Мастер класс на английском языке: мастер-класс — Перевод на английский — примеры русский – мастер-класс — с русского на английский

мастер-класс — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это зимний мастер-класс от незаконнорожденного сына Марселя Марсо — Алана.

This is a winter master class taught by Marcel Marceau’s illegitimate son Alain.

Это был просто мастер-класс по решению конфликтов.

Он брал мастер-класс у Сэйдзи Одзавы, Роджера Норрингтона, Густава Майера и Гюнтер Хербига.

He has attended conducting master classes with Seiji Ozawa, Roger Norrington, Gustav Meier, and Gunther Herbig.

Кроме того, специально для Вас может быть проведен

мастер-класс от шеф-повара.

Those who like to get behind the scenes may enjoy master classes by our chefs.

Скоро состоится летний мастер-класс по живописи «Погружение в супер-реализм» казахстанского художника Ахметова Булата.

Soon will take place summer master-class of painting «Immersion in to super-realism» of the Kazakhstan artist Akhmetov Bulat.

Это как мастер-класс для дизайнеров высшей категории.

It as the master-class for designers of the supreme category.

Это была хорошая мысль, Хант… мастер-класс по нейрохирургии.

This was a good idea, Hunt… a
master class
in neurosurgery.

Он даже недавно подписался на мастер-класс по режиссуре.

Добро пожаловать на актерский мастер-класс Купера Андерсона!

Никогда не работал в экспериментальной лаборатории Филиппа Старка где никогда проходил мастер-класс по теории минимализма «Less is more».

Alexandre never had been working at Philippe Starck’s creative laboratory where he never took master class on the theory of minimalism called «Less is more».

26 марта 2009 г. — мастер-класс каллиграфов из Японии Хиросэ Сёко и Такефуса Сасида.

March 26, 2009 — master-class
of famous Japanese calligraphers Sashida Nakefusa and Hirose Shoko.

Я хочу записаться в ваш мастер-класс.

Я буду соревноваться в категории «мастер-класс«.

Делегация также просила включить в программу работы мастер-класс по ГЧП для высокопоставленных должностных лиц Беларуси, который должен состояться во Дворце Наций в июле 2014 года.

The delegation also requested to include in the programme of work a master class on PPPs for high-level officials in Belarus, to be held at the Palais des Nations in July 2014.

Они оказали финансовую поддержку проектам по набору специалистов разных национальностей, организовали мастер-класс по вопросам разнообразия и создали сеть представителей для поощрения разнообразия среди работников.

They have provided financial support for projects recruiting new talent from different ethnic backgrounds, set up a master class on diversity and created an ambassadors’ network to promote diversity amongst their employees.

Кинопоезд — международный мастер-класс для молодых кинематографистов, который проходил во время следования поезда «Москва-Владивосток».

Cinema train — is an international master class for young filmmakers, which took place during the train «Moscow-Vladivostok.»

с) мастер-класс по вопросам ГЧП для старших должностных лиц из стран с переходной экономикой;

(c) PPP Master class for senior officials from transition economies;

Компании, заказавшие «Мастер-класс программу» на 8 часов и более, а также стенд от 30 кв.м.

Companies which applied for «Master-class program» for 8 hours and more and a 30 sq.m.

Международный Учебный Центр GRBS, всегда принимающий активное участие в социальной жизни нашего общества, 30 Августа 2010 года провел Мастер-класс для участников Летней Школы SOCAR на тему «ЛИДЕРСТВО».

GRBS International Tuition Centre which always plays an active role in society’s social life conducted master class on «LEADERSHIP» on 30 August, 2010 for participants of SOCAR’s Summer School.

Мастер-класс ЮННЕксТ 2013 года: создание системы «единого окна» и системы безбумажной торговли

UNNExT Master-class 2013: Implementing Single Window and Paperless Trade

мастер класс — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Кармен Тибидо проводит мастер класс в Оберлине

Джей Биксон, мастер класс.

Организаторы вечера — Центр Тагора Восточно-Европейского Института Развития и Культурный центр Мастер Класс.

The organizers of the evening were the Tagore Centre of the Eastern European Institute of Development and the Culture Centre Master Klass.

Культурно-образовательный центр «Мастер Класс» в 2009 году расширил и активизировал свою деятельность.

The Cultural and Educational Centre «Master Klass» expanded and promoted its activities in 2009.

«Мастер Класс» не только приветствует семейную активность, но и готов расширять круг таких программ с учетом ваших пожеланий.

«Master Klass» welcomes the family activity and is ready for expanding the range of such programmes taking into attention your suggestions.

Словом, мы хотим подтвердить на практике, что не зря «Мастер Класс» — именно культурно-образовательный центр.

In short, we want to confirm in practice that «Master Klass» is a cultural and educational centre not in vain.

Вот уже второй раз «Мастер Класс» поддерживает и участвует в организации одного из наиболее крупных и полноформатных событий в современной украинской культуре.

For the second time running «Master Klass» is supporting and participating in the staging of one of the largest and full-scale events in modern Ukrainian culture.

Если иметь ввиду совместные партнерские проекты, то здесь «Мастер Класс» поддерживал наиболее важные события, исходя из их новизны и значимости для культурных процессов в стране.

And with regard to the joint partner projects, «Master Klass» supported the most important events for their originality and significance on the culture processes in the country.

Творческие Мастерские — это новое направление деятельности, которое открыл Культурно-образовательный центр «Мастер Класс».

Art workshops is a new trend in our activities which the Culture and Education Centre «Master Klass» is opening.

Все занятия проходят в Культурно-образовательном центре «Мастер Класс» (ул.

All lessons are held at Master Klass, a cultural and educational center (34 Ivana Mazepy Str.

В галерее «Мастер Класс«, Киев ул. Ивана Мазепы, 34 пройдет совместная выставка Леси Кара-Коци и Владимира Иванова «Фентези в квадрате».

Joint exhibition of Lesia Kara-Kotsya and Vladimir Ivanov «Squared Fantasy» will be in «Master Class» gallery, Kyiv, Ivana Mazepy str., 34.

На собственном опыте убедиться в том, что истинное искусство неподвластно времени смогли поклонники творчества Шопена, посетившие 1 марта «Мастер Класс«.

Admirers of Chopin witnessed the timelessness of real art when they came to «Master Klass» on 1st March.

«Мастер Класс» решил поддержать инициативу Благотворительного фонда «ВИВАТ АРТ» — отборочные туры и концерты конкурса-фестиваля проходили в нашем киноконцертном зале.

«Master Klass» had supported the initiative of the Charitable Fund «VIVAT ART», and a selection of the tours and concerts of the festival-competition were held in our Concert Hall.

Часть из них «Мастер Класс» провел самостоятельно, часть — в сотрудничестве с партнерами, организаторами таких знаковых событий как Международный фестиваль искусств ГОГОЛЬFEST, Международный джазовый фестиваль Jazz in Kiev, Международный кинофестиваль «Молодость».

Some were held by «Master Klass» independently, others in co-operation with the partners and organizers of such significant events as the International Art Festival GOGOLFEST, the International Jazz Festival Jazz in Kiev and the International Film Festival «Molodist».

Я дам тебе мастер класс.

Тренд Мастер Класс проходит на форуме в 12 и в 15 часов каждый день.

The event is held in the forum, at 12 p.m. and 3 p.m., both days of the show. Free access.

С 2007 г. — музыкальный директор и дирижёр оркестра New Era Orchestra, с 2010 — совмещает позицию художественного руководителя проекта MK Classics в Доме искусства и образования «Мастер Класс».

From 2007 works as an artistic director and chief conductor of New Era Orchestra., and also occupies the position of art-director of MK Classics project in the center of arts and education Master-Klass since 2009.

Семейные программы Вы можете прийти в «Мастер Класс» всей семьей и никому не будет скучно!

Образовательные и культурные проекты: фестиваль современного искусства «Гогольfest», джазовый фестиваль Jazz in Kiev, культурно-образовательный центр «Мастер Класс».

He has also organized numerous educational and cultural projects: the Gogolfest festival of modern art, the «Jazz in Kiev» jazz festival and the «MasterKlass» Cultural and Educational Centre.

А еще «Мастер Класс» является партнером в подготовке и проведении культурных событий высокого уровня в Украине. Это международный фестиваль искусств Гогольфест, Международный джазовый фестиваль Jazz in Kiev, Булгаковский театральный фестиваль и др.

On the other hand, «Master Klass» as a professional education centre can train specialists with fluent English for the fields of business, finance, and management, train your staff in the latest IT technologies (Linux, Oracle, Novell, Microsoft etc.

мастер-классы — Перевод на английский — примеры русский

Возможно, Вы имели в виду: мастер-класс

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Около 120 медицинских работников ташкентских клиник прошли мастер-классы и получили сертификаты участников.

Around 120 medical workers from Tashkent clinics participated in master classes and received attendance certificates.

Американская ювелир провела мастер-классы с молодыми калининградскими художниками.

The American jeweler held master classes with young Kaliningrad artists.

В рамках фестиваля члены жюри традиционно проводят мастер-классы для молодых дизайнеров, представляя свои коллекции.

Within the limits of the festival judges traditionally give a master class for young designers.

Мастер-классы в институте SAE (Барселона/ Мадрид) с 2008 до 2010.

Master class at SAE Institute (Barcelona/ Madrid) in 2008 and 2010.

Многие тренинги и мастер-классы проводятся при поддержке общественного объединения «Дети не для насилия».

A number of training programmes and master-classes are conducted with the support of the «Children are not for violence» public association.

Кроме концертов джазовых музыкантов из разных стран мира, во время фестиваля проходят джем-сейшены, мастер-классы и автограф-сессии мировых звезд джаза.

In addition to concerts of jazz musicians from around the world, the festival also hosts jam sessions, master-classes and autograph sessions with global jazz stars.

Проводил мастер-классы во многих европейских странах и в Австралии.

He held master classes in many European countries as well as in Australia.

Возможность эффективной альтернативы традиционным педагогическим методам театрального образования доказывают регулярные показы, мастер-классы и участие на международных фестивалях.

The possibility of an effective alternative to traditional methods of teaching in theater education is proved by regular screenings, master classes and participated in international festivals.

Проводит семинары, мастер-классы в Соединенных Штатах и за рубежом.

He has conducted seminars, workshops, and master classes in the United States and abroad.

В рамках фестивалей проводятся творческие лаборатории, мастер-классы, «круглые столы» по проблемам сохранения и развития традиционной народной культуры.

Festivals such as these provide a framework for organizing creative laboratories, master classes, and round-table seminars on protecting and developing traditional folk culture.

В рамках конференции пройдут семинары и презентации компании «Совзонд» и партнеров, мастер-классы, выставка, культурно-развлекательные мероприятия.

The conference will include seminars and presentations of Sovzond and its partners, master classes, exhibition, cultural and entertainment events.

Важной частью фестиваля является образовательная программа, в которую входят встречи с ведущими хореографами, лекции, мастер-классы и серия воркшопов.

Educational program is an important part of the festival, it includes meetings with leading choreographers, lectures, master classes and a series of workshops.

В программу вошли многочисленные семинары, круглые столы, научно-практические конференции, презентации и мастер-классы.

The programme comprised a lot of seminars, round tables, presentations and master classes.

В 1998 году взяла мастер-классы по вокальному искусству у Народной артистки Российской Федерации, всемирно известной Ирины Архиповой.

In 1998 she received master classes for vocal art from the world-famous People’s Artist of Russian Federation Irina Arkhipova.

Он регулярно даёт мастер-классы по всему миру.

Он регулярно даёт мастер-классы в консерваториях всего мира, а также является членом жюри многих международных конкурсов.

She conducts master classes regularly in various countries and is also a jury member of many international competitions.

Международные мастер-классы с такими замечательными мастерами как Клод Франк, Рудольф Керер, Гэри Граффман и Юджин Инджич внесли значительный вклад в его образование.

International master classes with such remarkable artists as Claude Frank, Rudolf Kehrer, Gary Graffman and Eugen Indjic contributed significantly to his education.

Для детей проводятся мастер-классы в детских садах, в частности, их знакомят с глиной, её добычей и применением.

Master classes are delivered to children in kindergartens, for example, they are told about clay, and how it is extracted and used.

Московское отделение ЮНЕСКО провело для девочек-подростков из общин коренных народов в Азербайджане мастер-классы и семинары по ковроткачеству и производству сувениров из фетра.

The UNESCO Office in Moscow conducted master classes and capacity-building workshops for teenage girls from indigenous communities in Azerbaijan on carpet weaving and the design of souvenirs in felt.

6.2 Консультативные поездки, конференции, семинары, мастер-классы и рабочие совещания, проводимые на субрегиональном и национальном уровне в целях наращивания потенциала и обмена знаниями в области политики содействия эффективному налаживанию ГЧП (при условии поступления запросов от государств-членов и наличия внебюджетного финансирования) (3).

6.2 Sub-regional and national capacity-building and knowledge sharing consultative visits, conferences, seminars, master classes and workshops on policies for promoting efficient PPPs (subject to demand from member States and the availability of extrabudgetary funding) (3).

МАСТЕР-КЛАСС — перевод на английский c примерами предложений

— Скорее, мастер-класс, ага.

— More like a workshop.

И так случилось, что она начинает один из своих мастер-классов завтра.

It so happens she’s starting another workshop tomorrow.

Мне провести мастер-класс?

Maybe I should do a workshop.

Они вполне в состоянии провести этот мастер-класс сами.

They’re completely capable of running that workshop on their own.

Как прошел мастер-класс?

How was the workshop?

Показать ещё примеры для «workshop»…

— И еще инцидент на балконе на мастер-классе о Шекспире.

Then there was the balcony incident at the Shakespeare workshop.

Эрик Далтон начинает свой мастер-класс.

Erik Dalton is starting his workshop.

Дана пригласила участвовать в мастер-классе.

Dana’s invited me to do the workshop.

Может мне сделать по нему мастер-класс на фестивале искусств?

Should I workshop it at the Fringe Festival?

Мастер-класс.

A workshop.

— Мастер-класс.

— Workshops. — Mm!

Гончарный кружок,мастер-классы импровизации по выходным.

Pottery nights, improv workshops on the weekends.

Вообще-то я был наNвашем мастер-классе Клитус Феста.

I was actually in your workshop at Cletus Fest.

Я хочу записаться в ваш мастер-класс.

I want to join your master class.

— Я смотрю его мастер-класс.

— I’m watching his master class.

Это снова будет походить на 1968-й, за исключением того, что у радикалов был 10-летний мастер-класс от Аль— Каиды на тему Террор и его действие.

It’ll be like ’68 all over again, except this time the radicals had a ten-year master class from al-Qaeda on how terror really works.

Ты просто посмотри на ее фото с ее выступления на мастер-классе в 1996.

All you have to do is look at pictures of her… in her performance in Master Class in 1996.

Это был мастер-класс по воспитанию.

that was a master class in parenting.

Показать ещё примеры для «master class»…

Давай начнем с моего мастер-класса завтра, ладно?

So you’re gonna come to my Master class tomorrow, right?

Добро пожаловать на актерский мастер-класс Купера Андерсона!

Welcome, guys, to the Cooper Anderson Acting Master class.

Ну, что ты думаешь о моей работе во время мастер-класса Купера?

So how do you think I did in Cooper’s Master class?

Ага, вы проводите мастер-класс для всех сокурсников Линды?

Yeah, you teach a master class with all of Linda’s fellow classmates, huh?

Это как мастер-класс по брехне.

It’s like a master class in dishonesty.

Это был просто мастер-класс по решению конфликтов.

That was like a master class in conflict resolution.

Я даю несколько мастер-классов.

I’m teaching a few master classes.

это как будто музы, хотят, чтобы я дал тебе мастер-класс, как быть звездой рока.

It’s like the Muses want me to give you a master class in how to be a rock star.

Это мастер-класс. — «Привет.

I’m doing a master class here.

Я думаю, ты сможешь провести для них превосходный мастер-класс.

I was thinking that you could give a doll making class.

Не нужен мне мастер-класс по опросу людей с углов, где проживал этот парень.

No. No, I don’t need an academy class to help with a canvass near this guy’s corners.

Но я сделала каждой из вас по кексу с тем, что я думаю об этом кексовом мастер-классе.

But I did make each of you a cupcake that I think says what I feel about this whole cupcake class.

Я согласилась поучаствовать в мастер-классе знаменитого шеф-повара, надеясь познакомиться с кем-то.

I agree to take a celebrity cooking class hoping to get some action…

Если найдете способ, как справиться, я буду первая в очереди на мастер-класс.

[cellphone buzzing] Well, if you figure out how to deal with it, I will be first in line to take your class.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

Мастер-класс по английскому языку «Эффективные способы повышения словарного запаса»

Мастер класс по английскому языку

Эффективные способы повышения словарного запаса

Здравствуйте, уважаемые коллеги! Я учитель английского языка. Мастер-класс, который я сегодня проведу, называется «Эффективные способы повышения словарного запаса»

Мы сегодня поговорим о том, как важно в современном мире владеть ИЯ. ИЯ нужен нам если не в профессии, то просто для того, чтобы чувствовать себя образованным человеком. На улице 21 век. Потребность нашего общества в овладении ИЯ растет день за днем. Весь цивилизованный мир общается на английском языке, от простых граждан в повседневной жизни, до глав государств на мероприятиях самого высокого уровня.

(видеоролик с Путиным или с другими)

Изучение английского языка можно сравнить со строительством дома. На каких трех китах держится строительство? (на плакатах рисунки с китами)

1 – материал

2 – законы архитектуры, физики

3 – дизайн

Изучение языка тоже держится на трех китах:

1 – лексика

2 – грамматика

3 – фонетика

Что главное при строительстве? Без чего невозможно построить дом? Конечно материал, будь мы самыми великими архитекторами, гениальными дизайнерами, но если у нас нет ни одного кирпича, мы никогда не сможем построить дом. А что главное в изучении языка? Конечно же лексика. Без знания слов абсолютно бесполезными будут знания грамматики, красивое произношение.

Как же помочь ученикам иметь большой словарный запас? Простая зубрежка не принесет значительных результатов, так как детям это не интересно, значит, надо находить разнообразные способы. Сегодня я предлагаю вам познакомиться с различными упражнениями, с помощью которых можно легко овладеть иностранными словами. Возможно, некоторые виды упражнений пригодятся не только учителям иностранного языка, но и других предметов.

Раз уж мы сравнили изучение языка с постройкой дома, давайте будем строить дом с помощью английских слов.

Я прошу выйти желающих поучаствовать в нашей работе.

Я попробую доказать эффективность тех заданий и упражнений для овладения иностранной лексикой, которые я предлагаю своим ученикам на уроках, а сегодня предлагаю вам. Надеюсь, они помогут вам выучить эти слова.

Знакомство с новой лексикой мы начнем с того, что научимся произносить и читать их. У вас на столах лежат листы зеленого цвета, возьмите их, пожалуйста, давайте хором повторим слова.

House дом

Room комната

Bedroom спальня

Living room гостиная

Bathroom ванная

Kitchen кухня

Table стол

Sofa диван

Chair стул

Armchair кресло

Picture картина

Fridge холодильник

Bed кровать

Carpet ковер

Shelf полка

А теперь прочитайте слова друг другу.

( к залу, пока участники читают в парах) Как утверждают ученые, для того, чтобы как следует запомнить слово, его надо много раз увидеть, услышать, прочитать, написать, проговорить. Поэтому, начинаем мы с хорового повторения за учителем или диктором, если это аудиозапись, потом ученики сами произносят, читают слова, записывают в словари.

Готовы? Продолжим. Доказано, что любые новые слова запоминаются легче, если за ними стоит зрительный образ. Попробуем использовать этот прием — сопоставление зрительного и буквенного образа. Сейчас вам нужно соотнести английские слова с картинками. Подходите по очереди и подбирайте названия предметов к их изображениям.

А теперь отправимся на рыбалку. На этих рыбках вы видите слова. Ваша задача поймать рыбок и сложить в два ведерка, в красное – названия мебели, а в желтое – названия комнат.

Введение материала идет от более простых заданий к более сложным. Попробуем теперь использовать новые слова в словосочетаниях. Ребята уже знакомы с фразой “I have…” что обозначает «У меня есть…». Возьмите картинки с изображением комнат или мебели и составьте словосочетания с этой фразой.

I have a house.

I have a kitchen.

I have a picture. (показывают картинки)

А теперь небольшое соревнование. Делимся на две команды и задание – соединить английские слова с соответствующими русскими. Команда может помогать.

(к залу) Элемент игры или соревнования повышает активность учащихся, является хорошим стимулом на уроке.

Я стараюсь идти в ногу со временем и, конечно, использую возможности компьютерных технологий. Вот примеры упражнений и заданий для обучения лексике

(презентации)

Ну что ж, сегодня мы решили строить дом. Давайте этим и займемся. Каждая группа сейчас нарисует план дома, подпишет названия комнат, расставит мебель.


 

(к залу) Так как сегодня наши участники не англичане, то задания, которые я им предлагала, это примеры заданий для ребят младших классов. Для учеников старших классов упражнения другие. Например, составить кроссворд, или такое интересное задание, как создание облака из слов. С помощью специальных интернет ресурсов, таких как WORD IT OUT и др. предлагаю ребятам составить свои облака.

(примеры)

Ну что ж, наши участники готовы, давайте посмотрим на ваши замечательные работы. Молодцы.

А это домовой, он охраняет ваши дома и помогает вам. Он сказочный, и сегодня он поможет вам. Наверняка в этой группе слов, с которыми мы с вами познакомились, есть такое, которое оказалось трудным и никак не запоминается. Напишите это слово на листочке и положите в шляпу нашему домовому. Он своим волшебством поможет вам его запомнить.

(Участники пишут)

(к залу) Это такой психологический прием. Когда ребенок приходит на следующий урок и видит этого дедушку, из подсознания невольно всплывает образ слова, которое он написал. Но дети верят в волшебство. Поверим и мы с вами.

Ну что ж, давайте подведем итог. Посмотрим, сколько слов вы запомнили.

(хором читают и переводят слова)

Конечно, временные рамки не позволяют нам выполнить все возможные упражнения, но даже те несколько заданий, которые мы успели выполнить, являются результативными. И доказательством этому является то, что когда сегодня вечером вы вспомните этот мастер класс, в памяти невольно всплывут эти слова, и не только у участников, но и у вас, уважаемые коллеги. А это еще раз доказывает, что все возрасты покорны не только любви, но и учению.

Один мудрец сказал однажды

Познай язык еще один

И будешь человеком дважды

А третий – трижды будешь им.

Как говорил В. Гёте: Кто не знает чужих языков, Тот не знает ничего о своём родном. Мотивируя изучение ИЯ, мы вместе с тем учим любить и уважать свой родной язык.

Самоанализ мастер-класса

Цель данного мастер-класса – представление приемов, различных упражнений, направленных на эффективное усвоение лексического материала на уроках английского языка.

Постановка задачи

Задачей моего мастер-класса являлось показать, как с помощью различных упражнений помочь учащимся усваивать английскую лексику.

Выбор темы

Проработав более 10 лет в школе, я пришел к выводу, что, при изучении иностранного языка на первом месте стоит именно владение лексикой. Основная проблема при обучении лексике состоит в том, что слов надо выучить много, а для этого необходимо многократное повторение. Чтобы это повторение не было однообразным и утомительным, я ищу различные интересные задания, чтобы учащиеся с удовольствием их выполняли. Ведь всем известно, что хорошо делать ребенок будет только то, что ему интересно.

На сегодняшнем занятии я показал вам, как я использую индивидуально-групповую форму обучения в сочетании с элементами игровой технологии и проблемной методики. При выборе содержания, форм и методов, использованных в мастер-классе, я ориентировался на возможности учеников (незнакомая взрослая аудитория, владеющая языком на уровне «beginners» (начинающие). Для выполнения задач мастер-класса были выбраны следующие методы: словесно-наглядный и метод практического применения теоретических знаний. Я использовал такие приемы, как  сопоставление зрительного образа с буквенным, разноуровневые задания (от простого к сложному), Логика построения  учебного занятия и используемые приемы позволили достичь поставленной цели и выполнить задачу мастер-класса.

Мастер-класс на английском языке: раскрашиваем камни. Pet Stones | Bilingual Child

Продолжаем наши мастер-классы на английском языке.

Сегодняшняя тема пришла ко мне неожиданно. Буквально-таки свалилась мне на голову. Дело в том, что на прошлой неделе мы гостили в Красноярске у бабушки, а в соседнем доме с ней живет замечательная австралийская семья с четырьмя детьми, с которой я познакомилась, когда гостила в марте этого года.

Маму этого семейства, Лизетт, уже знают некоторые наши читатели, которые принимали участие в летнем потоке тренинга по развитию разговорных навыков «Позволь, малыш с тобой заговорить», в котором Лизетт была нашим языковым консультантом.

Так вот, гуляли мы как-то с моими девчонками и с младшей дочкой Лизетт Эмили на площадке, и тут, я смотрю, дети стали сражаться за палочку, которую нашла Эмили. Дело в том, что она стала выкапывать найденной палочкой большой камень из земли, а мои дети тут же захотели проделать то же самое. Лизетт объяснила, что Эмили большая любительница камней и что она собирает их повсюду, куда бы ни поехала,  а потом даже иногда делает из  них Pet Stones. Для меня этот вид крафта оказался новым, и я попросила объяснить, что это такое.

Лизетт показала мне вот такую картинку:

Глядя на которую, я поняла, что Pet Stones — это всего лишь навсего раскрашенные или украшенные различными декоративными элементами камни в виде питомцев-друзей камешков.

И, конечно, я загорелась сделать со своими детьми такой же крафт! Так родилась эта статья о раскрашивании камней на английском языке

На следующий же день во время прогулки в лесу мы накопали камней и приступили к выполнению поделки.

Алгоритм, а также необходимые фразы для комментирования, вы как всегда найдете ниже в данном мастер-классе на английском языке:

 

Итак,

Preparation. Подготовка

Let’s go outside and pick stones (rocks) for our craft — пойдем на улицу и насобираем камней для нашей поделки

Look, I can see a lot of nice rocks here planted in the ground. Let’s find a thick firm stick and dig them out — смотри, тут много красивых камешков, вкопанных в землю. Давай найдем толстую прочную палку и выкопаем их

Here, take this stick and try to pick this stone with it — вот, возьми эту палочку и попробуй поддеть ею этот камень

 

Dood job! Look how many stones we’ve fished out! Now we need to take them home and wash them — Молодец! Смотри как много камней мы накопали! Теперь отнесем их домой и помоем

At home. Дома

We need to wash our stones. Let’s run the tap and take the soap. Soap up the stone. Scrub-scrub-scrub! Good job! — Нам нужно помыть наши камни. Давай включим воду и возьмем мыло. Намыливай камень. Трём-трём-трём! Хорошо!

Now let’s dry them with a towel. Here is the towel. Put all your wet stones on it. We’ll mop them dry with the towel like this — Теперь давай высушим камни полотенцем. Вот полотенце. Положи все свои мокрые камни на него. Мы промакнем их полотенцем вот так.

Painting. Раскрашивание 

Now let’s take a jar and pour some water in it — Теперь давай возьмем банку и нальем туда воды

Get out brushes and acryl paints from the shelf. Good — Возьми наши кисточки и акриловые краски с полки. Хорошо

Now we need to mix colors for our first rock. We need green color for it, but there is no green paint in our set. So, we will mix yellow and blue. And we also need to mix white and red to get pink for another rock — Теперь нам нужно смешать цвета для нашего первого камня. Для этого нам нужен зеленый цвет. Но в нашем наборе нет зеленой краски. Поэтому мы смешаем желтый и синий. И еще нам нужно смешать белый и красный, чтобы получить розовый для другого камня

Here, I’ve squeezed white and red  one on top of the other. Now let’s just mix them thoroughly together with the brush — Вот, я выдавила красный на белый. Теперь давай тщательно их смешаем кисточкой

Alright, now we can paint our rocks pink and green — Вот так. Теперь мы можем красить наши камни розовым и зеленым

What colors would you like to use  for the other stones? Yellow, brown, blue, white! — Какие цвета ты хочешь использовать для других камешков? Желтый, коричневый, голубой, белый!

Alright. We’ve finished with painting our rocks. Now we need to let them dry, after which we can proceed with decorating them — Отлично. Мы закончили красить камни. Теперь нам нужно дать им высохнуть, послe чего мы можем продолжить украшать их

Now that our stones have dried off we can start decorating them! Let’s begin with the white one. What does it look like? Like a sheep? Ok. Let’s make it a sheep. Let’s get some black paint and paint eyes, nose, mouth and curls for our sheep — Теперь когда наши камни высохли, можно начинать их украшать! Давай начнем с белого! На что он похож? На овечку? Хорошо. Давай сделаем из него овечку. Давай возьмем серую краску и нарисуем глазки, нос, рот и кудряшки нашему барашку

Look how I’m making curls — just paint little semicircles all over his back -Смотри как я делаю кудряшки — я просто рисую маленькие полукруги по всей его спинке

Now let’s take the pink one. What will we make out of the pink? Piggy! That’s right! First let’s get some black on our brush and draw a snout — Теперь возьмем розовый камень. Что (кого) можно сделать из розового камня? Поросенка! Точно! Сначала наберем серого цвета на кисточку и нарисуем пятачок

Great! Now let’s get some white and make two dots for the eyes. We’ll  let them dry before painting the pupils — Здорово! Теперь давай возьмем белого и  поставим две точки для глаз. Дадим им высохнуть перед тем, как рисовать зрачки

And while the paint is drying off we’ll paint white dots on all our multi-colored stones! — А пока краска сохнет, мы нарисуем белые точки на всех наших разноцветных камнях!

Now that they are dry, we can finish paining their eyes: do the contour, pupils and lashes! Aren’t they cute? — Теперь когда они высохли, мы можем закончить раскрашивать им глазки: сделаем обводку, зрачки и реснички. Правда же, милашки?

Let’s take other colors and finish decorating our pets — давай возьмем другие цвета и закончим украшать своих питомцев

Ready! Let’s put them on the window sill and let them dry! Can’t wait to play with them! — Готово! Давай положим камни на подоконник и дадим им высохнуть! Не терпится поиграть с ними!

Вот так замечательно мы раскрашиваем камни на английском языке.  А как проходит ваше творчество по-английски?

Буду очень признательна, если поделитесь ссылками на свои мастер-классы на английском языке

Тоже интересно:

проводить мастер класс — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложить пример

Другие результаты

Кармен Тибидо проводит мастер класс в Оберлине

Также он ведет школу профессионального мастерства в Москве и проводит мастер классы в городах России.

Since 2007 he is a chairman of the International Feng Shui Expert Council.

Он преподает поп, соул и RnB пение и проводит мастер-классы в Софии и Пловдиве.

In 2009 he started teaching pop, soul and RnB singing and has masterclasses in Sofia and Plovdiv.

Проводит семинары, мастер-классы в Соединенных Штатах и за рубежом.

Амира регулярно посещает международные фестивали восточного танца в Каире: «Ahalan Wa Sahlan» 2005, «Nilegroupe» 2006, 2007, 2008, «Ahalan Wa Sahlan» 2009, проводит мастер классы по Украине, является членом жюри Всеукраинских Конкурсов.

On the base of the dance school Amira created «Ishtar dance troupe» where she invited the most talented students. Many Ukrainian dancers teachers and studio owners started studying belly dance in Amira’s dance school.

В течении пяти дней кинофестиваль проводит семинары и мастер-классы ведущих специалистов кино для участников программы «Кинопроба», которые отбираются по иногам конкурса.

During five days of the project the participants of «Kinoproba» attend workshops and master classes of theleading film professional.

Это зимний мастер-класс от незаконнорожденного сына Марселя Марсо — Алана.

This is a winter master class taught by Marcel Marceau’s illegitimate son Alain.

Это была хорошая мысль, Хант… мастер-класс по нейрохирургии.

This was a good idea, Hunt… a master class in neurosurgery.

Организаторы вечера — Центр Тагора Восточно-Европейского Института Развития и Культурный центр Мастер Класс.

The organizers of the evening were the Tagore Centre of the Eastern European Institute of Development and the Culture Centre Master Klass.

Проводил мастер-классы во многих европейских странах и в Австралии.

He held master classes in many European countries as well as in Australia.

Иголинский даёт мастер-классы, участвует в жюри российских и международных конкурсов.

Now Dr. Igolinsky gives the master-classes, participates in work of jury of the Russian and international piano competitions.

Это как мастер-класс для дизайнеров высшей категории.

It as the master-class for designers of the supreme category.

Возможность эффективной альтернативы традиционным педагогическим методам театрального образования доказывают регулярные показы, мастер-классы и участие на международных фестивалях.

The possibility of an effective alternative to traditional methods of teaching in theater education is proved by regular screenings, master classes and participated in international festivals.

Они вполне в состоянии провести этот мастер-класс сами.

They’re completely capable of running that workshop on their own.

Он даже недавно подписался на мастер-класс по режиссуре.

Кроме того, хорошо известные зарубежные ученые проводят однодневные мастерклассы по конкретным вопросам.

During their visit to the Gulich Institute, well-known international researchers conduct full-day master classes on particular issues.

Мастер-классы проводят специально приглашенные докладчики Каждый год фестиваль посещают зарубежные специалисты, которые проводят мастер-классы для начинающих операторов на актуальные темы.

Masterclasses from special guests The Festival is annually visited by specifically invited specialists, who host master classes about interesting topics for beginners and professional cameramen.

Форум Института Адама Смита предоставит уникальный мастер-класс, посвященный одной из наиболее актуальных проблем для российской транспортной инфраструктуры на сегодняшний день — РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РИСКОВ В ГОСУДАРСТВЕННО-ЧАСТНЫХ ПАРТНЕРСТВАХ. Мастер-класс проведут авторитетные эксперты компании АТКИНС ГЛОБАЛ, крупнейшей инжиниринговой компании в Великобритании.

Download Forum’s brochure and confirmed speakers list to find out why you cannot afford to miss this event in 2009.

Около 120 медицинских работников ташкентских клиник прошли мастер-классы и получили сертификаты участников.

Around 120 medical workers from Tashkent clinics participated in master classes and received attendance certificates.

Не нужен мне мастер-класс по опросу людей с углов, где проживал этот парень.

No, I don’t need an academy class to help with a canvass near this guy’s corners.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *