the, который указывает нам на то, что the unsayble в данном примере еще и существительное. В результате взаимодействия лексического и грамматического в слове полученное значение словоформы unsayable – «something not allowed to be said, especially because considered too controversial or offensive to mention».
Таким образом, необходимо отметить тесную связь между лексическим и грамматическим значениями слова, которые подвержены взаимному влиянию, и только совместно формируют полноценное значение слова, отражают полную картину действительности и окружающего мира, а также существующей системы языка и его исторического строя, что, в свою очередь, и формирует «контекст». Соответственно, одним из важнейших аспектов восприятия смысла речевого произведения, будь то небольшое устное сообщение или достаточно объемный письменный текст, является та самая реальность, в рамках которой было создано или существует данное речевое произведение, то есть, условия, в которых происходит процесс коммуникации.
Список литературы
- Александрова О.В., Комова Т.А. Современный английский язык: морфология и синтаксис. – М.: МГУ ИМ. М.В. Ломоносова, 1998.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стер. – М.: УРСС: Едиториал УРСС, 2004.
- Вишнякова О.Д. Функциональные особенности языкового знака в языке и речи: На материале современного английского языка: дис. д.ф.н. – М., 2003.
- Гвишиани Н.Б. Современный английский язык: Лексикология (новый курс для филологических факультетов университетов). Modern English lexicology: Vocabulary in use. – M.: Изд-во МГУ, 2000.
- Глухов В.П. Психолингвистика. Теория речевой деятельности. – М.: АСТ, 2007.
- Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М.: Высш. школа, 1981.
- Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: Наука, 1980.
- Маслов Ю.С. Введение в языкознание. 5-е изд. – М.: Академия, 2007.
- Потебня A.
A. Из записок по русской грамматике. 3-е изд. – М.: Учпедгиз, 1958.
- Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка / под ред. В.В. Пассека. Предисл. О.А. Смирницкой. – М.: ЛКИ, 2007.
- Зенков Г.С., Сапожникова И. А. Введение в языкознание. – Бишкек: ИИМОП КГНУ, 1998.
- Lyons J. Semantics. J. Lyons. – London etc.: Cambridge Univ. press, 1978.
- MacMillan Publishers Limited 2017, URL: http://www.macmillandictionary.com/.
- Oxford University Press, URL: https://en.oxforddictionaries.com.
- The Week, URL: http://theweek.com/articles/729693/america-deserve.
- The Week, URL: http://theweek.com/articles/733127/fear-loathing-hillary-clintons-grieva….
- The Week, URL: http://theweek.com/articles/733402/saying-unsayable.
Карта урока + презентация. «Лексическое и грамматическое значение слова» 4 класс | План-конспект урока по русскому языку (4 класс):
№ п/п | ЭТАПЫ УРОКА Методы и приемы | Хронометраж | СОДЕРЖАНИЕ УРОКА | ФОРМИРУЕМЫЕ УУД | |
| ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ УЧАЩИХСЯ | ||||
1. | Этап самоопределения к деятельности Словесный | 1 мин | — Здравствуйте, ребята! Повернитесь лицом к своему соседу, улыбнитесь ему и пожелайте что-то хорошее на урок. Присаживайтесь, меня зовут Ольга Игоревна, сегодня я проведу у вас урок русского языка. Ну-ка проверь, дружок, Ты готов начать урок? Все ль на месте, Все ль в порядке- Ручка, книжка и тетрадка? Все ли правильно сидят? Все ль внимательно глядят? Каждый хочет получать Только лишь оценку «5» — Но для того, чтобы получить хорошую оценку нужно постараться! | Приветствовать учителя. Переключать внимание на учителя. Настраиваться на работу. | К: планирование учебного сотрудничества с учителем и сверстниками. |
2. | Актуализация знаний и мотивация Словесный: беседа | 2 мин | — Что такое грамматическое значение слова? -А лексическое значение слова? — Ребята, как вы считаете какая тема сегодняшнего урока? — А чем они отличаются? -С каким понятием вы знакомы? Тема сегодняшнего урока: «Грамматическое и лексическое значение слова». | Предполагают. Грамматическое значение – это характеристика слова с точки зрения принадлежности к определённой части речи, наиболее общее значение, присущее ряду слов, не зависящее от их реально-вещественного содержания. Лексическое значение — его смысл, толкование. | П: структурирование знаний. Р: саморегуляция. П: выбор наиболее эффективных способов решения задач. |
3. | Постановка учебной задачи Словесный: фронтальный опрос, беседа | 3 мин | — Еще раз прочитайте тему и скажите, что предстоит выяснить (узнать) на уроке? 1)Вспомнить, что прошли на прошлом уроке. 2) Закрепить полученные знания. -Какие цели мы поставим на сегодняшний урок? -Молодцы. | -Чем отличается грамматическое значение от лексического. -Вспомнить, что такое лексическое и грамматическое значение слова. | П: выделение необходимой информации. П: выбор оснований для классификаций объектов. Р: целеполагание. П: осознание и произвольное построение речевого высказывания. |
4. | Открытие детьми нового знания Словесный: индивидуальный опрос Практический: упражнение | 4 мин | — Теперь попробуем разобраться, чем отличаются лексические значения слов от грамматических. Прочитайте отрывок из сказки А. С. Пушкина. Стал он кликать золотую рыбку, Приплыла к нему рыбка, спросила: «Чего тебе надобно, старче?» — О чем говорится в этих строчках? — Возьмем слово рыбка. Запишите его. — У него, как и у других слов, есть лексическое значение. -А грамматическое? — А с помощью чего они выражены? — Можете ли вы объяснить лексическое этого слова? — А какая часть слова указывает, что речь в нём идет именно о маленькой рыбке? Выделите её. — Разберем слово по морфеме. -С помощью, какой же части слова выражается его лексическое значение? Ребята, запомните! Лексическое значение слова выражается с помощью его основы. — В этом отрывке есть ещё одно изменение этого слова. Выпишите его. — Морфемный разбор слова. -Что вы видите в этих словах после разбора? — Что вы можете сказать о лексическом значении этих двух изменений – оно одинаковое или разное? — А основа в этих изменениях одна и та же или разная? Ребята, запомните! Лексическое значение разных изменений слова выражается одной и той же основой. |
Читать отрывок из сказки. — о рыбаке и рыбке. -С помощью основы слова. -Суффикс –к. -С помощью основы. — Рыбка, рыбку. — да -да, одна и та же. | П: извлечение необходимой информации. П:анализ. Р: контроль в форме сличения действий и его результата. Р: саморегуляция. |
1 мин | — Сейчас мы немного отдохнём. Физкультминутка А теперь всем детям встать, Руки медленно поднять, Пальцы сжать, потом разжать, Руки вниз и так стоять. Отдохнули все немножко И отправились в дорожку. — Садитесь. | Встают. Выполняют движения, повторяя за учителем. |
| ||
5. | Первичное закрепление во внешней речи Словесный: беседа | 2 мин | — Есть ли еще какие либо морфемы, которые могут помочь в выражении грамматического значения слова? — Действительно, выражать грамматические значения слова – это главная работа окончания. Но только ли окончания могут выполнять эту работу? — Найдите, какая морфема, кроме окончания, в слове приплыла указывает на прошедшее время. — Но можно ли определить только по окончанию (или только по суффиксу), на какие грамматические значения оно указывает? Можете ли вы, например, сказать, какие грамматические значения выражает окончание –а? — А можете ли определить работу этого окончания в словах парта, карандаша, городА, коротка, принесла? Сделайте это. Ребята, запомните! Грамматические значения слова выражается не сами по себе окончаниями, а изменениями слова, образованными с помощью окончаний или других морфем. Такие изменения слов называются словоформами. — Вы определили, что лексическое значение слова рыбка выражается его основой, которая одна и та же в его изменениях. А одинаковые ли грамматические значения у словоформ рыбка — рыбку? — Образуйте еще словоформу этого слова с помощью окончания –ами. — Отличается ли словоформа по своим грамматическим значениям от первых двух? Ребята, запомните! Разные словоформы всегда отличаются хотя бы каким-то одним грамматическим значением. | — Может быть с помощью окончания? — Может быть суффикс. Имя существительное. Окончания существительных указывают на их падеж и число: Глагол. Окончания глаголов настоящего и будущего времени указывают на лицо и число: -Принесла; Имя прилагательное. Окончания имён прилагательных указывают на их число и падеж и род: -коротка; -нет. -рыбками | Р: коррекция. П: синтез. П: осознание и произвольное построение речевого высказывания. |
6. | Самостоятельная работа с самопроверкой Словесный: монолог Практический: упражнение | 25 мин | — Выполним упражнение 39. Из пар словосочетаний выпишите разные словоформы одного и того же слова и выделите их основу. Сказать товарищу – сказать товарищам Написать в тетрадях-выписать из тетради Найти шалаш – найти в шалаше — Одинакова ли она? — Может ли одна и та же основа в разных словах как-нибудь изменяться? Запишите: Вымыть ухо — вымыть уши Полить огурец – полить огурцы Забавный лисенок – забавные лисята -Найдите в каждой паре словосочетаний разные изменения одного и того же слова. — Одинакова ли основа в каждой паре словоформ? Ребята, запомните! Словоформы могут отличаться друг от друга не только окончаниями, но и некоторыми особенностями основы: чередующимися фонемами ( ухо – уши, огурец – огурцы), суффиксами (лисенок – лисята). — Вы обнаружили, что одна и та же основа в разных словоформах может отличаться некоторыми особенностями. Как же доказать, что это одна и та же основа? — Меняется ли при этом лексическое значение слова? |
— Да,одинакова. | П: подведение под понятие. П: построение логической цепочки рассуждений. Р: контроль в форме сличения действий и его результата. |
7. | Включение в систему знаний, повторение Практический: упражнение | 3 мин | из пар словосочетаний выпишите разные словоформы одного и того же слова 1) слово, слову, слова 2) товарищу, товарищам 3) иду, идут 4) кривой, кровяной |
| П: установление причинно-следственных связей. П: осознание и произвольное построение речевого высказывания. |
8. | Рефлексия деятельности Словесный: беседа |
| — Запишите, домашнее задание упр. 40. — Какие были цели сегодняшнего урока? -Достигли ли мы их? — Кто мне напомнит, что такое лексическое значение? -А грамматическое? Ребята, назовите назвать три момента, которые у вас получились хорошо в процессе урока, и предложить одно действие, которое улучшит вашу работу на следующем уроке. -Спасибо за урок, до свидания. | Делятся впечатлениями за урок. | Р: оценка. П: рефлексия способов и условий действия, контроль и оценка процесса и результатов деятельности. |
Урок №2 Тема «Лексическое и грамматическое значение слов»
Тема «Лексическое и грамматическое значение слов»
Цели :
расширение знаний учащихся о богатстве и разнообразии лексики русского языка;
развитие умения разграничивать лексическое и грамматическое значение слова;
создание условий для формирования
объективной оценки учащимися своих
возможностей. и результатов.
Оборудование урока: словари разных типов, дидактический материал для самостоятельной работы учащихся.
Проект урока
№п/п | Этапы урока | Время | Вид деятельности |
1 | Организационный | 2 минуты | |
2 | Вводный тест из 5 заданий | 5 минут | Подготовка к самостоятельной работе |
3 | Самостоятельная работа из 8 заданий | 30 минут | Выполнение учащимися заданий на карточках, учитель при необходи-мости объясняет непонятное, оказывает нужную помощь |
4 | Рефлексия | 5 минут | Устная работа Продолжить… |
5 | Подведение итогов работы Домашнее задание | 3 минуты | Обмен мнениями, выявление при -чин недостигнутых результатов |
Пояснения к ходу урока
I. Организационный момент.
У. Сегодня на уроке вы будете учиться разграничивать понятия лексическое и грамматическое значение слова. Работа в основном самостоятельная. Подобран дидактический материал с учётом правил орфографии. Если для его выполнения потребуется теоретический материал, пользуйтесь учебником, таблицами, словарями.
II.Активизация знаний. Вводный тест с последующей проверкой (задания выдаются каждому).
1 Выберите слово, лексическое значение которого – состояние.
а) Бесконечность б) Усталость в) Словесность г)Притязательность
2. . Выберите слово, лексическое значение которого – действие, процесс.
а) Растение б) Собрание в) Здание г) Стремление
3. Если слова могут объединяться в тематические группы, называя круг близких явлений, предметов, действий, то какое слово «лишнее»?
а) Коньки б) Сосульки в) Плавать г) Снегурочка
4. Три слова в этом предложении называют
… Что?
Как шитый полог, синий свод
Пестреет частыми звездами. (М. Цветаева) +
а) Действие б) Признак в) Состояние
5. В каком значении употребил А. С. Пушкин слово державное (теченье) в своей поэме?
Люблю тебя, Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид,
Невы державное теченье,
Береговой её гранит…
а) Спокойное, важное, неторопливое.
б). Река, достойная столицы России – Петербурга
в) Олицетворяющее державу – Российское государство. (ответы для учителя)
№ задания
1
2
3
4
5
Ответ
б
г
в
б
а
Уточнение
понятий «лексическое и грамматическое
значения слова» (слайды № 4 – 6).
III. Самостоятельная работа (выполнение заданий 1 – 8). Карта успеха
«3» | «4» | «5» | ||||||||
№ задания | Тест | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | оценка |
Выполнение | + | + |
-Посмотрите
на карту успеха и оцените, какую работу
вы должны сделать на уроке, чтобы
получить хорошую оценку. Поставьте
на полях в тетради желаемую оценку: в
конце урока
сравним ваши результаты с ожидаемыми..
Упражнение 1. Определите лексическое и грамматическое значение данных слов.
Бегать, врасплох, диплом, кипучий, мыслить, подвиг.
Упражнение 2. Пользуясь толковым словарём, выясните, какие значения будут приобретать данные глаголы, если их поочерёдно употреблять со словами,
заключёнными в скобках. Ответьте письменно.
Опустить ( абзац, воротник, голову, письмо),
терять (время, друга, зрение, платок),
тянуть (время, кабель, канат, к ответу, ко сну, от окна).
Упражнение 3.Подберите к словам из левой колонки соответствующие толкования из правой колонки. Например, 7в.
1 лидер а. создавшееся общественное мнение
2
цитата б. тот, кто
защищает
3 помощник в. имеющий влияние, авторитет
4 подлог г. знающий
5 зазнайка д. тот, кто помогает
6 знаток е. фальшь
7 покровитель к. тот, кто гордится собой
8 репутация л. плохо относящийся к другому
9 недоброжелатель м. выдержка из текста
Упражнение 4. Исправьте ошибки (где это необходимо) в построении словосочетаний и предложений.
Уместно приведённая шутка – это снимает усталость.
Особенно пристальное внимание следует уделить на решение задач повышенной сложности.
Потому что в последнее время с помощью экспериментов были сделаны удачные разработки, мы на это решение согласились.
Все эти факты говорят за то, что наша культура переживает трудное время, о чём следует
рассказать. Лаборатория пополнилась приборами,
установками и специалистами.
Предприятие закупило не только грузовые автомобили, а также автобусы.
Упражнение
5. Выберите нужное
слово и допишите предложение .
а).
Никто не поверил его вздорным …
(рассказам, россказням).
б). Любимым
его занятием было… (писать, строчить,
кропать) всяческие доносы и кляузы в
вышестоящие инстанции.
в) (Совсем
недавно, без году неделя) у нас, а уже
распоряжается.
г). Кандидат в
президенты все время предвыборной
компании (обещал очень много, сулил
золотые горы) … своим избирателям.
Упражнение 6. ЧТО ЭТО? Назовите одним словом и запишите (в скобках – для учителя).
1.
Деятельный член какого-нибудь
коллектива, общества (активист).
2.
Человек, начинающий какое-либо важное
дело (зачинатель, инициатор).
З. Тот,
кто беседует с кем-нибудь (собеседник).
4. Тот, кто работает вместе с кем-нибудь
(сотрудник).
5. Человек, идущий по
одному пути с кем-нибудь (попутчик,
спутник).
6. Писатель, создающий
произведение для театра (драматург).
7. Участник восстания (повстанец).
8. Служащий, выполняющий свои
обязанности формально, не для пользы
дела (формалист, бюрократ).
9.Человек,
живущий за чужой счет, за счет чужого
труда (тунеядец).
10. Тот, кто завидует
другим (завистник).
Упражнение
7. Определите, у каких
слов окончания имеют одинаковое
грамматическое значение. Какое именно?
Найдите слова с одинаковым лексическим
значением. Запишите слова в две колонки.
Деревушка, по дороге, бежала, петь, у озера, в море, население, увидя, земля, мурлыча, голова, озёра, Маша, летала, лепить, море, спеть, дожди, яркий, люди, весенний, красивый, экзамены, азбука, алфавит, экзамен, города.
Упражнение
8. Попробуйте сами составить такие
две группы слов (задание 7):с одинаковым
лексическим и одинаковым грамматическим
значениями. Дайте их характеристику,
т. е. объясните, почему вы объединили
их в такие группы?
IV.Рефлексия. Продолжить…
1. Лексическое значение слова – это…
2. Грамматическое значение – это …
3. Грамматические признаки существительного — …
4. Грамматические признаки глагола — …
5. Грамматические признаки имени прилагательного — …
V.Подведение итогов. Выставление оценок за урок.
Как вы оцениваете свою работу на этом уроке? Что вам показалось наиболее интересным? Какие задания давались с трудом?
Что, считаете вы, вам ещё надо подучить, чтобы достичь лучших результатов? Соответствуют ли полученные вами оценки тем, что вы ожидали?
Домашнее задание – по учебнику
МАОУ «Чердынская вечерняя (сменная )общеобразовательная школа».
Кушмангортский УКП
Кошелева Евдокия Павловна
koshelevaep @
Лексическое и грамматическое значение слова (стр.
4 из 4)
Грамматическое и лексическое значения представляют собой основные виды плана содержания языковых единиц. Это своего рода полюсы в семантическом пространстве языка. В то же время между ними нет непреодолимой пропасти. В слове они выступают в единстве, а для некоторых разрядов слов попросту нерасчленимы. Например, о семантике местоимений можно утверждать, что она имеет промежуточный, переходный между лексикой и грамматикой характер.
На противопоставлении лексических и грамматических значений основывается функциональная классификация элементов слова — морфем. Однако деление на корни, префиксы, суффиксы, флексии и т. п. требует более детальной дифференциации значений. В частности, грамматические значения подразделяются на собственно-грамматические (словоизменительные) и лексико-грамматические (классификационные). Первые образуют семантическую характеристику формы слова, вторые характеризуют все слово целиком, в качестве его постоянного признака (т. е. приписывают лексему к некоторому грамматическому классу). Примером первых может быть в славянских языках лицо глагола, падеж существительного или степень сравнения прилагательного; примером второго — вид глагола, род существительного или качественность прилагательного. Однако и те и другие значения передаются посредством грамматических морфем, иногда даже одновременно, в комплексе (такова, например, флексия -а в слове зима).
Промежуточный характер между грамматическими и лексическими значениями носят значения словообразовательные. Эти значения присущи целым группам лексем и притом имеют свое формальное (внутрисловное) выражение. В принципе словообразовательное и, допустим, словоизменительное значения опять-таки могут выражаться одной и той же морфемой (русское -ой в золотой, прописной и т. п.).
Перечисленные типы значений, выстраивающиеся по степени своей абстрактности и широте охвата лексики в «словоизменительное — классификационное — словообразовательное — лексическое», в конкретном случае образуют единство. Например, польская форма przerabiasz ‘переделываешь* содержит в комплексе следующие разнотипные значения: лексическое (сделать), словообразовательное (повторность, многократность), классификационное (несовершенный вид, переходность), словоизменительное (2-е лицо, единственное число, настоящее время).
Об относительности противопоставления лексического и грамматического значений свидетельствует и такое характерное проявление языковой эволюции, как грамматикализация. Это процесс, при котором значение какого-то языкового элемента, слова или морфемы, меняет свой статус: из лексического оно становится грамматическим. Нет ничего удивительного в том, что такой элемент становится регулярным средством выражения грамматической категории. В частности, синтетические, или простые, глагольные формы будущего времени в современном украинском языке восходят к сочетанию инфинитива с глаголом (и)мати ‘иметь’: писатиму ‘я буду писать’ возникло из писати+иму; писатимеш ‘ты будешь писать’ — из писати+имеш; писатиме ‘он будет писать’ — из писати+име и т. д. А в аналогичные формы сербскохорватского языка входит в качестве показателя будущего времени утративший первоначальное значение глагол хтети ‘хотеть’: ja fly писати (или просто nucahy) ‘я буду писать’, ти Ъеш писати (или писаПеш) ‘ты будешь писать’, он 1ге писати (или nucahe) ‘он будет писать’. ..
С другой стороны, и некоторое грамматическое значение может со временем, утрачивая свою обязательность и суживая сферу своего применения, превратиться в лексическое. Выше уже приводился пример с двойственным числом: ныне в большинстве славянских языков это значение стало лексическим. В ходе языкового развития та или иная форма слова может превратиться в отдельное, самостоятельное слово — этот процесс называют лексикализацией. Иллюстрацией такого явления в русском языке может служить образование наречий типа зимой, кругом, ощупью, внизу и т. д. Если же рассматривать обособленно-грамматическую морфему, то и здесь нетрудно найти примеры того, как морфема меняет свой статус, получая права корневой. Так, в ряде современных европейских языков суффикс греко-латинского происхождения -ismus дал корень со значением ‘общественное течение, направление’ (ср. и русское выражение «разные измы» и т. п.). Другой, не менее известный пример. Современный английский корень bus ‘автобус’, возникший в результате сокращения слова omnibus, восходит к флексии -(оbus в составе латинской местоименной формы: omnis ‘каждый’ — omnibus буквально ‘для всех’.
В целом же, несмотря на все пограничные и переходные случаи, лексические и грамматические значения сохраняют свою глобальную противопоставленность в языковой системе.
Заключение
В разных языках мира «статус» того или иного значения слова может быть разным, а именно лексическим или грамматическим: например, значение определенности/неопределенности в одних языках (в частности, в английском, немецком, французском) является грамматическим (так как в них имеются специальные языковые средства для его выражения), а в других (например, в русском) — лексическим (так как здесь артикли отсутствуют).
Таким образом, слово, представляющее из себя единство формы и содержания, то есть единство звуковой оболочки и смысла, тем самым представляет собой единство лексического и грамматического значений.
Лексическое значение — содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д. Лексическое значение — продукт мыслительной деятельности человека.
Лексические понятия классифицируются по общим категориям. Категории эти подразделяются на две группы. Первая — лексико-грамматическая, вторая — лексико-понятийная. Язык лишь интерпретирует природу, а не отражает ее зеркально. Например, в языке слово ветер — имя вещи, но в реальности — процесс.
Хотя понятие лежит в основе лексического значения слова, однако знак равенства между значением и понятием поставить нельзя. Лексическое значение слова многогранно. Помимо понятия, в его состав может входить эмоционально-экспрессивная окраска. Это объясняется тем, что язык является не только средством выражения и формирования мысли, но и средством выражения чувств и настроений. Например, слова солнце и солнышко характеризуются общностью значения и отличаются только тем, что слово солнышко выражает ласковое, любовное отношение говорящего к называемому предмету.
Лексическое значение слова тесно связано с грамматическим. Нет ни одного слова, обладающего лексическим значением и не имеющего социального грамматического оформления. Для выражения грамматических значений имеются особые материальные показатели, которые и придают слову грамматическую оформленность. Так, например, в глаголе писать, употребленном в разных формах (писал, писала), лексическое значение дополнительно осложняется грамматическими значениями прошедшего времени, единственного числа, мужского и женского рода, что выражается с помощью окончания -а — для женского рода, нулевого окончания — для мужского рода и суффикса -л- прошедшего времени.
Грамматические категории устанавливают, что, исходя из нашего опыта, следует называть предметами, а что действиями или состояниями. В восточной философии это демонстрируют вопросом: что происходит с моим кулаком, когда я открываю предмет? Предмет исчезает, потому что действие было замаскировано принадлежностью к части речи, обычно связанной с предметом.
Таким образом, можно проследить, что понятия «лексическое значение» и «грамматическое значение» не только противопоставляются, но и дополняют друг друга. Одно понятие не может существовать без другого.
Список литературы:
1. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. — 295 с.
2. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2005.-288 с.
3. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Избранные труды, т. 3. Лексикология и лексикография. М., 1977.-312 с.
4. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.-264
5. Гелия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., 1981.-136 с.
6. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1983.- гл. 3-4.-312 с.
7. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998.- гл. III. – 272 с.
8. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения.
М., 2009. — 168 с.
9. Рождественский Ю.Ф. Лекции по общему языкознанию. М., 1950.- 381 с.
10.Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975.- гл. I.- 271 с.
11.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.-288 с.
12.Уфимцева А.А. Лексическое значение. М., 1986.-240 с.
13.Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1977.- 280 с.
Понятие лексического значения слова, правила и примеры
Лексическим значением слова называется закрепленная в сознании говорящих соотнесенность звукового комплекса языковой единицы с тем или иным явлением действительности.
Большинство слов называют предметы, их признаки, количество, действия, процессы и выступают как полнозначные, самостоятельные слова, выполняя в языке номинативную функцию (лат. nominatio — называние, наименование). Обладая едиными грамматическими и синтаксическими значениями и функциями, эти слова объединяются в разряды существительных, прилагательных, числительных, глаголов, наречий, слов категории состояния. Лексическое значение у них дополняется грамматическими. Например, слово газета обозначает определенный предмет; лексическое значение указывает, что это — ‘периодическое издание в виде больших листов, обычно ежедневное, посвященное событиям текущей политической и общеетвенной жизни’. Существительное газета имеет грамматические значения рода (женский), числа (этот предмет мыслится как один, а не множество) и падежа. Слово читаю называет действие — ‘воспринимать написанное, произнося вслух или воспроизводя про себя’ и характеризует его как реальное, происходящее в момент речи, совершаемое говорящим (а не другими лицами).
Из знаменательных частей речи лишены номинативной функции местоимения и модальные слова. Первые лишь указывают на предметы или их признаки: я, ты, такой, столько; они получают конкретное значение в речи, но не могут служить обобщенным наименованием ряда однотипных предметов, признаков или количества. Вторые выражают отношение говорящего к высказываемой мысли: Наверное, уже пришла почта.
Служебные части речи (предлоги, союзы, частицы) также не выполняют номинативной функции, т. е. не называют предметы, признаки, действия, а используются как формально-грамматические языковые средства.
Лексические значения слова, их типы, развитие и изменения изучает лексическая семантика (семасиология) (гр. sЇemasia — обозначение + logos — учение). Грамматические значения слова рассматриваются в грамматике современного русского языка.
Все предметы и явления действительности имеют в языке свои наименования. Слова указывают на реальные предметы, на наше отношение к ним, возникшее в процессе познания окружающего нас мира. Эта связь слова с явлениями реальной действительности (денотатами) носит нелингвистический характер, и тем не менее является важнейшим фактором в определении природы слова как знаковой единицы.
Слова называют не только конкретные предметы, которые можно увидеть, услышать или осязать в данный момент, но и понятия об этих предметах, возникающие у нас в сознании.
Понятие — это отражение в сознании людей общих и существенных признаков явлений действительности, представлений об их свойствах. Такими признаками могут быть форма предмета, его функция, цвет, размер, сходство или различие с другим предметом и т. д. Понятие является результатом обобщения массы единичных явлений, в процессе которого человек отвлекается от несущественных признаков, сосредоточиваясь на главных, основных. Без такого абстрагирования, т. е. без абстрактных представлений, невозможно человеческое мышление.
Понятия формируются и закрепляются в нашем сознании с помощью слов. Связь слов с понятием (сигнификативный фактор) делает слово орудием человеческого мышления. Без способности слова называть понятие не было бы и самого языка. Обозначение словами понятий позволяет нам обходиться сравнительно небольшим количеством языковых знаков. Так, чтобы выделить из множества людей одного и назвать любого, мы пользуемся словом человек. Для обозначения всего богатства и разнообразия красок живой природы есть слова красный, желтый, синий, зеленый и т. д. Перемещение в пространстве различных предметов выражается словом идет (человек, поезд, автобус, ледокол и даже — лед, дождь, снег и под.).
Толковые словари русского языка наиболее емко отражают системные связи слов. Они представляют собой разной степени полноты и точности перечни слов, из которых состоит лексическая система во всем многообразии и сложности ее функционирования в языке. Так, слово остров не указывает на географическое положение, величину, название, форму, фауну, флору какого-либо конкретного острова, поэтому, отвлекаясь от этих частных признаков, мы называем этим словом любую часть суши, со всех сторон окруженную водой (в океане, море, на озере, реке) Таким образом, в словах закрепляются те существенные особенности и свойства предметов, которые позволяют отличать целый класс предметов от других классов.
Однако не все слова называют какое-либо понятие. Их не способны выражать союзы, частицы, предлоги, междометия, местоимения, собственные имена. О последних следует сказать особо.
Есть имена собственные, называющие единичные понятия. Это имена выдающихся людей (Шекспир, Данте, Лев Толстой, Шаляпин, Рахманинов), географические названия (Волга, Байкал, Альпы, Америка). По своей природе они не могут быть обобщением и вызывают мысль о предмете, единственном в своем роде.
Личные имена людей (Александр, Дмитрий), фамилии (Голубев, Давыдов), напротив, не рождают в нашем сознании определенного представления о человеке.
Нарицательные же существительные (историк, инженер, зять) по различительным признакам профессий, степени родства позволяют составить какое-то представление о людях, названных этими словами.
Клички животных могут приближаться к обобщенным наименованиям. Так, если коня зовут Буланый, это указывает на его пол и масть, Белкой обычно называют животных, имеющих белую шерсть (хотя так можно назвать и кошку, и собаку, и козу). Так что разные клички по-разному соотносятся с обобщенными наименованиями.
Вопрос 23. Слово как единство лексического и грамматического значений.
Как известно, слова имеют лексические и грамматические значения. Лексические значения изучаются лексикологией, грамматические – грамматикой (морфологией и синтаксисом).
Лексическое
значение слова – это отражение в слове того или иного
явления действительности (предмета,
события, качества, действия, отношения
и т. п.) [Крысин Л.П. Современный русский
язык. Лексическая семантика. Лексикология.
Фразеология. Лексикография: учеб. Пособие
для студ. Филол. Фак. Высш. Учеб.
Заведений/Л.П.Крысин. – М., 2007. – С.34].
Лексическое значение слова – это его содержание (т.е. устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом, понятием и предметом, обозначаемым этим комплексом). Лексическое значение слова индивидуально, причем оно остается одним и тем же во всех грамматических формах слова (ср. дом, дома, дому), т.е. оно принадлежит не одной словоформе, а всему слову в целом. Лексическое значение выражено в слове непосредственно, поскольку оно соотносит слово с тем или иным понятием и делает его знаком этого понятия [Вендина Т.И. Введение в языкознание: Учеб. Пособие/Т.И.Вендина. – М., 2005. – С. 186].
Лексическое
значение слова – индивидуальный смысловой признак,
отличающий его от других слов. Лексическое
значение слова индивидуально:
оно присуще данному слову и этим
отграничивает данное слово от других,
каждое из которых имеет свое, также
индивидуальное значение [Шанский Н. М.
Лексикология современного русского
языка: учебное пособие. 2009. – С.43].
Лексическое
значение слова представляет собой специфически языковое
отражение объекта: это краткая
характеристика обозначаемого предмета,
минимальный набор характерных признаков
(взятых из числа признаков понятия),
которые позволяют экономным образом
«опознать» этот предмет. Основная
функция языкового значения – эффективно
намекать на определенное внеязыковое
содержание, на те или иные специальные
знания, которые имеются в человеческом
опыте. Существенным и важным оказывается
здесь отграничение данной языковой
единицы от других особенно близких по
значению и функциям в речи. Например,
при определении значения слова дерево обычно указывают на те признаки
обозначаемого предмета, которые отличают
его от других сходных с ним растений,
например, от куста: дерево – «многолетнее растение с твердым
стволом и ветвями, образующими крону», куст – «древовидное растение, разветвляющееся
от самого основания». В качестве
содержательной стороны языковой единицы
лексическое значение включается в
систему языка, отражает ее национальную
специфику и характеризует слово с точки
зрения его эмоционально-экспрессивной
окраски [Новиков Л.А. Современный русский
язык. – М.,2003].
Грамматическое значение слова – это характеристика его как элемента определенного грамматического класса (например, стол – существительное мужского рода), как элемента словоизменительного ряда (стол, стола, столу и т.п.) и как элемента словосочетания или предложения, в котором слово связано с другими словами (ножка стола, Положи книгу на стол) [Крысин Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб. Пособие для студ. Филол. Фак. Высш. Учеб. Заведений/Л.П.Крысин. – М., 2007. – С.34].
Если
лексическое значение индивидуально
(оно присуще данному слову и этим
отграничивает данное слово от других,
каждое из которых имеет свое, также
индивидуальное значение), то грамматическое
значение, напротив, характеризует целые
разряды и классы слов; оно категориально.
Сравним слова стол, дом, нож. Каждое из них обладает собственным лексическим значением, обозначая разные предметы. В то же время они характеризуются общими, одними и теми же грамматическими значениями: все они принадлежат к одной части речи – имени существительному, к одному грамматическому роду – мужскому и имеют форму одного и того же числа – единственного.
Важный признак грамматического значения, пишет Л.П.Крысин, отличающий его от значения лексического, — обязательность выражения: мы не можем употребить слово, не выразив при этом его грамматических значений (с помощью окончаний, предлогов и т.п.).
Так, произнеся слово стол, мы не только называем определенный предмет, но и выражаем такие признаки этого существительного, как род, число, падеж. Все эти признаки формы стол – ее грамматические значения, выражаемые нулевой флексией.
Произнеся
словоформу столом (Загородили
проход столом),
мы с помощью окончания –ом выражаем грамматические значения
творительного падежа, мужского рода,
единственного числа.
Лексическое же значение слова стол – предмет домашней мебели — во всех падежных формах остается неизменным. Кроме корневой основы – стол, которая обладает лексическим значением, нет других средств выражения этого значения, подобных средствам выражения грамматических значений падежа, рода, числа и т.п.
Резюме. Лексическое значение слова во многом
определяется его местом в лексической
системе языка, т.е. его связями с другими
словами языка. Одни слова обладают
относительно автономным, т.е. не связанным
с другими словами значением (они обладают
чаще всего конкретные предметы, например, лодка, трава),
другие – семантически связанным или
относительным значением (например,
значения слов день и ночь связаны антонимическими отношениями),
третьи – детерминированными значениями,
т.е. значениями, обусловленными другими
словами, от которых они отличаются своей
стилистической или эмоционально-экспрессивной
окраской (например, слова прекрасный,
замечательный, великолепный),
а также соотношением ядерных и периферийных
компонентов значения: если ядерное
значение является общим (или инвариантным)
значением для целого класса слов, то
периферийные значения могут неограниченно
варьироваться (сравните, например,
соотношение ядерного компонента
«говорить» и периферийных значений
«взаимный речевой контакт», «быстро»,
«медленно», «невнятно» в словах произносить,
разговаривать, тараторить, мямлить,
бурчать, бубнить, ворчать и
т. п.).
Грамматическое значение слова определяется путем соотношения его с другими формами и вычленения из него лексического и словообразовательного значений: например, грамматическое значение времени в глаголах еду – ехал – буду ехать выявляется после исключения их лексического значения «передвижение в пространстве с помощью транспортных средств».
В области морфологии к грамматическим значениям относятся категориальные значения слов как частей речи (например, значение предметности у существительных, процессуальности у глаголов, признаковости у прилагательных и т.п.), а также частные значения словоформ, противопоставляемые друг другу в рамках парадигмы (например, значение лица, падежа, числа и др.). В области синтаксиса к грамматическим значениям относятся значение предикативности, значение семантического суюъекта или объекта и др. [Вендина Т.И. Введение в языкознание: Учеб. Пособие/Т.И.Вендина. – М., 2005. – С. 186-188].
Презентация «Понятие лексикологии — Лексическое и грамматическое значение слова»
Слайды и текст этой презентации
Слайд 1
Урок русского языка в 5 классе
Тема урока: « Понятие лексикологии. Лексическое и грамматическое значение слова.»
Слайд 2
Цель урока: дать понятие лексики и лексикологии; понятие «словарный запас», важность обогащения лексического запаса; виды толковых словарей; рассмотреть слово с точки зрения лексического и грамматического значения слова в связной речи.
Слайд 3
Задачи урока
постараться максимально приблизить учащихся к процессу самостоятельного получения новой информации по изучаемой теме « Понятие лексикологии. Лексическое и грамматическое значение слова», «прочувствовать» и «прожить» её;
создать условия для свободного развития каждой личности, раскрыть творческий потенциал учащихся;
развивать умение учащихся сравнивать, анализировать, формулировать вопросы, делать вставки, систематизировать работу в кластер
развивать устную и письменную речь учащихся; воспитывать любовь к русскому языку, чувство прекрасного.
Слайд 4
Ход урока
Эпиграф к уроку:
Слова умеют плакать и смеяться,
Приказывать, молить и заклинать,
И, словно сердце, кровью обливаться,
И равнодушно холодом дышать.
Призывам стать, и отзывом, и зовом
Способно слово, изменяя лад.
И проклинают, и клянутся словом,
Напутствуют, и славят, и чернят.
(Я. Козловский.)
Слайд 5
Приветствие учителя:
Цель: цветовой тест на стадии вызова используется с целью увидеть объективную оценку эмоционального настроения учащихся в начале урока, обратная связь.
Чёрный цвет — негативное отношение ко всему окружающему,
Зеленый — желание быть лидером, быть лучше, потребность в похвале
Красный – обладает силой, энергией, стремится получить только « 5»
Жёлтый –дружелюбный, оптимистичный
Синий – перепады настроения, находится в поиске.
Здравствуйте, ребята! Мы как всегда рады видеть друг друга и готовы к совместной творческой работе. Перед вами на столах лежат цветные полоски: красная, жёлтая, синяя, зелёная, чёрная.
Посмотрите на них внимательно и выберите ту из них, которой соответствует эмоциональное настроение именно сейчас. Спасибо!
Ну что ж, я желаю вами успешной работы на уроке и думаю, что у вас всё получится.
Верьте в свои силы.
Главные на уроке будут три ключевых слова:
Хочу
Надо
Могу
( работа с данной таблицей ведётся на всех трёх стадиях урок )
( Таблица висит на доске )
Цель: стимулировать деятельность учащихся.
Слайд 6
І . Стадия вызова – целеполагание.
Цель: вызвать устойчивый интерес к изучаемой теме; мотивировать ученика к учебной деятельности; побудить к активной работе не только на уроке, но и дома.
Слово учителя:
Ребята сегодня к нам на урок русского языка пришли герои пьесы – сказки С. Я. Маршака «Двенадцать месяцев» профессор и юная принцесса.
Мотивация к дальнейшей деятельности
Хотите с ними встретиться? Хочу! – обращение к ключевому слову урока.
Сценка ( Профессор и королева )
Слайд 7
ІІ. Стадия осмысления.
Цель: пробуждение интереса к получению новой информации; получение новой информации, осмысление информации, сопоставление новых знаний с уже имеющимися; формирование собственной позиции по заданной теме, уверенности в ценности своих идей, воспитание уважительного отношения к своим одноклассникам, к их суждениям.
Для успешной реализации поставленных целей использовалась стратегия хочу – надо — могу ; прием инсерт.
Слово учителя.
Говорят, волшебства на свете нет, а иногда хочется, чтобы оно было. К сожалению, дальше желания мы чаше не идем, а ведь на самом деле все мы волшебники, и умеем, не подозревая о том, совершать чудеса.
- Ребята, хотите ли вы убедиться в том, что мы все, действительно, волшебники и умеем совершать чудеса?
( обращение к таблице : хочу –надо – могу )
Перенесемся на минутку в Древнюю Грецию и послушаем разговор двух человек: рабовладельца Ксанфа и его раба Эзоп
(учитель читает легенду )
Слайд 8
Работа с материалом учебника, с карандашом в руках.
Маркировка текста производится с помощью специальных знаков
Используется приём инсерт.
Цель: самостоятельно определять свои знания – незнания по изучаемой теме, формировать умения частично-поисковой познавательной деятельности, самостоятельной работы с лингвистическим материалом.
! – я это знал
+ — новое для меня
- не понял, есть вопросы
2. По окончании работы ведётся беседа с классом, обговариваются результаты, намечается план действий дальнейшей работы.
( для себя: засомневался, уже хорошо, будешь искать ответ, а если есть вопросы, можно научиться. Для учителя это сигнал.)
Слайд 9
ІІІ. Стадия рефлексии.
Цель: целостное осмысление, обобщение полученной информации; присвоение нового знания; расширение предметного поля; формирование у каждого собственного отношения к изучаемому материалу
Слайд 10
Пора подвести итог урока, выставить оценки.
- Что сегодня на уроке узнали нового? Что вам запомнилось? Какая информация отложилась у вас в памяти?
- Что понравилось?
- Где вам пригодится?
- Выберете, пожалуйста, ту цветовую полосочку, которая соответствует вашему эмоциональному состоянию.
( В конце урока проводится тот же цветовой тест, что и в начале урока для того, чтобы иметь объективную оценку, обратную связь на стадии рефлексии с целью увидеть объективную картину эмоционального настроения учащихся в конце урока.
В начале урока из —— учеников ——человека выбрали черный цвет, —- зеленый, остальные — красный, желтый и синий.
В конце урока зеленый цвет выбрали —— учащихся, черный — ни один, все остальные – красный, желтый и синий.
Это говорит о том, что урок был проведен успешно с максимальной пользой для учащихся.
( Черный цвет – негативное отношение ко всему окружающему, в том числе и к уроку;
Зеленый – желание быть лидером, быть лучше, потребность в похвале, стремление получить только « 5»)
Слайд 11
Обратная связь. Заполнение конвертов учащимися.
Цель: вспомнить и систематизировать уже полученные знания по данной теме, высказать свою точку зрения свободно, не боясь ошибиться, высказать свое мнение об уроке, активно участвовать в учебном процессе.
Рефлексия: анализ деятельности.
І ряд. Назовите только «плюсы», всё то, что понравилось на этом уроке.
ІІ ряд. Назовите запомнившиеся фразы урока, факты, информацию, полученную на уроке, не
используя при этом оценки и эмоции.
ІІІ ряд Выделите ( назовите) только чувства, которые возникли в ходе урока
Все. Назовите только «минусы», всё то, что не понравилось на этом уроке.
Определение и обсуждение
Лексическое значение относится к значению (или значению) слова (или лексемы) в том виде, в каком оно встречается в словаре. Также известен как семантическое значение , денотативное значение и центральное значение . Сравните с грамматическим значением (или структурным значением ).
Раздел лингвистики, занимающийся изучением лексического значения, называется лексической семантикой .
Примеры и наблюдения
«Нет необходимого соответствия между структурным и лексическим значениями слова. Мы можем наблюдать совпадение этих значений, например, в слове cat , где и структурное, и лексическое значение относятся к объекту. Но часто структурное и лексические значения слова действуют в разных или даже диаметрально противоположных направлениях. Например, структурное значение защиты относится к объекту, в то время как его лексическое значение относится к процессу; и, наоборот, структурное значение (к) cage относится к процессу, а его лексическое значение относится к объекту.
«Напряжение между структурным и лексическим значениями я называю антиномией между грамматикой и лексиконом …
«Существенный аспект взаимосвязи между структурными и лексическими значениями состоит в том, что лексические значения ограничивают грамматические правила. Тем не менее, при формулировании законов грамматики мы должны абстрагироваться от лексических ограничений, накладываемых правилами грамматики отдельных языков. Законы грамматики не могут быть соблюдены. изложены в терминах лексических ограничений правил грамматики отдельных языков.Эти требования закреплены в следующем законе:
Закон автономии грамматики от лексикона
Значение структуры слова или предложения не зависит от значений лексических знаков, образующих эту структуру.»
(Себастьян Шаумян, Знаки, разум и реальность . Джон Бенджаминс, 2006)
Модель Sense Enumeration
«Наиболее ортодоксальной моделью лексического значения является мономорфная модель смыслового перечисления, согласно которой все различные возможные значения одного лексического элемента перечислены в лексиконе как часть лексической статьи для этого элемента.Каждый смысл в лексической статье слова полностью определен. С такой точки зрения, большинство слов двусмысленно. Эта учетная запись является наиболее простой концептуально, и это стандартный способ составления словарей. С точки зрения типизированной теории, эта точка зрения устанавливает множество типов для каждого слова, по одному для каждого смысла. . . .
«Хотя концептуально простой, этот подход не может объяснить, каким образом некоторые чувства интуитивно связаны друг с другом, а некоторые — нет … Слова или, возможно, точнее, слова, которые имеют тесно связанные смыслы, логически многозначны , тогда как те, которые имеют не получают ярлык случайно многозначный или просто одноименный . . . . Банк — классический пример случайно многозначного слова. . .. С другой стороны, обед, счет и city классифицируются как логически многозначные ». (Николас Ашер, « Лексическое значение в контексте: сеть слов ». Cambridge University Press, 2011)
Энциклопедический взгляд
«Некоторые, хотя далеко не все, семантики предполагают, что лексические значения носят энциклопедический характер (Haiman 1980; Langacker 1987).Энциклопедический взгляд на лексическое значение состоит в том, что нет четкой грани между той частью значения слова, которая является «строго лингвистической» (словарный взгляд на лексическое значение), и той частью, которая является «нелингвистическим знанием о понятии». Хотя эту разделительную линию трудно поддерживать, ясно, что некоторые семантические свойства имеют более важное значение для значения слова, чем другие, особенно те свойства, которые применяются (почти) ко всем и только экземплярам этого типа, которые присущи этому виду. , и которые являются общепринятыми знаниями (почти) всего речевого сообщества (Langacker 1987: 158-161).« (Уильям Крофт,« Лексическое и грамматическое значение ». Morphologie / Morphology , ed. Geert Booij et al. Walter de Gruyter, 2000).
Более светлая сторона лексического значения
Специальный агент Сили Бут: Я рад, что вы извинились перед канадцем. Я горжусь тобой, Боунс.
Доктор Темперанс «Кости» Бреннан : Я не извинялся.
Специальный агент Сили Бут: Я подумал. . ..
Доктор Темперанс «Кости» Бреннан: Слово «извинение» происходит от древнегреческого «апология», что означает «речь в защиту». Когда я защищал то, что сказал ему, ты сказал мне, что это не было настоящим извинением.
Специальный агент Сили Бут: Почему вы не придумаете слова, которое означает, что вы чувствуете себя плохо из-за того, что заставили кого-то чувствовать себя плохо?
Доктор Темперанс «Кости» Бреннан : Сокрушительный.
Специальный агент Сили Бут : А!
Доктор.Умеренность «Кости» Бреннан : От латинского «contritus», что означает «сокрушенный чувством греха».
Специальный агент Сили Бут: Вот. Вот и все. Сожалею. Хорошо, я рад, что ты пошел на пользу канадцу.
(Дэвид Бореаназ и Эмили Дешанель в фильме «Ноги на пляже». Кости , 2011)
объяснят разницу между лексическим и грамматическим м … | Семантика
лексическое значение:
-далее конкретнее
-связано со значениями лексем, принадлежащих к классам лексических слов существительных, глаголов, прил., Наречий и т. Д.
-количество потенциально бесконечных лексических значений
описательное значение внутри лексического значения:
-смысл / интенсионал / денотация = относятся к концептуальной стороне значения
-ссылка / расширение / коннотация относятся к экстралингвистической реальности, отношению bw lge — world
грамматическое значение:
— более абстрактное
— связано с функциональными словами (местоимениями, pp, конъюнктура)
— значение флективных аффиксов (время, склонение, союз)
-смысловые роли (агент-пациент)
-количество грамматических значений в пределах lge ограничено
лексическое значение:
-далее конкретнее
-связано со значениями лексем, принадлежащих к классам лексических слов существительных, глаголов, прил. , Наречий и т. Д.
-количество потенциально бесконечных лексических значений
описательное значение внутри лексического значения:
-смысл / интенсионал / денотация = относятся к концептуальной стороне значения
-ссылка / расширение / коннотация относятся к экстралингвистической реальности, отношению bw lge — world
грамматическое значение:
— более абстрактное
— связано с функциональными словами (местоимениями, pp, конъюнктура)
— значение флективных аффиксов (время, склонение, союз)
-смысловые роли (агент-пациент)
-количество грамматических значений в пределах lge ограничено
лексическое значение: — более конкретное — относится к значениям лексем, принадлежащих к классам лексических слов существительных, глаголов, прил., Наречий и т. Д.-количество лексических значений потенциально бесконечное описательное значение в лексическом значении: -смысл / интенсификация / денотация = относятся к концептуальной стороне значения -ссылка / расширение / коннотация относятся к экстралингвистической реальности, отношение bw lge — мировое грамматическое значение: -далее абстрактный -связанный с функциональными словами (местоимения, стр. , конъюнктура) -значение флективных аффиксов (время, склонение, конъюнктура) -смысловые роли (агент-пациент) -количество грамматических значений в пределах одного слова ограничено
Теоретически грамматические и лексические слова и афазия: интеграция лингвистики и нейролингвистики
Абуом, Том О.И Роэлиен Бастиаанс. 2012. Характеристики двуязычной аграмматической спонтанной речи суахили-английский и последствия для понимания аграмматической афазии. Журнал нейролингвистики 25. 276–293. DOI: https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2012.02.003
Bastiaanse, Roelien. 2011. Поиск и склонение глаголов в спонтанной речи бегло говорящих с афазией. Журнал нейролингвистики 24. 163–172.DOI: https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2010.02.006
Bastiaanse, Roelien. 2013. Почему аграмматическим ораторам трудно отсылать к прошлому. Клиническая лингвистика и фонетика 27 (4). 244–263. DOI: https://doi.org/10.3109/02699206.2012.751626
Bastiaanse, Roelien, Gosse Bouma и Wendy Post. 2009. Лингвистическая сложность и частота в производстве аграмматической речи. Мозг и язык 109.18–28. DOI: https://doi.org/10.1016/j.bandl.2008.12.004
Bastiaanse, Roelien, Martijn Wieling и Nienke Wolthuis. 2016. Роль частоты в поиске существительных и глаголов. Афазиология 30. 1221–1239. DOI: https://doi.org/10.1080/02687038.2015.1100709
Bastiaanse, Roelien & Roel Jonkers. 1998. Восстановление глагола в именовании действий и спонтанной речи при аграмматической и аномической афазии. Афазиология 12. 99–117. DOI: https://doi.org/10.1080/02687039808249463
Беннис, Ганс и Роулиен Бастиаанс. Под давлением. Productie en begin van voorzetsels bij sprekers met agrammatische en vloeiende afasie. Nederlandse Taalkunde .
Беннис, Ханс, Рональд Принс и Ян Вермёлен. 1983. Лексико-семантические и синтаксические нарушения при афазии: обработка предлогов (Publikaties van het Instituut voor Algemene Taalwetenschap 40).Амстердам: Universiteit van Amsterdam.
Борсли, Роберт Д. 1996. Грамматика современной фразовой структуры . Оксфорд: Блэквелл.
Бос, Лаура. 2015. Мозг, глаголы и прошлое: нейролингвистические исследования в привязке ко времени . Гронинген: диссертация Гронингенского университета.
Bos, Laura & Roelien Bastiaanse. 2014. Отсчет времени отделен от времени при аграмматической и беглой афазии. Афазиология 28. 533–553. DOI: https://doi.org/10.1080/02687038.2014.886322
Бойе, Каспер. 2010. Повышение глаголов и вспомогательных средств в функциональной теории грамматического статуса. В Каспер Бой и Элизабет Энгберг-Педерсен (ред.), Использование языка и языковая структура , 73–104. Берлин: Мутон де Грюйтер. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110219180.1.73
Бой, Каспер и Питер Хардер.2012. Теория грамматического статуса и грамматикализации, основанная на использовании. Язык 88. 1–44. DOI: https://doi.org/10.1353/lan.2012.0020
Хомский, Ноам. 1965. Аспекты теории синтаксиса . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
Кристенсен, Мари Х., Линия Б. Кристенсен, Николин М. Винтер и Каспер Бой. В стадии подготовки. Грамматика на заднем плане: грамматика против лексики в слепоте к изменениям и распознавании букв.
Чинкве, Гульельмо. 1999. Наречия и функциональные головы: кросс-лингвистическая перспектива . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Крофт, Уильям. 2001. Радикальная строительная грамматика: синтаксическая теория в типологической перспективе . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198299554.001.0001
Домбровска, Ева.2015. Что такое универсальная грамматика и видел ли кто-нибудь это? Границы в психологии 6. 852. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2015.00852
Дэвис, Уильям Д. и Стэнли Дубински. 2004. Грамматика повышения и контроля: Курс синтаксической аргументации . Оксфорд: Блэквелл.
Эванс, Вывян. 2014. Языковой миф: почему язык не является инстинктом .Кембридж: Издательство Кембриджского университета. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781107358300
Феррейра, Фернанда. 2003. Неправильная интерпретация неканонических предложений. Когнитивная психология 47. 164–203. DOI: https://doi.org/10.1016/S0010-0285(03)00005-7
Фукамбер, Дени и Майкл Зунига. 2012. Влияние грамматических категорий на определение букв в непрерывном тексте. Журнал психолингвистических исследований 41.33–49. DOI: https://doi.org/10.1007/s10936-011-9175-1
Friederici, Angela D. 1982. Синтаксические и семантические процессы при афатических дефицитах: наличие предлогов. Мозг и язык 15. 249–258. DOI: https://doi.org/10.1016/0093-934X(82)-1
Гарретт, Меррилл Ф. 1975. Анализ производства предложений. Психология обучения и мотивации 9. 133–177.DOI: https://doi.org/10.1016/S0079-7421(08)60270-4
Голдберг, Адель Э. 1996. Джекендофф и грамматика, основанная на построении. Когнитивная лингвистика 7. 1–20. DOI: https://doi.org/10.1515/cogl.1996.7.1.3
Гудгласс, Гарольд и Эдит Каплан. 1972. Бостонское диагностическое обследование афазии . Филадельфия: Леа и Фебигер.
Грец, Пэтти, Риа Де Блезер и Клаус Виллемс.1991. Akense Afasietest . Амстердам: Hogrefe.
Харлей, Хайди. 2006. Английские слова: лингвистическое введение . Нью-Йорк: Джон Вили и сыновья.
Хокетт, Чарльз Ф. 1960. Происхождение речи. Scientific American 203. 88–111. DOI: https://doi.org/10.1038/scientificamerican0960-88
Ибботсон, Пол и Майкл Томаселло.2016. Доказательства опровергают теорию изучения языка Хомского. Scientific American 315. 70–75. DOI: https://doi.org/10.1038/scientificamerican1116-70
Ишханян, Бюракн, Халима Сахрауи, Питер Хардер, Джеспер Могенсен и Каспер Бойе. 2017. Грамматическая и лексическая диссоциация местоимений у франкоговорящих с аграмматической афазией: учет использования и гипотеза на основе ERF. Журнал нейролингвистики 44. 1–16. DOI: https: // doi.org / 10.1016 / j.jneuroling.2017.02.001
Jonkers, Roel & Roelien Bastiaanse. 2007. Именование действий в аномальных динамиках: эффекты инструментальности и отношения имени. Мозг и язык , 262–272. DOI: https://doi.org/10.1016/j.bandl.2007.01.002
Лангакер, Рональд В. 1995. Повышение и прозрачность. Язык 71. 1–62. DOI: https://doi.org/10.2307/415962
Левелт, Виллем Дж.М. 1989. Говорение: от намерения к артикуляции . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
Луццатти, Клаудио, Росселла Рагги, Джузи Зонка, Катерина Пистарини, Антонелла Контарди и Джан-Доменико Пинна. 2002. Двойная диссоциация глагола-существительного при афатических нарушениях: роль частоты и визуализации. Мозг и язык 81. 432–444. DOI: https://doi.org/10. 1006/brln.2001.2536
Мардале, Александру.2011. Предлоги как полулексическая категория. Бухарест Рабочие документы по лингвистике 13. 35–50.
Мичели, Габриэле, Анна Маццучи, Лиз Менн и Гарольд Гудгласс. 1983. Контрастные случаи итальянской аграмматической афазии без нарушения понимания. Мозг и язык 19. 65–97. DOI: https://doi.org/10.1016/0093-934X(83)-1
Мишель Ланге, Виолэн, Мария Мессершмидт и Каспер Бойе.2017. Противопоставление грамматических и лексических определителей. Журнал психолингвистических исследований . DOI: https://doi.org/10.1007/s10936-017-9531-x
Мишель Ланге, Виолэн, Мария Мессершмидт, Питер Хардер, Хартвиг Р. Зибнер и Каспер Бой. 2017. Планирование и создание грамматических и лексических глаголов в многословных сообщениях. PLoS ONE 12 (11). e0186685. DOI: https://doi.org/10.1371/journal.pone.0186685
Мортельманс, Таня, Каспер Бойе и Йохан ван дер Аувера.2009. Модальные окна в германских языках. В Björn Hansen & Ferdinand de Haan (ред.), Modals in the languages of Europe: A reference work , 11–69. Берлин: Мутон де Грюйтер.
Поули, Эндрю. 2006. Куда пропали все глаголы? Замечания об организации языков с малыми замкнутыми классами глаголов . 11-й двухгодичный симпозиум по лингвистике Университета Райса.
Postal, Пол М.1974. О воспитании: одно правило английской грамматики и его теоретические последствия . Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
Пульвермюллер, Фридеманн, Берт Капелле и Юрий Штыров. 2013. Мозговая основа значений, слов, конструкций и грамматики. Томас Хоффманн и Грэм Трусдейл (ред.), Оксфордский справочник строительной грамматики , 397–418. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Розенберг, Бет, Эдгар Зуриф, Хирам Браунелл, Меррил Гаррет и Дайан Брэдли.1985. Эффекты грамматических классов по отношению к нормальной и афатической обработке предложений. Мозг и язык 26. 287–303. DOI: https://doi.org/10.1016/0093-934X(85)
-6
Саффран, Элеонора М., Рита С. Берндт и Мирна Ф. Шварц. 1989. Количественный анализ аграрной продукции: Методика и данные. Мозг и язык 37. 440–479. DOI: https://doi.org/10.1016/0093-934X(89)
-8
Сегаловиц, Сидней Дж.И Корри С. Лейн. 2000. Лексический доступ функции против слов содержания. Мозг и язык 75. 376–389. DOI: https://doi.org/10.1006/brln.2000.2361
Томпсон, Синтия К., ЮнгВон Дж. Чой, Одри Холланд и Рональд Коул. 2010. Компьютерная автоматическая обработка базовых форм Sentactics®. Афазиология 24. 1242–1266. DOI: https://doi.org/10.1080/026870304255
Трауготт, Элизабет К.1997. Субъективация и развитие эпистемического значения: случай , обещание и угрожают . В Toril Swan & Olaf J. Westvik (ред.), Модальность в германских языках: исторические и сравнительные перспективы , 183–210. Берлин: Мутон де Грюйтер.
Троусдейл, Грэм. 2014. О взаимосвязи грамматикализации и конструклизации. Folia Linguistica 48. 557–577. DOI: https: // doi.org / 10.1515 / flin.2014.018
Уильямс, Сара Э. и Джеральд Дж. Кантер. 1987. Наименования действий при четырех синдромах афазии. Мозг и язык 32. 124–136. DOI: https://doi.org/10.1016/0093-934X(87)-9
Зингезер, Луиза Б. и Рита С. Берндт. 1990. Поиск существительных и глаголов в аграмматизме и аномии. Мозг и язык 39. 14–32. DOI: https: // doi.org / 10.1016 / 0093-934X (90)
-X
языков | Определение, типы, характеристики и факты
Определения языка
Было предложено много определений языка. Генри Свит, английский фонетик и лингвист, заявил: «Язык — это выражение идей с помощью звуков речи, соединенных в слова. Слова объединяются в предложения, и это сочетание соответствует объединению идей в мысли ». Американские лингвисты Бернард Блох и Джордж Л.Трагер сформулировал следующее определение: «Язык — это система произвольных голосовых символов, посредством которой социальная группа взаимодействует». Любое сжатое определение языка создает ряд предпосылок и вызывает ряд вопросов. Первый, например, придает чрезмерное значение «мысли», а второй использует «произвольный» специализированным, хотя и законным образом.
Ряд соображений (выделенных курсивом ниже) необходим для правильного понимания языка как предмета:
Каждый физиологически и ментально типичный человек приобретает в детстве способность использовать систему как отправитель, так и получатель. коммуникации, которая включает ограниченный набор символов (например,g., звуки, жесты, письменные или печатные символы). В разговорной речи этот набор символов состоит из шумов, возникающих в результате движения определенных органов в горле и во рту. В жестовых языках эти символы могут быть движениями рук или тела, жестами или мимикой. С помощью этих символов люди могут передавать информацию, выражать чувства и эмоции, влиять на действия других и вести себя с разной степенью дружелюбия или враждебности по отношению к людям, которые используют по существу один и тот же набор символов.
Различные системы общения составляют разные языки; степень различия, необходимого для установления другого языка, не может быть точно указана. Нет двух людей, говорящих одинаково; следовательно, можно узнавать голоса друзей по телефону и различать количество невидимых говорящих в радиопередаче. Но, очевидно, никто не сказал бы, что они говорят на разных языках.Как правило, системы коммуникации признаются разными языками, если они не могут быть поняты без специального обучения обеими сторонами, хотя точные границы взаимопонимания трудно определить, и они относятся к шкале, а не по обе стороны от определенной разделительной линии. Существенно разные системы общения, которые могут затруднять, но не мешать взаимному пониманию, называются диалектами языка. Для подробного описания реальных различных языковых моделей индивидуумов был придуман термин идиолект , означающий привычки выражения одного человека.
Как правило, люди изначально изучают один язык — свой первый язык или родной язык, язык, используемый теми, с кем или кем они воспитываются с младенчества. Последующие «вторые» языки изучаются с разной степенью компетентности в различных условиях. Полное владение двумя языками обозначается как двуязычие; во многих случаях — например, при воспитании родителями, использующими разные языки дома или в многоязычном сообществе, — дети растут двуязычными. В традиционно одноязычных культурах изучение, в какой-либо степени, второго или другого языка представляет собой деятельность, накладываемую на предварительное владение родным языком, и представляет собой другой интеллектуальный процесс.
Язык, как описано выше, зависит от вида человека. Другие представители животного царства обладают способностью к общению посредством вокальных шумов или другими способами, но наиболее важной характеристикой человеческого языка (то есть каждого отдельного языка) в отличие от всех известных способов общения животных является его бесконечное количество. продуктивность и креативность.Люди не ограничены в том, что они могут общаться; Ни одна область опыта не считается обязательно непередаваемой, хотя может потребоваться адаптация языка, чтобы справиться с новыми открытиями или новыми способами мышления. Системы общения животных, напротив, очень жестко ограничены тем, что может быть передано. Действительно, смещенная референция, способность сообщать о вещах за пределами непосредственной временной и пространственной смежности, которая является фундаментальной для речи, в другом месте встречается только в так называемом языке пчел. Пчелы могут, выполняя различные условные движения (называемые пчелиными танцами) в улье или рядом с ним, указывать другим расположение и силу источников пищи. Но источники пищи — единственная известная тема этой системы коммуникации. Однако удивительно, что эта система, наиболее близкая по функциям к человеческому языку, принадлежит к виду, удаленному от человечества в царстве животных. С другой стороны, поведение животных, внешне больше всего напоминающее человеческую речь, мимика попугаев и некоторых других птиц, которых держали в компании людей, является полностью производным и не выполняет независимой коммуникативной функции.Ближайшие родственники человечества среди приматов, хотя и обладают физиологией голоса, схожей с физиологией человека, не разработали ничего похожего на разговорный язык. Попытки обучающего языка жестов на шимпанзе и других человекообразных обезьян путем имитации достигли ограниченного успеха, хотя интерпретация значения способности обезьяну подписи остается спорным.
В большинстве учетных записей основной целью языка является облегчение общения в смысле передачи информации от одного человека к другому. Однако социолингвистические и психолингвистические исследования привлекли внимание к ряду других функций языка. Среди них — использование языка для выражения национальной или местной идентичности (общий источник конфликтов в ситуациях полиэтничности по всему миру, например, в Бельгии, Индии и Квебеке). Также важны «игровая» (игровая) функция языка, встречающаяся в таких явлениях, как каламбур, загадки и кроссворды, и ряд функций, видимых в образных или символических контекстах, таких как поэзия, драма и религиозное выражение.
Язык взаимодействует со всеми аспектами жизни человека в обществе, и его можно понять, только если рассматривать его в отношении общества. В этой статье делается попытка рассмотреть язык в этом свете и рассмотреть его различные функции и цели, которым он может служить. Поскольку каждый язык является одновременно действующей системой коммуникации в период и в сообществе, в котором он используется, а также продуктом его истории и источником его будущего развития, любое описание языка должно рассматривать его с обеих этих точек зрения.
Наука о языке известна как лингвистика. Он включает в себя то, что обычно называют описательной лингвистикой и исторической лингвистикой. Лингвистика сейчас является высокотехнологичным предметом; он охватывает, как описательно, так и исторически, такие основные разделы, как фонетика, грамматика (включая синтаксис и морфологию), семантику и прагматику, в которых подробно рассматриваются эти различные аспекты языка.
42 Покажите разницу между лексическим и грамматическим типами значения слова.
Значение — это внутренняя форма слово. Значение слова состоит из различных компонентов. Эти компоненты обычно описываются как типы значений. Они есть грамматические, лексические, речевые, денотативные, коннотационные, дифференциальный, распределительный.
1)
Грамматическое значение может быть определен как компонент значения, повторяющийся в идентичных
наборы индивидуальных форм разных слов, как, например, эл. г. напряжение
значение в словоформах глаголов (спрашивал, думал, ходил) или
падежное значение в словоформах различных существительных (девочек, мальчиков
ночи). когда мы различаем функциональное значение, которое
действует на разных уровнях как взаимосвязь различных языковых
единиц и референциального значения как взаимосвязь языковых
единицы и референты (или концепции). По грамматическому значению мы
обозначать значение, присущее совокупности словоформ, общих для всех
слова определенного класса.
2) Лексическое значение равно идентичны во всех формах слова.У них разные грамматические значения времени, лица и т. д., но в каждом из них форм мы находим один и тот же семантический компонент, обозначающий процесс движения. Лексическим значением мы обозначаем значение свойственны данной языковой единице во всех ее формах и дистрибутивы
44 Покажите разницу между свободными и связанными лексическими, грамматическими типами морфем.
Морфема самая маленькая
значимая единица формы. Это также ассоциация определенного значения
с заданной звуковой формой, но, в отличие от слова, она не автономна.М.
делятся на два: лексические и грамматические. Форма называется
бесплатно, если он может стоять отдельно, не меняя своего значения; если нет, то это
это связанная форма, названная так потому, что она всегда связана с чем-то еще.
Пример: если мы сравним только слова спортивный как высказывания, тогда как
eleg- -ive, -ant — это связанные формы, потому что они никогда не встречаются в одиночку. Свободный
лексические m — это корни слов, которые выражают лексическое значение
слово, совпадающее с основой простых слов. Связаны
лексические m — это аффиксы (префиксы, суффиксы).Свободные грамматические m
служебные слова (артикли, союзы, предлоги). Связаны
грамматические m — окончания (-ing, -ed, -s) — склонение.
46 Укажите функции парагигматических и синтагматических отношений.
Есть два интролингвистических
отношения, которые существуют между словами. Это: парадигматические и
синтагматические отношения. В парадигматических отношениях мы
определите значение слова с помощью помощь синонимов и лексико-семантических групп. отношения мы определяем значение слова
с помощью разных контексты
47 Говорите по английской словообразовательной системе
слово
образование — это система производных слов и процесс
создания новых слов из материала, доступного на языке.после
определенные структурно-смысловые формулы и закономерности. Word-building
или формация процесс создания слов из материала, доступного в
язык по определенным структурным и семантическим образцам. Есть продуктивных
(основные или основные, основные) и непроизводственные (второстепенные или второстепенные) способы создания слов в английском языке. Основные и
продуктивными видами словообразования в английском языке являются аффиксирование,
словосочетание, преобразование, сокращение; второстепенные типы творчества
слова — бэк-образование, дублирование, смешение, звукообмен,
стресс-обмен, имитация звука.
Major виды словообразования — Аффиксирование и типы аффиксации, Префикс, Преобразование ( — это характерная черта английской словообразовательной системы. это также называется безаффиксным производным или нулевым суффиксом. Глаголы и Существительные ), Сложные слова и их типы, Сокращение .
Незначительный
типы — Смешивание ( Смеси
это слова, образованные из группы слов или двух синонимов.В двухсторонних смесях
словообразования сочетаются: аббревиатура и композиция. Сформировать
смесь мы обрезаем конец первого компонента и начало
второй компонент. В результате мы получаем сложное сокращенное слово.
Одним из первых английских сочетаний было слово « smog ».
от двух синонимов дым
и туман который
означает дым, смешанный с туманом. Cinemadict
от киномана, канал от канала и канала, драма от
драма и комедия, отрывки из фактов, фантастика, основанная на реальных
факты, информация из информационного ролика, медицинская помощь из медицинского
забота, сленг из сленгового лингвиста ),
Обратное формирование ( It
это способ словообразования, когда слово образуется путем отбрасывания
последняя морфема, образующая новое слово (реверсия). Вместо существительного
от глагола путем аффиксации, глагол образовался от существительного
вычитание. Он противоположен суффиксу, поэтому его называют
обратное формирование. Сначала это появилось в языке в результате
непонимание структуры заимствованного слова. Ф:
совмещать из коллокации, вычислять с компьютера, выражать эмоции
от эмоций, до телевидения, от телевидения, от художника до рисования, до
присмотр за детьми из няни. ),
Редупликация ( Новое
слова создаются путем удвоения основы либо без каких-либо фонетических изменений
или с вариацией корня гласного или согласного, как в пинг-понг, болтовня, до свидания, стилистически говоря, большинство слов состоит из
неформальные группы разговорные выражения и сленг.
Редупликация
это морфологический процесс, посредством которого морфема повторяется, тем самым
создание нового слова с другим классом слов. Есть два типа
дублирования: частичное, которое дублирует только часть
морфема и полный, в котором вся морфема дублируется ),
Звукообменник ( Некоторые
звуки изменены, чтобы образовать новое слово. Это непродуктивно в современном
Английский, это было продуктивно на старом английском языке, и его можно встретить в других
Индоевропейские языки.Во многих случаях есть гласные и согласные
обмен. В существительных у нас есть глухие согласные, а в глаголах —
имеют соответствующие звонкие согласные, потому что в старом английском эти
согласные в существительных стояли в конце слова, а в глаголах — в
интервокальная позиция. Ф:
жизнь — жить, кровь — кровоточить, горячо — жарить, петь — петь. ) , Звук
имитация ( слов
сделаны путем имитации различных звуков, которые могут издаваться
животными, птицами, насекомыми, людьми и неодушевленными предметами.Это
это способ словообразования, когда слово образуется путем имитации
разные звуки. а)
звуки, издаваемые людьми ,
шептать, хихикать, бормотать, чихать, свистеть; б)
звуки, издаваемые животными, птицами, насекомыми ,
шипеть, гудеть, лаять, мычать; в)
звуки, издаваемые природой и предметами, плескаться, шуршать, стучать, пузыриться, звенеть.
), Напряжение
развязка ( Они
чаще всего встречается в глаголах и существительных романского происхождения: существительные имеют
ударение на первом слоге и глаголах на последнем слоге. Ф:
«Ударение — на ударение, на конфликт -» — на конфликт, на экспорт —
‘Экспорт.)
Basic Unit — Учебные модули по английской лингвистике
Содержимое базового блока:
- Определение слова
- Значение слова и композиционность
- Лексическое против грамматического значения
- Проверьте себя: тест для модуля 2, базовый модуль
1. Определение слова
Вспомните пример из предыдущего модуля, включающий не-слово vo , для которого я придумал значение, например: Limp Bizkit проголосовал за эту песню Джорджа Майкла; Я бы хотел, чтобы Devo Dev это.
Devo it! Как только вы знаете слово vo , вы сможете понять родственное слово, Dev , на основе имеющихся у вас знаний морфологии английского языка.
В частности, префикс «де» — что он означает и к чему обычно присоединяется.
Морфология — это исследование того, как звуки объединяются, чтобы нести значение. Говоря проще, это изучение словообразования. Но что такое «слово»? Давайте посмотрим на определения, которые дает популярный словарь Merriam-Webster.
Определение слова Merriam-Webster
Определение 1а: «что-то, что сказано» — вау, как вам неясно? И разве слово на странице, которое не произносится вслух, на самом деле не является словом?
Определение 2a немного точнее, но давайте рассмотрим подробнее. Верно ли, что большинство слов не «делятся на более мелкие единицы, которые можно использовать независимо»? А как насчет следующих слов?
чемодан рабочая лошадка в другом месте wordmith speakeasy backfire
Нельзя ли каждую из них «разделить на более мелкие единицы, которые можно использовать независимо»? И разве каждый из них не слово? Это определение, похоже, не охватывает все вещи, которые мы считаем «словами»!
Для наших целей рассмотрим «слова» как соответствия между лингвистическими формами — последовательностями звуков — и значениями — что эти звуки представляют.
Когда один носитель английского языка произносит последовательность звуков, как другой носитель английского языка распознает лингвистическое значение, которое он несет? Как они вообще узнают, слышали ли они английское слово (вместо слова из другого языка или высказывание без лингвистического значения)? Носители английского языка делятся знаниями о звуко-смысловых отношениях.
2. Значение слова и композиционность
Не только говорящие обмениваются знаниями о словах, но и обмениваются знаниями о меньших единицах значения, которые могут объединяться в слова, и правилах, определяющих, какие единицы могут сочетаться, а какие нет.Конечно, большая часть этих знаний является неявной и подсознательной — это просто часть того, что кто-то знает, когда он «знает язык».
Однако, чтобы говорить об этом точно, нам нужно говорить о единице значения, которая несколько отличается от «слова». Учтите, что это все «слова»:
чемодан костюм рабочая лошадка лошадь speakeasy backfire
глупо глупо слово электрификация бесхитростно
Вы, вероятно, интуитивно почувствуете, что некоторые из этих слов «меньше» или «больше», чем другие — вы, вероятно, почувствуете, что некоторые из них состоят из нескольких внутренних единиц, а другие — нет.
Фундаментальным свойством значения слова является композиционность. — значение слова определяется составом его частей. Фактически, так мы можем создавать новые слова из старых. Например, хэштег представляет собой составное слово, образованное из хэша (со ссылкой на символ # ) и тега (со ссылкой на какую-то аннотацию). Хэштег — это использование символа # для аннотирования чего-либо. Значение слова хэштег , следовательно, состоит из из значений двух его частей.Его значение композиционное . (Это также пример иерархии в языке — значение более крупной единицы зависит от значения более мелких единиц.)
КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО
композиционность : значение слова определяется составом его частей (также верно и для предложения!)
Слова имеют внутреннюю композицию и в менее очевидных случаях. Рассмотрим слова vase и vases .
У одного на конце есть –s (что звучит как «z»), а у другого нет.(Обязательно произносите их вслух, чтобы услышать эту разницу, а не просто читать: помните, что речь, а не письмо, является основой английского языка.) Vase и vases — разные словоформы с немного разными значениями. Точно так же рассмотрим ходьбы и ходьбы . У одного на конце есть –ed , а у другого нет. Прогулка и Прогулка — разные словоформы с немного разными значениями. Вазы и ходили — более сложные слова, чем ваза и ходьба — они внутренне состоят из более чем одной значимой единицы.
Перед тем, как продолжить чтение, пройдите небольшой опрос ниже!
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ПРОЙТИ ОПРОС. Обещаю, будет весело! ВЫ ПРОШЛИ ОПРОС ???
В том упражнении, которое вы только что выполнили, вы угадывали по одной форме слова, какими будут другие его формы.
Как вы узнали, никогда раньше не видели этих слов, какая новая словоформа будет иметь смысл в каждом предложении? Вы использовали грамматические подсказки из окружающих слов, чтобы выяснить, какая форма естественным образом впишется в каждый пробел. Готов поспорить, что вы НЕ генерировали следующие предложения:
* Этой партии нужно еще гильпрет . Давай позолочим !
* Пробовал jedi стекло но не получилось. Думаю, стекло jediness .
Эти предложения отмечены звездочкой. В лингвистике звездочка указывает на то, что фраза или предложение неграмматически : оно не будет произведено и не понято носителем языка, потому что оно нарушает правила, лежащие в основе лингвистической системы. Эти словоформы не подходят для этих слотов, потому что значения, которые они передают, каким-то образом не подходят для позиций их предложений.
Эти различия в словоформах — одна форма подходит для одной позиции предложения, а другие нет — морфологических различий.
Примечательно, что вам даже не нужно знать значение нового слова, чтобы знать, в какой форме оно должно появиться! Определим гилпрет …
Как вы выполнили указанную выше задачу? Следуя абстрактным правилам , вы знаете морфологию английского языка. Вы понимаете, что одни и те же звуковые последовательности используются во множестве разных слов, чтобы обозначить одно и то же значение. Когда вам дается новое слово, вы можете сделать вывод, как изменится его форма с учетом того, где оно находится в предложении, или с учетом немного другого значения, которое оно должно выразить.Рассмотрим следующие наборы слов. Как вы думаете, какой компонент используется в каждом наборе?
девальвировать светящийся аморальный
deaccent анонимный атонал
отладка раковых бесполых
дефлеа фиброзный анаэробный
Слова состоят из более мелких единиц, называемых морфем .
Морфема — это последовательность звука (звуков), которая несет лингвистическое значение и не может быть разбита на более мелкие последовательности звуков, которые несут собственное значение.Каждое слово содержит как минимум одну морфему, и слово может состоять из одной морфемы. Примеры слов с одной морфемой:
word a you наш рыба полотенце
Однако большинство слов содержат более одной морфемы, и, следовательно, мы можем проанализировать, как они составлены внутри, из нескольких морфем.
КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО
морфема : последовательность звука (ов), которая несет лингвистическое значение и не может быть разбита на более мелкие последовательности звуков, которые несут собственное значение
Различные формы одного и того же слова состоят из разных комбинаций морфем.Например, cat содержит одну морфему: {cat}. Напротив, кошек содержит две морфемы: {кошка} и {-s}.
Обратите внимание, что когда мы пишем, мы можем использовать фигурные скобки для обозначения морфем. То, что мы называем «составными» словами, обычно имеет две морфемы, как в хэштеге : {hash} и {tag}; или рабочая лошадка : {работа} {лошадь}.
Морфема имеет три важных свойства:
- его нельзя разбить на более мелкие смысловые единицы,
- он несет в себе значение — хотя это значение может быть нелегко определить,
- он передает то же значение в разные слова или само по себе как слово.
Например: слово содержит только одну морфему. Его нельзя разбить на более мелкие единицы, имеющие собственное значение. Состав этого слова — просто {слово}.
Однако слов имеет две морфемы: {слово}, несущее основное значение, и {-s}, которое позволяет нам знать, что мы говорим более чем об одном слове. Это {-s} также встречается в другом слове в списке выше: wordmiths . Если я использую это слово в предложении, вы представите себе нескольких мастеров слова (по крайней мере, двух), а не одного.
Как вы думаете, сколько морфем имеет wordmiths ? Если вы сказали «три», вы поняли! {word} {smith} и {-s}. В каких еще словах может встречаться морфема {кузнец}?
Прежде чем двигаться дальше, пройдите этот небольшой тест, чтобы проверить свое понимание морфем:
3. Лексическое против грамматического значения
Не все морфемы несут одинаковое значение. Не все слова: хотя мы думаем о словах как о вещах, которые можно найти в словаре и, возможно, даже нарисовать картину, не все слова так легко определить! Как бы вы изобразили слово из ? Как насчет до ? Еще ? Следовательно?
Мы разделяем типы значений, которые передают морфемы, на две категории: лексическое значение и грамматическое значение .
Лексическое значение также называется семантическим значением — это то, к чему относится слово, будь то конкретный объект, абстрактное понятие или отношение.
Вопрос о лексическом значении: «Что я имею в виду, когда говорю глупый против глупости ?» Эти два слова относятся к разным вещам. Глупо относится к состоянию («Она ужасно глупая сегодня!»), Тогда как глупость относится к сущности («Ее глупость меня действительно раздражает!»).{глупо} — это морфема, несущая лексическое значение. {-ness} также является морфемой, несущей лексическое значение, потому что она меняет понятие, на которое ссылается {глупо}.
Грамматическое значение относится к функции слова в предложении и типу значения, которое оно передает по отношению к другим словам во фразе или предложении. Это определение может показаться очень расплывчатым, но оно будет иметь все больше и больше смысла, поскольку мы исследуем различные грамматические модели в течение этого семестра.
Вопрос о грамматическом значении: «Когда я могу сказать, что виляет против виляет ?» Эти два слова означают одно и то же — движение вперед и назад особым образом.
Но они используются в разных синтаксических обстоятельствах. Wags используется, когда я говорю о том, что происходит в настоящее время или регулярно («Ее хвост виляет постоянно», но не «* Ее хвост виляет прошлой ночью»). Wagged используется, когда я говорю о том, что происходило в прошлом («Их хвосты виляли прошлой ночью», но не «* Их хвосты виляли прямо сейчас»). Ссылка на wags и wagged не отличается, но их использование в предложении есть.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
лексическое значение : к чему относится слово / морфема
грамматическое значение : тип значения, которое слово / морфема передает относительно других слов во фразе или предложении
Один из способов подумать об этом различии состоит в том, что лексическое значение имеет ясное значение вне контекста конкретного предложения, тогда как грамматическое значение имеет отношение только к интерпретации конкретного предложения.
Оба слова wag s и wagged несут как лексическое, так и грамматическое значение.
Лексическое значение выражается общим для них компонентом: {wag}. Независимо от того, говорю ли я виляет или виляет , вы, вероятно, представляете один и тот же образ: хвост, движущийся вперед и назад. Это лексическое значение — ссылка. Грамматическое значение выражается разными частями: {-s} или {-ed}. Если я говорю о движении хвоста вперед и назад, которое произошло вчера, я использую форму wagged .Если я говорю о движении хвоста вперед и назад, которое происходит в настоящее время, я использую форму wags . Окончание выражает отношение ко времени, которое необходимо только как часть интерпретации описания определенного события.
В этом примере мы видим общую морфему, несущую лексическое значение: {wag}. Мы видим две морфемы, несущие грамматическое значение: {-s} и {-ed}. {wag} предоставляет ссылку, а {-s} и {-ed} изменяют синтаксические обстоятельства, в которых может использоваться слово.
Некоторые морфемы могут встречаться как слова; они называются свободными морфемами .
Примеры: {car}, {word}, {fill} и {light}.
Морфемы, которые должны присоединяться к словам, чтобы выразить их значение, называются связанными морфемами . Примеры: {a-}, {-ness} и {cran-}. Речь пойдет конкретно о аффиксах . Аффиксы прикрепляются к корневым морфемам , которые несут в себе основное значение слова. {слово} — это корневая морфема, как и {wag}.
English имеет как префиксы , прикрепляемые в начале корня, так и суффиксы , прикрепляемые в конце корня. В cats {cat} — корневая морфема, а {-s} — суффикс. В undo {do} является корневой морфемой, а {un-} — префиксом. Рассмотрим следующие слова, состоящие из префикса, корня и суффикса.
префикс корневой суффикс
без деления
невероятно
без защиты — без защиты
отрегулировать -s
Мы разделяем аффиксы на два класса морфем в зависимости от того, несут ли они лексическое или грамматическое значение.
Аффиксы, несущие лексическое значение, называются деривационными морфемами . Аффиксы, несущие грамматическое значение, называются флективными морфемами .
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
словообразовательных морфем : аффиксы с лексическим значением
флективных морфем : аффиксы с грамматическим значением
Английский язык имеет бесчисленные деривативные префиксы и суффиксы. Они изменяют референцию слова и часто также меняют часть речи слова (например, от существительного к прилагательному).Хотя есть основное значение, которое остается неизменным, когда вы добавляете деривационную морфему к существующему слову, общая ссылка изменяется.
Например, word, wordy, и wordy все разделяют морфему {слово}. Ссылка, связанная с {словом}, присутствует во всех трех словах. Wordy — это комбинация {слово} и деривационного суффикса {-y}, который меняет его с существительного на прилагательное — с вещи на качество.
Wordily — это также комбинация слова {word} {-y} и другой производной морфемы, {-ly}, которая меняет его с прилагательного на наречие — с качества на способ действия.Добавление словообразовательных морфем меняет то, как это слово может использоваться в предложении. Они не взаимозаменяемы! Обратите внимание на звездочки, означающие «неграмотно» в приведенных ниже примерах.
3а) Читаю слово.
3б) * Прочитал многословие.
3c) * Прочитал вслух.
4a) Писатель был многословен.
4b) * Писателем было слово.
4c) * Писатель был многословен.
5а) Писатель говорил многословно.
5b) * Писатель произнес слово.
5c) * Писатель говорил многословно.
Можете ли вы объяснить, почему только первое предложение является грамматическим в каждом трио предложений?
Английский имеет только 8 флективных морфем , и все они суффиксы. Каждый флективный суффикс присоединяется к существительным, глаголам, прилагательным или наречиям.
Эти четыре типа слов составляют, не случайно, основные категории из слов , которые несут лексическое значение и составляют «основу» значения предложения.Чтобы быстро ознакомиться с этими категориями, рассмотрите предложение ниже.
Прекрасные балерины красиво танцуют.
ПРИЛАГАЮЩЕЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ГЛАГОЛ НАРЕЗАТЕЛЬНО
Мы будем исследовать в течение семестра эти категории слов и грамматические значения, которые несут словоизменительные морфемы. На данный момент вы должны уметь распознавать окончания как склонения. И когда я говорю слово , перегиб , вы должны знать, что я имею в виду изменение окончания слова, которое несет грамматическое значение.Начните замечать, когда вы видите эти окончания на разных словах.
Морфема Грамматическое значение / то, что мы будем называть перегибом
Присоединяется к Пример {-s} или {-es} множественное число существительные кошек; пианино; ящики {-’s} или {-s ’} притяжательный существительные кошачьих; пианино; заводов {-s} третье лицо единственного числа настоящее время глаголы ударов ногами; ест; хочет {-ed} прошедшее время глаголы выгнали; смотрел; хотел {-ed} или {-en} причастие прошедшего времени глаголы выгнали; съедено; хотел {-ing} настоящее причастие глаголы ногами; принимать пищу; желающий {-er} сравнительный прилагательные / наречия счастливее; печальнее; медленнее {-est} превосходная степень прилагательные / наречия самых счастливых; самое печальное; самый медленный
3.
Проверьте себя: тест для модуля 2, базовый модуль
Завершите это, прежде чем переходить к следующему блоку!
Лексические значения — определение лексических значений The Free Dictionary
Следуя этой статье, Борг, участвуя в дебатах между минималистами и контекстуалистами по поводу оценки лексических значений предложений, поддерживает минималистский взгляд: используются глаголы-глаголы с их лексическим значением. С другой стороны, легкие глаголы не выражают своих лексических значений, скорее они изменяют семантику всего предложения.Хорошо известно, что посредством процесса, называемого грамматикализацией, эти модальные формы изменили свой синтаксический статус с основных глаголов на вспомогательные, а также приобрели, помимо своих первоначальных лексических значений, три вида модальностей, а также значение и функцию, близкие к будущему времени. Из 181 межсущественного предлога в речи почти половина — это предлоги с лексическим значением. Среднее время паузы перед предлогами составило 0,116 с, а в последующее время 0,039 с.
Композиционность, вместе с систематичностью сложных значений, накладывает ограничение контекста-независимости на свойства лексических значений. Фодор и ЛеПоре говорят, что люди, которые считают, что для лексики имеет значение, являются ли сложные значения композиционными, имеют в виду использовать аргументы, предпосылки которых также включают многие другие предпосылки о семантике таких выражений. В первой части автор утверждает, что проблемы с индивидуализация лексических значений свидетельствует об умеренной неопределенности, в отличие от радикальной неопределенности значения, заявленной Куайном, и что это подрывает идею априорного знания, основанного на знании синонимов.Он просто подчеркивает неопределенность или нерешительную природу «слова», и в этом случае атомарные значения или лексические значения слов не могут помочь в получении точного LU из речевого поведения. Второе предположение состоит в том, что правила лексической морфологии не определяют не только производные словоформы и их синтаксические свойства, но и новые лексические значения.


2. Значение слова и композиционность
Не только говорящие обмениваются знаниями о словах, но и обмениваются знаниями о меньших единицах значения, которые могут объединяться в слова, и правилах, определяющих, какие единицы могут сочетаться, а какие нет.Конечно, большая часть этих знаний является неявной и подсознательной — это просто часть того, что кто-то знает, когда он «знает язык».
Однако, чтобы говорить об этом точно, нам нужно говорить о единице значения, которая несколько отличается от «слова». Учтите, что это все «слова»:
чемодан костюм рабочая лошадка лошадь speakeasy backfire
глупо глупо слово электрификация бесхитростно
Вы, вероятно, интуитивно почувствуете, что некоторые из этих слов «меньше» или «больше», чем другие — вы, вероятно, почувствуете, что некоторые из них состоят из нескольких внутренних единиц, а другие — нет. Фундаментальным свойством значения слова является композиционность. — значение слова определяется составом его частей. Фактически, так мы можем создавать новые слова из старых. Например, хэштег представляет собой составное слово, образованное из хэша (со ссылкой на символ # ) и тега (со ссылкой на какую-то аннотацию). Хэштег — это использование символа # для аннотирования чего-либо. Значение слова хэштег , следовательно, состоит из из значений двух его частей.Его значение композиционное . (Это также пример иерархии в языке — значение более крупной единицы зависит от значения более мелких единиц.)
КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО
композиционность : значение слова определяется составом его частей (также верно и для предложения!)
Слова имеют внутреннюю композицию и в менее очевидных случаях. Рассмотрим слова vase и vases . У одного на конце есть –s (что звучит как «z»), а у другого нет.(Обязательно произносите их вслух, чтобы услышать эту разницу, а не просто читать: помните, что речь, а не письмо, является основой английского языка.) Vase и vases — разные словоформы с немного разными значениями. Точно так же рассмотрим ходьбы и ходьбы . У одного на конце есть –ed , а у другого нет. Прогулка и Прогулка — разные словоформы с немного разными значениями. Вазы и ходили — более сложные слова, чем ваза и ходьба — они внутренне состоят из более чем одной значимой единицы.
Перед тем, как продолжить чтение, пройдите небольшой опрос ниже!
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ПРОЙТИ ОПРОС. Обещаю, будет весело!ВЫ ПРОШЛИ ОПРОС ???
В том упражнении, которое вы только что выполнили, вы угадывали по одной форме слова, какими будут другие его формы. Как вы узнали, никогда раньше не видели этих слов, какая новая словоформа будет иметь смысл в каждом предложении? Вы использовали грамматические подсказки из окружающих слов, чтобы выяснить, какая форма естественным образом впишется в каждый пробел. Готов поспорить, что вы НЕ генерировали следующие предложения:
* Этой партии нужно еще гильпрет . Давай позолочим !
* Пробовал jedi стекло но не получилось. Думаю, стекло jediness .
Эти предложения отмечены звездочкой. В лингвистике звездочка указывает на то, что фраза или предложение неграмматически : оно не будет произведено и не понято носителем языка, потому что оно нарушает правила, лежащие в основе лингвистической системы. Эти словоформы не подходят для этих слотов, потому что значения, которые они передают, каким-то образом не подходят для позиций их предложений.
Эти различия в словоформах — одна форма подходит для одной позиции предложения, а другие нет — морфологических различий. Примечательно, что вам даже не нужно знать значение нового слова, чтобы знать, в какой форме оно должно появиться! Определим гилпрет …
Как вы выполнили указанную выше задачу? Следуя абстрактным правилам , вы знаете морфологию английского языка. Вы понимаете, что одни и те же звуковые последовательности используются во множестве разных слов, чтобы обозначить одно и то же значение. Когда вам дается новое слово, вы можете сделать вывод, как изменится его форма с учетом того, где оно находится в предложении, или с учетом немного другого значения, которое оно должно выразить.Рассмотрим следующие наборы слов. Как вы думаете, какой компонент используется в каждом наборе?
девальвировать светящийся аморальный
deaccent анонимный атонал
отладка раковых бесполых
дефлеа фиброзный анаэробный
Слова состоят из более мелких единиц, называемых морфем . Морфема — это последовательность звука (звуков), которая несет лингвистическое значение и не может быть разбита на более мелкие последовательности звуков, которые несут собственное значение.Каждое слово содержит как минимум одну морфему, и слово может состоять из одной морфемы. Примеры слов с одной морфемой:
word a you наш рыба полотенце
Однако большинство слов содержат более одной морфемы, и, следовательно, мы можем проанализировать, как они составлены внутри, из нескольких морфем.
КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО
морфема : последовательность звука (ов), которая несет лингвистическое значение и не может быть разбита на более мелкие последовательности звуков, которые несут собственное значение
Различные формы одного и того же слова состоят из разных комбинаций морфем.Например, cat содержит одну морфему: {cat}. Напротив, кошек содержит две морфемы: {кошка} и {-s}. Обратите внимание, что когда мы пишем, мы можем использовать фигурные скобки для обозначения морфем. То, что мы называем «составными» словами, обычно имеет две морфемы, как в хэштеге : {hash} и {tag}; или рабочая лошадка : {работа} {лошадь}.
Морфема имеет три важных свойства:
- его нельзя разбить на более мелкие смысловые единицы,
- он несет в себе значение — хотя это значение может быть нелегко определить,
- он передает то же значение в разные слова или само по себе как слово.
Например: слово содержит только одну морфему. Его нельзя разбить на более мелкие единицы, имеющие собственное значение. Состав этого слова — просто {слово}.
Однако слов имеет две морфемы: {слово}, несущее основное значение, и {-s}, которое позволяет нам знать, что мы говорим более чем об одном слове. Это {-s} также встречается в другом слове в списке выше: wordmiths . Если я использую это слово в предложении, вы представите себе нескольких мастеров слова (по крайней мере, двух), а не одного.
Как вы думаете, сколько морфем имеет wordmiths ? Если вы сказали «три», вы поняли! {word} {smith} и {-s}. В каких еще словах может встречаться морфема {кузнец}?
Прежде чем двигаться дальше, пройдите этот небольшой тест, чтобы проверить свое понимание морфем:
3. Лексическое против грамматического значения
Не все морфемы несут одинаковое значение. Не все слова: хотя мы думаем о словах как о вещах, которые можно найти в словаре и, возможно, даже нарисовать картину, не все слова так легко определить! Как бы вы изобразили слово из ? Как насчет до ? Еще ? Следовательно?
Мы разделяем типы значений, которые передают морфемы, на две категории: лексическое значение и грамматическое значение .
Лексическое значение также называется семантическим значением — это то, к чему относится слово, будь то конкретный объект, абстрактное понятие или отношение.
Вопрос о лексическом значении: «Что я имею в виду, когда говорю глупый против глупости ?» Эти два слова относятся к разным вещам. Глупо относится к состоянию («Она ужасно глупая сегодня!»), Тогда как глупость относится к сущности («Ее глупость меня действительно раздражает!»).{глупо} — это морфема, несущая лексическое значение. {-ness} также является морфемой, несущей лексическое значение, потому что она меняет понятие, на которое ссылается {глупо}.
Грамматическое значение относится к функции слова в предложении и типу значения, которое оно передает по отношению к другим словам во фразе или предложении. Это определение может показаться очень расплывчатым, но оно будет иметь все больше и больше смысла, поскольку мы исследуем различные грамматические модели в течение этого семестра.
Вопрос о грамматическом значении: «Когда я могу сказать, что виляет против виляет ?» Эти два слова означают одно и то же — движение вперед и назад особым образом.
Но они используются в разных синтаксических обстоятельствах. Wags используется, когда я говорю о том, что происходит в настоящее время или регулярно («Ее хвост виляет постоянно», но не «* Ее хвост виляет прошлой ночью»). Wagged используется, когда я говорю о том, что происходило в прошлом («Их хвосты виляли прошлой ночью», но не «* Их хвосты виляли прямо сейчас»). Ссылка на wags и wagged не отличается, но их использование в предложении есть.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
лексическое значение : к чему относится слово / морфема
грамматическое значение : тип значения, которое слово / морфема передает относительно других слов во фразе или предложении
Один из способов подумать об этом различии состоит в том, что лексическое значение имеет ясное значение вне контекста конкретного предложения, тогда как грамматическое значение имеет отношение только к интерпретации конкретного предложения.
Оба слова wag s и wagged несут как лексическое, так и грамматическое значение.
Лексическое значение выражается общим для них компонентом: {wag}. Независимо от того, говорю ли я виляет или виляет , вы, вероятно, представляете один и тот же образ: хвост, движущийся вперед и назад. Это лексическое значение — ссылка. Грамматическое значение выражается разными частями: {-s} или {-ed}. Если я говорю о движении хвоста вперед и назад, которое произошло вчера, я использую форму wagged .Если я говорю о движении хвоста вперед и назад, которое происходит в настоящее время, я использую форму wags . Окончание выражает отношение ко времени, которое необходимо только как часть интерпретации описания определенного события.
В этом примере мы видим общую морфему, несущую лексическое значение: {wag}. Мы видим две морфемы, несущие грамматическое значение: {-s} и {-ed}. {wag} предоставляет ссылку, а {-s} и {-ed} изменяют синтаксические обстоятельства, в которых может использоваться слово.
Некоторые морфемы могут встречаться как слова; они называются свободными морфемами .
Примеры: {car}, {word}, {fill} и {light}.
Морфемы, которые должны присоединяться к словам, чтобы выразить их значение, называются связанными морфемами . Примеры: {a-}, {-ness} и {cran-}. Речь пойдет конкретно о аффиксах . Аффиксы прикрепляются к корневым морфемам , которые несут в себе основное значение слова. {слово} — это корневая морфема, как и {wag}.
English имеет как префиксы , прикрепляемые в начале корня, так и суффиксы , прикрепляемые в конце корня. В cats {cat} — корневая морфема, а {-s} — суффикс. В undo {do} является корневой морфемой, а {un-} — префиксом. Рассмотрим следующие слова, состоящие из префикса, корня и суффикса.
префикс корневой суффикс
без деления
невероятно
без защиты — без защиты
отрегулировать -s
Мы разделяем аффиксы на два класса морфем в зависимости от того, несут ли они лексическое или грамматическое значение.
Аффиксы, несущие лексическое значение, называются деривационными морфемами . Аффиксы, несущие грамматическое значение, называются флективными морфемами .
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
словообразовательных морфем : аффиксы с лексическим значением
флективных морфем : аффиксы с грамматическим значением
Английский язык имеет бесчисленные деривативные префиксы и суффиксы. Они изменяют референцию слова и часто также меняют часть речи слова (например, от существительного к прилагательному).Хотя есть основное значение, которое остается неизменным, когда вы добавляете деривационную морфему к существующему слову, общая ссылка изменяется.
Например, word, wordy, и wordy все разделяют морфему {слово}. Ссылка, связанная с {словом}, присутствует во всех трех словах. Wordy — это комбинация {слово} и деривационного суффикса {-y}, который меняет его с существительного на прилагательное — с вещи на качество.
Wordily — это также комбинация слова {word} {-y} и другой производной морфемы, {-ly}, которая меняет его с прилагательного на наречие — с качества на способ действия.Добавление словообразовательных морфем меняет то, как это слово может использоваться в предложении. Они не взаимозаменяемы! Обратите внимание на звездочки, означающие «неграмотно» в приведенных ниже примерах.
3а) Читаю слово.
3б) * Прочитал многословие.
3c) * Прочитал вслух.
4a) Писатель был многословен.
4b) * Писателем было слово.
4c) * Писатель был многословен.
5а) Писатель говорил многословно.
5b) * Писатель произнес слово.
5c) * Писатель говорил многословно.
Можете ли вы объяснить, почему только первое предложение является грамматическим в каждом трио предложений?
Английский имеет только 8 флективных морфем , и все они суффиксы. Каждый флективный суффикс присоединяется к существительным, глаголам, прилагательным или наречиям.
Эти четыре типа слов составляют, не случайно, основные категории из слов , которые несут лексическое значение и составляют «основу» значения предложения.Чтобы быстро ознакомиться с этими категориями, рассмотрите предложение ниже.
Прекрасные балерины красиво танцуют.
ПРИЛАГАЮЩЕЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ГЛАГОЛ НАРЕЗАТЕЛЬНО
Мы будем исследовать в течение семестра эти категории слов и грамматические значения, которые несут словоизменительные морфемы. На данный момент вы должны уметь распознавать окончания как склонения. И когда я говорю слово , перегиб , вы должны знать, что я имею в виду изменение окончания слова, которое несет грамматическое значение.Начните замечать, когда вы видите эти окончания на разных словах.
Морфема Грамматическое значение / то, что мы будем называть перегибом
Присоединяется к Пример {-s} или {-es} множественное число существительные кошек; пианино; ящики {-’s} или {-s ’} притяжательный существительные кошачьих; пианино; заводов {-s} третье лицо единственного числа настоящее время глаголы ударов ногами; ест; хочет {-ed} прошедшее время глаголы выгнали; смотрел; хотел {-ed} или {-en} причастие прошедшего времени глаголы выгнали; съедено; хотел {-ing} настоящее причастие глаголы ногами; принимать пищу; желающий {-er} сравнительный прилагательные / наречия счастливее; печальнее; медленнее {-est} превосходная степень прилагательные / наречия самых счастливых; самое печальное; самый медленный
3.
Проверьте себя: тест для модуля 2, базовый модуль
Завершите это, прежде чем переходить к следующему блоку!
Лексические значения — определение лексических значений The Free Dictionary
Следуя этой статье, Борг, участвуя в дебатах между минималистами и контекстуалистами по поводу оценки лексических значений предложений, поддерживает минималистский взгляд: используются глаголы-глаголы с их лексическим значением. С другой стороны, легкие глаголы не выражают своих лексических значений, скорее они изменяют семантику всего предложения.Хорошо известно, что посредством процесса, называемого грамматикализацией, эти модальные формы изменили свой синтаксический статус с основных глаголов на вспомогательные, а также приобрели, помимо своих первоначальных лексических значений, три вида модальностей, а также значение и функцию, близкие к будущему времени. Из 181 межсущественного предлога в речи почти половина — это предлоги с лексическим значением. Среднее время паузы перед предлогами составило 0,116 с, а в последующее время 0,039 с.
Композиционность, вместе с систематичностью сложных значений, накладывает ограничение контекста-независимости на свойства лексических значений. Фодор и ЛеПоре говорят, что люди, которые считают, что для лексики имеет значение, являются ли сложные значения композиционными, имеют в виду использовать аргументы, предпосылки которых также включают многие другие предпосылки о семантике таких выражений. В первой части автор утверждает, что проблемы с индивидуализация лексических значений свидетельствует об умеренной неопределенности, в отличие от радикальной неопределенности значения, заявленной Куайном, и что это подрывает идею априорного знания, основанного на знании синонимов.Он просто подчеркивает неопределенность или нерешительную природу «слова», и в этом случае атомарные значения или лексические значения слов не могут помочь в получении точного LU из речевого поведения. Второе предположение состоит в том, что правила лексической морфологии не определяют не только производные словоформы и их синтаксические свойства, но и новые лексические значения.







то, что мы будем называть перегибом
3.
Проверьте себя: тест для модуля 2, базовый модуль
Завершите это, прежде чем переходить к следующему блоку!
Лексические значения — определение лексических значений The Free Dictionary
Следуя этой статье, Борг, участвуя в дебатах между минималистами и контекстуалистами по поводу оценки лексических значений предложений, поддерживает минималистский взгляд: используются глаголы-глаголы с их лексическим значением. С другой стороны, легкие глаголы не выражают своих лексических значений, скорее они изменяют семантику всего предложения.Хорошо известно, что посредством процесса, называемого грамматикализацией, эти модальные формы изменили свой синтаксический статус с основных глаголов на вспомогательные, а также приобрели, помимо своих первоначальных лексических значений, три вида модальностей, а также значение и функцию, близкие к будущему времени. Из 181 межсущественного предлога в речи почти половина — это предлоги с лексическим значением. Среднее время паузы перед предлогами составило 0,116 с, а в последующее время 0,039 с.
