Окончания у деепричастий: Деепричастие | Русская грамматика

Содержание

Правописание причастий и деепричастий — ПРАВОПИСАНИЕ ГЛАГОЛОВ И ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ — РУССКИЙ ЯЗЫК

Суффиксы и окончания причастий

1. В действительных причастиях настоящего времени пишутся суффиксы:

1) —ущ— (-ющ-), если причастия образованы от глаголов I спряжения;

2) —ащ— (-ящ-), если причастия образованы от глаголов II спряжения.


-ущ- (-ющ-)

-ащ- (-ящ-)

колыш-ущ-ийся (колышутся)

кпокоч-ущ-ий (клокочут)

та-ющ-ий (тают)

пол-ющ-ий (полют)

степ-ющ-ийся (стелют)

дыш-ащ-ий (дышат)

завис-ящ-ий (зависят)

кле-ящ-ий (клеят)

мол-ящ-ий (молят)

хвал-ящ-ий (хвалят)

Глаголы брезжить и зиждиться имеют причастия брезжущий и зиждущийся.

2. В страдательных причастиях настоящего времени (они образуются только от переходных глаголов несовершенного вида) пишутся суффиксы:

1) —ем— (реже —ом-), если причастия образованы от глаголов I спряжения.

2) —им-, если причастия образованы от глаголов II спряжения.


-ем- (-ом-)

-им-

организу-ем-ый (организуют)

вид-им-ый (видят

колебп-ем-ый (колеблют)

завис-им-ый (зависят)

вед-ом-ый (ведут)

кле-им-ый (клеят)

влек-ом-ый (влекут)

спыш-им-ый (слышат)

рису-ем-ый (рисуют)

ненавид-им-ый (ненавидят)

чита-ем-ый (читают)

почита-ем-ый (почитают)

обожа-ем-ый (обожают)

броса-ем-ый (бросают)

нагнета-ем-ый (нагнетают)

открыва-ем-ый (открывают)

поеда-ем-ый (поедают)

снеда-ем-ый (снедают)

угнета-ем-ый (угнетают)

упрека-ем-ый (упрекают)

завис-им-ый (зависеть)

Причастие движимый образовано от устаревшего глагола движити.


3. В действительных причастиях прошедшего времени перед суффиксом —вш— пишется та же гласная, которая стоит перед суффиксом —

л— в глаголе прошедшего времени (или перед суффиксом —ть в инфинитиве): клеи-вш-ий (клеи-л, клеи-ть), лелея-вший (лелея-л, лелея-ть), надея-вшийся (надея-лся, надея-ться).

4. Причастия от глаголов типа обессилеть — обессилить отличаются гласными е, и перед суффиксом —вш-: обессилевший (потерявший силы) и обессиливший (лишивший кого-либо силы).

5. В страдательных причастиях прошедшего времени пишется —анный, —янный, если соответствующий глагол оканчивается в неопределённой форме на —ать, —ять: прочитать — прочитанный, подковать — подкованный, посеять — посеянный, настоять — настоянный.

6. В страдательных причастиях прошедшего времени пишется —енный, если глагол в неопределённой форме оканчивается на —

еть, —ить, —ти (после согласной) и —чь: увидеть —увиденный, пронзить — пронзённый, найти — найденный, испечь — испечённый.

7. Правописание окончаний причастий подчиняется тем же правилам, что и правописание окончаний прилагательных. При этом следует различать формы творительного и предложного падежей мужского и среднего рода. Постановка вопросов какой? какое? в соответствующих падежных формах значительно облегчает выбор написания:

Над холмом (каким?), возвышающимся вдали, виднелось крохотное облачко. — На холме (каком?), возвышающемся вдали.

За новым зданием (каким?), строящимся по проекту молодого архитектора, будет сквер. — В новом здании (каком?), строящемся по проекту молодого архитектора, будет торговый центр.

В деепричастиях суффиксами —в-, —вши— так же сохраняется та гласная, которая стоит в глаголе прошедшего времени перед —л— (или в неопределённой форме перед —

ть): выздорове-в (выздорове-л, выздорове-ть), услышав (услышал, услышать), подбоченившись (подбоченился, подбочениться).

Упражнение 1. Объясните правописание причастий в приведённых ниже словосочетаниях:

бледне…ее небо

колыш…аяся рожь

брезж…ий рассвет

пиш…ий письмо

зависший от погоды поход

враща…ийся вокруг оси шар

догоня…ий нас пешеход

мелкий, се…ий изморозь дождь

скач…ий на коне всадник

слав…иеся водами курорты

движ…ийся по улице народ

рокоч…ий вдали водопад

пыш…ее здоровьем лицо

дремл…щий ребёнок

кол…ая боль

дети, кле…ие игрушки

стел…ийся по земле туман

зыбл…аяся от ветра поверхность

уважа…мый всеми человек

недвиж…мая фигура

зависимый от родителей

увлека…мый неизвестной силой

колебл…мый ветром

вдохновля…мый на подвиги

разве…иные сомнения

провер…нный опытом

закле…нный конверт

насто…нный чай

выкач…нный газ

замеш…иное тесто

пристрел. ..нное ружьё

растревож…нный человек

Упражнение 2. Перепишите, вставляя пропущенные буквы. Объясните написание окончаний.

1. Побывать на возвышающемся перед нами горном хребте. — Любоваться возвышающемся перед нами горным хребтом. 2. Поговорить с братом, владеющ…м японским языком. — Поговорить о брате, владеющ…м японским языком. 3. Узнать о лекарстве, излечивающ…м бронхит. — Запастись лекарством, излечивающ…м бронхит. 4. Познакомиться с выдающ…мся учёным. — Написать статью о выдающ…мся учёном. 5. Над вновь строящ…мся цехом реял флаг. — На вновь строящ…мся цехе водрузили флаг.

Упражнение 3. Перепишите, согласуя заключенные в скобки причастия и прилагательные с именами существительными.

1. По нескольку раз в день мы бегали на берег (бурный, бушующий) реки и стояли там неподвижно, как (зачарованный), с сильно (бьющийся) сердцем, (прерывающийся) дыханием. 2. Участники недавно (проведённый) экспедиции говорили о своих находках со всё (возрастающий) энтузиазмом. 3. (Горячий, заставляющий) щуриться солнце стояло уже высоко. 4. Лошади, сколько можно было разглядеть при едва (брезжущий), слабо (льющийся) свете звёзд, тоже лежали, понурив головы. 5. Большая площадка перед (строящийся) театром была заполнена (гуляющий, веселящийся) молодёжью. 6. Незадолго до заката из-за туч, (покрывающий) небо, вышло солнце и (нежный, ласкающий) светом озарило всё вокруг: и море, тихо (плещущийся) у берега, и (стоящий) почти неподвижно корабли, и (кажущийся мраморным) прибрежное строение, и людей, (движущийся) по улицам. 7. Мы долго любовались слегка (колеблющийся) поверхностью озера. 8. На горизонте показалось едва (маячащий, развевающийся) полотнище долгожданного судна. 9. Гурты овец, (встретившийся) нам, двигались непрерывным потоком по горному извилистому пути, (напоминающий) издали (гигантский, извивающийся, ползущий) сквозь ущелья змею. 10. Вам необходимо посоветоваться с (лечащий) врачом. 11. Над едва (тлеющий) костром сушили одежду (вымокший) в пути туристы.

12. При едва (тлеющий) костре трудно было разглядеть друг друга.

Упражнение 4. Перепишите текст, выделите суффиксы и окончания причастий, объясните их написание.

Мы с корреспондентом краевой газеты в течение последних двух месяцев находились в дивизии, которую должны были покинуть завтра по независящим от нас обстоятельствам. Грустно было расставаться с полюбившимися нам бойцами, упорно, стойко борющимися за освобождение занятой врагом родной земли.

В последний вечер нашего пребывания стоящим не на жизнь, а на смерть бойцам дивизии в торжественной обстановке вручались ордена и медали за последние бои.

По приказу почти легендарного бесстрашного командира дивизии Уфимцева на сравнительно небольшом выступе, выдолбленном в глубоком ущелье, занавешенном со всех сторон маскировочными сетками, организовали подобие сцены со зрительным залом. В глубине скалы, за столом президиума, можно было различить колышущееся на ветру дивизионное знамя. Здесь собрались вызванные из полков солдаты и офицеры, удостоенные награды. Многие из них были ранены, пришли с забинтованными головами, повешенными на бинты руками. Они отказались покинуть передовые позиции и остались в боевом строю.

Устроившись на выкаченных из пещеры камнях или прямо на земле, прибывшие обратили напряжённые, усталые лица в сторону президиума. Лёгкий, стелющийся туман мешал нам разглядеть всех присутствующих. Но было ясно, что в сумрачных, суровых лицах не было и тени нервозности, печали или смятения, какие иногда бывают свойственны солдатам во время отступлений. Очевидно, у этих людей появилась непоколебимая уверенность в своих силах, они по-настоящему поняли, что отходить нельзя; и, сражаясь всё яростнее, злее, они задержали здесь, в предгорье, вражеское наступление и остановили врага.

К столу приблизились командиры полков. Бригадный комиссар Петров молча обвёл взглядом стоящих перед ним людей, чьи пышущие гневом лица он ещё недавно видел в блиндажах и на поле боя. Лучи уже невидимого солнца освещали его невысокую, ладно скроенную коренастую фигуру, небрежно брошенную на плечи генеральскую шинель, гимнастёрку, увешанную орденами и медалями, суровое лицо с большими, ясными, широко открытыми глазами. На мгновение взгляд его остановился на стоящем впереди всех сержанте. Голова раненного в последнем бою сержанта была забинтована, шинель с подоткнутыми за пояс полами густо забрызгана жирной, масляной грязью, правый сапог подвязан бечёвкой. За плечом у сержанта сверкала начищенная до блеска винтовка с оптическим прицелом. Это был лучший снайпер дивизии, поразивший не одного вражеского лётчика во время боевых полётов.

…Комиссар ласково улыбнулся сержанту и открыл торжественную церемонию. (По Д. Розенталю)

Упражнение 5. Подчеркните в тексте причастия, объясните правописание суффиксов и окончаний.

В праздники мы с Коноваловым уходили за реку, в луга. Мы брали с собой немного водки, хлеба, книгу и с утра отправлялись «на вольный воздух», как называл Коновалов эти экскурсии.

Нам особенно нравилось бывать в «стеклянном заводе». Так почему-то называлось здание, стоявшее недалеко от города в поле. Это был трёхэтажный каменный дом с провалившейся крышей, с изломанными рамами в окнах, с подвалами, всё лето полными жидкой пахучей грязи. Зеленовато-серый, полуразрушенный, как бы опустившийся, он смотрел с поля на город тёмными впадинами своих изуродованных окон и казался инвалидом-калекой, обиженным судьбой, изринутым из пределов города, жалким и умирающим. В половодье этот дом из года в год подмывала вода, но он, весь от крыши до основания покрытый зелёной коркой плесени, несокрушимо стоял, ограждённый лужами от частых визитов полиции, стоял и, хотя у него не было крыши, давал кров разным тёмным и бесприютным людям.

Их всегда было много в нём; оборванные, полуголодные, боящиеся солнечного света, они жили в этой развалине, как совы, и мы с Коноваловым были среди них желанными гостями.

Тестовые задания к теме 11.2

1. В каком ряду во всех словах пишется а(я)?

А вывал…иная в пыли одежда, пристрел…иное оружие, недовеш…нное бельё, смеш…нные браки

Б стены увеш…ны коврами, стрел…ный воробей, свал…иная вручную обувь, недовеш…нный товар

В увенч…нный славой корабль, невыдержанный юноша, подстрел. ..нный лось, насто…нное на травах лекарство

Г раскач…нные столбы, поля засе…ны, скле…нный корпус, зала…иная трубка

2. В каком ряду во всех словах пишется е?

А развенч…нный миф, заброш…нная стройка, свал…нный в угол хлам

Б замеш…нная для работы глина, увеш…нный трофеями боец, помеш…нный на фантастике подросток

В навеш…нный на дверь замок, выкач…нный из ворот мяч, изгрыз…иная кость

Г завеш…нное окно, прострел…иная шляпа, вкач…нный в шар воздух

Суффиксы причастий, деепричастий и окончания глаголов. Задание 12 ЕГЭ

1. Задание 12

Суффиксы причастий,
деепричастий и
окончания глаголов

2. 1. Определяем спряжение глагола

• Ко II СПРЯЖЕНИЮ относятся все глаголы на ИТЬ, КРОМЕ брить, стелить, зиждиться и все
производные от них)
• К I СПРЯЖЕНИЮ относятся остальные
глаголы, КРОМЕ 4 глагола на АТЬ (гнать,
дышать, держать, слышать) и 7 глаголов
на ЕТЬ (зависеть, видеть, обидеть,
терпеть, вертеть, ненавидеть,
смотреть) и все производные от них.

3. 2. Определяем окончание

• глаголы I спряжения имеют в
окончаниях буквы У, Ю, Е
• глаголы II спряжения имеют
в окончаниях буквы И, А, Я

4. 3. Суффиксы причастий

• от гл. I спр. – УЩ/ЮЩ
Колоть – колющий,
Стелить – стелющий
• от гл. II спр. – АЩ/ЯЩ
Строить – строящий
Дышать — дышащий

5. 3. Суффиксы причастий

• от гл. I спр. – ЕМ/ОМ
Колоть – колющий,
Стелить – стелющий
• от гл. II спр. – ИМ/ЫМ
Строить – строящий
Дышать — дышащий

6. Исключения

•Гл. брезжить – прич.
Брезжущий
•Прич. движимый от
устаревшего глагола
движити.

7. Спишите, вставив суффиксы


Клокоч..щее море
Бормоч..щий дед
Пол..щий сорняки
Та..щий снег
Ла..щая собака
Слыш..щий хорошо
• Клокотать –
клокочущее
• Бормотать –
бормочущий
• Полоть – полющий
• Таять – тающий
• Лаять – лающий
• Слышать — слышащий

8.

4. Глаголы прошедшего времени • Перед суффиксом «Л» пишется та
буква, которая была в неопределенной
форме перед -ть
• РАСТА..ЛА? Н.ф. — растаять — расстаЯлА
• ЛА..ЛА? Н.ф. – лаять – лаЯла
• КЛЕ..Л? Н.ф. – клеить — клеИл

9. Внимание

• обессилеть — обессилить
• обессилел (потерял силы)
• обессилил (лишил кого-либо
силы)

10. 5. Причастия прошедшего времени

• От инфинитива на -АТЬ, -ЯТЬ, пишем А,
Я
Потерянный – потерять
Нарисованный — нарисовать
• ОТ инфинитива на -ИТЬ, -ЕТЬ и др,
пишем Е
Отмеченный – отметить
Увлеченный — увлечь

11. Вставить буквы в суффиксы прич.


Обгрыз..нный
Насто..нный
Размен..нный
Выращ..нный
Стриж..ный
Вымет..нный

12. Проверим


Обгрызенный (обгрызть)
Настоянный (настоять)
Разменянный (разменять)
Выращенный (вырастить)
Стриженый (стричь)
Выметенный (вымести)

13. Сложности в выборе суффикса

• выкачанный/выкаченный,
• развешанный/развешенный,
• замешанный / замешенный,
• пристреленный/пристрелянный
Будьте внимательны при определении
инфинитива!
• Ковры развешаны (развешать) –
• продукты развешены (развесить)
• Обвешанные лентами (обвешать) –
обвешенные продавцом (обвесить)
• Замешанные в преступлении (замешать) –
замешенное тесто (замесить)
• Расстрелянные партизаны (расстрелять) –
подстреленные охотниками (подстрелить)
• Пристрелянное ружье (пристрелять) –
пристреленный заяц (пристрелить)
• Выкачанная из бака вода (выкачать) –
выкаченная из подвала бочка (выкатить)

15.

ТРЕНИРОВКА № 1 1) (они) провер..т, крас..щий
2) (они) гон..т, внемл..щий (всему)
3) (они) ка..тся, люб..щий читать
4) (они) дел..тся, ссор..щиеся (воробьи)
5) пропол..шь, исполня..мый

16. ТРЕНИРОВКА № 2

1) беспоко..шься, заброш..нный
2) накорм..шь, потревож..нный
3) поджар..шь, независ..мый
4) сыпл..шь, подмеч..нный
5) слыш..вший, (они) леч..т

17. ТРЕНИРОВКА № 3

1) загон..шь, просмотр..нный
2) напил..шь, закле..вший
3) свер..шь, укороч..нный
4) (они) стащ..т, каж..щийся
5) курлыч..щие журавли, рыбы дыш..т

18. ТРЕНИРОВКА № 4

1) бор..шься, воспева..мый
2) гон..шься, увид..нный
3) верт..шься, обнаруж..нный
4) постро..вший, завис..шь,
5) подстриж..нный, повеш..ный (на
стену)

19. ТРЕНИРОВКА № 5

1) дыш..шь, слыш..мый
2) потер..нное , встрет..т (друзья)
3) накол..шься, высуш..шь
4) заед..шь, завис..вший
5) постел..нный, посмотр..шь

ЕГЭ.

Русский язык. Задание 12. Правописание суффиксов глаголов, причастий и деепричастий, окончаний глаголов. ПОДСКАЗКА.

Суффиксы причастий

-ущ-, -ющ-,

-ащ-, — ящ-,

-ем-, им-,

 -ом-.

-ущ-, -ющ-, ем-, -ом-

если причастие образовано от глагола I спряжения

(то есть глаголов не на -ить, кроме исключений:

гнать, держать, смотреть и видеть,

дышать, слышать, ненавидеть,

и обидеть, и вертеть,

и зависеть, терпеть.

 

 

-ащ-, — ящ-, им-,

если причастие образовано от глагола II спряжения

 (то есть глаголов на -ИТЬ, кроме брить, стелить).

 

Будьте внимательны: данное правило о спряжении глаголов относится, если окончание глагола БЕЗУДАРНОЕ.

Если же оно ударное, то спряжение определяется по личным формам.

Пример.

Спать – это не I спряжение, хотя оканчивается на -ать.

Окончание ударное, ставим в личную форму: мы спим, вы спите – это II спряжение.

Пишущий -писать,

читающий – читать,

поднимаемый – поднимать, ведомый – вести.

 

 

Спешащий – спешить,

строящийся – строить,

видимый – видеть,

 

 

 

Суффикс причастий перед -НН-

Перед -НН- пишется -а-(-я), если эта буква есть в инфинитиве (она сохраняется).

 

Навеянный – навеять,

услышанный – услышать.

 

В остальных случаях (если же глагол заканчивается на

 —и-ть, -е-ть, или имеет в основе согласный) перед -НН- всегда пишется -е- (-ё-).

 

Расклеенный – расклеить,

увиденный – увидеть,

принесённый – принести.

Деепричастия | kaz-tili.kz

 Latyn

Деепричастия

Көсемше

Автор: Татьяна Валяева
Звук : Айдана Қойшығұл

Деепричастия образуются с помощью суффиксов:

1   п / ып / iп
2   а / е / й
3   ғалы / гелi,   қалы / келi  

1) Деепричастия, образованные с помощью суффиксов ‘ып/iп/п’, обозначают завершённость действия (проснувшись, изучив, сказав, подняв и т. д.)

санап – посчитав,   қарап – посмотрев,   бітірiп – закончив,   оқып – прочитав  
таңдап – выбрав,   салып – положив,   естіп – услышав,   қойып – поставив  

В предложениях такие деепричастия обозначают действие, которое предшествует действию, названному глаголом-сказуемым.

Мен оянып, тұрдым. – Я, проснувшись, встал.  
Есік ашып, ол үйге кірді. – Дверь открыв, он в дом вошёл.  
Мен базарға барып, көкөніс сатып алдым. – Я пришёл на базар и овощи купил.  
Мен ұйықтап қалып, пойызға үлгермедім. – Я уснул и не успел на поезд.  
Біз киінiп, жұмысқа кеттік. – Мы, одевшись, на работу ушли.  
Қуанып, бізге қарадың. – Обрадовавшись, ты посмотрел на нас.  
Демалысқа шығып, Бурабайға баруға болады. – Выйдя в отпуск, можно в Боровое поехать.  

В отличие от русского языка в сложном предложении разные лица и предметы производят действия, названные деепричастием и глаголом-сказуемым.

Көктем келiп, гүлдер гүлдейдi. – Весна пришла, и цветы зацвели.  
Жұмыс бітiп, мен үйге кетіп қалдым. – Работа закончилась, я домой ушёл.  
Қоңырау соғылып, үзіліске шықтық. – Прозвенел звонок, мы на перемену вышли.  
Оқытушы келіп, сабақ басталды. – Преподаватель пришёл, и занятие началось.  

Деепричастия с суффиксами ‘ып/iп/п’ входят в состав сложных глаголов и в основном обозначают завершённость одного действия перед другим, но иногда сложный глагол обретает новое значение, которое нужно выучить.

ойнап күлу – веселиться,   өліп қалу – погибнуть  
сүртiп шығу – вытереть,   сатып алу – покупать  
ауырып қалу – заболеть,   болып шығу – оказаться  
оқып шығу – прочитать,   кешiгіп қалу – опоздать  
тауып алу – найти,   жоғалтып алу – потерять  
шығарып салу – проводить,   күтіп алу – встретить  

2) Деепричастия, образованные с помощью суффиксов ‘а/е/й’, обозначают длительность действия (просыпаясь, изучая, говоря, поднимая и т. д.)

күте – ожидая,   демала – отдыхая,   айта – говоря,   қоя – ставя  
жібере – отправляя,   қыдыра – гуляя,   билей – танцуя,   пiсiре – готовя  

Сравните:

 сұрап – спросив  сұрай – спрашивая 
 алып – взяв  ала – беря 
 істеп – сделав  iстей – делая 
 ашып – открыв  аша – открывая 
 үйреніп – изучив  үйрене – изучая 
 жинап – убрав  жинай – убирая 

В сложных предложениях деепричастия с суффиксами ‘а/е/й’ обозначают действие, которое происходит одновременно со вторым действием.

Жұмыс істемей, тоқ болмайсың. – Не работая, сыт не будешь.  
Ол амандаса, маған қарады. – Он, здороваясь, на меня посмотрел.  
Ағам сабақ дайындамай, теледидар көріп отыр. – Мой старший брат, к урокам не готовясь, телевизор смотрит.  

Деепричастия с суффиксами ‘а/е/й’ тоже могут входить в состав сложных глаголов, где обозначают длительность происходящего или придают оттенок незначительности, неожиданности. Сложные глаголы с таким деепричастием могут приобретать новое значение, которое нужно запомнить.

жаза бастау – начать писать,   жібере салу – выпустить  
айта қою – неожиданно сказать,   асыға күту – ждать с нетерпением  

3) Деепричастия с суффиксами ‘ғалы/гелі, қалы/келі’ в предложениях имеют значение цели:

Мен сөйлескелі келдім. – Я поговорить пришёл.  
Ол тақтаға жауап бергелі шықты. – Он к доске отвечать вышел.  
Ол мұнда демалғалы келді. – Он сюда отдыхать пришёл.  
Маған жақсы хабар айтқалы тоқтадыңыз. – Вы остановились, чтобы сказать мне хорошую новость.  
Мен сізбен ақылдасқалы келдім. – Я пришёл посоветоваться с вами.  

Также данные деепричастия участвуют в образовании сложных предложений в значении времени и переводятся как «после», «после того, как» или «с тех пор, как»:
Сiз айтқалы мен ойландым. – После сказанного вами я задумался.  
Смотрите Сложноподчинённые предложения с придаточными времени

©  Татьяна Валяева   2007–2022
https://kaz-tili.kz/

43280 (Глагол и вербоиды в русском и казахском языках, их значение и употребление в речи) — документ, страница 7

Синтаксические функции

В предложении причастие может выполнять роль любого члена предложения: подлежащего, сказуемого, дополнения, опредtления, обстоятельства.

1. Причастие, субстантивируясь, выполняет роль подлежащего в

предложении. Например: Көргеннен көр-мө-ген-ім-көп. — Я мало видел

(дословно: больше невиденного, чем виденного), Көп жасаған білмес, көп көргөн білер. — Знает не тот, кто долго жил, а тот кто много видел.

2. Причастие, принимая личные окончания, выполняет роль сказуемого. Например: Ертең мен кел-ер-мін. -Завтра я приду. Емтихан бастал-ған-дықтан, студенттер оқу залында ұзақ отыр-атын болды. — Студенты долго сидят в читальном зале, так как начались экзамены. Мен былтыр күнде кітапханаға бар-атын-мын. — В прошлом году я ежедневно ходил в библиотеку.

3. Причастие, находясь перед именем, выполняет роль определения. Менің айт-ар сөзім осы. — Это (все) то, что я хотел тебе сказать. Мен шахмат ойнап отыр-ған баланы көрдім. -Я видел мальчика, играющего в шахматы.

4. Причастие, принимая падежные окончания, кроме именительного и родительного, выполняет роль дополнения. Сөнің жаз-ған-ың-ды алдым. -Я получил твою записку. Айт-қан-ың-ды түсіндім. -Я понял то, что ты сказал.

5. Причастие, принимая окончание одного из дательного, местного, исходного, творительного падежа или сочетаясь с союзами, выполняет роль обстоятельства. Үйге сабақ біт-кен соң келдік. -Мы пришли домой после окончания уроков. Біз үйден шығ-ар-да, ол да келді. — Он пришел, когда мы уже выходили из дома.

Деепричастие

Деепричастие, как и причастие относится к глагольным формам. Оно обозначает второстепенные действия и служит признаком другого действия. Деепричастие отвечает на вопросы қайтіп? (каким образом?), не істеп отыр? (что дөлает?), не істеді? (что сделал?), не істегелі жатыр? (что собирается делать?) и т. д.

В казахском языке; деепричастие делится на три вида: 1) деепричастие прошедшего времени; 2) деепричастие будущего времени; 3)

деепричастие переходного времени.

Морфологические признаки

1. Деепричастие не имеет окончания притяжательности, мно-жественного аффикса и падежного окончания, только спрягается.

2. Деелричастие образуется путем лрисоединения к основе глагола суффиксов: 1) суффиксы -а, -е, -й, которые выражают пөреходное настоящее и будущее время; 2) суффиксы -ып, -іп, -п, которые выражают деепричастие прошедшего времени; 3) суффиксы -ғалы, -гелі, -қалы, -келі, которые выражают цель и время (будущее) действия. Например: Балалар жолда жеміс тер-е жүрді. — Дети шли, собирая по дороге ягоды. Жұмысты бітірі-іп үйге келдім. — Закончив работу я пришел домой. Шолпан мында кітап ал-ғалы келді. — Шолпан пришла сюда, чтобы взять книгу.

Синтаксические функции

В предложении деепричастие выполняет функции обстоятельства и сказуемого. Например: Бала картина көр-гелі келді. — Ребенок пришел посмотреть картины. Ол кітапты оқи отырьіп жазып алды. — Читая книгу, он сделал выписки. Студенттер практиканы бітіріп институтқа келеді. — Закончив практику, студенты приедут в институт. [Бектуров 2004,23]

3. Сопоставительная характеристика глагола русского и казахского языков

Принятым является положение, что глагол — это часть речи, которая обозначает действие и выражает это значение в формах вида, залога, наклонения, времени, лица, выступая в предложении в функции сказуемого.

Данное положение о глаголе в русском языке вполне применимо и к казахскому языку. Глагол казахского и русского языков имеют много различий и сходств в своих категориальных значениях.

В отличии от русского языка в казахском языке нет грамматической категории рода. Личное местоимение 3 лица ед.ч. ол соответствует русскому « он, она, оно»

В современном казахском языке различают четыре-пять наклонений: 1. Повелительное, 2. Изъявительное, 3. Желательное, 4.Условное, 5. Отглагольно-именное, 1. Изъявительное, 2. Повелительное, 3. Условное, 4. Желательное.

По основному значению казахскому ашык рай соответствует изъявительное наклонение, казахскому буйрык рай – русское повелительное наклонение, казахскому шартты рай – русское сослагательное наклонение.

Казахскому туйык рай и калау рай в русском языке нет прямого соответствия.

Грамматическое содержание категории наклонения в русском и казахском языках, думается совпадает, ибо в том и в другом языке категории наклонения носят характер грамматической абстракции.

Такие формы глагола, как говорю – сойлеймiн, верю – нанамын, сижу отырмын, лежу – жатырмын, и т.д. обозначают реально существующие действия, а формы сказал бы – айтар едiм, верил бы – нанар едiм, сидел бы – отырар едiм, верь – нан, ляг – жат, и т. п. обозначают действие не реальное, а возможное, предположительное.

Следовательно формы наклонения по существу делятся на две группы:

Формы изъявительного наклонения, как формы выражающие реальное действие.

Формы условно-желательного и повелительного наклонений, как формы выражающие возможное, предположительное, желательное действие.

Изъявительное наклонение

В определении и понимании изъявительного наклонения как в русском языке, так и в казахском особых различий нет.

Значение изъявительного наклонения в сопоставляемых языках в основном совпадает. Формы изъявительного наклонения ни в русском, ни казахском языке специальных морфологических показателей временных форм, они выражают модальные оттенки достоверности, реальности.

Модальность глагола изъявительного наклонения обычно зависит от того, каков характер связи между действием и его субъектом. Эта связь может быть реальной, возможной, желательной, необходимой и т.д.

В этом отношении нужно прежде всего отметить употребление форм изъявительного наклонения казахского глагола с различными модальными оттенками. Так, например, в предложении:

Куштiн кайда екенiн ендi бiлдiк кой”, дедi Толковый. — Теперь только узнали, где находится сила”- сказал Толковый.

Глагольная форма “бiлдiк” выражает не только реальность действия в прошедшем времени, но и обозначает действие, осложненное оттенком объективно-обусловленной возможности, неизбежности.

В предложении:

Ұзақ жылдар естен кетпейтiн сабақты сол жерде аласын” — Там-то получишь поучительные уроки на многие годы.

Глагольная форма “аласын” указывает не на реальность, а на обязательную возможность связи действия с его субъектом.

Когда действие всецело зависит от субъекта. В русском языке подобных примеров много:

Полноте, не будем плакать… М итак всех испугаем…

Сабыр кылыныз, жыламайык, Елдi коркытамыз.

(“Случай из практики”.)

В этом предложении форма указывает на возможность связи действия с его субъектом.

Глаголы со значением объективно-обусловленной возможности и невозможности очень часто сочетаются с модальным глаголом мочь:

Мне вдруг стало жаль мамы, так жаль, я обняла ее голову, сжала руками и не могу выпустить.

(“Невеста”).

Глаголы “обняла”, “сжала” употреблены с формой не могу выпустить. Форма “не могу выпустить” в значении “не могла выпустить” имеет модальный оттенок объективно-обусловленной возможности.

Формы изъявительного наклонения русского и казахского языков могут быть осложнены также различными волевыми оттенками:

Откiзбеймiн, жiбермеймiн.

Решимости: Не отопру, не пущу.

Намерения: А я поеду и все расскажу.

Угрозы: Я проучу Шваврина сказал Пугачев.

Мен Швавриндi уйретемiн -дедi Пугачев.

Готовность, когда действие совершается субъектом по воле другого лица: Прикажите, так, прокормим.

Буйырыныз солай тамактандырамыз.

Нежелания:

Выражает отношение к актуальному завершению действия.

Не хотел пойти туда.

Баргым келмеп едi сонда.

— Вы постарайтесь, вы употребите все ваше влияние, чтобы я и муж уехали отсюда сегодня же! Слышите! Сегодня же!

Здесь самый категорический приказ выражен формой изъявительного наклонения:

— Где ты был сейчас? Пошел, скажи, чтобы этому господину подали коляску. ..

Здесь форма изъявительного наклонения выражает волеизъявление говорящего лица.

Лексическое содержание некоторых глаголов русского и казахского языков совпадает со значениями повелительного наклонения. В казахском языке: мызгу (менять положение), буйыру, сынату, булжытпау. В русском языке: привязывать, умолить, просить, наказывать, велеть, требовать, заставить, разрешить и др.

— Иван Петрович, я требую, чтобы вы замолчали.

(“Дядя Ваня”).

— Нет, прошу вас, умоляю, не пейте больше.

(“Дядя Ваня”).

Как уже было отмечено, в русском и казахском языках изъявительное наклонение имеет формы времени…

Настоящее время (Осы шак)

В русском языке существует только одна форма глагола настоящего времени, имеющая несколько значений. В казахском же языке есть несколько форм настоящего времени, которые выражают разные значения:

Простая форма нак осы шак: мен отырмын — я сижу, сен отырсын — ты сидишь, ол отыр — он сидит.

Сложная форма нак осы шак: мен жазып отырмын — я пишу, сен жазып отырсын, — ты пишешь, ол жазып отыр — он пишет.

Форма ауыспалы шак: балык жузедi — рыба плавает.

Рассмотрим, какому значению настоящего времени глагола в русском языке соответствует каждая из этих форм.

Настоящее время четырех глаголов жат, отыр, тур, жур соответствует форме настоящего времени эквивалентных им русских глаголов (лежать, сидеть, стоять, ходить).

Настоящее время глагола в русском языке, обозначающее действия или состояния, постоянно присуще, определенным предметам или лицам, передается в казахском языке формой ауыспалы осы шак:

Все чихают. Тушкiргенде не тур, журттын бэрi тушкiредi

(“Смерть чиновника”)(“Чиновниктi ажалы”)

Остальные значения настоящего времени глагола выражаются в казахском языке главным образом сложной формой ауыспалы осы шак:

В зале окружного суда идет заседание.

(“Сонная одурь”)

Округтiк соттын залында сот мэжiлiсiболып жатыр.

Егор Нилыч спит.Егор Нилыч уйыктап жатыр.

(“Маска”).(“Маска”).

Прошедшее время (откен шак).

Различным значениям глаголов как совершенного, так и неовершенного вида, выраженным формами прошедшего времени, в казахском языке соответствует форма жедел откен шак (очевидное прошедшее время), которая является самой емкой, всеобъелющей формой прошедшего времени в казахском языке:

Приезжал доктор.Дэрiгер келдi.

Здесь приезжал – прошедшее время несовершенного вида, келдi – жедел откен шак.

Старцеву представили Екатерину Ивановну, восемнадцатиленюю девушку, очень похожую на мать, такую же худощавую и миловидную.

(“Ионыч”).

Екатерина Ивановна – шешесiнен айнымаган, дэл сондай ашан жэне суйкiмдi, он сегiз жастагы бойжеткен кызды Старцевпен таныстырды.

(“Ионыч”).

Здесь представили – прошедшее время совершенного вида, таныстырды– жедел откен шак.

Значения прошедшего времени глаголов совершенного вида русского языка в казахском часто соответствуют формы деепричастий, а также формы прошедшего времени в сочетании со вспомогательными глаголами:

Нафанаил шаркнул ногой и уронил фуражку.

(“Толстый и тонкий”).

Нафанаил аягын шарт етлiзiп тура калганда, фуражкасын тусiрiп алды.

(“Жуан мен жiнiшке”).

Формам прошедшего времени глагола несовершенного вида в казахском языке ингода соответствует форма тиянаксыз откен шак (имперфект):

Оленька, дочь отставного коллежского асессора Племянникова сидела у себя во дворе на крылечке задумавшись.

(“Душечка”).

Отставкадагы коллежский асессор Племянниковтын кызы Оленька оз уйiнiн есiгi алдында ойга шомып отырпан едi.

Будущее время (келер шак).

Будущему времени глагола русского языка (как простому, так и сложному) в казахском языке, в основном соответствует форма ауыспалы келер шак (будущее переходное), которое образуется из формы деепричастия на –а, -е, -й и аффиксов лица: бара-мын (пойду), кете-мiн (уйди), сойлей-мiн (буду говорить):

Нет, поеду! Поеду – сказала Екатерина Ивановна, шутя и капризничая топнула ножкой.

Онлайн тест по Русскому языку по теме Суффиксы деепричастий

Тест про суффиксы деепричастий важен и полезен для любого школьника, так как часто в их написании дети совершают ошибки. Незнание правил существенно влияет на оценки и общую успеваемость. Именно поэтому так важно знать теорию. В этой статье собраны правила написания суффиксов, которые помогут избавиться от пробелов в памяти.

В русском языке с помощью них создаются специальные отглагольные формы. Суффиксы — морфемы, которые способствуют образованию деепричастий двух видов: совершенного и несовершенного. Стоит напомнить, что это такое: специальная форма слова, обозначающая дополнительное действие. Эта часть речи отвечает на вопросы «что сделав?», «что делая?».

Она обозначает некое действие, происходящее в одно и то же время с главным. К несовершенному относятся те варианты, отвечающие на «что делая?». Проще всего запомнить это из-за отсутствия буквы «с» в вопросе. Такие наоборот отличаются вопросом «что сделав?». В нем как раз таки есть та самая «с». Стоит помнить, что они создаются с помощью суффиксов. Давайте познакомимся с их особенностями.

Несовершенный: — для несовершенного вида настоящего времени характерны -а/-я — -а- обозначает то, что глагол оканчивается на шипящий звук.

Совершенный: — -в-, -вши-, -ши- образуются от глагола прошедшего времени начальной формы — -в- основа оканчивается на гласный — -ши- основа оканчивается на согласный — -вши- от возвратных.

Следует помнить про эти несложные правила. Если каждый день повторять их, то никаких трудностей, связанных с написанием тестов, у вас не возникнет. Всем школьникам рекомендуется завести специальную тетрадь для записывания теории. Эта простая вещь поможет не забыть о самых нужных правилах языка. Главное: не забывать открывать ее как можно чаще. Повторение — мать учения!



Пройти тест онлайн


Может быть интересно


Ещё никто не оставил комментария, вы будете первым.


Написать комментарий

Спасибо за комментарий, он будет опубликован после проверки

О русском по-русски (On Russian in Russian), Урок 1.

Что …

Привет! Меня зовут Ира, и вы на моём канале «О русском по-русски».

Сегодня я расскажу вам о деепричастии, объясню, как образовывать деепричастия, и

расскажу, как использовать эту часть речи в предложении. Интересно? Не выключайте

это видео.

Итак, деепричастие – эта часть речи, которая образуется от глагола,

но обычно я объясняю моим студентам, что деепричастие – это ребенок глагола и

наречия, потому что у деепричастия есть

характеристики глагола и наречия. Как глагол, деепричастие имеет значение

действия. Вы можете понять, от какого глагола образовано

деепричастие, можете понять, какое действие означает это причастие. От

наречия у деепричастия есть характеристика: деепричастие не

изменяется – это значит, что у деепричастия нет окончания, есть только суффикс. Мы не

можем изменять деепричастия по падежа, по родам или по числам, как мы можем

изменять причастие, например. Я написала два предложения, покажу вам, как

используют деепричастия. Например, читая текст, он переводил слова. Читая – это

деепричастие. У этого деепричастия суффикс

-я-. Можно сказать по-другому: когда он читал текст, он переводил слова. И второе

предложение, прочитав текст, он перевел или переводил слова. Посмотрите: здесь

деепричастие – прочитав. Здесь суффикс -в-. Когда он прочитал текст, он переводил

слова. Или, когда он прочитал текст, он перевел слова.

Чуть позже в этом видео я объясню, почему здесь такая форма, а здесь – такая форма,

а сейчас давайте посмотрим, как образовывать деепричастия.

Итак, я написала НСВ, СВ – несовершенный, совершенный вид.

Деепричастия образуются от глаголов НСВ, от глаголов несовершенного вида, и от

глаголов СВ, совершенного вида. Давайте посмотрим, как образовывать деепричастия

от глаголов несовершенного вида. Для этого используют 3 суффикса: -а-, -я- и -ясь-

( 2 суффикса) вместе -я-, -сь-. Давайте попробуем образовать деепричастие от глаголов

«делать». Чтобы образовать деепричастие, нам сначала нужно от глагола

образовать форму для местоимения «они» в настоящем времени. Делать – они делают. Мне

так неудобно писать – буду писать так.

Итак, мы образовали форму «они делают», теперь нам нужно убрать -т-, убрать -ю-, и

мы добавляем суффикс -я-. Суффикс -я- мы будем добавлять, если здесь будет

гласная, поэтому можем написать: гласная плюс -я. Смотрим на следующий

глагол «читать». Давайте образуем форму «они». Они читают – правильно. Итак, какое

деепричастие у нас получится? Правильно – читая. Мы добавляем суффикс -я-,

потому что здесь мы видим гласную. Супер. Слышать. Форма «они»? Они слышат – правильно.

Итак, мы убираем -а-, убираем -т-, но посмотрите здесь не гласная,

здесь согласная. Если здесь согласная, мы используем суффикс -а-. Слыша. Значит, мы

можем написать: согласная плюс -а. Отлично. Так, следующий

глагол «смотреть». Образуйте сами форму «они». Они смотрят.

Итак, мы убираем -т-, но посмотрите, если в форме «они» здесь будет -я-, мы сохраняем эту

-я- и эта буква -я-, она и будет с суффиксом деепричастия.

Смотря. Например, еще глагол «видеть». Давайте я напишу здесь «видеть». Они видят.

Смотрите: здесь тоже буква -я-. Мы будем сохранять ее и использовать как суффикс.

Видя. Поэтому или гласная, или буква -я-, тогда мы сохраняем ее как

суффикс. Понятно? Отлично. Так, давайте посмотрим

еще на несколько глаголов. Глагол «интересоваться». Обратите внимание: здесь

есть суффикс -ся. И если в глаголе есть суффикс -ся, тогда вот

это мы будем использовать. Я и суффикс -ся. Давайте образуем форму

«они». Они интересуются. Правильно. Итак, они интересуются. Посмотрите: в таком случае

нам нужно убрать -ся, нужно убрать -т-, нужно убрать -ю-,

и мы добавляем суффикс -я- и суффикс -ся. И получается деепричастие «интересуясь».

Отлично, давайте посмотрим еще на два глагола. Глаголы идти и нести. Это не совсем

обычные глаголы. Я напишу сейчас вот здесь правило.

Если глаголы заканчиваются на —сти, -ти, -зти, в таком случае мы всегда будем

использовать суффикс -я-. Например, идти. Они идут.

И деепричастие – идя. Нести. Они несут. И деепричастие – неся.

Надеюсь, что вы запомните вот это правило. Например, еще глагол вести – везя, вести –

они ведут – ведя. Постарайтесь запомнить, потому что это

необычные глаголы. Но это не все. На самом деле есть ещё

группа глаголов, от которых мы образуем деепричастия необычным способом. Давайте

посмотрим сюда. Если у глаголов есть суффиксы

да, ста, зна, в таком случае нам не нужно использовать форму «они» в настоящем

времени. От этих глаголов мы образуем деепричастия от инфинитива. От основы

инфинитива. Посмотрите: давать – давая, создавать – создавая, знать – зная и так

далее. Это тоже советую вам запомнить. Отлично, а теперь посмотрим, как

образовывать деепричастия от глаголов СВ ,совершенного вида. Мы используем для

этого два суффикса – -в-, -вшись-. Сейчас объясню, когда какой суффикс

используем. Чтобы образовать деепричастия от глаголов совершенного вида нам не

нужно использовать форму «они» в настоящем времени. Мы образуем от основы.

Вот это основа. Мы используем суффикс -в- – сделав, потому что суффикс -вшись- мы будем

использовать в других случаях. Я расскажу. Сделав. Посмотрите: делая – это деепричастие,

которое образовано от глагола несовершенного вида,

сделав – деепричастия, которое образовано от глагола совершенного

вида. Так, прочитать. Вот основа, и мы образуем деепричастие –

прочитав. Правильно. Посмотрите: от глагола несовершенного вида – читая, от глагола

совершенного вида – прочитав. Хорошо, дальше. Услышать. Где основа? Правильно, услыша.

Мы используем суффикс -в-. Услышав. Посмотрите: от глагола несовершенного

вида – слыша, от глагола совершенного вида – услышав. Следующий глагол – посмотреть. Где

основа? Правильно – посмотре. И используем суффикс -в-.

Посмотрев. Смотря – от глагола несовершенного вида,

посмотрев – от глагола совершенного вида. Супер. Так, чуть-чуть потруднее.

Заинтересоваться. Видите -сь-, а видите -ся-? Поняли, какой суффикс нужно использовать?

Какая основа?

Заинтересова. И деепричастие –

заинтересовавшись. Посмотрите: этот суффикс, эти два суффикса

вместе, мы будем использовать, если в глаголе есть суффикс -ся-.

Нетрудно. Посмотрите: от глагола несовершенного вида «интересоваться» мы

образовали деепричастие «интересуясь», тоже здесь использовали суффикс -сь-, -я-, -сь-.

А здесь – «заинтересовавшись». -Вшись-. Хорошо. И давайте еще посмотрим два

глагола: пойти, принести. Вы помните , что здесь я уже сказала вам:

глаголы идти, нести – необычные глагола, а это глаголы, которые заканчиваются

на -ти, -зти, -сти. Деепричастия от таких глаголов мы

образуем с помощью суффикса -я-. Но обратите внимание, что здесь, в глаголе

«пойти», деепричастие будет не очень обычное. И

деепричастием будет форма «пойдя». Посмотрите: не теряйте эту букву «д».

Видите: вот здесь есть буква «д», и здесь тоже есть буква «д».

Запомните этот глагол. Принести. Основа – принес. Мы образуем деепричастие

«принеся» с помощью суффикса -я-. Приведу вот здесь еще несколько примеров таких

глаголов, чтобы вы могли их запомнить и правильно образовывать от них

деепричастия. Итак, давайте повторим: от глаголов НСВ образуем деепричастия с

помощью суффиксов -а-, -я-, -ясь-. От глаголов Св – с помощью

суффиксов -в- и -вшись-, и нужно помнить обязательно группу глаголов, которые заканчиваются на

-ти, -зти, -сти , и группу глаголов с корнями да, ста, зна. Замечательно. А

теперь сделаем маленькое упражнение. Вот здесь я напишу глаголы. Здесь будут

глаголы НСВ и глаголы СВ. А вы остановите видео, образуете от этих

глаголов деепричастия, потом включите, видео и мы проверим. Останавливайте и

делайте упражнение.

Готовы? Проверяйте ваши ответы!

Я написала подробно, как мы образуем от этих глаголов деепричастия, но, если вы

сделали ошибку или вам непонятно, напишите вопросы внизу в комментариях. Я

обязательно отвечу. А сейчас я изменю информацию на доске и

мы продолжим, расскажу, как использовать деепричастия

в разных предложениях.

Готовы продолжить? Давайте посмотрим. Я написала

деепричастия, которые образованы от глаголов несовершенного вида, НСВ, и

деепричастия, которые образованы от глаголов совершенного вида, от СВ.

Сейчас мы посмотрим, когда какие деепричастия использовать. Давайте

прочитаем сначала это предложение. Мы отдыхаем, слушая музыку. Вы помните, что

глагол НСВ обозначает факт, процесс и действие,

которая повторяется. Посмотрите: мы отдыхаем, слушая музыку. Мы отдыхаем –

процесс, и в это время слушаем музыку. Если мы используем

деепричастия, образованные от глаголов НСВ, мы хотим сказать об одновременных

действиях, о действиях, которые мы делаем в одно время. О процессах в одно время, о

фактах в одно время или о действиях, которые мы делаем несколько раз,

повторяемые действия, но в одно время. То есть

деепричастия, образованные от глагола НСВ, обозначают одновременные действия.

Давайте прочитаем несколько примеров здесь, внизу.

Когда мы отдыхаем, мы слушаем музыку. Вот это предложение с деепричастием «слушая»

мы можем заменить на сложное предложение со словом «когда». Мы отдыхаем – первая

основа, субъект, предикат; мы слушаем – вторая основа, субъект, предикат. Деепричастие мы

всегда можем переделать в глагол, и это предложение тоже обозначает

одновременные действия. Мы отдыхаем, мы слушаем музыку.

Давайте прочитаем еще одно предложение: пока мы отдыхаем, мы слушаем музыку. Если

мы говорим об одновременных действиях, когда

и пока в этих предложениях синонимы. Они не

всегда синонимы, но здесь синонимы. Мы слушаем музыку, и в

это время мы отдыхаем. Так, и последнее предложение: мы отдыхаем

и слушаем музыку. Это тоже действие, которые мы,

субъект, делает одновременно: отдыхаем, слушая музыку. Итак, запомнили:

деепричастия, образованные от глаголов НСВ обозначают одновременные действия.

Посмотрим на деепричастия, которые образуются от глаголов СВ. Давайте

прочитаем предложение. Послушав музыку, мы отдыхали; или послушав музыку, мы

отдохнули. Мы послушали музыку – результат, и потом отдыхали. Потом был процесс. Или

мы послушали музыку – результат, и потом отдохнули. Тоже результат, но сначала мы

послушали музыку, а потом мы отдохнули. Смотрите: сначала первое действие, потом

второе действие. Мы можем использовать для первого

действия СВ, для второго действия – НСВ. Или для первого действия СВ,

и для второго действия СВ. Послушав музыку, мы отдыхали; послушав музыку, мы

отдохнули. Но деепричастия, которые образованы от глаголов СВ,

обозначают последовательные действия. Сначала одно действие, а потом другое

действие. Здесь – действия вместе, в одно время; здесь – одно,

потом другое. Давайте прочитаем еще предложение здесь.

Когда мы послушали музыку, мы отдыхали или мы отдохнули.

Мы сначала послушали музыку – это первое действие, а потом мы отдыхали. Или

отдохнули. Это второе действие. Союз «когда» можно использовать, когда мы говорим об

одновременных действиях или о последовательных действиях. Но союз «пока»

нельзя использовать для последовательных действий, потому что союз «пока» мы

используем только для одновременных действий. Здесь «когда», «пока» – синонимы; здесь

«пока» нельзя использовать. Понимаете это? Отлично. Но можно

использовать союз «и». Мы послушали музыку и отдохнули.

Но обратите внимание: здесь субъект – мы, предикат – послушали, предикат – отдохнули.

Здесь для одного субъекта есть два предиката. И если для одного субъекта

есть два предиката, эти предикаты мы всегда используем в одном виде, или в несовершенном

или в совершенном. Не может быть два предиката для одного субъекта и

в НСВ, и в СВ. Нет, это невозможно. Или мы послушали и

отдохнули; или мы слушали и отдыхали. Но всегда НСВ-НСВ, СВ-СВ, когда один

субъект. Понятно это? Супер. А давайте посмотрим на

эти два предложения, и вы скажете мне, где одновременные действия, а где

последовательные. Давайте вместе прочитаем. Читая текст, он переводил слова.

Прочитав текст, он перевел слова. Или, прочитав текст, он переводил слова. Где

одновременные и где последовательные? Правильно, это одновременные действия. Мы

можем сказать: когда он читал текст, он переводил слова;

пока он читал текст, он переводил слова; он читал текст и переводил слова. Хорошо.

А это последовательные действия. Можно сказать: когда он прочитал текст, он

перевел слова; или он прочитал текст и перевел слова. Отлично! Итак, я надеюсь, что

логика вам понятна. Давайте теперь немного потренируемся.

Вот здесь маленькое упражнение. Я написала предложения, в которых я

пропустила деепричастия, но в скобках я написала глаголы НСВ и СВ.

Вам нужно образовать деепричастия от глаголов НСВ или СВ,

но перед этим нужно подумать: нам нужно деепричастие, которое образовано от

глагола НСВ или от глагола СВ. Посмотрите в этом предложении

одновременные действия или последовательные, а потом образуйте

деепричастия. Остановите видео, сделайте это упражнение,

а потом мы проверим. Сделали? Проверяйте. Я написала, как всегда, заметки, чтобы

объяснить вам, почему именно такую форму нужно было использовать.

Если вы сделали ошибки или что-то непонятно, пишите ваши вопросы в

комментариях. Я обязательно все комментарии прочитаю и отвечу на ваши

вопросы. И еще один момент, о котором я должна вам сказать. Когда я говорила о

причастиях, я объясняла, что такое причастный оборот.

Но есть и деепричастный оборот. Деепричастный оборот – это деепричастие

плюс слова, которые связаны с этим деепричастием. Посмотрите на вот предложение:

читая текст, он переводил слова. Читая текст – это деепричастный оборот,

потому что мы можем задать вопрос «читая что? текст». Текст – это слово, которое

связано с деепричастным оборотом, и мы называем это деепричастный оборот.

Деепричастный оборот может стоять в начале предложения, середине предложения

или в конце предложения. Это неважно! Для причастного оборота – важно, для

деепричастного оборота – неважно. И тоже обратите внимание: есть запятые.

Если причастный оборот всегда зависит от местоимения или от существительного, то

деепричастный оборот всегда зависит от глагола. Мы задаем

вопрос к деепричастию или к деепричастному обороту от глагола.

Мы можем спросить «Он переводил слова, что делая?» – можно задать такой вопрос. Или «Он

перевел слова, что сделав?». Обычно мы используем такие вопросы. Итак,

я надеюсь, что тема «Деепричастия» была вам понятна. Как всегда, внизу я оставлю для

вас ссылки на онлайн-упражнения и на диктант. Все это будет на моём сайте «О

русском по-русски». Сделайте их и потренируйтесь, а я желаю вам

удачи в изучении русского языка, и мы увидимся с вами в моем следующем видео,

как всегда, в понедельник в 9 часов утра. Пока!

суффиксов наречий | Тесты по грамматике

Каждый год мы жарим весеннего ягненка традиционным способом. То есть баранину готовят тщательно, как это делалось на протяжении сотен лет.

После того, как мы выберем часть баранины, мы отнесем ее домой и приготовим «фурно», каменную печь. Сначала мой отец искусно разводит костер из сухих дров старых фруктовых деревьев. Требуется время, чтобы дрова и печь разогрелись. В счастливом виде он сидит снаружи, «кормит» печь и разговаривает с моим дядей.Он часто проверяет горящую древесину, чтобы увидеть, не становится ли она светло-серой.

Тем временем готовим баранину. Сначала мы моем его водой с лимоном и тщательно вытираем насухо. Затем мелко нарезаем чеснок и аккуратно вставляем под кожу баранины.

 Слегка посыпаем баранину солью, перцем и орегано и кладем в большую кастрюлю.

При необходимости ягненка надежно привязываем, чтобы он не развалился.Затем помещаем противень в духовку стороной наружу. Когда ягненок готовится, он быстро добавляет в огонь веточки розмарина, тимьяна, шалфея и орегано.

Чудесный запах жареного ягненка и дымящихся трав заставляет нас ждать с нетерпением. В последние полчаса приготовления аккуратно раскладываем нарезанный картофель вокруг баранины на сковороде.

 Когда баранина будет готова, мы займем свои места за столом и с нетерпением ждем первого кусочка.Мы сидим вместе всей семьей и едим в радостной манере.

Fourno (N) — средиземноморская наружная кирпичная или каменная печь

травы (N) — растения, придающие вкус пище при приготовлении пищи, такие как орегано, розмарин и тимьян

жаркое (V) — медленно готовить в стороне от огня

безопасный (прил. ) — плотный или твердый, неподвижный

умелый (прил.) — обладающий знаниями, практикой и опытом; эксперт

дымный (прил.) — имеющий характер или внешний вид дыма, темно-серый газ, выделяемый чем-то, например, горящим деревом

разбрызгивать (V) — наливать что-либо каплями или мелкими частицами

тщательный (прил.) — полный, тщательный в деталях

веточка (N) — небольшой сухой одревесневший кусок, упавший с ветки

21.

Каждый год мы жарим весеннего ягненка традиционным способом.

Изменить 21
Каждый год мы жарим весеннего ягненка традиционным способом.

Отзыв 21

22.

То есть, ягненка готовят тщательно, как это делалось на протяжении сотен лет.

Изменить 22
То есть, ягненка готовят тщательно, как это делалось на протяжении сотен лет.

Отзыв 22

23.

Сначала мой отец умело разводит костер из сухих дров из старых плодовых деревьев.

Изменить 23
Сначала мой отец умело разводит костер из сухих дров из старых плодовых деревьев.

Отзыв 23

24.

В счастливом виде он сидит снаружи, «кормит» печь, и разговаривает с моим дядей.

Изменить 24
В радостном настроении он сидит снаружи, «кормит» печь и разговаривает с моим дядей.

Отзыв 24

25.

Сначала мы тщательно промываем баранину водой с лимоном и обсушиваем.

Изменить 25
Сначала мы тщательно промываем баранину водой с лимоном и обсушиваем.

Отзыв 25

26.

Затем мелко нарезаем чеснок и аккуратно вводим его под кожу баранины.

Изменить 26
Затем мелко нарезаем чеснок и аккуратно вводим его под кожу барашка.

Отзыв 26

27.

Баранину слегка посыпаем солью, перцем и орегано и кладем в большую кастрюлю.

Изменить 27
Мы легко посыпаем баранину солью, перцем и орегано и кладем в большую кастрюлю.

Отзыв 27

28.

При необходимости мы надежно привязываем барашка, чтобы он не развалился.

Изменить 28
При необходимости мы надежно привязываем барашка, чтобы он не развалился.

Отзыв 28

29.

Затем помещаем противень в духовку стороной наружу.

Изменить 29
Затем помещаем противень в духовку стороной наружу.

Отзыв 29

30.

Когда ягненок готовится, он быстро добавляет в огонь веточки розмарина, тимьяна, шалфея и орегано.

Изменить 30
Когда ягненок готовится, он быстро добавляет в огонь веточки розмарина, тимьяна, шалфея и орегано.

Отзыв 30

31.

Чудесный запах жареного ягненка и дымящихся трав заставляет нас ждать с нетерпением.

Изменить 31
Чудесный запах жареного ягненка и дымящихся трав заставляет нас ждать с нетерпением.

Отзыв 31

32.

В последние полчаса приготовления аккуратно раскладываем нарезанный картофель вокруг баранины на сковороде.

Изменить 32
В последние полчаса приготовления мы аккуратно выкладываем нарезанный картофель вокруг баранины на сковороде.

Отзыв 32

33.

Когда ягненок будет готов, мы садимся за стол и с нетерпением ждем первого кусочка.

Изменить 33
Когда ягненок будет готов, мы садимся за стол и с нетерпением ждем первого кусочка.

Отзыв 33

34.

Сидим всей семьей и радостно едим.

Изменить 34
Сидим всей семьей и радостно едим.

Отзыв 34

наречий, оканчивающихся на LY Список на английском языке

Наречия Окончание в список LY на английском языке



осуждающе
фактически
отрицательно
любовно
удивительно
сердито
с тревогой
высокомерно
стыдливо
красиво
смело
смело
запыхавшись
ярко
оживленно
тщательно
небрежно
, конечно
дешево
весело
чисто
ясно
ловко
внимательно
неуклюже
уговаривающе
обычно
сочувственно
заметно
постоянно
хладнокровно
правильно
решительно
опасно
9 с любопытством
da с любопытством

Список наречий, +350 Список наречий на английском языке



темно
дорого
обманчиво
деликатно
восхитительно
отчаянно
решительно
усердно
мерзко
отчетливо
упорно
мечтательно
пусто
энергично
чрезвычайно
заманчиво
полностью
завистью
особенно
равномерно
точно
взволнованно
исключительно
квалифицированно
чрезвычайно
довольно
верно
лихо
бесстрашно
свирепо
задорно
наконец
дурацкий
к счастью,
откровенно
отчаянно
свободно
неистово
испуг
полностью
неистово
обычно
щедро
мягко
радостно
благодарно
значительно
жадность
ворчливо
виновато
радостно
резко
с ненавистью
сердечно
тяжело
услужливо
беспомощно
высоко
безнадежно
жадно

Определение наречий, примеры, как, сколько, где, как часто, когда

немедленно
важно
импульсивно
неосторожно
более
невероятно
невинно
мгновенно
интенсивно
пристально
внутренне
шутя
любезно
сознательно
законно
слегка
, вероятно,
тоской
громко
безумно
дивно
осмысленно
механически
кротко
мысленно
неаккуратно
осознанности
несчастно
насмешливо
в основном
таинственно
естественно
почти
аккуратно
отрицательно
нервно
красиво
очевидно
иногда
странно
открыто
внешне
частично
страстно
терпеливо
прекрасно
бессрочно
игриво
приятно
приятно
вежливо
плохо
положительно
потенциально
мощно
профессионально
правильно
гордо
дрожащим голосом
странно
быстро
тихо
квинтэссенция ially
быстро
упоением
жадностью
легко
успокоительно
с сожалением
неохотно
укоризненно
restfully
праведно
по праву
жестко
грубо
печально
безопасно
едва
испытующе
степенно
, казалось бы,
эгоистично
отдельно

серьезно
резко
застенчиво
сонно
медленно
хитро
мягко
прочно
быстро
строго
скупо
строго
упорно
успешно
суеверно
удивительно
подозрительно
сочувственно
нежно
ужасно
благодарно
тщательно
задумчиво
плотно
полностью
чрезвычайно
торжествующе
действительно
правдиво
понятно
несправедливо
к сожалению
к несчастью
неохотно
срочно
обычно
совершенно
сильно
ядовито
злобно 9 0039 яростно
тепло
устало
целиком
дико
умышленно
мудро
чудесно
удивленно
беспокойно

Формирование наречий

Наречие — это слово, которое изменяет глагол, прилагательное или другое наречие. Он часто выражает то, как субъект выполняет действие. Во французском языке многие наречия образуются путем добавления окончания к мужскому или женскому роду родственного прилагательного. Другие наречия совершенно различны по своей природе и должны быть заучены.

Наречия во французском языке, как правило, занимают в предложении ту же позицию, что и в английском.

Многие английские наречия обычно узнаются по окончанию «-ly». Эквивалентное французское окончание — ment . В отличие от обязательного согласования французских прилагательных, наречия во французском языке ни с чем не согласуются, потому что они изменяют глаголы, прилагательные или наречия, а не существительные или местоимения.

Чтобы образовать наречие, следуя двум правилам:

  • Дополнение ‐ к форме прилагательного в единственном числе мужского рода, оканчивающегося на гласную, как показано в следующей таблице .

  • Если мужская форма единственного числа оканчивается на согласную, добавьте — к женской форме единственного числа прилагательного, как показано в следующей таблице . Два исключения включают gentil (хороший), который является gentille в форме прилагательного женского рода и gentille (приятно) в качестве наречия, и bref (краткий), который является brève в форме прилагательного женского рода и brièvement (кратко) как наречие.

Исключения из правил образования наречий включают следующее:

  • Для нескольких прилагательных с немым окончанием и добавьте é перед — ment , как показано в следующей таблице .

 

  • -ART и
  • 3 и и0440 Конканцы имеют наречия, заканчивающиеся в -Amment и , соответственно .Исключение составляет lentement (медленно), которое становится lentement (медленно) в наречной форме. Примеры см. в следующей таблице.

 

  • Некоторые наречия имеют формы, отличные от прилагательных, и их необходимо запомнить .

 

Некоторые наречия не образованы от прилагательных, например:

  • алорс (тогда)
  • после (после)
  • assez (достаточно)
  • aujourd’hu i (сегодня)
  • австралийский (тоже тоже)
  • beaucoup (много)
  • bientôt (скоро)
  • вместе с (как)
  • дедан (внутри)
  • дегор (снаружи)
  • дежа (уже)
  • демен (завтра)
  • бис (еще, еще, еще раз)
  • enfin (наконец, наконец)
  • ансамбль (вместе)
  • санузел (затем, потом)
  • окружающая среда (около)
  • выше (вчера)
  • ici (здесь)
  • ла (туда)
  • филейная часть (крайняя)
  • longtemps (долгое время)
  • ремонтник (сейчас)
  • мем (четный)
  • парфуа (иногда)
  • часть (везде)
  • peut-être (может быть, может быть)
  • плюс (дополнительно)
  • тел. (рядом)
  • предварительный (почти)
  • puis (тогда)
  • quelquefois (иногда)
  • си (так)
  • сувенир (часто)
  • surtout (особенно)
  • поздний (поздний)
  • tot (скоро, рано)
  • toujours (всегда, неподвижно)
  • tout (совсем, полностью)
  • три (очень)
  • троп (слишком много)
  • вит (быстро)

Слова, оканчивающиеся на «-ly», не всегда являются наречиями

Марк Никол

Попросите кого-нибудь назвать отличительную характеристику наречия, и ответ может заключаться в том, что такое слово заканчивается на -ly. Хотя это часто так, некоторые наречия, такие как fast , не имеют окончания. По этой причине они известны как плоские наречия. Кроме того, многие слова, оканчивающиеся на -ly , не являются наречиями.

Многие прилагательные оканчиваются на -ly (что означает — и родственно — «подобный»), в том числе некоторые, которые также являются прилагательными в их «плоской» форме. Например, dead и deadly являются прилагательными. Смертельно может выглядеть как наречие, но нельзя сказать, что один человек смертельно уставился на другого человека; правильнее было бы использовать deadly в качестве прилагательного и использовать форму существительного stared : «Он одарил ее смертельным взглядом.Более заметной ошибкой является использование своевременный как наречие, например, «Ей было приказано своевременно завершить отчет». Но это прилагательное, и его следует трактовать как таковое, например, «Ей было приказано своевременно завершить отчет».

Некоторые слова, оканчивающиеся на -ly , служат как прилагательными, так и наречиями, например, дружественный , вероятный и величественный . (Другие прилагательные, которые выглядят как наречия, но выполняют только первую функцию, включают дорогостоящий и мирской .) Другие, у которых нет корневых слов, включают ранний и уродливый (как прилагательные, так и наречия) и крепкий и ужасный (которые являются только прилагательными). Иногда окончание прилагательного на -ly можно преобразовать в наречие, изменив окончание на -lily , но такие слова, как дружелюбно и уродливо , редко встречаются на письме и почти не слышны в устной речи.

Многие прилагательные являются просто существительными, относящимися к людям и с присоединенным -ly , как в случае с братским , соседским и научным , или относящимися ко времени (например, ежемесячный ) или направлению ( например, северный ). Обратите внимание, что многие другие существительные также оканчиваются на -ly , например, сборка (основанная на глаголе собрать ) и хулиган (где окончание является результатом произношения исходного слова из другого языка), и некоторые глаголы тоже, например, соответствуют и отвечают .

Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Оформите подписку и начните ежедневно получать наши советы по письму и упражнения!

Продолжай учиться! Просмотрите категорию «Правописание», просмотрите наши популярные публикации или выберите похожую публикацию ниже:

Хватит делать эти неловкие ошибки! Подпишитесь на ежедневные советы по письму сегодня!

  • Вы гарантированно улучшите свой английский всего за 5 минут в день!
  • подписчиков получают доступ к нашему архиву с более чем 800 интерактивными упражнениями!
  • Вы также получите три бонусные электронные книги совершенно бесплатно!
Попробуйте бесплатно прямо сейчас

Грамматика английского языка

Грамматика английского языка
ГЛАВА 25. НАРЕЧИЯ ОБРАЗА И НАРЕЧИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В СРАВНЕНИЯХ
1. Наречия образа действия
Наречия образа действий составляют самую большую группу наречий. Большинство наречий образом тесно связаны с соответствующими прилагательными. Хотя некоторые слова могут использоваться как прилагательные или наречия, в большинстве случаев наречия образа образуются прибавлением ly к соответствующим прилагательным.

а. Правила правописания для добавления ly
В большинстве случаев ly просто добавляется к положительной форме имя прилагательное.Например:

Прилагательное наречия Маннер
плохого плохо
полные полностью
нормальных обычно
удивительно   удивительно

я. Прилагательные, оканчивающиеся на ic
Однако, когда прилагательное оканчивается на ic , слог al обычно добавляется перед окончанием ly . Например: 9
DraMatic
Scientific Научно
Специфика

ii. Прилагательные, оканчивающиеся на le
Когда прилагательное оканчивается на le , которому предшествует согласная , окончание e обычно заменяется на y , чтобы сформировать окончание ly .Например:

Прилагательное Наречие манерами
благоприятен выгодно
смиренным смиренно
простой просто

Когда прилагательное оканчивается на le , которому предшествует гласная , в большинстве случаев ly просто добавляется к положительной форме прилагательного. Например:
прилагательное наречие
Agile Ambilely
Sole Солишнее

Однако в случае прилагательного , последний e удален До окончания LY добавлено
прилагательное нарегушечный манера
целый полностью

III.Прилагательные, оканчивающиеся на ll
Когда прилагательное оканчивается на ll , только y добавлен. Например:

Прилагательное Наречие манерами
тусклый тускло
полный полностью
пронзительный пронзительный

iv. Прилагательные, оканчивающиеся на ue
Когда прилагательное оканчивается на ue , окончание e обычно опускается перед добавлением окончания ly .Например:

Прилагательное нарегушечника
True Действительно

v. Прилагательные, оканчивающиеся на y
Когда прилагательное оканчивается на y , которому предшествует a согласная , y обычно заменяется на i перед окончанием ly добавлен.Например:

Easy легко
happy Happy

Однако , в случае прилагательных застенчивый и хитрый , ly просто Добавлено к положительной форме прилагательного:
прилагательное
Shyly Shyly
Sly Slyly

Когда прилагательные заканчиваются в y предшествует гласная , в большинстве случаев ly просто добавляется к положительной форме прилагательного. Например:
Прилагательное
Coy Coyly
серый серый

Однако в случае прилагательного гей , и заменены на и До конца LY добавлено:
Прилагательное нарегушечника
GAY Gaily

См. Упражнение 1.

Следует отметить, что хотя большинство наречий, оканчивающихся на , ly являются наречиями образом, другие типы наречий также могут заканчиваться на ly . Например, , следовательно, и , а затем являются соединительными наречиями. То Ниже приведены частотные наречия, образованные добавлением ly . к соответствующим прилагательным.

Наречие частоты
Частые Часто
Rary
Обычно Обычно

б.Наречия без окончания ly
Наречие образа действия well не связано с соответствующим прилагательное, хороший . Good и well оба имеют сравнительную форму лучше и превосходная форма лучше .

Прилагательное Наречие
Хорошо скважина

Следует отметить, что в дополнение к использованию в качестве наречения, слово well также может использоваться как прилагательное со значением здоровый . То прилагательное well чаще всего используется как сказуемое прилагательное.
напр. Well используется как прилагательное : Надеюсь , что вы well .
      Хорошо используется как наречие : Он сдал экзамен хорошо .
В первом примере well является сказуемым прилагательным, модифицирующим местоимение ты . Во втором примере well — это наречие манеры, изменение глагола сделало .

В следующей таблице приведены примеры наречий манеры, места, времени. и частотность, которые имеют те же формы, что и соответствующие прилагательные.
Прилагательное Наречие манерами
быстро быстро
жесткий жесткий
мало мало
громко громко или громко
много много
прямо прямо
Прилагательное наречием Адрес
до Far
Высокий Высокий
Низкий
около около
широкий широкий
Прилагательное Наречие времени
рано рано
первый первый
поздно поздно
длиной длиной
Прилагательное наречием частоты
ежедневно ежедневно
ежемесячно в месяц
еженедельно еженедельно
в год ежегодно

См. упражнение 2.

Следует также отметить, что есть несколько прилагательных, оканчивающихся на ly у которых нет соответствующих наречий:

      дружественный
      вероятный
      живой
      одинокий
        глупый
      уродливый

Когда нужно использовать одно из этих слов для модификации глагола, наречия фраза манеры может быть использована. В следующих примерах наречие фразы подчеркнуты.
напр. Он вел себя по-дружески .
      они поступили глупо .

В следующей таблице приведены примеры пар наречий, которые тесно связаны между собой. родственными, но имеющими разное значение.

Наречия с и без LY Торцевые

Наречие Значение Наречие Значение
жесткий С усилием вряд ли едва
высокий напротив Низкий Высококровные Очень хорошо
позже

напротив

недавно
около напротив почти
Широкий Напротив Узкие 927 Широко Широко Обычно

Знаки этих наречий проиллюстрированы в следующих примерах.
напр. Я много работал .
      едва ли достаточно времени, чтобы закончить.

      Он подбросил мяч высоко в воздух.
      Он весьма успешен в том, что делает.

      Урок начался поздно .
     Погода была холодной в последнее время .

      Я затаил дыхание, когда белка проползла рядом с , чтобы достать орехи.
      Я почти дочитал книгу.

     Я открыл дверь на ширину .
      В эту теорию широко верят.

с. Различные функции прилагательных и наречий
Когда наречие отличается по форме от соответствующего прилагательного, оно необходимо различать функции прилагательных и наречия, чтобы определить, какая форма должна использоваться в данном ситуация.

В то время как прилагательные изменяют существительные, местоимения и выражения, которые служат те же грамматические функции, что и существительные; наречия изменяют глаголы, прилагательные и наречия.

я. Прилагательные, изменяющие существительные, по сравнению с наречиями, изменяющими глаголы
Следующие примеры иллюстрируют различие, которое необходимо провести между прилагательными, изменяющими существительные, и наречиями, изменяющими глаголы. Прилагательные и наречия выделены жирным шрифтом, а измененные слова подчеркнуты.
напр. Прилагательное : Это был тихий полдень .
      Наречие : День прошел тихо .

      Прилагательное : Она хорошая музыкант .
      Наречие : Она играет на флейте очень хорошо .

В первой паре предложений прилагательное тихий изменяет существительное после обеда , тогда как наречие тихо изменяет глагол прошло . В во второй паре предложений прилагательное хороший изменяет существительное музыкант , тогда как наречие well изменяет глагол играет .

В неформальном английском прилагательные иногда используются для модификации глаголов.
напр. Она хорошо играет.
В этом примере прилагательное хороший используется для изменения глагола играет . Однако такое употребление прилагательных считается грамматически неправильно.

См. упражнение 3.

ii. Прилагательные, изменяющие существительные, по сравнению с наречиями, изменяющими прилагательные
Следующие примеры иллюстрируют различие, которое необходимо провести между прилагательными, изменяющими существительные, и наречиями, изменяющими прилагательные.
напр. Прилагательное : Большой Деревянные 0
Adverb : Наречательно Деревянные Долгобьев

Прилагательное : Заметки Dark Облака
Adverb : Заметно темные

В первой паре фраз прилагательное большой изменяет существительное здание , а наречие в значительной степени модифицирует прилагательное деревянный . Таким образом, фраза большое деревянное здание имеет значение большое деревянное здание. здание , тогда как фраза в основном деревянное здание имеет значение здание в основном из дерева .

Во второй паре фраз прилагательное заметный изменяет существительное облака , а наречие заметно изменяет прилагательное темный . Таким образом, фраза заметные темные облака означает, что сами облака заметны; тогда как фраза явно темные облака означает, что заметна темнота облаков.

См. упражнение 4.

III. Прилагательные-сказуемые, изменяющие подлежащее глаголов, по сравнению с наречиями, изменяющими глаголы
Как указывалось ранее, некоторые глаголы, называемые глаголов-связок , за которыми могут следовать сказуемые прилагательные. Отличие должно быть сделано между сказуемыми прилагательными, которые изменяют подлежащее глаголы-связки и наречия, изменяющие глаголы.

За некоторыми глаголами-связками, такими как глагол to be , может следовать прилагательные-сказуемые, но не может модифицироваться наречиями образа действия.В следующих примерах с использованием глагола to be измененные существительные подчеркнуты.
напр. Он есть счастливый .
      ветер был сильным .
В этих примерах сказуемые прилагательные счастливый и сильный изменяются предметы он и ветер .

Однако есть несколько глаголов, которые можно использовать как связующие глаголы, за которыми следуют сказуемые прилагательные, или измененные несвязывающие глаголы по наречиям манеры.Следующие примеры иллюстрируют использование глагол появится в качестве глагола-связки и глагола, не являющегося связующим.
напр. Глагол-связка : Его дядя появился рода .
      Несвязывающий глагол : Его дядя появился пунктуально в десять часов.

В первом примере вид является сказуемым прилагательным, которое изменяет существительное дядя . Во втором примере пунктуально — это наречие манеры который изменяет глагол появился .

Глаголы ниже могут быть использованы либо как связывание, либо без связи глаголов:

, чтобы появиться, чтобы стать, чтобы стать
, чтобы чувствовать себя для расти
, чтобы посмотреть, чтобы остаться
на запах на звук
на вкус на поворот

Если подлежащее глагола должно быть изменено, после таких глаголов требуется сказуемое прилагательное; тогда как если глагол должен быть изменен, требуется наречие.В приведенных ниже парах примеров глаголы to Grow , to look и to turn используются первыми в качестве глаголов-связок, за которыми следуют прилагательными, а затем в виде несвязочных глаголов, модифицированных наречиями. То прилагательные и наречия выделены жирным шрифтом, а измененные слова подчеркнуты.

напр. Прилагательное : Когда он состарился, он рос медленно при запоминании дат.
      Наречие : Дерево росло медленно .

      Прилагательное : Они выглядели встревоженными .
      Наречие : Мы смотрели с тревогой вверх по улице.

      Прилагательное : погода превратилась в холод .
      Наречие : Она отвернулась холодно от продавца.

В этих примерах сказуемые прилагательные медленный , тревожный и холод изменить предметы он , они и погода ; тогда как наречия манеры медленно , с тревогой и холодно изменяют глаголы вырос из , выглядел как , а превратился в .

См. упражнение 5.


2. Наречия, используемые в сравнениях
а. Образование форм сравнительной и превосходной степени наречий
Следует отметить, что многие наречия, например иногда , никогда , здесь , есть , сейчас , потом , сначала , опять , вчера и ежедневно нет формы сравнительной или превосходной степени.

я. Наречия, используемые с More и Most
Большинство наречий, используемых в сравнениях, в том числе образованные от соответствующих прилагательных добавлением окончания ly , образуют сравнительную степень со словом больше , а превосходную степень со словом слово больше всего . Например:

9 9
положительный вид

Тщательно более аккуратно наиболее аккуратно
легко Легко Самый легко
Часто Чаще всего Чаще всего Наиболее часто
медленно медленнее
более мягко Самые мягкие

ii. Наречия с окончаниями er и est
Наречия, имеющие те же положительные формы, что и соответствующие прилагательные, как правило, также имеют те же формы сравнительной и превосходной степени, что и у соответствующих прилагательных. Например:

9
положительный вид
ранее
Fast Самый быстрый
Hard Harder Harder Hardest
Высокий выше
длинные дольше длинные
ниже самых низких
около ближе к ближе всего
прямой прямые Срывистые

Наречие времени в ближайшее время также использует EN вмятины эр и Текущая :
Положительная форма Сравнительная форма Superlative Форма
скоро рано Скорейшее

It следует отметить, что наречия, образованные прибавлением ly к односложным прилагательные иногда используются с окончаниями er и est .
напр. Мы прошли медленнее и медленнее .
     Они пели мягчайшее .

Однако в современном английском языке обычно считается более правильным написать:
      Мы шли все медленнее .
     Они пели тише всех .

III. Неправильные наречия
Неправильные наречия имеют такое же сравнительное И превосходные формы, как соответствующие нерегулярные прилагательные:

более
Badly худшие худшие
Farther Farther или дальше или дальше дальше или
намного
больше большинство
скважина лучше лучший

б. Положительные формы наречий, используемые в сравнениях
Конструкции, используемые при использовании наречий в сравнениях, очень аналогичны тем, которые используются, когда прилагательные используются в сравнениях.

я. Конструкция с As … As
При использовании в сравнениях перед положительной формой наречия обычно стоит и за ним следует . Эта конструкция кратко описана ниже, после чего следуют примеры.


в + положительная форма + в
из наречием
        Я могу запустить   как   быстро   как   вы можете.
            как   медленно   как   двигает улитку.
        Глаза ее сияли  как  ярко  как звёзд.


из наречием Я могу запустить дважды в быстро в   можно.         Глаза ее сияли почти , как , ярко , как звёзд.

ii. Многоточие
Многоточие часто используется в сравнениях с использованием наречий. За Например, во второй половине таких сравнений вместо повторения глагол, может использоваться первый вспомогательный глагол или глагол может быть полностью опущен. В следующих примерах слова, которые обычно опускаются, заключено в квадратные скобки.
напр. Я могу бежать так же быстро, как ты [бег].
      Он движется так же медленно, как улитка [двигается].
      Глаза ее сияли так же ярко, как звезды [блеск].

с. Сравнительные формы наречий, используемые в сравнениях

я. Конструкция с Than
При использовании в сравнениях После сравнительной формы наречия обычно следует , чем . Этот конструкция кратко изложена ниже, после чего следуют примеры.

сравнительная форма + , чем
из наречием
Он может плавать дальше чем   Я могу.
        Она поет  красивее  , чем ее сестра.

Как и в случае с сравнениями с использованием прилагательных, сравнения с использованием наречия могут сочетаться с фразами или предложениями.
напр. Она исполняет лучше перед публикой чем она делает на репетиции .
    Они шли на быстрее по пути в школу , чем они шли
       по пути домой .

В первом примере различаются две сравниваемые ситуации фразами перед аудиторией и на репетиции . в Во втором примере две сравниваемые ситуации отличаются пункты , когда они шли в школу и , когда они были по пути домой . Следует отметить использование многоточия. Во-первых например, вспомогательное делает вместо повторения глагола выполняет .Во втором примере вместо вспомогательного используется . повторения глагола ходил .

См. упражнение 6.

ii. Прогрессивные сравнения
Можно использовать сравнительные формы наречий в прогрессивных сравнениях. Для наречий с окончанием er возможны следующие Construction используется:

Сравнительная форма + и +
эл. г. Самолет пролетел выше и выше.
        Команда выполнила   лучше   и   лучше.

Значения, выраженные в этих примерах, также могут быть выражены следующим образом:
напр. Самолет летел все выше.
      Работа команды становилась все лучше.

Для наречий, которые образуют сравнительную форму с больше , следующее Строительство используется:

и + 908 .
больше + +
     
        Он легко решил задачи , еще , и , еще
        Мы посещали их   подробнее   и   подробнее   часто.

Значения, выраженные в этих примерах, также могут быть выражены следующим образом:
напр. Он решал проблемы все легче.
      Мы посещали их все чаще.

III. Конструкция с Less and Less
Аналогичная конструкция, также можно использовать выражение меньше и меньше .То выражения меньше и меньше и больше и больше имеют противоположные значения.

менее + и + менее + положительная форма
из наречием
 
        Он легко решил задачи меньше и меньше .
        Мы посещали их реже и меньше   часто.

Значения, выраженные в этих примерах, также могут быть выражены следующим образом:
напр. Он решал проблемы с меньшей легкостью.
      Мы посещали их все реже.

См. упражнение 7.

iv. Конструкция с The …, the …
Два предложения, каждое из которых начинается с the , и каждое содержит сравнительную форму прилагательного или наречие, может использоваться вместе для обозначения причины и следствия отношения между двумя разными вещами или событиями.Эта конструкция кратко изложено ниже, после чего следуют примеры.

+
Сравнительная 1-й часть сравнительной 2-й часть
Форма наречения + Сравнение, + Форма + наречия + сравнения
или прилагательное или прилагательное
более они едят ,     жирнее   они получают.
быстрее мы катались, теплее мы чувствовали.

Ниже приведены другие примеры использования этого типа конструкции. В этих примерах сравнительные формы подчеркнуты.
напр. умнее мы прятали пасхальные яйца, более увлеченно дети их искали.
      больше я ее ругаю, хуже она себя ведет.
Как показано в примерах, в этом типе конструкции два пункта начиная с , должны быть разделены запятой.

д. Формы превосходной степени наречий, используемые в сравнениях

я. Конструкция с
При сравнении превосходной степени наречия обычно предшествует . Этот конструкция кратко изложена ниже, после чего следуют примеры.

+ превосходная форма
из наречием
Он спрыгнул высокий всех мальчиков в классе.
        Наша команда играет     лучшая   из всех команд лиги.
        Они поют     сладко   из всех хоров, которые я слышал.

См. упражнения 8 и 9.

В случае наречий, которые образуют превосходную степень с окончанием est , превосходной степени иногда предшествует притяжательное прилагательное вместо по определенному артиклю, .В следующих примерах притяжательные прилагательные выделены жирным шрифтом.
напр. Он пробежал своих быстрее всех.
      Я сделал из своих лучших результатов.

ii. Конструкции с наименьшими
наречиями также может предшествовать выражение наименьшее . Эта конструкция кратко описана ниже, после чего следуют примеры. То слова наименее и наиболее имеют противоположное значение.

+ мере + положительная форма
из наречием
        Она говорит     наименее   громко   из всех детей.
        Этот автобус ходит     реже   часто.  

1. Все ли наречия оканчиваются на -ly?

Что случилось с окончанием -ly?

Мы используем окончание ‑ly , чтобы добавить к прилагательным, чтобы преобразовать их в наречия. Таким образом, прилагательное легко становится наречием легко , прилагательное быстро становится наречием быстро , а прилагательное осторожно становится наречием тщательно .

Но многие наречия не имеют окончания ‑ly . Некоторые слова имеют одинаковые формы как прилагательные и наречия. Рассмотрим слово быстро . Это прилагательное, например, быстрый бегун или быстрая машина . Но это тоже наречие. При описании Игоря наши ранние грамматики хрюкали, Игорь быстро бегает. Не сказали, Игорь быстро бегает .

Подумайте о слове прямо . Это прилагательное, как в прямая линия .Но оно также может действовать как наречие, когда мы говорим: . Мы идем прямо к делу. Мы бы не сказали, Идем прямо к точке .

Интересно, что когда вы модифицируете глаголы наречиями, те, которые оканчиваются на ‑ly , могут стоять перед глаголом. Но большинству из тех, которые не оканчиваются на ‑ly , трудно предшествуть глаголу, который они изменяют. Мы не можем сказать, например, Игорь быстрый бег или Мы сразу идем к точке .

Конечная точка на ‑ly концовке. Многие люди (особенно спортивные комментаторы) не различают прилагательные и наречия. Они просто используют форму прилагательного, чтобы выполнять двойную функцию и служить наречиями. По сути, они вырезали из языка наречие ‑ly :

Она проплыла этот круг легко , тебе не кажется, Марк?

На самом деле, 22 июля 2001 года комментатор British Open заметил:

Он попал в тот мягкий , не так ли?

Если бы эти дикторы заботились о языке, они бы обнаружили, что easy действительно может служить наречием, но его наречное употребление является разговорным, как в полегче . The swimming announcer should have said:

She easily swam that lap, don’t you think, Mark?

The golfing announcer should have said:

He hit that one softly , now didn’t he?

Unfortunately, sportscasters don’t care about, or don’t know, the language. As a result, they do a lot of damage.

 

Previous: Adverbs — Four Questions Next: 2. Where Do Adverbs Go?

Adverbs and Sentence-ending particles – Learn Japanese

Properties of Adverbs

Vocabulary

  1. 早い 【はや・い】 (i-adj) – fast; early
  2. きれい (na-adj) – pretty; clean
  3. 朝ご飯 【あさ・ご・はん】 – breakfast
  4. 食べる 【た・べる】(ru-verb) – to eat
  5. 自分 【じ・ぶん】 – oneself
  6. 部屋 【へ・や】 – room
  7. 映画 【えい・が】 – movie
  8. たくさん – a lot (amount)
  9. 見る 【み・る】 – to see; to watch
  10. 最近 【さい・きん】 – recent; lately
  11. 全然 【ぜん・ぜん】 – not at all (when used with negative)
  12. 声 【こえ】 – voice
  13. 結構 【けっ・こう】 – fairly, reasonably
  14. 大きい 【おお・きい】(i-adj) – big
  15. この – this (abbr. of これの)
  16. 町 【まち】 – town
  17. 変わる 【か・わる】(u-verb) – to change
  18. 図書館 【と・しょ・かん】 – library
  19. 中 【なか】 – inside
  20. 静か 【しず・か】(na-adj) – quiet

Unlike English, changing adjectives to adverbs is a very simple and straightforward process. In addition, since the system of particles make sentence ordering flexible, adverbs can be placed anywhere in the clause that it applies to as long as it comes before the verb that it refers to.Как обычно, у нас есть два отдельных правила: одно для и-прилагательных, а другое для на-прилагательных.

Как превратить прилагательное в наречие
  • Для и-прилагательных: Замените 「い」 на 「く」.
    Пример:
  • Для на-прилагательных: Присоединить целевую частицу 「に」.
    Пример: →
  • ボブはを
    Боб быстро позавтракал.

Наречие 「」 немного отличается от английского слова fast тем, что оно может означать быстро с точки зрения скорости или времени. Другими словами, Боб мог позавтракать рано или быстро, в зависимости от контекста. В других типах предложений, таких как 「」, совершенно очевидно, что оно, вероятно, означает быстро и не рано. (Конечно, это также зависит от контекста.)

  • アリスはのを
    Алиса убрала свою комнату.

Дословный перевод дает вам представление о том, почему используется целевая частица. Есть некоторые аргументы против того, чтобы вообще называть это наречием, но нам это удобно из-за группировки и-прилагательных и на-прилагательных.Думая об этом как о наречии, мы можем интерпретировать предложение как означающее: «Алиса убрала свою комнату чисто». или менее буквально: «Алиса убрала свою комнату». (「」 буквально означает «красивая», но если это поможет, вы можете думать об этом как «Алиса украсила свою комнату».)

Примечание. Не все наречия образованы от прилагательных. Некоторые слова, такие как 「」 и 「」, сами по себе являются наречиями без спряжения. Эти слова могут употребляться без частиц, как и обычные наречия.


  1. Смотрел много фильмов.

  2. Lately, don’t eat at all.

Examples

Here are some more examples of using adverbs.

  1. ボブのは、
    Bob’s voice is fairly large.
  2. は、
    This town had changed greatly lately.
  3. のでは、
    Within the library, [we] do things quietly .

Sentence-ending particles

Vocabulary

  1. いい (i-adj) – good
  2. 天気 【てん・き】 – weather
  3. そう – (things are) that way
  4. 面白い 【おも・しろ・い】(i-adj) – interesting
  5. 映画 【えい・が】 – movie
  6. 全然 【ぜん・ぜん】 – not at all (when used with negative)
  7. 時間 【じ・かん】 – time
  8. ある (u-verb) – to exist (inanimate)
  9. 大丈夫 【だい・じょう・ぶ】 (na-adj) – ok
  10. 今日 【きょう】 – today
  11. うん – yes (casual)
  12. でも – but
  13. 明日 【あした】 – tomorrow
  14. 雨 【あめ】 – rain
  15. 降る 【ふ・る】(u-verb) – to precipitate
  16. 魚 【さかな】 – fish
  17. 好き 【す・き】 (na-adj) – likable

Sentence-ending particles are particles that always come at the end of sentences to change the “tone” or “feel” of a sentence. В этом разделе мы рассмотрим две наиболее часто используемые частицы окончания предложения.

「ね」 окончание предложения

Люди обычно добавляют 「ね」 в конец предложения, когда ищут (и ожидают) согласия с тем, что говорят. Это равносильно тому, чтобы сказать: «Правильно?» или «не так ли?» на английском.

Пример 1

ボブ:だ
Боб: Хорошая погода, да ?

アリス:
Алиса: Это так, разве это не ?

Дословный перевод 「ね」 звучит немного странно, но в основном это означает что-то вроде «Конечно».Мужчины, вероятно, сказали бы 「だね」.

Пример 2

アリス:だった
Элис: Это был интересный фильм, , не так ли ?

ボブ:え?。
Боб: А? Нет, это было совсем не интересно.

Поскольку Алиса ожидает согласия, что фильм был интересным, Боб удивлен, потому что он не нашел фильм вообще интересным. (「え」 — это
звук удивления и замешательства.)

「よ」 окончание предложения

Когда 「よ」 стоит в конце предложения, это означает, что говорящий сообщает слушателю что-то новое. В английском языке мы могли бы сказать это с помощью «Ты знаешь…», например, в предложении «Знаешь, я на самом деле гений».

Пример 1

アリス:が
Алиса: Ты знаешь , нет времени.

ボブ:
Боб: Все в порядке, ты знаешь .

Пример 2

アリス:はだね。
Алиса: Хорошая сегодня погода, да?

ボブ:。、が
Боб: Да. Но завтра будет дождь, ты знаешь .

Объединить оба, чтобы получить 「よね」

Вы также можете объединить две частицы, которые мы только что узнали, чтобы создать 「よね」.Это в основном используется, когда вы хотите сообщить слушателю о каком-то новом моменте, который вы пытаетесь сделать, и когда вы в то же время ищете согласия по нему. При объединении этих двух слов порядок всегда должен быть 「よね」. Вы не можете отменить порядок.

Пример

アリス:ボブは、がなんだ よね
Алиса: Ты знаешь , ты любишь рыбу, не говори ?

ボブ:だね。
Боб: Это так, да ?

Навигация по книге<< Частицы, связанные с существительнымОбзор главы >> .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *