ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ β ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π³ΡΡΠ±ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ.
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ.
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, ΡΡΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠ².
They are therefore treated as pedestrians and must respect the traffic rules applicable to pedestrians, which chiefly implies using the pavement.13.2 ΠΠ΅ΡΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠΌΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅.
Children must know and understand traffic rules, signs and signals and their use in practice.ΠΡΠ½ΠΊΡ 7): ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠ°Π·Ρ Β«
ΠΠΎΠ²ΡΡΠ΄Ρ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΠΎΠΏΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π° Π»ΡΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π°Ρ Π΅ΡΡΡ Β«ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΒ«.
Everywhere in every case to remain within the marked trails and remember that even on the ski slopes there is a Β«highway codeΒ«.ΠΡΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ ΡΠ½ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΡ (ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΈ Ρ.ΠΏ.).
This will make it possible to harmonize the requirements of national legislation not only in relation to driving permits but also in other areas (road traffic regulations, technical requirements for vehicles, etc.).12.1 ΠΠ΅ΡΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΠΈΡ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
12.1. Children should know the main traffic rules and understand the meaning of traffic signs and signals that affect their safety.Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π² ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΡΠΎΠΆΠ΅.
There are traffic rules to abide by, when you are driving in a foreign country.ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅
Β«ΠΠ΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠ° Π² ΡΠΊΠΎΠ»Ρ; Π±ΡΠ΄Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ β ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΠΉ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΒ»
12.1 ΠΠ΅ΡΡΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΠ΅ΡΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΠΈΡ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
12.1. Children should know the main traffic rules and understand as well as the meaning of traffic signs and signals that affect their safety should be explained to children.ΠΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΊΡΠ΅ΡΡ? 285/92 ΠΈ 360/93)
New Highway Code (Legislative decrees Nos. 285/92 and 360/93).ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π³ΠΎΠ½ΠΎΠ² Π² ΡΡΠ½Π½Π΅Π»ΡΡ Π΄Π»Ρ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π² ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅ Π½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ.
However, incorporating a complete overtaking ban for trucks in tunnels into the highway code is unlikely to achieve the desired effect, so a general ban is therefore not recommended.ΠΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΠ°ΡΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΊΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ 11 ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ², ΡΠ΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Ρ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ-ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ.
ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π° Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΌ.
It is also important to recall that checks are all the more efficient and acceptable if they are credible; this means that traffic rules and signs and signals must be consistent with the road environment. ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΠ» ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²-ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡΠ΅Π±ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΠ» ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΈ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π° ΠΏΡΠ΅Π±ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π°ΠΆΠ°ΡΡ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ. He confirmed Member Statesβ obligation to respect the host cityβs traffic rules and regulations and emphasized the host country and host cityβs obligation to respect the diplomatic status, privileges, immunities and courtesies enjoyed by the permanent missions and their representatives.Π Π½Π΅ΠΌ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΊ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ, Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ.Π΄., ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠ±Π°, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΡΠ°ΡΠΎΠ² ΠΈ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ.
Π±Π°Π·ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠ², ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠ², ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΠΈΡ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ;
The basic traffic rules as well as the meaning of traffic signs and signals, traffic lights and pedestrian lights, which directly affect their safetyΠΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΎ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
.ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° Π΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
context.reverso.net
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠ° Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Β«ΠΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅Β»
ΠΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ Π½Π° ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ Π±ΡΠ°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π² Π°ΡΠ΅Π½Π΄Ρ Π½Π° ΠΎΡΠ΄ΡΡ Π΅.
Car β ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°
To ride in/drive a car β Π΅Ρ Π°ΡΡ Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅
To back a car β Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΉ Ρ ΠΎΠ΄
To park a car β ΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ
To repair a car β ΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ
Windshield β Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ
Dimmed light β ΡΠ°ΡΠ° Π±Π»ΠΈΠΆΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°
High light β ΡΠ°ΡΠ° Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°
Bonnet β ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡ
Boot/trunk β Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΊ
Brakes β ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π°
Wheel β ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
To be at the wheel β ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ
To go on wheels β ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΌΠ°ΡΠ»Ρ
Steering wheel β ΡΡΠ»Ρ
Radiator β ΡΠ°Π΄ΠΈΠ°ΡΠΎΡ
Engine β ΠΌΠΎΡΠΎΡ
Machine oil β ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎ
Petrol/gas β Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½
Bumper
β Π±Π°ΠΌΠΏΠ΅ΡToshiftβ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ
Tank β Π±Π΅Π½Π·ΠΎΠ±Π°ΠΊ
Licence plate β Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ
Driving licence β ΠΏΡΠ°Π²Π°
Seat belt β ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ
Front seat β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π΅ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ΅
To start a car β Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ
The car started β ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΡΡΠΎΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ
To change a gear [gΙͺΙ] β ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ
To back up the car β Π΄Π°ΡΡ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΉ Ρ ΠΎΠ΄
To park a car β ΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
To turn right/left β ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ/Π½Π°Π»Π΅Π²ΠΎ
To make a detour [βdiΛtuΙ] β ΠΎΠ±ΡΠ΅Π·ΠΆΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΅Ρ Π°ΡΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅Π·Π΄
To come abreast with β ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π½ΡΡΡΡΡ
To overtake β ΠΎΠ±Π³ΠΎΠ½ΡΡΡ
Solid line β ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½Π°Ρ
Double solid line β Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½Π°Ρ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½Π°Ρ
To cross a solid line β ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΡΡ
Broken white line β ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΡΠ°Ρ Π±Π΅Π»Π°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ°
A single line carriageway β Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π° Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
Road markings β Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°
To brake/pull up β ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·ΠΈΡΡ
To complete the manoeuvre [mΙβnuΛvΙ] β Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠ°Π½Π΅Π²Ρ
To turn off the road β ΡΡΠ΅Ρ Π°ΡΡ Ρ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈ
To travel/drive at 100 km per hour β Π΅Ρ Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ 100 ΠΊΠΌ Π² ΡΠ°Ρ
To stop before the pedestrian crossing β ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
To run over β ΡΠ±ΠΈΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΅Ρ Π°ΡΡ
Ditch β ΠΊΡΠ²Π΅Ρ
To exceed a speed limit β ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
To show driving licence β ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²Π°
To brake on the corner β ΠΏΡΠΈΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅
To pick up a hitchhiker β ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅
To buckle up β ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π³Π½ΡΡΡΡΡ
To take another lane β Π²ΡΠ΅Ρ Π°ΡΡ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ
To pull over to the shoulder β ΡΡΠ΅Ρ Π°ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±ΠΎΡΠΈΠ½Ρ
Flat tyre β ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠΎ
The car is broken β ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΡΠ»ΠΎΠΌΠ°Π»Π°ΡΡ
Road sign β Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ
Traffic lights β ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠΎΡ
No overtaking β ΠΎΠ±Π³ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½
No right/left turn β Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ/Π½Π°Π»Π΅Π²ΠΎ
Parking β ΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ°
Road closed β Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π° Π·Π°ΠΊΡΡΡΠ°
Overtaking permitted β ΠΎΠ±Π³ΠΎΠ½ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½
One way β ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½Π΅Π΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
Railroad crossing β ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΅Π·Π΄
Do not enter β ΠΏΡΠΎΠ΅Π·Π΄ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½
Car wash β ΠΌΠΎΠΉΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½
Repair shop β ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°Ρ
Gas station β Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ
Violation of traffic rules β Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ
Trafficpoliceman β Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΡ
Tocrossasolidline β ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΡΡ
To run a red light β Π΅Ρ Π°ΡΡ Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ
To cut off β ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅Π·Π°ΡΡ
To drive in a state of intoxication β Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΡΠ½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅
To exceed the speed limit β ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠΈΡΡ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
To draw up a report β ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»
To drive without licence β Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ°Π²
To collide β ΡΡΠ°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ
Π Π΅ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΎΡΡ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ·ΡΠΊΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ!
Β© blog.tutoronline.ru, ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π° ΡΡΡΠ»ΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°.
blog.tutoronline.ru
ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ β ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π³ΡΡΠ±ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ.
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ.
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, ΡΡΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠ².
They are therefore treated as pedestrians and must respect the traffic rules applicable to pedestrians, which chiefly implies using the pavement.Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π² ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΡΠΎΠΆΠ΅.
ΠΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Ρ Ρ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ-ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΉ.
Π Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΎΡΡΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠΊ Π² ΠΏΡΠ΅Π²Π΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π»ΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ.
Development and encouragement of all means of assisting drivers to comply with the highway code, in particular by equipping vehicles and infrastructures with technical devices and by carrying out checks using modern technologies for preventive or educational purposes.ΠΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΡΠ°Π½Ρ, ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π΄Π²ΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ².
Foreign nationals shall comply with the road traffic rules required by the national regulations of the country through which they are travelling, in particular rules relating to the wearing of seat belts or helmets for mopeds and motorcycles.ΠΡΡΠ΅ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΠΉ ΡΡΠ΅Ρ Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΈΡΠΏΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΎΠΊ, Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΊΡΡΠΏΡΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ², ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ, Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ-ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΉ Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΠΈΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π² ΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ°Π΅Ρ Π½ΠΎΡΠΌΡ.
The three-year trial period during which the novice driver must pay particular attention to the rules of the road in order to acquire his full quota of points corresponds to the period during which the number of accidents among novice drivers is threefold.ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΠ» ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²-ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΏΡΠ΅Π±ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠ½ΡΠ» ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΈ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π° ΠΏΡΠ΅Π±ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π°ΠΆΠ°ΡΡ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΈΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ.
He confirmed Member Statesβ obligation to respect the host cityβs traffic rules and regulations and emphasized the host country and host cityβs obligation to respect the diplomatic status, privileges, immunities and courtesies enjoyed by the permanent missions and their representatives.ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡΡ , ΠΏΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Ρ Π°Π·Ρ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΡ ΡΠ½Π΅ΡΠ³ΠΈΡ, Π±Π΅ΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π΅ ΠΈ Ρ. Π΄.
Pupils also participate in various activities that foster civic behaviour and are made aware of a range of issues, including road safety, energy efficiency and environmental protection.ΠΠ°ΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π·Π½Π°Π»ΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π½ΡΡΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΈ ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΈΡ Π±ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π±Π΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
It is important that road-users should have the impression that they may be monitored anywhere and at any time, since this will induce them to be more vigilant and constantly observe the rules.Π Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΌΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π΄ΠΎΡΠΊΠ°Ρ , Π΄Π²ΡΡ ΡΡΠ΄Π½ΡΡ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΄Π½ΡΡ ΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ Ρ.Π΄., ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌ.
Skateboarders, roller skaters, in-line skaters, etc. should be treated as pedestrians and should respect the traffic rules applicable to pedestrians.Π Π»ΠΈΡΠ°ΠΌ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΌΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π΄ΠΎΡΠΊΠ°Ρ , Π΄Π²ΡΡ ΡΡΠ΄Π½ΡΡ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠ΄Π½ΡΡ ΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΈ Ρ.Π΄., ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌ.
When using the verge or the carriageway, they should keep to the side opposite to the direction of traffic, except if they are moving faster than the speed of walking.Π Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΎΡΡΡΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡΠΈΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
context.reverso.net
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ β ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π³ΡΡΠ±ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ.
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ.
Π. ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ 21 ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1986 Π³ΠΎΠ΄Π°
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌ, ΡΡΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠ².
They are therefore treated as pedestrians and must respect the traffic rules applicable to pedestrians, which chiefly implies using the pavement.ΠΠΊΡΠΏΠ΅ΡΡ ΠΎΡ Π§Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π Π΅ΡΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΠ» GRPE ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π§Π΅Ρ ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ ΠΊ Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌ.
The expert from the Czech Republic informed GRPE about the full compliance of the Czech Highway Code with the European prescriptions on motor vehicles.ΠΡΠ½ΠΊΡ 7): ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠΎΡΠΊΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠ°Π·Ρ Β«ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΒ«, Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ.
Paragraph (7): The proposal by Germany that the sentence should end after Β«highway codeΒ» was adopted.ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π²Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΊ Π² ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅ ΠΈ ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΡ ΠΌΠ°Π²ΡΠΈΠΊΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π³Π»ΡΡ ΠΎΠ½Π΅ΠΌΡΡ .
Other initiatives included amendments to the Building Act and the Road Traffic Regulations and the development of a Mauritian sign language.ΠΡΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ ΡΠ½ΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΡΡ (ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΈ Ρ.ΠΏ.).
This will make it possible to harmonize the requirements of national legislation not only in relation to driving permits but also in other areas (road traffic regulations, technical requirements for vehicles, etc.).13.2 ΠΠ΅ΡΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠΌΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ΅.
Children must know and understand traffic rules, signs and signals and their use in practice.12.1 ΠΠ΅ΡΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΠΈΡ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
12.1. Children should know the main traffic rules and understand the meaning of traffic signs and signals that affect their safety.Π‘Π»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π² ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΡΠΎΠΆΠ΅.
There are traffic rules to abide by, when you are driving in a foreign country.ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Basis for local restrictions, including some special traffic rules.Β«ΠΠ΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠ° Π² ΡΠΊΠΎΠ»Ρ; Π±ΡΠ΄Ρ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ β ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΠΉ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΒ»
ΠΠΎΠ²ΡΡΠ΄Ρ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΡΠΎΠΏΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π° Π»ΡΠΆΠ½ΡΡ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π°Ρ Π΅ΡΡΡ Β«ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΒ«.
Everywhere in every case to remain within the marked trails and remember that even on the ski slopes there is a Β«highway codeΒ«.12.1 ΠΠ΅ΡΡΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΠ΅ΡΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π·Π½Π°ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΠΈΡ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ.
12.1. Children should know the main traffic rules and understand as well as the meaning of traffic signs and signals that affect their safety should be explained to children.ΠΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΊΡΠ΅ΡΡ? 285/92 ΠΈ 360/93)
New Highway Code (Legislative decrees Nos. 285/92 and 360/93).ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π³ΠΎΠ½ΠΎΠ² Π² ΡΡΠ½Π½Π΅Π»ΡΡ Π΄Π»Ρ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π² ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΅ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅ Π½Π΅ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ.
However, incorporating a complete overtaking ban for trucks in tunnels into the highway code is unlikely to achieve the desired effect, so a general ban is therefore not recommended.ΠΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΠ°ΡΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΊΡΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ 11 ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Π½ΡΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ², ΡΠ΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Ρ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎ-ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ.
We commend the active work of the Economic Commission for Europe, which deals with a total of 11 international conventions and protocols that regulate traffic rules, road signs and signals and questions relating to the state of road transport infrastructure.ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠ½Π½Π΅Π»Π΅ΠΉ.
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ.
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΡΡ.
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡΠ΅ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ³Π½ΠΎΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ!
context.reverso.net
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΠΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ, ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ. [ΠΠΠ‘Π’ Π 22.0.05 94] Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ³Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ±ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ Π΄Π»Ρβ¦ β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΠΠ°ΠΏΡΠΎΡ Β«ΠΠΠΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ΄Π°; ΡΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ: ΠΠΠ) ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ», ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ², ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ²β¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β Π² Π‘Π‘Π‘Π Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΠΊΡ, ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π. Π΄. Π΄. ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ. Π. Π΄. Π΄. Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΈβ¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΠΠ°ΠΏΡΠΎΡ Β«ΠΠΠΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ΄Π°. CΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ: ΠΠΠ) ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ», ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΊβ¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ Π°ΠΊΡΠΎΠΌ. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² β¦ Π‘ΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠ ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠΠ― β ΠΎΡΠ½. ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏ. ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ°Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°Ρ . Π Π‘Π‘Π‘Π Π. Π΄. Π΄. ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ Π»ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡΠ³ ΡΠΈΠΉ. Π. Π΄. Π΄. ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Ρ: ΠΎΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎβ¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΎΠ² β ΠΡΠ° ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π» ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Ρ (Π ΠΎΡΡΠΈΡ). ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ² ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ². ΠΡΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ² β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΠΠ΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΎ ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°, ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π΅β¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π Π΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π . Π΄. Π΄. Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ, Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π²β¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π ΠΠΠ£ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠΠ― β ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³, ΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ Π½ΠΈΠΌ. Π . Π΄. Π΄. ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡ. ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ (ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠ»ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈβ¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β (ΠΠΠ) ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²ΡΡ , ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°Ρ , Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΠΠ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡβ¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
translate.academic.ru
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΠΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ, ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ. [ΠΠΠ‘Π’ Π 22.0.05 94] Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ³Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π·Π²ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ±ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΉ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ Π΄Π»Ρβ¦ β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΠΠ°ΠΏΡΠΎΡ Β«ΠΠΠΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ΄Π°; ΡΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ: ΠΠΠ) ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ», ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ², ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ²β¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β Π² Π‘Π‘Π‘Π Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π°ΠΊΡ, ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π. Π΄. Π΄. ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ. Π. Π΄. Π΄. Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊ ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΠΌ ΠΈβ¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΠΠ°ΠΏΡΠΎΡ Β«ΠΠΠΒ» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ΄Π°. CΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ: ΠΠΠ) ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ», ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ ΠΊβ¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ Π°ΠΊΡΠΎΠΌ. ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² β¦ Π‘ΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠ ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠΠ― β ΠΎΡΠ½. ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏ. ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π° ΡΠ»ΠΈΡΠ°Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°Ρ . Π Π‘Π‘Π‘Π Π. Π΄. Π΄. ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ Π»ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡΠ³ ΡΠΈΠΉ. Π. Π΄. Π΄. ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Ρ: ΠΎΠ±ΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎβ¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΎΠ² β ΠΡΠ° ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π» ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Ρ (Π ΠΎΡΡΠΈΡ). ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ² ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π½ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ². ΠΡΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ² β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΠΠ΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΎ ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Ρ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°, ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π΅β¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π Π΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π . Π΄. Π΄. Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ, Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π²β¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π ΠΠΠ£ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠ ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠΠ― β ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΠΊΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ»ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³, ΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ Π½ΠΈΠΌ. Π . Π΄. Π΄. ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡ. ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ (ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠ»ΠΈΡ ΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈβ¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β (ΠΠΠ) ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²ΡΡ , ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°Ρ , Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π½Π° ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΠΠ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡβ¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
translate.academic.ru
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ β ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ β ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅: Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π³ΡΡΠ±ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ.
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ.
ΠΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΡΡΡΠ²Π° Π±ΡΠ» ΡΡΠ΅Π·Π² ΠΈ Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π» ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΠ»Ρ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡ ΠΠΌΠ°Π½Π° Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
To ensure the safety of drivers and pedestrians alike, the Royal Oman Police is sparing no effort in making sure that traffic regulations are complied with.ΠΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²ΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΠΠ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Its primary function is to serve as the guardian of the United Nations legal instruments aimed at harmonizing traffic rules.ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π Ρ ΠΎΠ΄Π΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ ΠΊ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ, ΡΡΠΎ Π·Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΠΈ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
When certain cases are analysed, it may be concluded that an inadequate knowledge or a misapplication of the Highway Code is often at the origin of an aggressive reaction.Π°) ΠΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²Π΅Π»ΠΎΡΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠΎΠ²
(a) Amendments to the Highway Code to improve cyclist safetyΠΠ°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Π΅ ΠΊΠ»ΠΈΠ΅Π½ΡΠ° Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ.
Breaking of the traffic rules under the request of the client is not allowed.ΠΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ΄ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠ½Π½Π΅Π»Π΅ΠΉ.
However, there are a number of additional traffic regulations, described below, that apply especially to tunnels.Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ;
Generally speaking, the poor behaviour of drivers and failure to comply with traffic regulations;Π ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Π² Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅ Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π·Π° ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
Unfortunately, existing Russian legislation does not stipulate responsibility for repeated violation of traffic rules.ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΡΠ΄Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅Π»Π΅Π²Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°Π½Π°Π½ΠΎΠ².
But globalization is a much more comprehensive phenomenon than the mere standardization of traffic regulations, television systems or bananas.ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΡΡ Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ²
List of violations of traffic rules with the number of penalty pointsΠ Π·Π°Π΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ², Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π½Π·ΠΈΡΠΎΠΌ.
The police are involved in enforcing traffic regulations for all vehicles, including foreign vehicles in transit.ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π·Π»ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΡΠ½ΠΊΡ 9.2.1.
! Youβre facing clause 9.2.1 of traffic rules, Β«serious persistent traffic offencesΒ».Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΠΌ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
These facilities should meet specific standards and facilitate the observance of traffic rules.ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΠ», ΡΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡ Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π» Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΡ Π΄Π΅ΠΆΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° Π£ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡ Π΄Π΅Π».
He confirmed that the author did not violate any traffic regulations, and that the only ground for his arrest was information received from the duty officer of the Department of Internal Affairs.Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΡ Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ ΠΌΠ΅Ρ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠ².
The Russian Federation, within the framework of its federal road safety programme is promoting stern measures to enforce compliance with traffic regulations, especially with regard to motorcycles.Π°) ΠΠ±ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊΠΈΡ , ΠΊΠ°ΠΊ:
ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΡ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ.
Systems for detecting violations of traffic regulations particularly regarding speed limits and distance between vehicles.ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, Π·Π° ΡΡΠ»Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ ΠΠΈΡ Π°ΠΈΠ» ΠΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈΡ Π² Π΄Π΅Π½Ρ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ, Π±ΡΠ» ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π±Π΅Π· Π²ΡΡΠΊΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π» ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
The car Mikhail Marynich was driving on the day of his arrest was stopped by a policeman without any reason, since he did not violate any traffic rules.context.reverso.net