Транслитерация по ГОСТу онлайн
Государственный стандарт на отображение русскоязычного текста английскими буквами с возможностью обратного восстановления текста кириллическими буквами.
№ | Русская буква | Транслитерация |
---|---|---|
1 | А | A |
2 | Б | B |
3 | В | V |
4 | Г | G |
5 | Д | D |
6 | Е | E |
7 | Ё | Yo |
8 | Ж | Zh |
9 | З | Z |
10 | И | I |
11 | Й | J |
12 | К | K |
13 | Л | L |
14 | М | M |
15 | Н | N |
16 | О | O |
17 | П | P |
18 | Р | R |
19 | С | S |
20 | Т | T |
21 | У | U |
22 | Ф | F |
23 | Х | X |
24 | Ц | C, Cz (*) |
25 | Ч | Ch |
26 | Ш | Sh |
27 | Щ | Shh |
28 | Ъ | » |
29 | Ы | Y’ |
30 | Ь | ‘ |
31 | Э | E’ |
32 | Ю | Yu |
33 | Я | Ya |
* Буква Ц передается либо латинской буквой C, либо сочетанием CZ. Рекомендуется употреблять C перед буквами I, E, Y, J, а в остальных случаях CZ.
Транскриптор
1. Алфавит
2. Транслитерация
Большая часть финских согласных передается на русский язык однозначно:
d | → д | p | → п | |
h | → х | r | → р | |
k | → к | s | → с | |
m | → м | t | → т | |
n | → н | v | → в |
3. J с гласными
Сочетания j + гласная передаются таким образом:—в начале слова и после гласных ja → я, jä → йя, je → е, jo → йо, jö → йё, ju → ю, jy → йю: Jäntti → Йянтти, Keijo → Кеййо;
—после согласных ja (jä) → ья je → ье, jo → ьо, jö → ьё, ju (jy) → ью: Hilja → Хилья.
4. Гласные
В начале слова e (ä) → э, y → и: Yrjö → Ирьё, Elsa → Эльса, хотя в случае ä и y практическая транскрипция не отражает финское произношение.
После гласных i (y) → й: Äyräpää → Эйряпя.
В остальных случаях финские гласные передаются в транскрипции транслитерационно: a → а, ä → я, e → е
Исключение составляют женские личные имена, на конце которых обычно ia → ия: Ottiilia → Оттиилия, Sofia → София.
5. L
В позиции между гласной переднего ряда (e, i, y, ä, ö) и согласной l → ль, иначе l → л: Vilho → Вильхо, Lassila → Лассила.
При этом удвоенное ll всегда передается как лл.
6. Удвоенные буквы
Удвоенные (геминированные) финские согласные всегда передаются в транскрипции двумя согласными: Kamppuri → Камппури.
Удвоенные финские гласные aa, ii, oo, uu передаются как удвоенные и в транскрипции, а гласные ee, öö, ää, yy передаются как соответствующие одиночные гласные: Eemil → Эмиль, Hellaakoski → Хеллаакоски.
| Транслитерация (транскрипция) латинских слов онлайнДля получения транслитерации (транскрипции) латинских слов онлайн введите/вставьте слово или текст на латыни (до 200 символов) и при необходимости нажмите кнопку Транслит. 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями здесь. Особенности транслитерации (транскрипции) слов/текста на латыни
Воспользуйтесь правилом: В словах греческого происхождения, формальными признаками которых являются буквы y, z и сочетания th, ph, rh, ch, sm буква s между гласными всегда читается как [с]: hypophysis [гˣипофисис].
Воспользуйтесь правилами:
Подготовил К. Тананушко, graecolatini.bsu.by |
Голосовой блокнот — Speechpad.ru
Голосовой блокнот позволяет вводить текст, используя микрофон, а также переводить речь из аудио и видео в печатный текст. В настоящее время голосовой ввод возможен только в браузере Chrome для OS Windows, Mac и Linux (для пользователей Андроид и iOS разработаны специальные Android, iOS приложения). Для работы сервиса рекомендуется использовать внешний микрофон неплохого качества.
Голосовой набор текста
Нажмите кнопку «включить запись». При первом посещении сайта вверху браузера возникнет панелька с просьбой разрешить доступ к микрофону. Нажмите там кнопку «Разрешить»
Говорите в микрофон
Кнопка A/a меняет регистр первой буквы слова, рядом с которым находится курсор
Кнопка Отменить удаляет из результирующего поля последний введенный фрагмент
Кнопки пунктуации служат для ввода знаков с помощью мыши
Текст в результирующее поле добавляется после последней позиции курсора. Если был выделен фрагмент текста в результирующем поле, то введенный текст будет его заменять
Установка флажка Отключить управление заглавными буквами Google отменяет простановку заглавных букв анализатором Google.
Если отмечен флажок Заменять слова пунктуации, то слова в голосовом вводе, совпадающие со знаками препинания, будут заменяться на эти знаки. Соответствующие слова можно увидеть, если навести мышь на кнопку знака.
*В настоящее время Google самостоятельно заменяет слова: точка, запятая, вопросительный и восклицательный знаки, поэтому при отключении флажка замена все равно может проводиться.
Смена языка для голосового ввода осуществляется выбором соответствующего языка в выпадающем списке. Если языка нет в списке, но он поддерживается для голосового ввода, то его можно добавить в кабинете пользователя (доступен после регистрации)
Если отмечен флажок Выполнять команды, то во время ввода текста можно давать команды голосом.
Если отмечен флажок Вывод в буфер обмена, то текст будет поступать не в результирующее поле, а в буфер обмена. Флажок работает только при установленном расширении блокнота.
Поле Уровень распознавания отображает качество распознавания речи или вид ошибки, если она возникла.
Ввод текста голосом любое поле ввода! Интеграция с Windows, Mac и Linux
Установив расширение для голосового блокнота, вы получите возможность вводить текст голосом в любое поле ввода напрямую. Добавив модуль интеграции c Windows, Mac или Linux, вы обеспечите прямой голосовой ввод во все приложения в этой OS.
Перевод аудио в текст
Кнопка Транскрибация включает панель воспроизведения звуковых и видео файлов.
В настоящее время в голосовом блокноте доступен перевод аудиотекстов из форматов html5 видео и аудио, а также из видеозаписей youtube.
Для форматов html5 видео и аудио необходимо указать URL медиа файла, для воспроизведения записи youtube нужно ввести ID этой записи в Youtube.
После чего следует нажать на кнопку включить запись.
Снятие флажка Запускать синхронно с записью в модуле транскрибирования дает возможность самостоятельно проговаривать прослушиваемые фрагменты аудио или видео (при использовании наушников). Данная опция крайне полезна при плохом качестве роликов, когда автоматическое распознавание невозможно.
Синхронный перевод с голоса
Кнопка Перевод включает панель перевода произнесенного текста. Отметив на этой панели флажок синхронного перевода и нажав на кнопку Включить запись, можно видеть синхронный перевод на заданный язык.
Видео инструкции по работе с системой
Обучающие видео по работе с голосовым блокнотом.
Приложения для голосового блокнота
Для удобства работы можно установить приложение CHROME или воспользоваться возможностями CHROME по созданию ярлыков приложений для запуска блокнота с предустановленными параметрами.