Не благодари на английском: не благодари — Перевод на английский — примеры русский – Не благодарите — Перевод на английский — примеры русский

не благодари — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И я не думала, что тебе нужно снова все это переживать, поэтому соврала, не благодари.

And I didn’t think that you needed to go through all of those feelings again, so I lied about it, so you’re welcome.

так что, думаю, кое-кто сказал бы «не благодари«.

Знаешь что, не благодари меня.

Возьми деньги и не благодари меня.

Что бы ни случилось, меня не благодари.

И не благодари меня за всю эту славу.

Серьезно, не благодари меня и не упоминай моего имени.

Пожалуйста, Джордж, не благодари меня.

И не благодари меня, это я должен благодарить тебя.

Юный бездомный мальчик, не благодари меня, женись на мне.

Пока не благодари меня, Ашильда.

Не благодари его, это создаст плохой прецедент.

Не благодари меня, скажи спасибо Стэлле из закусочной.

Не благодари меня.Я делаю это не для тебя.

Не благодари меня, ты еще не слышал мой план.

Не благодари меня, я с треском провалилась.

Не благодари меня, за то, что мы делаем правильные вещи.

Не благодари меня, пока мы его не арестуем.

Не благодари меня, я пока ничего не сделала.

Не благодари меня. Благодари Тома.

Не благодарите — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не благодарите меня, я выполняю свою работу.

Не благодарите меня, Я не делаю это лично для Вас.

Не благодарите меня, благодарите напарника.

Не благодарите меня, пока не послушаете это.

Не благодарите меня, пока мы не закончим.

Не благодарите меня, благодарите лестницу.

Не благодарите меня, это всё — мелкий.

Не благодарите меня, благодарите её.

Не благодарите ее, Ваше Преосвященство.

Не благодарите меня, юная леди.

Не благодарите меня, наймите меня.

Так что не благодарите меня, мистер ван Райн.

Я ценю это, Оскар, но не благодарите меня, пока я не получу ответы на наши вопросы.

I appreciate that, Oscar, but don’t thank me until I get you the answers you’re looking for.

Нет, не надо, не благодарите меня.

Не благодарите меня все сразу.

Не благодарите меня пока.

Не благодарите меня еще.

Не благодарите меня или что-нибудь.

Не благодарите меня, я выполняю свою работу.

Пока что не благодарите меня.

Не благодари — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не благодари, что спасла твои отношения.

Точно. «Не благодари«.

Не благодари его, это создаст плохой прецедент.

Не благодари меня, скажи спасибо Стэлле из закусочной.

Не благодари меня.Я делаю это не для тебя.

Не благодари меня, ты еще не слышал мой план.

Не благодари меня, я с треском провалилась.

Не благодари меня, за то, что мы делаем правильные вещи.

Не благодари меня, пока мы его не арестуем.

Не благодари меня, я пока ничего не сделала.

Не благодари меня. Благодари Тома.

Не благодари меня, я хочу тебя кое о чём попросить.

Не благодари меня. пока не будешь уверена, что твои волосы не собираются загореться.

Don’t thank me Until you’re sure your hair isn’t going to burn off.

Не благодари меня, поблагодари мои губы.

Не благодари меня, пока мы не достигли цели.

Не благодари меня за это, потому что я разогреваюсь, детка.

Не благодари меня, «Пенелопа Холмс».

Не благодари меня, себя благодари.

Не благодари меня — заплати мне.

Не благодари меня, потому что я не знаю есть ли у меня столовые приборы.

Well, don’t thank me because I don’t know if I have any silverware.

не благодарите — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Так что не благодарите меня, мистер ван Райн.

Я ценю это, Оскар, но не благодарите меня, пока я не получу ответы на наши вопросы.

I appreciate that, Oscar, but don’t thank me until I get you the answers you’re looking for.

Нет, не надо, не благодарите меня.

Не благодарите меня, я выполняю свою работу.

Не благодарите меня, Я не делаю это лично для Вас.

Не благодарите меня, благодарите напарника.

Не благодарите меня, пока не послушаете это.

Не благодарите

меня, пока мы не закончим.

Не благодарите меня, благодарите лестницу.

Не благодарите меня, это всё — мелкий.

Не благодарите меня, благодарите её.

Не благодарите ее, Ваше Преосвященство.

Не благодарите меня, юная леди.

Не благодарите меня, наймите меня.

Пока что не благодарите меня.

Пока не благодарите меня.

Прошу, не благодарите меня.

Нет, не благодарите меня.

Ну, не благодарите меня.

Не благодарите меня все сразу.

И не благодари — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И не благодари меня за всю эту славу.

И не благодари меня, это я должен благодарить тебя.

И не благодари меня за то, что я прошу всех перестать говорить о том, что у Джулии случился нервный срыв.

Please do not thank me, but I have ordered everyone to stop talking about Julia having a nervous breakdown.

Возьми деньги и не благодари меня.

Нет, даже и не благодари.

Предложить пример

Другие результаты

Уже нет, и не благодаря тебе.

Ну, он жив, и не благодаря мне.

Но смею надеяться, скоро мы услышим хорошие новости с этого фронта и не благодаря тебе.

Yes, but I believe we’ll be hearing some good news on that front, no thanks to you.

так, она вернулась и не благодар€ ам.

Но он жив, потому что ты спас его, и не только благодаря твоей человеческой стороне, обеим сторонам.

But he’s alive because you saved him and not just by using your human side, both sides.

Яготинский маслозавод хорошо известен в Украине и не только благодаря знаменитому Яготинскому маслу.

Yagotynsky butter plant is well known in Ukraine not only due to famous Yagotynsky butter.

И не только благодаря содержанию текстов, ведь образность самой музыки — это, как ни крути, тоже важно.

And not only due to contents of the lyrics, as imagery of music is also important, whatever you might say.

И не только благодаря удивительно глубокому и женственному вокалу, но и звучанию акустической гитары, клавишных и всего того, что делает стиль Chirleison настолько уникальным.

This comes not only out of the deep and feminine vocal but also from the sound of the acoustic guitar, keyboard, and all other that makes Chirleison’s style so unique.

Законопроект так и не стал законом благодаря вмешательству профессора Вальдо из Университета Пердью, которому довелось присутствовать в законодательных органах в дни голосования.

The bill never became law, due to the intervention of Professor C. A. Waldo of Purdue University, who happened to be present in the legislature on the day it went up for a vote.

Тёмную материю можно обнаружить, хоть она и не видна, благодаря гравитационному эффекту.

И не только благодаря людям мы ощущаем нашу человечность, но благодаря всем существам, живущим на этой планете.

Можно за раз съесть восемь штук и не поправиться и всё благодаря поносу

Если я и выживу, то не благодаря вам, капитан.

И не исключено, что благодаря работе Специального комитета по деколонизации это число может увеличиться.

It is possible that, thanks to the work done by the Special Committee on decolonization, this number may increase.

Не благодари меня — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не благодари меня, скажи спасибо Стэлле из закусочной.

Не благодари меня, ты еще не слышал мой план.

И не благодари меня за то, что я прошу всех перестать говорить о том, что у Джулии случился нервный срыв.

Please do not thank me, but I have ordered everyone to stop talking about Julia having a nervous breakdown.

Не благодари меня, мальчик!

Не благодари меня, я с треском провалилась.

Не благодари меня, за то, что мы делаем правильные вещи.

Не благодари меня, пока мы его не арестуем.

Не благодари меня, я пока ничего не сделала.

Не благодари меня. Благодари Тома.

Не благодари меня, я хочу тебя кое о чём попросить.

Не благодари меня. пока не будешь уверена, что твои волосы не собираются загореться.

Не благодари меня, поблагодари мои губы.

Не благодари меня, пока мы не достигли цели.

Не благодари меня за это, потому что я разогреваюсь, детка.

Не благодари меня, «Пенелопа Холмс».

Не благодари меня, себя благодари.

Не благодари меня — заплати мне.

Не благодари меня, потому что я не знаю есть ли у меня столовые приборы.

Знаешь что, не благодари меня.

Возьми деньги и не благодари меня.

не благодари меня — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Знаешь что, не благодари меня.

Возьми деньги и не благодари меня.

И не благодари меня за то, что я прошу всех перестать говорить о том, что у Джулии случился нервный срыв.

Please do not thank me, but I have ordered everyone to stop talking about Julia having a nervous breakdown.

Пожалуйста, не благодари меня.

И не благодари меня за всю эту славу.

Серьезно, не благодари меня и не упоминай моего имени.

Пожалуйста, Джордж, не благодари меня.

И не благодари меня, это я должен благодарить тебя.

Юный бездомный мальчик, не благодари меня, женись на мне.

Пока не благодари меня, Ашильда.

Не благодари меня, скажи спасибо Стэлле из закусочной.

Не благодари меня, ты еще не слышал мой план.

Не благодари меня, я с треском провалилась.

Не благодари меня, за то, что мы делаем правильные вещи.

Не благодари меня, пока мы его не арестуем.

Не благодари меня, я пока ничего не сделала.

Не благодари меня. Благодари Тома.

Не благодари меня, я хочу тебя кое о чём попросить.

Не благодари меня. пока не будешь уверена, что твои волосы не собираются загореться.

Не благодари меня, поблагодари мои губы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *