Морфологический разбор местоимения «нам» онлайн. План разбора.
Для слова «нам» найден 1 вариант морфологического разбора
- Часть речи. Общее значение
Часть речи слова «нам» — местоимение - Морфологические признаки.
- мы (именительный падеж единственного числа)
- Постоянные признаки: Непостоянные признаки:
- дательный падеж
- множественное число.
- Может относится к разным членам предложения.
Поделитесь страницей с друзьями — это
лучшая благодарность
Морфологический разбор другого слова
План разбора местоимения
- Часть речи. Общее значение
- Морфологические признаки.
- Начальная форма (именительный падеж, единственное число)
- Постоянные признаки:
- Разряд
- личное
- возвратное
- вопросительное
- относительное
- неопределённое
- отрицательное
- притяжательное
- указательное
- определительное
- Лицо (у личных местоимений)
- Падеж
- Число (если есть)
- Род (если есть)
- Разряд
- Синтаксическая роль (подчеркнуть как член предложения, является главным или второстепенным членом предложения)
Поделитесь страницей с друзьями — это
лучшая благодарность
Оцени материал
11 голосов, оценка 4. 364 из 5
План разбора составлен на основе общих правил, в зависимости от класса и предпочтений учителя ответ может отличаться. Если ваш план разбора отличается от представленного, просто сопоставьте его с данными нашего ответа.
Если морфологический разбор местоимения «нам» имеет несколько вариантов, то выберите наиболее подходящий вариант разбора исходя из контекста предложения.
Разборы производились исходя из заложенного программного алгоритма, результаты в редких случаях могут быть недостоверны, если вы нашли несоответствие пожалуйста сообщите нам. Представленный результат используется вами на свой страх и риск.
«Мы», а не «Я»: местоимение, определяющее лидера
Большое эго создает большие проблемы. Так коротко сформулировали выводы нескольких исследований авторы книги «Мышление лидера» Расмус Хугард и Жаклин Картер. В одной из глав книги они рассказывают о том, почему талантливые руководители ориентируются на других, а не на себя.
Проблема «Я»
Исследование, проведенное в Калифорнийском университете, обнаружило, что чем чаще люди употребляют в речи слова я, мне, мой, меня и тому подобные, тем чаще они страдают от кардиологических заболеваний и тем выше показатели смертности. Стоит упомянуть еще об одном интересном исследовании, авторы которого изучали самоубийства поэтов. Результат ошеломил ученых: более частое использование местоимений первого лица единственного числа четко коррелирует с суицидом. И наоборот, исследование, опубликованное в Psychological Science, показало, что частое употребление в речи местоимений мы, он, она и вы и более редкое — я, меня и мой, улучшает здоровье.
Посмотрим на этот вопрос через призму лидерства. Исследование, проведенное в Техасском университете, выявило четкую взаимосвязь между лидерскими постами и употреблением местоимений. Люди, занимающие более высокие руководящие должности, значительно чаще используют местоимения первого лица множественного числа, такие как мы, а также местоимения второго лица, такие как ты и твое. А вот люди с более низким статусом в организации или без такового преимущественно продемонстрировали склонность к употреблению в речи местоимения первого лица единственного числа, то есть я. Глубже погрузившись в проблему, ученые обнаружили, что в речи людей, находящихся на более высоких уровнях лидерства, отмечается большая «ориентация на других». Иными словами, испытуемые с более высоким властным статусом проявляли большую озабоченность благополучием и успехами группы по сравнению с собственным благополучием, тогда как для людей с более низким властным статусом важнее были свои успехи и благополучие.
В рамках другого любопытного исследования ученые проанализировали употребление местоимений во время всех 43 австралийских выборов, состоявшихся после объявления страной независимости от Великобритании в 1901 году. Чем чаще кандидаты использовали местоимения мы, вы и нас, тем выше была вероятность их победы на выборах, причем с большим отрывом от конкурентов. В 80 процентах случаев победители употребляли местоимения множественного числа чаще, чем их неудачливые оппоненты. Победители всех выборов на 61 процент чаще использовали слова мы и нас; они произносили их по разу на каждые 79 слов. Проигравшие же использовали их только один раз на каждые 136 слов. Это исследование еще раз подтверждает, что успешные лидеры более ориентированы на других и способны эффективнее находить общий язык с коллективной идентичностью, своей и людей, к которым они обращаются.
В ходе интервью с руководителями высшего звена мы задавали всем им вопрос: «Приносит ли большое эго какие-либо выгоды в лидерстве?». И все они решительно и громко отвечали: «Нет».
Эго делает нас чувствительными к критике
Эго похоже на кнопки, которые мы повсюду носим с собой; в них содержатся идеи о том, кто мы, по нашему мнению, такие и что важно для нашего самоощущения. Такими кнопками могут быть представления вроде «я лидер, способный вести людей за собой», или «я стратегический мыслитель», или «я отличный командный игрок». В повседневных взаимодействиях люди могут давить на эти кнопки, говоря или делая что-либо противоречащее нашему самоощущению, и тогда они задевают наше эго. В этом смысле оно напоминает еще и мишень, которая прицеплена к нашей спине; и чем больше наше эго (крупнее мишень), тем выше вероятность, что в него попадут, следовательно, тем мы уязвимее.
Недавно Рой Харви, генеральный менеджер EA Sports, курировал выведение на рынок последней версии футбольной видеоигры Madden NFL, одной из самых популярных видеоигр в мире. Апгрейд требовал значительных капиталовложений и обошелся во много миллионов долларов. Как и в любом программном обеспечении, в первых версиях программы обнаружился ряд ошибок. Учитывая, что многое было поставлено на карту, Рой позаботился о том, чтобы перед запуском продукт проверили от и до; специалисты компании выявили и исправили более 22 тысяч ошибок. Но одна все же коварно прокралась в игру, и на встрече Рой оказался лицом к лицу с разгневанными акционерами. Они хотели знать, как такое могло случиться.
Как рассказал нам Рой, в тот момент его эго чувствовало себя так, словно на него напали. Ему очень сильно хотелось наносить ответные удары, обвинять, опровергать критику. Его эго хотелось кричать о том, как много и тяжело работала его команда, как внимательно и тщательно они подходили к делу. Но вместо этого Рой сказал сидящим за столом акционерам: «В этом году мы обнаружили и исправили больше 22 350 ошибок. И одну пропустили. Это весьма наглядно демонстрирует суть происшествия. Такова уж природа программного обеспечения. Поэтому-то мы и делаем все эти исправления и апгрейды». Рой не указывал ни на кого пальцем; он никого не стал обвинять, защищая обиженное эго. Он спокойно изложил факты, которые усмирили гнев людей и изменили ход беседы.
Эго делает нас восприимчивыми к манипуляциям
Несколько лет назад мы сотрудничали с подразделением частного финансирования одного международного банка; наша цель заключалась в повышении осознанности членов лидерской команды. У одного из топ-менеджеров было раздутое самомнение, гигантский размер которого становился заметен, едва тот входил в помещение. Список достижений менеджера был длинным, и у него действительно были веские причины гордиться собой. Но и мы, и все остальные понимали, что он приписывает себе все успехи команды и явно ставит себя выше всех. Кроме того, в случае проблем он сразу старался найти виноватых. Его главная цель заключалась в том, чтобы хорошо выглядеть, и его явно не слишком заботило, по чьим костям он при этом пройдет.
Для нас было очевидно, что другие члены организации отлично знают о раздутом эго топ-менеджера. И мы видели, что благодаря этому в определенных ситуациях люди легко манипулировали им. Например, если они хотели, чтобы проект шел в определенном направлении, они будто ненароком объясняли ему, как это позволит ему выставить себя в лучшем свете, и руководитель делал то, что им было нужно. А если они хотели чего-то избежать, то внушали ему, что он будет выглядеть плохо — и он отказывался от этой идеи. Иными словами, они легко могли заставить его принимать решения и подходить к делу под влиянием возможной похвалы или критики.
Эго сужает поле зрения
СЕО североамериканского подразделения LVMH Moët Hennessy Louis Vuitton Аниш Мелвани поделился с нами соображениями о том, как эго сужает наше поле зрения из-за предвзятости подтверждения — так психологи называют склонность человека интерпретировать информацию в пользу своей точки зрения. Аниш утверждает, что, если мы привносим в работу непомерное самолюбие, это заставляет нас искать и толковать, принимать или отбрасывать данные таким образом, чтобы подтвердить свои убеждения или предположения, и уделять мало внимания альтернативным вариантам и возможностям. «Ошибки восприятия часто бывают следствием влияния эго, — считает Аниш. — Никому не нравится ошибаться; как правило, мы стремимся к тому, чтобы другие поддерживали и одобряли наши идеи и мнения». По его словам, в итоге мы видим вещи так, как хотим видеть, и это еще сильнее подтверждает нашу веру в правоту того, что мы хотим видеть. И нередко все это превращается в настоящий порочный круг, из которого крайне трудно вырваться.
Из-за того что эго сужает кругозор, нам гораздо труднее разглядеть и принять новые возможности. В результате мы сами ограничиваем собственный успех.
Маршалл Голдсмит, известный коуч и автор бестселлера What Got You Here, Won’t Get You There, назвал этот феномен «иллюзией успеха». К сожалению, этой «болезнью» страдали многие лидеры, с которыми мы работали. Психолог и социолог Фредерик Скиннер, первым давший определение радикальному бихевиоризму, открыл, что собаки, голуби и любые другие живые существа, включая людей, склонны повторять те действия и поступки, которые до этого вознаграждались. Получив однажды награду за что-то, мы неосознанно поступаем так же и впредь, независимо от того, насколько функциональным было такое поведение. Возможно, это звучит банально и слишком просто, но в этом и заключается суть иллюзии успеха.
По мере подъема по организационной лестнице успех может привести к тому, что мы начнем мнить себя великими и исключительными. Мы склонны считать себя единственными архитекторами своего успеха, поэтому неосознанно делаем вывод, что раз наши действия и поведение в прошлом привели к успеху, значит, эти действия и поведение и есть обязательные его условия. В результате мы вновь и вновь делаем то же самое, полагая, что это и далее будет делать нас успешными. Однако в такой логике отсутствует причинно-следственная связь. На самом деле все как раз наоборот; просто из-за полученных ранее вознаграждений эго допускает ошибку, и создается иллюзия, что нам известен единственно возможный — правильный — путь к успеху.
В тот момент, когда мы поддаемся иллюзии успеха, поле зрения резко сужается и наш потенциал ограничивается. Когда мы начинаем верить, что успешное в прошлом поведение непременно приведет к успеху в настоящем и в будущем, мы останавливаемся в развитии. Собственный успех ослепляет, лишая нас способности подвергать сомнению свои действия и поведение. Мы перестаем видеть, что меняется мир вокруг нас — люди, организация, требования к нам как к лидерам — и, следовательно, прошлые модели поведения больше не приводят к успеху.
Эго заставляет нас вести себя неэтично и поступать вопреки своим ценностям
Эго постоянно ищет разные способы повысить ваш статус и укрепить власть. И хотя изначально в этом стремлении защитить нас и обеспечить выживание нет ничего плохого, если его не останавливать, оно может заставить нас действовать вопреки собственным верным оценкам и суждениям. Оно может исказить наши ценности. Испортить нас. И, к сожалению, лидерство не всегда развивает все самое доброе и прекрасное, что заложено в нас природой. Исследования в этой области четко выявили такую тенденцию: власть ухудшает поведение людей, делает его менее этичным. Хотя обычно к власти приходят благодаря качествам и поступкам, способствующим интересам окружающих — эмпатии, готовности к сотрудничеству, открытости и справедливости, — когда человек начинает чувствовать свою силу или пользоваться привилегиями, он реже проявляет такие качества. И чем большей властью облечен человек, тем с большей вероятностью он начинает вести себя грубо, эгоистично и неэтично. По данным исследований, люди, занимающие руководящие посты, в три раза чаще, чем люди, стоящие на более низких ступенях организационной лестницы, перебивают коллег, отвлекаются во время собраний на посторонние дела, повышают голос на окружающих и даже оскорбляют сотрудников. И особенно часто ценностные ориентиры теряют те, кто только что занял высокую должность.
Вспомните о громких скандалах, связанных с неэтичным поведением, в Wells Fargo, Uber или Volkswagen, в которые в свое время оказались замешаны их управленческие команды. Конечно, можно подумать, что эти руководители изначально были скверными людьми, что их поступками и действиями управляла исключительно жадность и желание причинить вред другим. Но такой вывод будет слишком упрощенным. Помните: люди по природе добры, и их намерения относительно друг друга изначально позитивны. Но иногда благие намерения искажаются доводами эго, которое заставляет нас действовать в ущерб окружающим. Вряд ли члены упомянутых выше управленческих команд каждое утро спрашивали себя, как бы им сегодня кому-нибудь навредить. Скорее, их взяло в оборот необузданное стремление эго к высокому статусу и власти, в результате чего они просто утратили связь со своими лучшими сторонами.
Когда нас затягивает в эту воронку — воронку стремления эго ко все большей власти, мы теряем над ним контроль. И становимся его рабами. Практически невольно мы приходим к тому, что, принимая решения о чем бы то ни было, перестаем руководствоваться своими ценностями. В этом случае мы разрываем контакт со своим лучшим, истинным «я» и, следовательно, с жизненными ценностями, и нам становится намного проще принимать неверные или эгоистичные решения. Все это, конечно, никоим образом не оправдывает неэтичное поведение. Действовать исключительно из собственных интересов во вред другим, безусловно, неправильно. Но, зная о том, что наше эго изначально нацелено на достижение большего богатства, статуса и власти, мы по крайней мере можем понять, откуда «уши растут». И знание желаний эго заставит нас обдумать и осмыслить имеющиеся в распоряжении примеры и, возможно, сделать лучший выбор.
Читайте подробнее о книге «Мышление лидера» в базе «Идеономики».
Интересная статья? Подпишитесь на наш канал в Telegram, чтобы получать больше познавательного контента и свежих идей.
Ударные и безударные местоимения. Pronomi atoni e tonici.

Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.
Местоимения в роли дополнения или как сказать
мне – меня, тебе – тебя.
Местоимение в итальянском языке может выступать в роли прямого или косвенного дополнения.
Давайте сразу скажем, что местоимения – это единственная часть речи в итальянском языке, которой удалось сохранить некое подобие падежей.
Прямое дополнение отвечает на вопрос «кого? / что?» (винительный падеж).
А косвенное дополнение отвечает на вопрос «кому? / чему?» (дательный падеж).
Местоимения в виде дополнения бывают двух форм – ударной и безударной.
Прямое дополнение (кого? / что?)
Ударная форма | Безударная форма |
---|---|
Me | Mi Mi vedi? – Ты меня видишь? |
Te Aspetto te. ![]() | Ti Ti ascolto. – Я тебя слушаю. |
Lui, lei, Lei Invito lui (lei, Lei). – Приглашу его (её, Вас). | Lo, la, La Lo (la, La) capisco. – Я его (её, Вас) понимаю. |
Noi Viene con noi. – Он идет с нами. | Ci Ci accompagnate? – Вы нас проводите? |
Voi Vedo voi. – Вижу вас. | Vi Non vi sentiamo. – Мы вас не слышим. |
Loro (м. р.) Invitiamo anche loro. – Пригласим и их. ![]() | Li Li conosciamo bene. – Мы их хорошо знаем (этих мужчин, ребят). |
Loro (ж. р.) Invitiamo anche loro. – Пригласим и их. | Le Le conosciamo bene. – Мы их хорошо знаем (этих женщин). |
Как видите, безударное местоимение в роли прямого дополнения предшествует глаголу, а ударное стоит после глагола.
Ударную форму мы используем тогда, когда нам нужно сделать акцент на местоимении, подчеркнуть именно его:
L’ho detto a te, non a lei. – Я говорила это тебе, а не ей.
Или же местоимение идет с предлогом:
Va con noi. – Он идет с нами.
Если же нам не особо важно местоимение, мы не делаем на нем акцент, а просто говорим, то используется безударная форма.
Косвенное дополнение (кому? / чему?)
Ударная форма | Безударная форма |
---|---|
A me A me piace la musica italiana. ![]() | Mi Mi dai una penna. – Дай мне ручку. |
A te Regalo questo vestito a te. – Я подарю это платье тебе. | Ti Ti mando una cartolina. – Я пошлю тебе открытку. |
A lui, a lei, a Lei Scrive a lui (a lei, a Lei). – Он пишет ему (ей, Вам). | Gli, le, Le Gli (le, Le) auguro buona domenica. – Я желаю ему (ей, Вам) хорошего воскресенья. |
A noi A noi cosa regalano? – Что нам подарят? | Ci Ci presta i soldi per la casa. – Он одолжит нам деньги на дом. ![]() |
A voi A voi non dico mai niente. – Я вам никогда ничего не говорю. | Vi Vi dico tutto oggi. – Сегодня я |
A loro A loro piace questo albergo. – Им нравится эта гостиница. | Gli Gli mostro la mia macchina. – Я покажу им мою машину. |
Безударное местоимение в роли косвенного дополнения предшествует глаголу, а ударное ставится либо в начале, либо в конце предложения.
Важно помнить, что прямые дополнения согласуются в роде и числе с причастием, имеющим вспомогательный глагол avere, а косвенные – нет!
Неопределённые местоимения | EF | Россия
Неопределённые местоимения не относятся к определённому человеку, месту или предмету. В английском языке существует особая группа неопределённых местоимений, образующаяся при помощи квантификатора (определитель количества) или дистрибутива, которым предшествуют any, some, every и no.
Проверьте ваши знания
Человек | Место | Предмет | |
---|---|---|---|
All | everyone everybody | everywhere | everything |
Part (positive) | someone somebody | somewhere | something |
Part (negative) | anyone anybody | anywhere | anything |
None | no one nobody | nowhere | nothing |
Неопределённые местоимения с some and any используются для описания неопределённого или незавершённого количества точно так же как some and any используются самостоятельно.
Неопределённое местоимение занимает то же место в предложении, что и существительное.
Существительное | Неопределённое местоимение |
---|---|
I would like to go to Paris this summer.![]() | I would like to go somewhere this summer. |
Jim gave me this book. | Someone gave me this book. |
I won’t tell your secret to Sam. | I won’t tell your secret to anyone. |
I bought my school supplies at the mall. | I bought everything at the mall. |
Утвердительные предложения
В утвердительных предложениях неопределённые местоимения с some используются для описания неопределённого количества, неопределённые местоимения с
every используются для описания полного количества, а местоимения с no используются, чтобы описать отсутствие. Неопределённые местоимения с no часто используются в утвердительных предложениях с отрицательным значение, тем не менее такие предложения не являются отрицательными, поскольку в них отсутствует слово not.
Примеры
- Everyone is sleeping in my bed.
- Someone is sleeping in my bed.
- No one is sleeping in my bed.
- I gave everything to Sally.
- He saw something in the garden.
- There is nothing to eat.
- I looked everywhere for my keys.
- Keith is looking for somewhere to live.
- There is
Any и неопределённое местоимение от него образованное могут использоваться в утвердительных предложениях со значением близким к every: whichever person, whichever place, whichever thing, etc.
Примеры
- They can choose anything from the menu.
- You may invite anybody you want to your birthday party.
- We can go anywhere you’d like this summer.
- He would give anything to get into Oxford.
- Fido would follow you anywhere.
Отрицательные предложения
Отрицательные предложения могут быть образованы только с теми неопределёнными местоимениями, которые включают в себя any.
Примеры
- I don’t have anything to eat.
- She didn’t go anywhere last week.
- I can’t find anyone to come with me.
Многие отрицательные предложения, в которые входят неопределённые местоимения с any могут становиться утвердительными предложениями с отрицательным значением при помощи неопределённого местоимения с no. Однако, с таким преобразованием меняется и сам смысл: предложение, включающее в себя неопределённое местоимения с no более сильное, и может нести эмоциональную нагрузку такую, как защита, отчаяние, злость и т. д.
Примеры
- I don’t know anything about it. = нейтральное
- I know nothing about it. = защита
- I don’t have anybody to talk to. = нейтральное
- I have nobody to talk to. = отчаяние
- There wasn’t anything we could do. = нейтральное
- There was nothing we could do. = защита/злость
Отрицательные вопросы
Неопределённые местоимения с every, some, и any используются для образования отрицательных предложений. Ответами на такие вопросы являются «yes» или «no»
Местоимения с anyand every участвуют в создании настоящего вопроса, в то время как местоимение some в вопросе предполагает, что мы знаем ответ или догадываемся о нём.
Примеры
- Is there anything to eat?
- Did you go anywhere last night?
- Is everyone here?
- Have you looked everywhere?
Эти вопросы могут становиться риторическими, если сделать их отрицательными. Тот, кто задаёт вопрос подобного рода, ожидает на него ответ «no».
Примеры
- Isn’t there anything to eat?
- Didn’t you go anywhere last night?
- Isn’t everyone here?
- Haven’t you looked everywhere?
Some и местоимения, которые образуются от него, используются только в тех вопросах, на которые мы думаем, что уже знаем ответ, или в другого рода так называемых вопросов (приглашения, просьбы и т. д.). Человек, который задаёт такие вопросы, ожидает ответ «Yes».
Примеры
- Are you looking for someone?
- Have you lost something?
- Are you going somewhere?
- Could somebody help me, please? = просьба
- Would you like to go somewhere this weekend? = приглашение
Эти вопросы могут быть еще более определёнными, если они имеют отрицательную форму. В таком случае, задающий вопрос уверен, что получит ответ «Yes».
Примеры
- Aren’t you looking for someone?
- Haven’t you lost something?
- Aren’t you going somewhere?
- Couldn’t somebody help me, please?
- Wouldn’t you like to go somewhere this weekend?
Проверьте ваши знания
ай-ай-ай! Я – местоимение I (английские местоимения)
Эти стихи с помогут вам выучить английские местоимения.
Я ошибся: ай-ай-ай! Я – местоимение I (ай).
Вы не стойте на краю, Ты и вы – иначе you (ю).
Объяснились мы в любви, Мы — местоимение we (ви).
Он смеялся: хи-хи-хи. Он – местоимение he (хи).
Она спешила! Не спеши! Она – местоимение she (ши).
Они жалели всех людей, Они – местоимение they (вэй).
Ты мне руку протяни. Мне, иначе будет me (ми).
Ваше или же твое, Будет по-английски your (ё).
Малыши кричат: «уа-уа!» Наши, наше будет our (ауэ).
Он нарисовал эскиз. Чей эскиз? Ответьте! his (хиз).
Я давно ценю ее, Ее – местоимение her (хе).
Это чьё? Скажи скорей! Это их. Их — значит their (вё).
Мой, мое, запоминай! Мой, мое, иначе my (май).
Нам дайте это, просим вас! Нам – по-английски будет us (ас).
«Отдай ему», — твердим. Ему, его, иначе him (хим).
Им книги дайте насовсем, Им по-английски просто them (вэм).
Для неодушевленных лиц — его, ее – просто its. (итс).
Местоимение — это самостоятельная часть речи, которая указывает на предметы, признаки или количества, но не называет их. (например, я, мы, ты, вы, он, она , оно, они и др.). Местоимения часто употребляются в предложении вместо существительных. Например, мама (она) пошла на кухню.
Английские местоимения
Личные, притяжательные и возвратные местоимения
Лицо |
Личные местоимения |
Притяжательные местоимения |
Возвратные местоимения |
||
Именительный падеж |
Объектный падеж |
Основная форма (перед существительным) |
Абсолютная форма (без существительного) |
Единственное число: + self |
|
Единственное число |
|||||
1 |
I — я |
me — меня, мне |
my — мой, моя, моё |
mine — |
myself — я сам, сама, сами |
2 |
you — ты |
you — тебя, тебе |
your — твой, твоя, твоё |
yours — |
yourself — вы сами |
3 |
he — он |
him — его |
his — его |
his — |
himself — он сам |
|
Множественное число |
||||
1 |
we — мы |
us — нас, нам |
our — наш, наша, наше, наши |
ours |
ourselves — мы сами |
2 |
you — вы |
you — вас, вам |
your — ваш, ваша, ваше, ваши |
yours |
yourselves — вы сами |
3 |
they — они |
them — их, им |
them — их |
theirs |
themselves — они сами |
Взаимные местоимения
- each other — друг друга, один другого
- one another — друг друга, один другого
Указательные местоимения
- this — этот
- these — эти
- that — тот
- those — те
- such — такой, такого рода, подобный
- (the) same — тот же самый, те же самые
- it — это
Вопросительные местоимения
- who — кто
- whom — кого, кому
- what — что, какой
- which — который
- whose — чей
Относительные и соединительные местоимения
- who — кто
- whom — кого, кому
- what — что, какой
- which — который
- whose — чей
- that — который
Притяжательные местоимения-пригалательные
Лицо |
Личные местоимения |
Притяжательные местоимения |
|
Единственное число |
|
1-е |
I |
my (мой, моя, мое, мои) |
2-е |
— |
— |
3-е |
he |
his (его) |
|
Множественное число |
|
1-е |
we |
our (наш, наша, наше, наши) |
2-е |
you |
your (ваш, ваша, ваше, ваши) |
3-е |
they |
their (их) |
Что это за слово? Используйте Word Type, чтобы узнать!
К сожалению, с текущей базой данных, на которой работает этот сайт, у меня нет данных о том, какие смыслы ~term~ используются чаще всего. У меня есть идеи, как это исправить, но мне нужно будет найти источник «чувственных» частот. Надеюсь, приведенной выше информации достаточно, чтобы помочь вам понять часть речи ~term~ и угадать его наиболее распространенное использование.
Тип слова
Для тех, кто интересуется небольшой информацией об этом сайте: это побочный проект, который я разработал, работая над описанием слов и связанных слов.Оба этих проекта основаны на словах, но имеют гораздо более грандиозные цели. У меня была идея веб-сайта, который просто объясняет типы слов, которые вы ищете — точно так же, как словарь, но с акцентом на части речи слов. И так как у меня уже была большая часть инфраструктуры с двух других сайтов, я решил, что не будет слишком много работы, чтобы настроить и запустить это.
Словарь основан на замечательном проекте Wiktionary от wikimedia.Сначала я начал с WordNet, но потом понял, что в нем отсутствуют многие типы слов/лемм (определители, местоимения, аббревиатуры и многое другое). Это побудило меня изучить издание Словаря Вебстера 1913 года, которое теперь находится в открытом доступе. Однако, после целого дня работы по внесению его в базу данных, я понял, что было слишком много ошибок (особенно с тегами частей речи), чтобы его можно было использовать для Word Type.
Наконец, я вернулся к Викисловарю, о котором я уже знал, но избегал его, потому что он неправильно структурирован для синтаксического анализа.Именно тогда я наткнулся на проект UBY — удивительный проект, который нуждается в большем признании. Исследователи проанализировали весь Викисловарь и другие источники и собрали все в единый единый ресурс. Я просто извлек записи из Викисловаря и вставил их в этот интерфейс! Так что это потребовало немного больше работы, чем ожидалось, но я рад, что продолжал работать после первых двух грубых ошибок.
Особая благодарность авторам открытого исходного кода, использованного в этом проекте: проекту UBY (упомянутому выше), @mongodb и express. js.
В настоящее время это основано на версии Викисловаря, которой несколько лет. Я планирую обновить его до более новой версии в ближайшее время, и это обновление должно принести кучу новых значений слов для многих слов (или, точнее, леммы).
На самом деле, мы не должны все использовать местоимения «они/они»
Эбигейл Сагай и Джули Уильямс недавно опубликовали статью на веб-сайте Scientific American , призывающую к тому, чтобы мы начали обращаться ко всем с гендерно-нейтральными местоимениями («они», «их». »), а не местоимения бинарного рода («он», «его» или «она», «ее»).Они утверждают, что акт определения пола подчеркивает гендер, когда он не имеет отношения к социальному взаимодействию.
Например, они опираются на данные аудиторских исследований, показывающие, что, когда кандидат на работу идентифицируется как женщина, эта идентификация ставит кандидата в крайне невыгодное положение. Они основаны на психологической работе, которая предполагает, что даже акт привлечения внимания к собственному полу может привести к снижению результатов в когнитивных тестах.
В качестве исправления они предлагают что-то вроде подхода «универсального дизайна».Они утверждают, что использование гендерно-нейтрального местоимения от третьего лица «они» может уменьшить дискриминацию и предвзятость в социальных ситуациях и даже снизить когнитивную нагрузку на человека, определяемого гендером. В качестве параллели Сагуай и Уильямс предлагают быстрое принятие «мисс». в качестве модели для быстрого преодоления ограничительных гендерных норм и выступать за аналогичное использование местоимений «они / они».
Мы пишем здесь как смесь квир, небелых, неамериканцев, бикультурных, трансгендерных людей, и мы разделяем политические взгляды Сагай и Уильямс.Мы твердо понимаем, что влияние гендера ощущается неодинаково, как в свете нашего жизненного опыта, так и в свете наших исследований в области социологии, гендера, технологий и лингвистики. Трансгендеры и гендерно-неконформные (далее сокращенно транс/ГНК) люди, особенно цветные трансфеминные люди, несоразмерно и в некотором роде однозначно становятся жертвами жестких и специфических способов, которыми западное общество рассматривает, конструирует и наказывает негетеронормативные и нециснормативные гендерные представления. и личности.Именно эта уникальная позиция в отношении структур гендера является причиной того, что исследователи гендера десятилетиями изучают и исследуют жизнь транс/ГНК.
Однако мы категорически не согласны с их предложением. По сути, переход к гендерно-нейтральным местоимениям игнорирует важную работу, которую гендерно-гендерных местоимений выполняют в повседневной жизни. Для многих транс/GNC-людей гендер является важной частью их идентичности, и активное избегание акта гендерной идентификации проявляется как еще одна форма насилия – насилия, против которого транс/GNC-люди боролись на протяжении всей долгой истории лесбиянок, геев, бисексуалов. , трансгендерный, гомосексуальный, интерсексуальный, асексуальный и двуличный (LGBTQIA2S) опыт.
Более того, это предложение основано на особенно западном подходе к языку. Языки, в которых нет гендерных местоимений, по-прежнему пронизаны сильными гендерными нормами. В некотором смысле эти языки еще больше затрудняют подтверждение трансгендерной идентичности. Наконец, важно, чтобы в такого рода исследованиях исследователи относились к трансгендерным субъектам как к активным агентам в производстве знаний, а не как к объектам изучения. Мы обеспокоены тем, что это исследование, хотя и заявляет о привлечении людей LGBTQIA2S, не смогло сделать это таким образом, чтобы встретить нас как людей, а не как концептуальных дублеров.
Во-первых, это предложение не подтверждается предшествующими исследованиями и не подтверждается тем, как Сагай и Уильямс характеризуют свои собственные данные. Их качественное исследование показывает, что объявление местоимений сигнализирует трансгендерным людям, что им «будут рады в этом пространстве». Однако, основываясь на этих данных, Сагуи и Уильямс предполагают, что верно и обратное: полное исключение местоимений из уравнения позволит избежать гендерного взаимодействия и, следовательно, сделает более инклюзивными ситуации.
Эта точка зрения противоречит как нашему собственному опыту, так и предшествующим исследованиям ученых в области мисгендеринга. Неправильное гендерное обращение, то есть обращение к кому-то с использованием неправильного местоимения или почтения, — это форма микроагрессии. Акт мисгендеринга отрицает гендерную и человеческую легитимность транс-людей и вызывает значительные негативные психологические последствия, включая снижение чувства собственного достоинства, тревогу, депрессию и чувство сверхбдительности и слежки.
Во-вторых, в этом предложении используется западноцентричный взгляд на язык и игнорируется тот факт, что уже существуют языки, в которых местоимения с гендерной принадлежностью уже существуют.Бангла, например, является таким языком. Однако это не приводит к уменьшению гендерного неравенства и не уменьшает циснормативного стремления к категоризации по признаку пола. Говорящие на бенгали, как и носители английского языка, будут нарушать разговорные нормы, задавая дополнительные вопросы, чтобы узнать чей-то пол, и будут полагаться на существительные с гендерной принадлежностью, чтобы предоставить информацию, которую гендерно-нейтральные местоимения не будут ( Bondhu или bandhobi ? Друг-мужчина или подруга?).
Кроме того, бенгальцы до сих пор обозначают свой пол множеством других способов, помимо местоимений; на женщин по-прежнему смотрят свысока из-за того, что они имеют женские означающие.Эти эффекты не исчезают при удалении родовых местоимений. Избавление от гендерных местоимений как средства устранения гендерного неравенства было бы эквивалентно лечению симптомов без лечения корня болезни. Навязывание негендерных местоимений не обязательно вызовет изменения в ком-то, кто бессознательно предвзято относится к женщинам и фемининным людям, но это может нанести вред трансгендерным людям, лишив их одного из наиболее полезных тонких способов обсуждения тем, где пол контекстуально важен. .
Наконец, для авторов, говорящих об уменьшении дискриминации и угнетения по гендерному признаку, Сагуи и Уильямс удается почти полностью пройти через свою статью, не упоминая существование транс / ГНК. Когда они это делают, это формулируется эвфемистически: «люди, которые испытали боль от отказа в признании пола в прошлом». Эта формулировка упускает из виду тот факт, что гендерные термины обращения не лишены смысла — если бы они были таковыми, их устранение, по-видимому, не требовалось бы, — но глубоко значимы, особенно для людей, которые не представлены в нарративе Сагай и Уильямс.
Это уклонение, предположительно, связано с тем, что рассмотрение потребностей транс/ГНК, общение с транс/ГНК людьми и серьезное отношение к транс/ГНК опыту гендера выявило бы гораздо более сложный нарратив. Например, Сагай и Уильямс приводят доказательства того, что женщины будут стремиться к гендерной анонимности в онлайн-пространствах, чтобы избежать гендерных суждений. Тем не менее, Оливер Хеймсон и другие ученые, работающие на стыке трансгендерных проблем и технологий, отмечают, как онлайн-пространства предлагают возможности, которые позволяют этим людям исследовать свое гендерное выражение и идентичность.
Рассмотрение транс-перспектив выявило бы ряд опасений по поводу этих предложений, в основном сосредоточенных вокруг их практичности и «материальных» последствий. Предположим, мы серьезно отнесемся к их предложению и начнем везде настаивать на гендерно-нейтральных местоимениях. Что тогда произойдет? Что будет означать для тех из нас, кто боролся за то, чтобы наш пол был признан женским, кто боролся, казалось бы, с бесконечным количеством административной волокиты — что трансгендерный правовед Дин Спейд называет административным насилием — удаление этого? И как это предложение влияет на историю женоненавистнических и транс-стирающих нарративов в этом научном мире — историю, которая часто состояла из наказания и стыда транс-женщин за утверждение женственности с точным аргументом, что это каким-то образом укрепляет патриархат?
Отказ от гендерных местоимений основан на идее о том, что упрощение приведет к сглаживанию гендерного неравенства, но эта работа должна учитывать реальные условия жизни людей, которые подвергаются многочисленным пересекающимся угнетениям — сексизму, расизму, трансмизогинии и бедности — и начать со своих забот, а не отходить от нюансов своего жизненного опыта.
Он должен начинаться с существенных, драматических изменений, которые улучшают жизнь и учитывают интересы транс/ГНК людей, особенно цветных транс/ГНК людей, а не изменений, которые применяют универсализирующий взгляд на то, что такое гендер и кто ему подвержен. Мы предлагаем Сагуи и Уильямсу пересмотреть свои данные с прицелом на освободительную политику, которая взаимодействует с этими голосами и усиливает их, а не прикрывает их мягким и гомогенизирующим универсализмом
Мнение | Что квакеры могут научить нас политике местоимений
Но между квакерами и сегодняшними протестующими местоимениями есть важное различие.В то время как современные активисты утверждают, что равенство требует проявления равного уважения по отношению к другим, квакеры демонстрировали неуважение к каждому. У них было равенство крайнего смирения и повсеместно низкого статуса. Даже знаменитый толерантный основатель Род-Айленда Роджер Уильямс терпеть не мог квакеров и жаловался на «фамильярность, гнев, презрение и презрение», присущие их использованию «ты» и «ты».
Действительно, тенденция местоимений в то время была в сторону повышения, а не понижения.К середине XVII века, в ответ на растущую географическую и социальную мобильность, множественное число «вы» начало вытеснять единственное число «тебя» в качестве стандартного местоимения второго лица даже для тех, кто занимал более низкое социальное положение. Это означало, что вскоре все фактически получат право — по крайней мере, на почетное второе лицо множественного числа.
Можно было бы ожидать, что принципиальные эгалитаристы, такие как квакеры, будут праздновать лингвистический процесс, благодаря которому все социальные слои испытали рост достоинства.Но Фокс и его последователи смотрели на вселенское «ты» с ужасом, как на признак греха гордыни. Задолго до того, как он основал Пенсильванию, квакер Уильям Пенн утверждал, что применительно к отдельным людям множественное число «вы» является формой идолопоклонства. Другие квакеры выпустили брошюры, в которых приводились примеры из более чем 30 мертвых и живых языков, чтобы доказать, что их использование «ты» и «ты» было грамматически, а также теологически и политически правильным.
Использование квакерами «тебя» и «ты» в знак протеста против греховности английской грамматики продолжалось более 200 лет.(В 1851 году в «Моби Дике» Герман Мелвилл все еще мог восхищаться «величаво-драматическим ты и ты квакерской идиомы».) Но в конце концов, в 20 веке, даже квакеры были вынуждены признать, что их грамматический корабль плыл.
Современные сторонники местоименной политики могут кое-чему научиться у ранних квакеров. Как и современные эгалитаристы, квакеры понимали, что то, что мы говорим, а также то, как мы это говорим, может сыграть решающую роль в создании более справедливого и равноправного общества.Они тоже были чувствительны к способности скромного местоимения укреплять иерархию, кодируя оскорбительные различия в самом языке.
Тем не менее, в отличие от ранних квакеров, эти современные эгалитаристы хотят принять, а не сопротивляться почетному аспекту местоимений и, таким образом, видеть транс-, небинарных и гендерквирных людей в равной степени имеющих право на «титул» по своему выбору.
Для их критиков, однако, разрешение некоторым людям обозначать свои собственные местоимения и ожидание того, что все остальные подчинятся, кажется требованием отличия.Да, некоторые из этих критиков могут руководствоваться «трансфобным» фанатизмом. Но другие искренне считают такие требования особым обращением и нарушением равенства. Сами они воспринимают «он» и «она» как невыбранные обозначения. Они спрашивают, не должны ли все в равной степени подчиняться законам грамматического рода?
Местоимения для «Ты и я»? Нет: «Ты и Я».
Носители языка являются экспертами по местоимениям.Мы ( мы — это местоимение, относящееся к носителям языка, включая вашего покорного слугу) понимаем их ( их — местоимение, относящееся к местоимениям) легко и используем их (вот оно снова; это — другое местоимение, здесь относящееся к слово их ) без особой необходимости изучения. (Напоминание: местоимение — это слово, используемое вместо существительного или словосочетания, которое либо уже упоминалось, либо не нуждается в специальном названии.)
Но ты (еще один!) может быть уже знал это.
Использование местоимений на самом деле является доказательством нашей способности обращаться с языком — мы так часто понимаем их правильно, и это не простые вещи. Никто не говорит: «Мы так часто понимаем их правильно» или «Мы так редко ошибаемся». Но в определенном типе среды использование местоимений может отклоняться от своей предсказанной территории, как заметил писатель и юморист Джеймс Тербер:
Я планировал статью о личных местоимениях и смерти винительного падежа. Никто не говорит: «Я отдал это им», но «я» почти мертв, и я слышал его предсмертные вопли от Бермудских островов до Колумбуса: «Он отдал это Джейни и мне.»… Мой двоюродный брат Эрл Фишер сказал мне в Колумбусе: «Мы с Луизой подарили это ему и ей на прошлое Рождество».
![]()
— письмо, 25 июня 1956 г.
Тербер прав, и более полувека спустя мы все еще наблюдаем то же самое, что так беспокоило его. Давайте подробнее рассмотрим возражения Тербера. В обоих примерах, которые он приводит, спорные местоимения являются членами составной фразы, то есть фразы, состоящей более чем из одной отдельной части. В первом это Джейни и я :
Он дал его Джейни и мне.
Что не так с этим предложением? Поначалу это может выглядеть совершенно нормально, но если мы упростим составную фразу, станет очевидным странный выбор местоимения:
.Он отдал его Джейни. Он дал его I.
Первая часть работает, но «Он дал это мне» не идиоматический английский. После таких предлогов, как и , мы ожидаем винительного местоимения me , а не именительного местоимения I : «Он дал это мне». То же самое относится и к другим предлогам:
.
Они были со мной.
Это не для меня.
Это не про меня.
Когда мы перепишем их составными фразами, мы получим следующее:
Он дал его Джейни и мне.
Они были со мной и Джейни.
Это не для Джейни и меня.
Дело не во мне и Джейни.
Обратите внимание, что нет ничего неграмотного в том, чтобы сначала поставить вместо , как в последнем примере; просто считается более вежливым поставить себя в конечную позицию.
Второй пример Тербера:
Мы с Луизой подарили его ему и ей на прошлое Рождество.
«Луиза и я» в порядке, как мы видим, если мы разделим первую составную фразу:
Луиза подарила…; Я отдал…
Но если мы отделим вторую составную фразу, местоимения станут однокоренными:
Мы подарили его на прошлое Рождество.
Мы подарили его ей на прошлое Рождество.
Это винительный падеж — его и ее в данном случае — это требуется:
Мы подарили ему это на прошлое Рождество.Мы подарили его ей на прошлое Рождество.
Винительный падеж также требуется, когда местоимение является объектом глагола, то есть когда оно получает действие глагола, например, ее в «Я видел ее». Опять же, все усложняется, когда местоимение является частью составной фразы, как в этой переработанной версии второго примера Тербера:
.Мы подарили ему и ей книгу на прошлое Рождество.
При разделении составного словосочетания возникает аналогичная ситуация:
Мы подарили ему книгу на прошлое Рождество.Мы подарили ей книгу на прошлое Рождество.
«Мы дали ему книгу» и «мы дали ей книгу» звучат неправильно; на помощь снова приходит винительный падеж:
Мы подарили ему книгу на прошлое Рождество.
Мы подарили ей книгу на прошлое Рождество.
Мы не согласны с Тербером в том, что винительный падеж мертв — такие фразы, как «скажи мне», «позвони ему», «покажи ей» и «послушай их», продолжают использоваться с неограниченной частотой, — но мы согласны с тем, что сложные фразы иногда заставляют людей выбирать местоимения по-разному.Если вы хотите, чтобы толпа Thurber была счастлива, разделите составные части, чтобы увидеть, какое местоимение является тем словом, которое вы ищете. В устной речи это может не иметь значения для вашей аудитории большую часть времени, но особенно в письменной речи вас будут оценивать более благосклонно, если вы сохраните винительный падеж на своем месте.
Но, конечно, это еще не все. Если использование местоимений является доказательством владения языком, почему так много компетентных пользователей английского языка путают их в сложных фразах?
Согласно одной из распространенных теорий, люди выбирают I вместо me в случаях типа «Он дал это Джейни и мне», потому что их учили, что me неверно в случаях типа «Это я». и «Мы с другом согласны»; они предполагают, согласно теории, что что-то не так с me , особенно когда они присоединяются к кому-то еще с помощью и , и поэтому вместо этого они используют I .Это достаточно разумная теория — и, возможно, она верна для некоторых людей, — но она не объясняет проблему полностью, потому что наши свидетельства того, что [кто-то] и я в объектной позиции восходят к 16 веку, примерно за 150 лет до этого. кто-то инструктировал кого-то другого об этих вещах.
Еще одна теория имеет дополнительный бонус в том, что касается таких вещей, как «Луиза дала это ему и ей». Это от лингвиста Ноама Хомского, который в своей книге 1986 года барьеров предлагает, чтобы сложные фразы, такие как ты и я и он и она , были барьерами для присвоения грамматического падежа, а это означает, что их элементы не присваиваются. регистр по отдельности, но вместо этого регистру присваивается фраза в целом; отдельные слова во фразе могут выглядеть так, как будто они находятся в позиции объекта или субъекта или даже рефлексивны, т. е.е. себе , себе , или себе . Идея Хомского остается теорией, но она делает работу по объяснению явления.
В небинарном местоимении Франция видит нападение США на Республику
ПАРИЖ. Возможно, у Франции всегда были проблемы с небинарными местоимениями.Его язык сильно зависит от пола и яростно защищается августейшими властями. Тем не менее, фурор, вызванный включением в известный словарь местоимения «iel», был удивительно яростным.
Le Petit Robert, соперничающий только с Larousse в лингвистическом авторитете, решил добавить «iel» — гендерно-нейтральное слияние мужского «il» (он) и женского «elle» (она) — к своему последнему онлайн-изданию. . Жан-Мишель Бланкер, министр образования, не был удивлен.
«Вы не должны манипулировать французским языком, какой бы ни была причина», — сказал он, поддерживая точку зрения, согласно которой «iel» является выражением «wokisme».
Бланкер, по-видимому, убежден в широкомасштабном нападении американцев на Францию, направленном на распространение расовой и гендерной розни из-за французского универсализма. В прошлом месяце он сказал ежедневной газете Le Monde, что негативная реакция на то, что он назвал идеологией пробуждения, была главным фактором победы Дональда Трампа в 2016 году.
Однако в данном случае к нему присоединилась Брижит Макрон, первая леди. «Есть два местоимения: он и она», — заявила она. «Наш язык прекрасен. И два местоимения уместны.
The Robert определяет «iel» (произносится примерно как «крик») как «местоимение субъекта от третьего лица в единственном и множественном числе, используемое для обозначения человека любого пола».
Шарль Бимбене, его генеральный директор, опубликовал заявление, в котором отвергает обвинения министра в воинственности. «Миссия Роберта — наблюдать за эволюцией французского языка, который находится в движении и разнообразии, и учитывать это», — писал он. «Определить слова, описывающие мир, значит помочь лучше понять его.
Франция, страна, в которой государство незаконно собирает расовую статистику, особенно обеспокоена усилением гендерной и расовой политики в США. Президент Эммануэль Макрон предупредил, что «некоторые теории социальных наук, полностью импортированные из Соединенных Штатов», могут представлять угрозу. Бланкер определил «интеллектуальную матрицу» в университетах США, стремящуюся подорвать предположительно дальтониковое французское общество равных мужчин и женщин посредством продвижения основанной на идентичности жертвы.
Это фон для взрыва «эль», который левая газета «Либерасьон» описала под заголовком «Шоссе на Иль».
Такие неологизмы, как «antivax» и «passe sanitaire» (медицинский паспорт), действительно входят в лексикон с некоторой регулярностью, но Французская академия, основанная в 1634 году для защиты французского языка, остается бдительным защитником лингвистической чистоты от того, что один член назвал « безмозглый Глобиш» пару лет назад.
Лилиан Деломм, 24 года, гендерно-неконформная студентка факультета международных отношений Парижского университета 8, которая уже около года использует местоимение «iel», была потрясена заявлением Брижит Макрон.
«Для меня это было очень жестоко», — сказал Деломм в интервью. «От первой леди, от женщины, от учителя французского, от кого-то, чьи отношения шли вразрез со многими общественными нормами, это заставило меня потерять надежду».
Деломм имел в виду тот факт, что отношения между 68-летним Макроном и 43-летним президентом Макроном начались в старшей школе, когда он был подростком, и она была его учительницей драмы, была замужем и имела троих детей.
Объясняя свое решение перейти на «иль», Деломм сказал: «Быть геем было достаточно сложно, и я не хотел добавлять к этому, но постепенно я эволюционировал и понял, что моя идентичность не является мужской. .
В этом году Деломм проинформировал сокурсников и преподавателей о новом предпочтительном местоимении. Мало толку. «Все до сих пор называют меня «он», что очень разочаровывает студентов-политологов», — сказал Деломм, чей профессор спросил: «Что это, черт возьми, такое?» когда Деломм использовал «iel» в резюме.
В течение некоторого времени движение за «инклюзивное письмо» боролось с лингвистическим истеблишментом во Франции. В широком смысле это попытка отучить французский язык от его мужского уклона, включая правило, что когда дело доходит до выбора местоимений для групп женщин и мужчин, мужская форма имеет приоритет над женской, и когда дело доходит до прилагательных, описывающих смешанные собрания, они принимают мужскую форму.
Ранее в этом году Академия отвергла такие попытки. Его бессменный секретарь Элен Каррер д’Анкосс заявила, что инклюзивное письмо, даже если оно, казалось бы, поддерживает движение против дискриминации по признаку пола, «не только контрпродуктивно для этого дела, но и вредно для практики и понимания французского языка. ”
Гвенаэль Перрье, преподающая гендерные исследования в Университете Парижа 13, сказала, что святость французского языка стала приемлемой территорией для феминизма теперь, когда другие не одобряются.
«Нападки на инклюзивное письмо и местоимение «iel» — это простой способ самовыражения для антифеминисток», — сказала она. «Гораздо более осторожно, чем напрямую нападать на женщин или трансгендеров».
Франсуа Жоливе, правоцентристский депутат, возглавил кампанию против решения Роберта включить слово «iel» в свой словарь. Он написал во Французскую академию с требованием заняться этим вопросом.
«Если вы еще этого не сделали, этот выбор Маленького Робера станет знаком вхождения в наш язык так называемого «инклюзивного» письма и, несомненно, будет предвестником появления идеологии бодрствования, т. е. разрушает наши ценности», — написал он.
Жоливе продолжал: «Одинокая кампания Малого Робера — это явное идеологическое вторжение, которое подрывает наш общий язык и его влияние. Такого рода инициатива приводит к осквернению языка, который разделяет своих пользователей, а не объединяет их».
В одном из интервью Жоливе утверждал, что когда «вы узакониваете слова, вы узакониваете и мысли». Он добавил: «Эти лексикографы Роберта вводят слово, которое едва существует в нашей стране. Это воинственность; что не делают свою работу.
Называя себя толерантным человеком, убежденным, что «эль» — это неправильная битва, он сказал, что теперь Франция стала предпочтительной мишенью для тех, кого он назвал «пропагандистами культуры проснувшихся». Он настаивал, что Франция никогда не допустит, чтобы люди были загнаны в сектантские сообщества, независимо от расы или пола.
«Вот у нас универсализм», — сказал он. «Сокровенное внутреннее «я» никогда не должно иметь приоритет над личностью как членом коллектива, которым является нация».
Проблема с этим аргументом заключается в том, что французская модель в интерпретации Жоливе, по-видимому, «загоняет» граждан в определенные бинарные гендерные идентичности, отрицая существование других возможностей.
Большинство американцев были бы удивлены, узнав, что то, что Жоливе назвал движением пробуждения, которое он назвал оскорблением всех остальных, кто «предположительно спит», на самом деле связано с нападением на Францию. Точно так же немногие французы за пределами университетского пузыря, СМИ и политики когда-либо обсуждали «le wokisme» или предпочитали местоимения в своей повседневной жизни.
Тем не менее, в то время, когда Государственный департамент США выдал свой первый паспорт с гендерным маркером X для небинарных, интерсексуальных и гендерно-неконформных людей, возмущение по поводу «iel» свидетельствует о том, насколько чувствительными стали Франция и США в отношении их расходящихся подходов. к полу и расе.
Различия не только международные. Словарь Larousse высмеял инициативу Роберта, отвергнув «iel» как «псевдоместоимение».
Бернар Черкильини, лексикограф из Ларусса, сообщил газете Le Figaro, что «местоимения не изменились с четвертого века». Что же касается мужской формы, то «она играет родовую роль, так она и есть со времен вульгатной латыни».
Пока неясно, к чему приведет противостояние Робера и Ларусса и что может сделать Французская академия.Между тем, Бланкер, министр образования, не собирается использовать небинарное местоимение.
Как он сказал Национальному собранию Франции в 2017 году: «Существует только один французский язык, только одна грамматика и только одна республика».
[Эта статья изначально была опубликована в The New York Times.]
испанских местоимений | Lingvist
Типы местоимений в испанском языке
Местоимение заменяет существительное и позволяет говорящему избежать повторения полных существительных или имен снова и снова после того, как тема будет установлена.В этом руководстве мы рассмотрим девять типов местоимений в испанском языке, которые помогают определить, как исходное лицо, место или вещь связаны с событием, описанным в предложении.
Испанские местоимения:
- могут заменять субъектов, дополнений и косвенных дополнений
- должны быть изменены в соответствии с родом и множественным числом существительного (в большинстве случаев)
- могут выражать формальность /демонстрировать уважение
- являются обычно опущенными когда в позиции подлежащего
- может выражать, кому что-то принадлежит ( притяжательный )
- ставится перед глаголом при обращении к прямому или косвенному объекту
- может выражать неопределенный физическое или юридическое лицо (неопределенное)
- может использоваться, чтобы указать на что-то (указательное)
Испанские местоимения включают:
- местоимения подлежащего (заменяют подлежащее в предложении).
е. « [тема] улыбки»)
- притяжательные местоимения (заменяют предмет, который принадлежит кому-то, т.е. «Это мой »)
- местоимения прямого дополнения (заменяют прямое дополнение предложения, т. е. «[подлежащее] бросает [прямое дополнение] »)
- местоимения косвенного дополнения (заменяют косвенное дополнение предложения, т. е. «[подлежащее] дает [прямое дополнение] [косвенное дополнение] » )
- предложные объектные местоимения (используются после предлога, т.например, «Танцуй со мной !»)
- возвратные местоимения (используются, когда действие совершается над собой, т.е. «Она любит себя »)
- относительные местоимения существительное на другое, т. е. «…люди , которых я встречал»)
- неопределенные местоимения (замените неконкретную сущность, т.
е. «… что-нибудь что вы хотите»)
- указательные местоимения ( ссылаться на что-либо, т.например, « это и что »)
К счастью, формы местоимений очень тесно связаны, поэтому обычно легко понять, что они означают, читая или слушая испанский язык. С другой стороны, одна буква или знак ударения могут полностью изменить значение, а это означает, что их родство может привести к некоторым трудностям при разговоре или письме по-испански.
Некоторые испанские местоимения используются не так, как английские, поэтому чтение и прослушивание испанского языка имеет решающее значение для понимания того, как они используются носителями языка.Лучший способ освоить местоимения (особенно косвенные местоимения, которые ставятся перед глаголом!).
Попробуйте отправиться на поиски местоимений, слушая подкасты или смотря испанские фильмы и определяя различные типы. Вы также можете записаться на онлайн-курс испанского языка Lingvist, который предлагает советы по грамматике местоимений!
Наука говорит, что есть более быстрый способ выучить испанский
Подлежащие местоимения
Подлежащее в предложении — это главное существительное, которое делает что-то или является чем-то. Это человек, место или предмет, для соответствия которым вы должны спрягать основной глагол. Различия подлежащих местоимений в испанском языке точно соответствуют категориям в английском языке, за исключением vosotros , для которого английским аналогом будет «вы все» или «вы, ребята».
человек | ||||
---|---|---|---|---|
Русский | Russish | |||
2 | ||||
I | I | Yo | ||
Second Person | Вы / Вы (формальные) | Tú / usted | ||
Третье лицо единственного | он / она / это | ELA / ELLA | ||
We | NOSOTROS | NOSOTROS | ||
Second Leader | Вы (множественное число) / Вы (множественное число + формальные) | vosotros/ustedes | ||
третье лицо множественного числа | они (маск.![]() | ellos/ellas |
Обратите внимание, что акценты на tú и él имеют решающее значение, поскольку они отличают их от притяжательного прилагательного tu («ваш») и определителя («»).
Пол
Подобно тому, как английские местоимения he/she обозначают пол, испанские местоимения также нужно менять в зависимости от того, о ком вы говорите. В отличие от английского, местоимения множественного числа «мы» ( nosotros/nosotras ), «вы все» ( vosotros/vosotras ) и «они» ( ellos/ellas ) необходимо изменить, чтобы они соответствовали роду имени. группа.
Буква «а» относится к женскому роду слов, а «о» — к мужскому. Если группа смешанная, используйте форму мужского рода, точно так же, как «you, ребята» используется для смешанной группы в английском языке (в отличие от «you girls»).
В английском языке «it» используется для обозначения нечеловека или животного (не домашнего животного), когда пол неизвестен. В испанском языке каждое существительное имеет произвольный род, даже если оно неодушевленное. Например, существительное «стул» ( la silla ) женского рода, поэтому соответствующее местоимение — ella.
Для простоты большинство испанских руководств перечисляют только различия между él/ella и ellos/ellas в таблицах спряжения, но помните, что другие формы множественного числа также должны быть изменены, чтобы соответствовать группе, состоящей только из женского рода. ( восотра и нозотра ).
Формальность: Usted/Ustedes
Испанский язык позволяет вам выразить уважение или формальность, используя usted/ustedes вместо tú при разговоре с кем-то старше вас или занимающим более высокое социальное положение (генеральный директор компании, президент, ваш профессор).Обратите внимание, что для usted или ustedes используется то же спряжение, что и для él/ella или ellos/ellas соответственно_,_, поэтому они часто появляются вместе в таблицах спряжения. При сокращении Ud./Uds. нужно всегда писать с заглавной буквы; если они написаны ( usted / ustedes ), они следуют обычным правилам использования заглавных букв.
Форма глагола vosotros используется в основном в Испании. Это не так распространено в Латинской Америке, где они просто используют формальное (утратившее свою формальность в этом контексте) спряжение ustedes (то же, что и ellos/ellas ).В зависимости от того, где вы планируете чаще всего использовать свой испанский, онлайн-курс испанского языка от Lingvist позволяет выбрать либо нейтральный, либо американский испанский.
Подлежащие местоимения для выделения
Теперь, когда вы выучили все подлежащие местоимения, вы можете забыть о них!
Ну, не совсем, но испанский — язык с нулевым предметом. Это означает, что до тех пор, пока это ясно из контекста, вы можете опустить подлежащее и просто использовать спряжение глагола для обозначения того, кого вы имеете в виду.
В большинстве случаев спряжения в испанском языке очень четко сообщают, к кому относится глагол. Испанский язык имеет очень богатую флективную морфологию, а это означает, что есть много окончаний глаголов, которые кодируют эту информацию непосредственно в глаголе. Сравните это с английским, в котором глаголы обычно изменяются только в третьем лице единственного числа (I walk / You walk / He/She/It walk s ). Без подлежащего местоимения в английском было бы крайне запутанно вычислить , по которому ходил .
В формах первого и второго лица, как правило, совершенно ясно, кто является говорящим и кто является непосредственным адресатом, поэтому обычно говорящие по-испански опускают yo и tú сразу. Тем не менее, когда вы впервые представляете третье лицо в разговоре, вам, конечно, нужно будет использовать тему. Впоследствии, когда в английском языке обычно требуется подлежащее местоимение, вы можете просто пропустить его и сразу перейти к глаголу.
El Gato Saltó Dentro de la Caja.Entonces __ maulló._ (Кот прыгнул в коробку. Потом замяукал.)
Если ясно, кто/что обсуждается, вы услышите, как для акцента используются подлежащие местоимения . Часто они вводятся в корректирующей или контрастирующей ситуации, когда говорящий хочет привлечь внимание к тому факту, что именно этот человек связан с событием/действием. В английском языке тот же эффект иногда достигается с помощью специальной «просодии», интонации вокала или других слов/фраз, таких как «как для меня» или «на самом деле».”
__ No está allí. . (Его там нет.)
vs.
En realidad, él está allí. (На самом деле, он там.)
__ Puede pensar que eso es normal, pero yo nunca haría algo así. (Он может думать, что это нормально, но I никогда бы так не поступил.)
__ Le gusta la vainilla. Yo prefiero el sabor шоколад. (Она любит ваниль. Что касается меня, я предпочитаю шоколадный вкус.)
Притяжательные местоимения
Как и в английском, в испанском языке притяжательные местоимения используются в качестве сокращенной записи существительного, которое принадлежит кому-то/чему-то. Чаще всего они используются, когда из контекста дискурса уже ясно, какой предмет обсуждается, или когда говорящий указывает или указывает на предмет.
Однако в испанском языке притяжательное местоимение требует определенного артикля («the»), который также необходимо изменить, чтобы он соответствовал роду заменяемого существительного.
Tu piso está en la segunda planta; el mío en la tercera. (Ваша квартира на втором этаже, моя на третьем.)
Исключение из этого правила после глагола ser («быть»):
Esto es mío . (Это мое.)
Ese coche es tuyo ? (Это твой автомобиль?)
Maskuline | женский | Russian | |
---|---|---|---|
2 | |||
El Mío / Los Mías | La Mía / Las Mías | Mine | |
El Tuyo / Los Tuyos | La Tuya / Las Tuyas | твой | |
La Suya / Las Suyas | его / HERS / его | ||
EL Nuestro / Los Nuestros | La Nuestra / LAS Nuestras | Наши | |
8 | |||
El Vuestro / Los Vuestros | La Vuestra / LAS Vuestras | твой (множественный) | |
El Suyo / Los Suyos | La Suyo / Las Suyos | их |
помните, что соответствующее местоимение должно соответствовать как роду, так и числу заменяемого существительного ( -a или -o , -os или -as ), а также обсуждаемому лицу ed, что в случае «вы» также включает множественное число (независимо от того, обращаетесь ли вы к одному человеку или к нескольким).
К счастью, притяжательные местоимения для «его/ее/его» и «их» одинаковы, что избавляет вас от некоторой умственной гимнастики в таких случаях!
Остерегайтесь притяжательных прилагательных
Притяжательные местоимения очень похожи на притяжательные прилагательные, но всегда являются их более длинной версией. Надлежащее использование притяжательных местоимений по сравнению с притяжательными прилагательными также отражает привычное использование английского языка. В то время как местоимение заменяет существительное, прилагательное «изменяет» или описывает существительное.Проще говоря: если существительного нет, то это притяжательное местоимение.
Esto es tuyo . (Это твое .)
Если есть что-то похожее на подлежащее местоимение + существительное, то это притяжательное прилагательное. Смотрите наше руководство по испанским прилагательным, чтобы узнать больше о том, как их использовать.
Este es tu лапиз. (Это ваш карандаш .)
Местоимения прямого объекта
Прямой объект — это объект, который непосредственно получает действие основного глагола или вещь/событие, вызванное основным глаголом.Например, «книга» — это прямой объект в «Она купила книгу», а «Она» — это подлежащее, выполнившее действие. Чтобы яснее увидеть прямой объект, измените предложение на вопрос о том, что сделала субъект:
Что она купила? Она купила книгу .
Куда она делась? Она отправилась в Колумбия .
Что сделал доктор? Он провел операций на сердце .
Как и в английском языке, вы можете заменить прямое дополнение местоимением, если уже определили, какое существительное имеете в виду.Итак, если вы уже обсуждаете определенную книгу в разговоре, вы можете сэкономить время и просто сказать: «Она купила это ».
Испанский прямого объекта ISION | Английский Прямое объектное местоимение | |
---|---|---|
Me (произносится «Мэй» | ) | Me |
TE | Вы | |
La | ему / ее / IT | |
NOS | US | |
OS | Вы (множественное число) | You (множественное число) |
LOS / LAS | их |
Как мы упоминали выше, испанские существительные иметь пол (именно поэтому в испанском языке нет гендерно-нейтрального перевода слова «это»). Итак, будь то человек, место или вещь, вам нужно выбрать подходящее местоимение прямого объекта, чтобы было ясно, о чем вы говорите. Например, если вы говорите о том, что Мария видит несколько глаголов мужского рода для слова «птица» ( pájaro ), вы должны сказать:
Мария los vio. (Мария их видела.)
Вы заметили, что местоимение стоит перед глаголом? Это подводит нас к следующему очень важному моменту.
Местоимение прямого дополнения
Когда прямое дополнение заменяется местоимением, оно перемещается вверх в испанском языке.
*Звёздочкой здесь обозначено неграмотное предложение на этом языке, просто используемое для иллюстрации движения и прямого дословного перевода.
Если глагол требует предлога (например, «разговаривал с» или «прыгал»), местоимение прямого объекта остается на месте; однако в этом случае требуется другое местоимение. Дополнительную информацию см. В разделе ниже о местоимениях с предложными объектами.
Исключения из движения прямого объекта
Как мы упоминали выше, в большинстве случаев местоимение прямого объекта перемещается вверх перед глаголом.
Хуан ле дио эль регало. (*Хуан подарил ей .) (Хуан дал ей подарок.)
Однако есть несколько исключений из этого правила, в которых вы вместо этого присоединяете прямое дополнение непосредственно к концу глагола.
Исключение 1 : При использовании команды ( императив /императив)
Когда вы говорите кому-то что-то сделать, добавьте местоимение косвенного объекта непосредственно в конец спрягаемого глагола.
Decir («говорить» инфинитив) Di (сопряженная форма императива tú ) Di + lo (добавьте местоимение прямого объекта для «it»)
¡Di lo ! (Назовите вместо !)
Исключение 2: При использовании инфинитива
Если вы уже спрягли один глагол в предложении, вам не нужно спрягать следующие глаголы, которые вы складываете. Если прямое дополнение относится к инфинитивному глаголу, у вас есть возможность присоединить его непосредственно к концу или переместить вверх перед спрягаемым глаголом. Эти инфинитивы могут стоять непосредственно после спрягаемого глагола или встречаться позже, после таких слов, как para или por («для/чтобы»).
Дебес томар ло . Lo debes tomar. (Вы должны взять это. )
Debes pagarlo para tomar lo . Debes pagar para tomarlo. Lo debes pagar para tomarlo. (Вы должны заплатить, чтобы взять это .)
Исключение 3: При использовании спрягаемого глагола + — iendo/-ando форма глагола
Форма -iendo/-ando глагола называется причастие настоящего времени или герундий и обозначает, что действие происходит в данный момент. Это соответствует окончанию «-ing» в английском языке. В этом случае у вас есть возможность переместить местоимение прямого объекта перед спрягаемым глаголом или присоединить его непосредственно к причастию настоящего времени.
Estoy comiéndo lo . Lo estoy comiendo. (Я ем это .)
Обратите внимание на изменение «e» на «é» в слове comiendo. Добавление lo в конце означает, что ударным становится тот слог, который отмечен этим письменным ударением.
Местоимения косвенного объекта
Косвенный объект не является основным реципиентом действия глагола, но он сообщает нам, на что/кого влияет глагол.Во многих случаях это описывает «кому» прямой объект «дан» или «на котором выполняется».
Косвенные объекты связаны с переходным глаголом (например, «дать»), для которого требуется как минимум два существительных. Глагол типа «дать» требует, чтобы кто-то/что-то совершил действие (подлежащее), кто-то/что-то получил действие (прямое дополнение) и кто-то/что-то было вовлечено в действие или событие (косвенное дополнение).
Джон ле дио эль книги. (*Иоанн ей дал книгу.) <– прямой перевод (Джон дал книгу ей .) <– Английский перевод
Вы также можете увидеть двойной дательный падеж, используемый для добавления дополнительного ударения (возможно, когда информацию необходимо исправить в разговоре). В этих случаях мы дважды добавляем косвенное дополнение:
John le dio el libro a ella. (*Джон дал ей книгу.) (Джон дал книгу ей .) <– Английский перевод
Испанское местоимение косвенного объекта | Английское местоимение косвенного объекта | |
---|---|---|
90 me (произносится «33meh») 90 Мне | ||
TE | к вам | к вам |
Le / Se * | к нему / ей / это | |
NOS | к нам | |
OS | для вас (множественное число) | |
les/se* | to they |
Это может быть сложно, а двойной дательный падеж может поначалу сделать логику непонятной для носителей английского языка. Вот демонстрация того, когда использовать местоимения с прямым или косвенным дополнением в испанском языке.
У некоторых переходных глаголов косвенное или прямое дополнение может быть опущено. Но если подумать, обычно все же подразумевается, что он существует. Например, «Врач сделал операцию на сердце» — это законченное предложение, но все же подразумевается, что действие было затронуто косвенным объектом, а именно живым существом с сердцем.
Как в английском, так и в испанском, есть случаи, когда вы можете заметить, что косвенный или прямой объект пропущен. Это только в тех случаях, когда смысл ясен из более ранней информации в разговоре.
Посмотрите, заметили ли вы «отсутствующий» прямой объект в следующем диалоге:
— «Maria ya sabe qué sucedió». – «¿Cómo lo sabe?» – «Guadalupe le contó» ИЛИ «Guadalupe se lo contó».
Guadalupe le contó. (*Guadalupe ему/ее сказал) <– прямой перевод (Гваделупе сказала ему/ей <что-то (прямой объект)>) <– английский перевод
В качестве альтернативы, в приведенном ниже примере есть все его объекты:
Гуадалупе se lo contó. (*Guadalupe ему/ей это сказали)
(Гваделупе рассказала ему/ей.)
Использование местоимений прямого и косвенного дополнений вместе
При замене и прямого дополнения, и косвенного дополнения местоимением, косвенное дополнение всегда стоит первым. В следующем примере te («для вас») является косвенным дополнением, lo («это») — прямым дополнением, а él — нашим подлежащим местоимением.
Él te lo dijo. (*Он (к) вам это сказал.) <– прямой перевод (Он сказал вам это.)
Когда использовать
seЕсли два местоимения, которые начинаются с буквы «L», встречаются рядом друг с другом, произношение предложения будет слишком трудным. В этом случае замените первое местоимение (косвенное местоимение) на se, как в единственном, так и во множественном числе, чтобы предложение строилось легче!
*Él le lo dijo. Él se lo dijo. (*Он (к) ему он сказал.) <– прямой перевод
(Он сказал ему это.) <– английский перевод
Предложные местоимения объекта
Предлог описывает, где находится объект или как он связан кому-то/чему-то. В английском языке это такие слова, как «in», «on», «after» и «for». Используйте предложные местоимения объекта при замене существительного после предлога:
Ese regalo es para ti . (Этот подарок для вас.)
¡No puedes ir a España sin mí! (Вы не можете пойти в Испанию без меня!)
Испанское местоимение объекта | Английский предлог Objectireoun |
---|---|
Mí / Conmigo * | Me |
Ti / Usted / contigo * | вы |
¯EL / Ella | его / ее |
nosotros / nosotras | компании |
vosotros / vosotras / Ustedes | вы |
ELLOS / Эллады | им |
Обратите внимание, что английские переводы этих местоимений такие же, как местоимения прямого объекта, и они также иногда относятся к прямым объектам, поэтому носителям английского языка нужно сделать паузу и подумать, что использовать. Не волнуйтесь — с практикой они начнут приходить естественным образом.
Знак ударения в mí отличает его от притяжательного местоимения mi («мой»). Помимо mí и ti , это то же самое, что и подлежащие местоимения.
*При использовании mí и ti после слова con («и») необходимо использовать conmigo или contigo .
¡Baila conmigo ! (Танцуй со мной !)
Примечание: Если кто-то задает вопрос, начинающийся с «кто», например «кто хочет пойти?», на английском языке вы должны ответить либо «я», либо «я».На испанском следует просто говорить yo («я»), а не mí («я»).
Возвратные местоимения
Возвратные глаголы используются, чтобы говорить о действиях, которые человек делает с собой, таких как умывание ( lavarse ), одевание ( vestirse ) или обращение к себе, т. е. «быть названным» ( лламарс ). Возвратные глаголы не встречаются в английском языке, поэтому их может быть трудно запомнить в испанском языке.
Некоторые глаголы в испанском языке являются возвратными по своей природе, но вы также можете сделать глагол возвратным, добавив -se в конце его инфинитивной формы, почти как встроенное местоимение.При спряжении подумайте об удалении -se , перемещении этого местоимения перед глаголом, а затем изменении его для отражения правильного рода и числа.
Испанское рефлексивное местоимение | Английский рефлексивное местоимение | ||
---|---|---|---|
мне (произносится на | |||
) | сам | ||
TE | самого | ||
SE | сам / Сама / Само (формально) | ||
NOS сами | WHER сами | ||
OS | сами | ||
SE | SE | SE | : |
Эти местоимения похожи на прямой объект и местоимения косвенного объекта, за исключением se. Обратите внимание, что se также используется для формального «вы» (usted/ustedes).
Я дух. (Я душ < себя >.)
¿Como se лама? (Что он сам называет ?) <– дословный перевод (Как его зовут?) <– Английский перевод
Относительные местоимения
Относительные местоимения позволяют вам связать существительное с чем-то другим или выразить определенную связь между существительным и его описанием.
La flor que compré es hermosa. (Цветок , который я купил , прекрасен.)
Это не совсем традиционные местоимения, поскольку они используются не для замены существительного, а для связи его с модифицирующей фразой. К счастью, они используются очень похоже на английские относительные местоимения, за исключением того, что в английском языке их обычно опускают («Тот, (который) я купил». ) В испанском языке вы не можете пропустить относительное местоимения .
Испанское относительное местоимение | английского относительного местоимения |
---|---|
que | , что / какие / кто / кому |
quiena / quienes | Кто / Кто (множественное число) |
/el que/las que/los que | тот(е), кто/то, который |
cuyo/cuya/cuyos/cuyas | чей |
В испанском языке вы можете использовать
9 que тот») или quien(/es) («кто») для обозначения человека.
Esa es la persona que amo. Esa es la persona a quien amo. (Это человек , которого я люблю.)
Не забывайте, что вам нужно сделать quien множественным числом, если речь идет о нескольких людях.
Esas son las personas a quienes amo. (Это люди , которых я люблю.)
Используйте la que, el que, las que, или los que , чтобы описать определенного человека/людей (убедитесь, что пол и число совпадают):
Hablé con María, la que está en mi clase. (Я разговаривал с Марией, , той, у кого в моем классе.)
Cuyo/cuya должен соответствовать роду существительного, которое «принадлежит» главному существительному , а не полу лица что вы описываете.
Мария, cuyo падре trabaja con mi падре, está en mi clase. (Мария, , чей отец работает с моим отцом, учится в моем классе.)
Мария, cuya madre trabaja con mi padre, está en mi clase. (Мария, , чья мать работает с моим отцом, учится в моем классе.)
Мария, cuyos padres trabajan con mi padre, está en mi clase. (Мария, , чьи родителей работают с моим отцом, учится в моем классе.)
Неопределенные местоимения
Неопределенные местоимения относятся к неопределенному объекту (отсюда и слово «неопределенный»). Они используются, чтобы говорить о ком-то/чем-то, что неизвестно («кто-то») или не имеет отношения к делу («кто-то»).Обратите внимание, что некоторые из них отображают пол/число, а другие нет.
Испанское неопределенное местоимение | Английский Insefinite Sizein |
---|---|
Alguien | |
Alguien | Кто-то / Кто-нибудь, Кто-нибудь / Любой |
Alguno / Alguna, Algunos / algunas | Один / некоторые / некоторые люди |
алго | что-то |
нада | ничего |
Nadie | никто / не один |
Ninguno / Ninguna | никто / не один / нет |
cualquiera | кто-нибудь / кто-нибудь |
TODO / TODA, TODOS / TODAS | Все / Все, все |
UNO / UNA, UNOS / UNAS | один, около |
POCO / POCA, POCOS / POCAS | Little немного, немного, немного |
много/муча, много/муча | много, много, много |
otro/otras, otros/otras | прочее rs, еще один, другой |
Вы можете использовать mucho(/-a/-os/-as) и poco(/-a/-os/-as) с относительным местоимением, просто как вы используете «много», «много» или «немного» в английском языке:
Hay mucho que hacer. Есть много дел.
Сено muchos que piensan así. Есть много , которые думают так.
Hay pocos que irían allí. Есть мало кто бы туда поехал.
Указательные местоимения
Указательные местоимения используются, чтобы указать на что-то в вашем текущем визуальном контексте или «показать», к какому человеку/вещи вы имеете в виду.
те, что там (что-то дальше)Испанское демонстративное местоимение | английского демонстративного местоимения |
---|---|
Este / Esta, Estos / Estas | это, эти |
ESTO | Эта вещь / этот вопрос / эта тема |
ese/esa, esos/esas | тот / тот, те |
eso | та вещь / это дело / та тема |
aquel/aquella, aquellos/aquellas | |
aquello | эта вещь / это дело / эта тема |
Будьте осторожны, не перепутайте два очень похожих значения esta («это») и спряжение глагола estar («быть») в третьем лице единственного числа: está .
Представьте, что в этом примере говорящий находится в книжном магазине и указывает на конкретную книгу:
Ya he leído eso . Эс буэно. Я читал , что . Хорошо.
В то время как указательные местоимения, которые заменяют другое существительное, должны быть изменены, чтобы соответствовать роду и числу, esto, eso, и aquello заменяют только конкретное существительное: «вещь/материя/тема».
В этом примере заменяемое существительное — это еще не определенная «вещь», а не известное существительное, как в примере с «книгой» выше.Во втором предложении говорящий имеет в виду «вещь» или тему, возможно, тему книги:
Sé de eso . Es un tema común. Я знаю о том/этом деле/этом вопросе/этой теме. Это общая тема.
Остерегайтесь указательных прилагательных
Указательные прилагательные выглядят так же, как указательные местоимения, за исключением того, что, поскольку они являются прилагательными, они должны встречаться с существительным , которое они описывают. Указательные местоимения заменяют существительное, а не изменяют его.
Esta bebida es deliciosa. ( Этот напиток вкусный.)
Esto es delicioso. ( Этот вкусный.)
Местоимения того стоят – обещаем!
Если вы дочитали до конца это длинное описание местоимений, вы, вероятно, думаете, что с этого момента вам лучше придерживаться только существительных. Хотя технически этот выбор зависит от вас, местоимения — очень мощный инструмент для повышения эффективности разговора.
Хуан дихо que dio el regalo a María. (Хуан сказал, что подарил подарок Марии.)
vs.
Dijo que se la dio. (Он сказал, что подарил его ей.)
Все те миллисекунды, которые вы экономите, со временем суммируются! Сравнение приведенных выше предложений должно помочь вам начать использовать все местоимения и сэкономить много времени и усилий.
Запишитесь на курс испанского языка Lingvist сегодня, чтобы начать практиковать все девять из этих форм местоимений.
Использование местоимений | Связь обучения
- Объяснение
- Типы местоимений
- Вопросы
- Ответы
Местоимения заменяют существительное.В частности, местоимение заменяет существительное, называемое антецедентом. Более того, соглашение местоимение-антецедент требует, чтобы местоимение согласовывалось по роду и числу с предшествующим словом, которое оно заменяет. Все это может показаться разочаровывающе запутанным, поэтому давайте разберем это шаг за шагом:
Антецедент (слово в переводе с латыни означает «идти впереди») — это существительное, на которое местоимение опирается для согласования рода и числа. Если существительное — Джейми, мы можем предположить, что род — женский (хотя нам, возможно, придется полагаться на дополнительную информацию), а число — единственное число (есть только одно лицо).
Следовательно, местоимение, следующее за антецедентом (Джейми), в приведенном выше примере будет ее .
Писатели используют различные типы местоимений, чтобы избежать повторения существительного и улучшить плавность текста. Ниже приведена таблица примеров местоимений:
.Подлежащее Местоимение Я, мы, ты, он, она, они, оно Вы великий лидер.
Они пошли в магазин.Объект Местоимение я, мы, ты, он, она, они, это Джим заставил нас подстричь газон.
Я помогал им учиться.Притяжательное местоимение мой, мой, наш(и), твой(и), его, ее, их, его В магазине отличные цены на его продукты.
Является ли этот карандаш его или моим?-
- Тема местоимения Возьмите место субъекта предложения
- местоимения объекта Возьмите место объекта предложения
- Притяжательные местоимения Show Obsession
местоимения объекта могут быть особенно сбивает с толку, но они просто являются объектами, которые улавливают глагол.
Поскольку мы уже знаем объект из предыдущего предложения, мы используем объектное местоимение, чтобы избежать повторения. Ниже приведен пример:
Тим и Барри вышли на улицу. Джим, их инструктор по физкультуре, пробежал им кругов.
Поскольку есть более одного человека, который выходил на улицу и имел Джима в качестве инструктора по физкультуре, мы используем их (притяжательное местоимение, поскольку Джим является их инструктором). Точно так же мы используем их , чтобы передать, что и Тим, и Барри были сделаны (глагол, который они ловят), чтобы пробежать круги.
Вопросы:
Следующий сегмент вопросов относится к следующему навыку GED Reading and Language Arts:
- Применение знаний об английских языковых соглашениях и использовании
- Изменить, чтобы исправить ошибки в использовании местоимений на удовлетворительном уровне
В следующих вопросах замените существительные, выделенные жирным шрифтом, соответствующими местоимениями.
- После того, как Джейк и я пробежали круги, Джейк и я пошли домой.
- Боб и Дженни использовали автомобиль Дженни .
- Домашняя работа и Интернет — отличные инструменты для учебы. Домашняя работа и Интернет невероятно важны для изучения диверсификации.
- Вся треска потеряла цвет трески .
- Джонс и Джейк сделали Джонс и Джейк из бумаги .
- Соединенные Штаты любят Соединенные Штаты экономической свободы.
Ответы:
- После того, как мы с Джейком пробежали круги, мы пошли домой.
- Боб и Дженни использовали ее машину .
- Домашняя работа и Интернет — отличные инструменты для учебы. и невероятно важны для изучения диверсификации.
- Вся треска потеряла свой цвет.
- Джонс и Джейк сделали из бумаги .