Определение синонима: The page you requested cannot be displayed

Содержание

У нас нет слов! Стартует поиск русского синонима «СANCER SURVIVOR»

Зачастую в России людей, которые вылечились или же продолжают полноценно жить с диагнозом «рак», называют либо «выжившие», либо «онкобольные». Подобные устрашающие термины имеют негативный подтекст. Необходимо помочь россиянам избавиться от страха и побороть стереотип, что рак — приговор.

 

В мире эта проблема была осознана давно, и в 1986 году был введен позитивный термин «cancer survivor». Под имя «cancer survivor» подпадают те, у кого был рак в прошлом, кто завершил начальное лечение и не имеет явных признаков активного заболевания, кто живет с заболеванием и, возможно, получает лечение от рака, но не на терминальной стадии заболевания. Возможно ли в нашей стране найти подходящее определение для выздоровевших и живущих с онкологическим заболеванием пациентов? Ответ на этот вопрос даст проект.

 

20 октября нацпроект «Здравоохранение» вместе с партнерами дает старт поиску русского синонима конструкции «cancer survivor».

Сбор предложений уже доступен на портале национальныепроекты.рф/унаснетслов и продлится до 20 ноября. После стартует голосование и оценка экспертной комиссией, а итоги проекта будут подведены 14 декабря. 

 

В 2020 году уже был проведен первый круг поиска русскоязычного имени. Но по итогам экспертной комиссии и народного голосования слово не было определено. 

 

«Задача поиска русскоязычного имени оказалась сложной и не решаемой за один шаг. В 2020 году мы провели первый круг, но не смогли прийти к консенсусу. Однако все эксперты и участники акции сошлись во мнении, что новое имя нужно, и важно попытаться найти его. Мы собрали мнения и требования разных целевых групп: людей с онкологическим диагнозом и их близких, онкологов, филологов и журналистов, и теперь мы понимаем запрос и очень надеемся, что на этот запрос откликнется много креативных неравнодушных людей и искомое имя удастся найти» — отметила руководитель дирекции стратегии, аналитики и исследований АНО «Национальные приоритеты» Юлия Грязнова.

 

 

На новом этапе определены критерии, по которым будут оцениваться предложенные варианты: 

• наличие корня из русского языка, чтобы слово было понятно максимально широкой аудитории;

• не должно быть корня «герой»/«борец», подчеркивающего героизм и излишнюю эмоциональность;

• предпочтительнее выбрать одно слово, а не словосочетание;

• в слове должна быть связь с заболеванием, должно быть понятно, что речь идет именно об онкологии, а не о любом тяжелом недуге.

Позитивные изменения уже происходят в онкологической службе России. Благодаря нацпроекту «Здравоохранение» в стране переоснащаются лечебные организации, создаются центры амбулаторной онкологической помощи, онкологические диспансеры, а также уникальные референс-центры для диагностики наиболее сложных случаев.

 

Узнать больше о профилактике, диагностике и лечении рака можно на официальном портале Минздрава России: onco-life.ru.

 

Афиша старта проекта «СANCER SURVIVOR»: https://disk. yandex.ru/i/VZYk7lPVYsE4ng 

 

Контакты АНО «Национальные приоритеты»: 

Менеджер коммуникационного сопровождения национального проекта «Здравоохранение»
АНО «Национальные приоритеты», Александра Бондарь, 8 925 058 62 47

 

В материале обязательно упоминать национальный проект «Здравоохранение»

У нас нет слов! Стартует поиск русского синонима «СANCER SURVIVOR

Зачастую в России людей, которые вылечились или же продолжают полноценно жить с диагнозом «рак», называют либо «выжившие», либо «онкобольные». Подобные устрашающие термины имеют негативный подтекст. Необходимо помочь россиянам избавиться от страха и побороть стереотип, что рак — приговор.

В мире эта проблема была осознана давно, и в 1986 году был введен позитивный термин «cancer survivor». Под имя «cancer survivor» подпадают те, у кого был рак в прошлом, кто завершил начальное лечение и не имеет явных признаков активного заболевания, кто живет с заболеванием и, возможно, получает лечение от рака, но не на терминальной стадии заболевания. Возможно ли в нашей стране найти подходящее определение для выздоровевших и живущих с онкологическим заболеванием пациентов? Ответ на этот вопрос даст проект.
20 октября нацпроект «Здравоохранение» вместе с партнерами дает старт поиску русского синонима конструкции «cancer survivor». Сбор предложений уже доступен на портале национальныепроекты.рф/унаснетслов и продлится до 20 ноября. После стартует голосование и оценка экспертной комиссией, а итоги проекта будут подведены 14 декабря.
В 2020 году уже был проведен первый круг поиска русскоязычного имени. Но по итогам экспертной комиссии и народного голосования слово не было определено.
«Задача поиска русскоязычного имени оказалась сложной и не решаемой за один шаг. В 2020 году мы провели первый круг, но не смогли прийти к консенсусу. Однако все эксперты и участники акции сошлись во мнении, что новое имя нужно, и важно попытаться найти его. Мы собрали мнения и требования разных целевых групп: людей с онкологическим диагнозом и их близких, онкологов, филологов и журналистов, и теперь мы понимаем запрос и очень надеемся, что на этот запрос откликнется много креативных неравнодушных людей и искомое имя удастся найти» — отметила руководитель дирекции стратегии, аналитики и исследований АНО «Национальные приоритеты» Юлия Грязнова.
На новом этапе определены критерии, по которым будут оцениваться предложенные варианты:
• наличие корня из русского языка, чтобы слово было понятно максимально широкой аудитории;
• не должно быть корня «герой»/«борец», подчеркивающего героизм и излишнюю эмоциональность;
• предпочтительнее выбрать одно слово, а не словосочетание;
• в слове должна быть связь с заболеванием, должно быть понятно, что речь идет именно об онкологии, а не о любом тяжелом недуге.
Позитивные изменения уже происходят в онкологической службе России. Благодаря нацпроекту «Здравоохранение» в стране переоснащаются лечебные организации, создаются центры амбулаторной онкологической помощи, онкологические диспансеры, а также уникальные референс-центры для диагностики наиболее сложных случаев.

Узнать больше о профилактике, диагностике и лечении рака можно на официальном портале Минздрава России: onco-life.ru.

У нас нет слов! Стартует поиск русского синонима «СANCER SURVIVOR»

Зачастую в России людей, которые вылечились или же продолжают полноценно жить с диагнозом «рак», называют либо «выжившие», либо «онкобольные».

Подобные устрашающие термины имеют негативный подтекст. Необходимо помочь россиянам избавиться от страха и побороть стереотип, что рак — приговор. 

В мире эта проблема была осознана давно, и в 1986 году был введен позитивный термин «cancersurvivor». Под имя «cancersurvivor» подпадают те, у кого был рак в прошлом, кто завершил начальное лечение и не имеет явных признаков активного заболевания, кто живет с заболеванием и, возможно, получает лечение от рака, но не на терминальной стадии заболевания. Возможно ли в нашей стране найти подходящее определение для выздоровевших и живущих с онкологическим заболеванием пациентов? Ответ на этот вопрос даст проект. 

20 октября нацпроект «Здравоохранение» вместе с партнерами дает старт поиску русского синонима конструкции «cancersurvivor».Сбор предложений уже доступен на портале национальныепроекты.рф/унаснетслов и продлится до 20 ноября. После стартует голосование и оценка экспертной комиссией, а итоги проекта будут подведены 14 декабря.

 

В 2020 году уже был проведен первый круг поиска русскоязычного имени. Но по итогам экспертной комиссии и народного голосования слово не было определено. 

«Задача поиска русскоязычного имени оказалась сложной и не решаемой за один шаг. В 2020 году мы провели пер

Зачастую в России людей, которые вылечились или же продолжают полноценно жить с диагнозом «рак», называют либо «выжившие», либо «онкобольные». Подобные устрашающие термины имеют негативный подтекст. Необходимо помочь россиянам избавиться от страха и побороть стереотип, что рак — приговор. 

В мире эта проблема была осознана давно, и в 1986 году был введен позитивный термин «cancersurvivor». Под имя «cancersurvivor» подпадают те, у кого был рак в прошлом, кто завершил начальное лечение и не имеет явных признаков активного заболевания, кто живет с заболеванием и, возможно, получает лечение от рака, но не на терминальной стадии заболевания. Возможно ли в нашей стране найти подходящее определение для выздоровевших и живущих с онкологическим заболеванием пациентов? Ответ на этот вопрос даст проект.

 

20 октября нацпроект «Здравоохранение» вместе с партнерами дает старт поиску русского синонима конструкции «cancersurvivor».Сбор предложений уже доступен на портале национальныепроекты.рф/унаснетслов и продлится до 20 ноября. После стартует голосование и оценка экспертной комиссией, а итоги проекта будут подведены 14 декабря. 

В 2020 году уже был проведен первый круг поиска русскоязычного имени. Но по итогам экспертной комиссии и народного голосования слово не было определено. 

«Задача поиска русскоязычного имени оказалась сложной и не решаемой за один шаг. В 2020 году мы провели первый круг, но не смогли прийти к консенсусу. Однако все эксперты и участники акции сошлись во мнении, что новое имя нужно, и важно попытаться найти его. Мы собрали мнения и требования разных целевых групп: людей с онкологическим диагнозом и их близких, онкологов, филологов и журналистов, и теперь мы понимаем запрос и очень надеемся, что на этот запрос откликнется много креативных неравнодушных людей и искомое имя удастся найти» — отметила руководитель дирекции стратегии, аналитики и исследований АНО «Национальные приоритеты» Юлия Грязнова.  

На новом этапе определены критерии, по которым будут оцениваться предложенные варианты:

  • наличие корня из русского языка, чтобы слово было понятно максимально широкой аудитории;
  • не должно быть корня «герой»/«борец», подчеркивающего героизм и излишнюю эмоциональность;
  • предпочтительнее выбрать одно слово, а не словосочетание;
  • в слове должна быть связь с заболеванием, должно быть понятно, что речь идет именно об онкологии, а не о любом тяжелом недуге.

Позитивные изменения уже происходят в онкологической службе России. Благодаря нацпроекту «Здравоохранение» в стране переоснащаются лечебные организации, создаются центры амбулаторной онкологической помощи, онкологические диспансеры, а также уникальные референс-центры для диагностики наиболее сложных случаев. 

Узнать больше о профилактике, диагностике и лечении рака можно на официальном портале Минздрава России.

вый круг, но не смогли прийти к консенсусу. Однако все эксперты и участники акции сошлись во мнении, что новое имя нужно, и важно попытаться найти его. Мы собрали мнения и требования разных целевых групп: людей с онкологическим диагнозом и их близких, онкологов, филологов и журналистов, и теперь мы понимаем запрос и очень надеемся, что на этот запрос откликнется много креативных неравнодушных людей и искомое имя удастся найти» — отметила руководитель дирекции стратегии, аналитики и исследований АНО «Национальные приоритеты» Юлия Грязнова. 

На новом этапе определены критерии, по которым будут оцениваться предложенные варианты:

  • наличие корня из русского языка, чтобы слово было понятно максимально широкой аудитории;
  • не должно быть корня «герой»/«борец», подчеркивающего героизм и излишнюю эмоциональность;
  • предпочтительнее выбрать одно слово, а не словосочетание;
  • в слове должна быть связь с заболеванием, должно быть понятно, что речь идет именно об онкологии, а не о любом тяжелом недуге.

Позитивные изменения уже происходят в онкологической службе России. Благодаря нацпроекту «Здравоохранение» в стране переоснащаются лечебные организации, создаются центры амбулаторной онкологической помощи, онкологические диспансеры, а также уникальные референс-центры для диагностики наиболее сложных случаев. 

Узнать больше о профилактике, диагностике и лечении рака можно на официальном портале Минздрава России.

 

У нас нет слов! Стартует поиск русского синонима «СANCER SURVIVOR»

20 октября нацпроект «Здравоохранение» вместе с партнерами дает старт поиску русского синонима конструкции «cancer survivor».

Зачастую в России людей, которые вылечились или же продолжают полноценно жить с диагнозом «рак», называют либо «выжившие», либо «онкобольные». Подобные устрашающие термины имеют негативный подтекст. Необходимо помочь россиянам избавиться от страха и побороть стереотип, что рак — приговор.

В мире эта проблема была осознана давно, и в 1986 году был введен позитивный термин «cancer survivor». Под имя «cancer survivor» подпадают те, у кого был рак в прошлом, кто завершил начальное лечение и не имеет явных признаков активного заболевания, кто живет с заболеванием и, возможно, получает лечение от рака, но не на терминальной стадии заболевания. Возможно ли в нашей стране найти подходящее определение для выздоровевших и живущих с онкологическим заболеванием пациентов? Ответ на этот вопрос даст проект.

Сбор предложений российского синонима «cancer survivor» уже доступен на портале национальныепроекты.рф/унаснетслов и продлится до 20 ноября. После стартует голосование и оценка экспертной комиссией, а итоги проекта будут подведены 14 декабря.

В 2020 году уже был проведен первый круг поиска русскоязычного имени. Но по итогам экспертной комиссии и народного голосования слово не было определено.

«Задача поиска русскоязычного имени оказалась сложной и не решаемой за один шаг. В 2020 году мы провели первый круг, но не смогли прийти к консенсусу. Однако все эксперты и участники акции сошлись во мнении, что новое имя нужно, и важно попытаться найти его. Мы собрали мнения и требования разных целевых групп: людей с онкологическим диагнозом и их близких, онкологов, филологов и журналистов, и теперь мы понимаем запрос и очень надеемся, что на этот запрос откликнется много креативных неравнодушных людей и искомое имя удастся найти» — отметила руководитель дирекции стратегии, аналитики и исследований АНО «Национальные приоритеты» Юлия Грязнова.

На новом этапе определены критерии, по которым будут оцениваться предложенные варианты:

  • наличие корня из русского языка, чтобы слово было понятно максимально широкой аудитории;

  • не должно быть корня «герой»/«борец», подчеркивающего героизм и излишнюю эмоциональность;

  • предпочтительнее выбрать одно слово, а не словосочетание;

  • в слове должна быть связь с заболеванием, должно быть понятно, что речь идет именно об онкологии, а не о любом тяжелом недуге.

Позитивные изменения уже происходят в онкологической службе России. Благодаря нацпроекту «Здравоохранение» в стране переоснащаются лечебные организации, создаются центры амбулаторной онкологической помощи, онкологические диспансеры, а также уникальные референс-центры для диагностики наиболее сложных случаев.

Узнать больше о профилактике, диагностике и лечении рака можно на официальном портале Минздрава России: onco-life.ru.

Информация предоставлена АНО «Национальные приоритеты».

Определение синонима

Они означают одно и то же, они написаны по-разному

Термин «синонимичный» обозначает те слова или выражения, которые имеют очень похожее или очень похожее значение с одним или несколькими другими, но написаны по-разному, хотя, как мы уже говорили, они относятся к одному и тому же понятию и используются в каждом случае для обозначения одного и того же . Два слова считаются синонимами друг друга, когда они относятся к одной и той же вещи.

Например, синонимы слова «милый» включают: красивый, красивый, драгоценный, изысканный, красивый, грациозный и красивый. И тогда любой из них можно использовать вместо милого и на нашем языке, не влияя на понимание, наоборот, когда кто-то говорит что-то или кто-то красивый, они будут знать, что они хотят сказать, красивые, самые красивые в своей категории,

Знание синонимов помогает понять сообщения

Безусловно, важно, чтобы мы знали и распознавали синонимы, потому что они помогают нам понять сообщения, тексты и другие выражения, с которыми мы сталкиваемся. То есть, если мы не знаем, что слова «милый и красивый» являются синонимами, у нас возникнут проблемы с пониманием сообщения, и мы, вероятно, не поймем, что говорится, но мы знаем, что оба являются синонимами, у нас не возникнет проблем с пониманием. что говорится

… И они также обогащают словарный запас

Мы также должны подчеркнуть, что обширные знания всех синонимов, которыми может обладать слово, обогащают наш словарный запас, потому что, без сомнения, они позволяют нам не повторяться в нашей речи или в наших письменных сообщениях; Если, например, мы пишем текст и в некоторых отрывках мы хотим сослаться на одну и ту же идею, мы можем сделать это, используя синонимы в каждом случае, чтобы не повторять понятия.

Синонимы помогают нам обогатить наш способ выражения, а также предотвращают повторение слов, что, конечно, в тексте выглядит не очень хорошо.

Хороший автор, без сомнения, тот, кто показывает своим читателям широкие знания языка.

Типы синонимов

По поручению лингвистики обычно проводится различие между тремя типами синонимовполные синонимы — это те слова, которые имеют одинаковое значение во всех лингвистических контекстах, в которые они вмешиваются, оставляя в стороне терминологические соображения; Частичные синонимы — это те, которые имеют одинаковое значение во многих языковых контекстах, но не во всех.

Например, картошку и картошку говорящему придется выбирать в зависимости от контекста, наиболее подходящего для ситуации, в которой он находится. В данном случае, в контексте, мы ссылаемся на географическое положение, поскольку, например, если говорящий находится в Аргентине, он будет говорить с точки зрения картофеля, а если он находится в Центральной Америке, он скажет «картофель», поскольку там это слово встречается чаще; Синонимы с разницей в степени — это те, которые имеют сходное значение, но с разницей в выраженности интенсивности, которую они проявляют. Например, смех менее интенсивен, чем его синоним смеха, который обозначает большую интенсивность.

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ

Фильм Синонимы (2019) смотреть онлайн бесплатно в хорошем HD 1080 / 720 качестве

Демобилизовавшийся из израильской армии молодой парень Йоав сбегает из Израиля во Францию. Добравшись до Парижа, он вселяется в пустующую квартиру, где должен будет переночевать. Осмотрев просторные комнаты, Йоав раздевается и принимает душ. Как только герой выбирается из ванны, он замечает, что все его вещи были украдены. Голый Йоав выбегает из квартиры и, поняв, что вора не найти, стучится к соседям в надежде получить хоть какую-то помощь. Начиная замерзать, герой возвращается в квартиру и вновь залезает в ванну, пытаясь хоть как-то согреться. Услышавшие стук в дверь соседи Йоава – молодой писатель Эмиль и его девушка Каролина — решают проверить, что случилось. Спустившись к открытой квартире Йоава, они находят его без сознания. Пара вытаскивает израильтянина из ванной и относит к себе наверх, пытаясь привести нового знакомого в чувство. Очнувшийся Йоав знакомится со своими спасителями и рассказывает свою историю. Эмиль и Каролина дают герою телефон, одежду и деньги.

С новыми вещами Йоав добирается до своей парижской квартиры, после чего отправляется гулять по городу. Он заходит в местный магазин, где ворует открытку и покупает словарь синонимов для изучения французского. В разговоре с Эмилем Йоав рассказывает о своей ненависти к Израилю, из которого давно рвался сбежать. Ради своей мечты стать французом Йоав решает перестать говорить на иврите и отказывается даже смотреть по сторонам, дабы не выглядеть простым туристом. Йоав приходит в гости к Эмилю, где тот показывает своему новому другу начало своей книги. Герои выпивают вино и слушают музыку, когда их прерывает Каролина. Девушка уходит спать, а Йоав вновь рассказывает Эмилю ещё одну историю из прошлого своей семьи.

Проходит семь месяцев. Каждый день Йоав питается только дешёвой едой из супермаркета, стараясь экономить немногочисленные средства. По дороге на новую работу он продолжает повторять заученные синонимы. Йоав устраивается в посольство Израиля охранником, в чьи обязанности входит проверка приходящих людей. При очередной встрече с Эмилем и Каролиной Йоав вспоминает смущающую историю из армейского прошлого. Вдохновившись беседой с другом, Эмиль убегает писать книгу, а Йоав беседует с Каролиной наедине. На улице Йоав встречается с израильтянином Мишелем, которого друзья попросили помочь герою освоиться во Франции. Мишель даёт Йоаву адрес своего офиса, прося того зайти к нему в будущем. В туалете посольства Йоав знакомится с другим охранником, израильтянином Яроном, который не разделяет ненависти своего нового знакомого к родной стране. Вечером Йоав по скайпу созванивается со знакомой девушкой и отправляется в клуб вместе с Яроном. Возвращаясь домой, Йоав проходит мимо Нотр-Дама и бегло бросает на него взгляд, после чего быстро уходит. Йоав вновь вспоминает своё армейское прошлое в разговоре с Эмилем и Каролиной.

На следующий день Йоав встречается с Яроном. Зайдя в метро, Ярон надевает ермолку и начинает распевать израильский гимн, пока Йоав молча стоит в стороне. Добравшись до Мишеля, Йоав знакомит его с Яроном. После небольшой потасовки между ними Мишель берёт Ярона к себе и сразу сообщает ему о скорой традиционной драке с французскими неонацистами. На грядущее столкновение Ярон хочет взять и Йоава, но Мишель отказывается. Около израильского посольства в дождь толпятся в ожидании израильтяне, которые хотят пройти границу. Уставший наблюдать за этим Йоав самолично объявляет ждущим, что они могут пройти, и пропускает людей внутрь. Йоава увольняют. Во время очередной посиделки у друзей Эмиль рассказывает Йоаву о прошлом Каролины. В драке с неонацистами убивают Ярона и в мешке провозят его тело по улицам города.

Йоав составляет объявление для поиска работы моделью. В один из вечеров герой отправляется в ночной клуб, где ворует со столов еду и танцует на стойке. На другой день, сидя в парке, Каролина насмехается над мечтой Йоава стать французом, а Эмиль не решается признаться своей девушке в любви. Вечером Каролина одна приходит к Йоаву. Пара целуется и занимается любовью. После случившегося Йоав приезжает к Эмилю и «дарит» ему свои истории из жизни для будущей книги.

Йоава приглашают на работу эротической моделью. Во время фотосъёмки голого героя заставляют впервые за все месяцы во Франции вновь заговорить на иврите. Дома Йоав узнаёт, что в Париж прибыл его отец, чтобы узнать о состоянии сына. Отец Йоава собирается приехать на квартиру к сыну, однако тот быстро сбегает. Вместо героя с отцом Йоава встречается Эмиль. После обеда Эмиль отдаёт другу деньги от отца и пытается вручить витамины, которые передала мать Йоава. Тем не менее, отцу удаётся отыскать и увидеться с Йоавом лицом к лицу. Каролина продолжает встречаться с главным героем по ночам.

Эмиль предлагает Йоаву жениться на Каролине, чтобы тот стал полноценным французом. Йоав начинает ходить на курсы по подготовке к получению гражданства. На очередной модельной съёмке режиссёр выдаёт Йоаву костюм израильского солдата, в котором тот должен будет сняться в эротическом видео с «палестинской» девушкой. Однако Йоав не соглашается и сбегает прямо в костюме к Эмилю, у которого просит вернуть назад свои «истории». Несмотря на женитьбу, Йоав предлагает Каролине покончить с их отношениями ради Эмиля. После занятия на курсах Йоав приходит на концерт к Каролине, где врывается к ней в гримёрку, чтобы поговорить. Там он окончательно ссорится с девушкой и срывается на музыкантах, чуть не вступая в драку. Позже расстроенный Йоав, поняв тщетность попыток стать французом, приходит к квартире Эмиля, чтобы попрощаться перед возвращением назад в Израиль, однако друг не открывает ему. Лента заканчивается на том, как Йоав безуспешно старается выбить закрытую дверь.

1.1 Понятие синонима. Стилистические свойства синонимов (на материале романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»)

Похожие главы из других работ:

Вербализация концепта «время» в русском и английском языках

2.3 Понятие вербализации концепта, понятие фразеологизма

Вербализация широком смысле означает вербальное (словесное) описание переживаний, чувств, мыслей, поведения. Строго говоря, вербализация это процесс выражения через звуковое обозначение символов описания мира…

Вербализация концепта время в русском и английском языках

2.3 Понятие вербализации концепта, понятие фразеологизма

Вербализация широком смысле означает вербальное (словесное) описание переживаний, чувств, мыслей, поведения. Строго говоря, вербализация это процесс выражения через звуковое обозначение символов описания мира…

Культурные реалии как отражение национальных особенностей США

1.1 Понятие реалии

Так как язык как часть культуры относится к несовпадающим элементам, которые представляют собой безэквивалентную лексику и коннотации, присущие словам в одном языке и отсутствующие или отличающиеся в словах другого языка…

Лакуны английского языка

1.3 Понятие о лакунах

Распространение понятия «лакуна» на сопоставление как языков, так и других аспектов культуры, представляется целесообразным и методически оправданным. С одной стороны…

Лакуны и безэквивалентные единицы в русском и английском языках (на примере тематической группы «Образование и воспитание»)

2.1 Понятие «лакуны»

При сопоставлении лексики нескольких языков можно обнаружить пробелы, белые пятна в семантике одного из языков. Эти пробелы называются лексическими лакунами и появляются в результате отсутствия эквивалента в виде слова слову другого языка…

Лексико-семантическая неопределенность лексических единиц в художественном тексте

1.3 Понятие неопределенности

В то время как полисемия (которая некоторыми исследователями именуется также лексической неопределенностью, хотя, как показывают исследования, проведенные в этой области в последнее время [1;2;5;6;7;10;11;12;16;17;24]…

Лексикон субкультур доскинга в английском языке

1.1.1 Понятие «культура»

Культура имеет два начала, так как она призвана сохранять и развивать; она переоценивает, отказывается от старого, вбирает в себя нечто новое, но при этом она может возвращаться к своему прежнему опыту. Практически все исследователи отмечают…

Лексикон субкультур доскинга в английском языке

1.1.2 Понятие «субкультура»

Каждая субкультура имеет свои определенные черты: · специфический стиль жизни и поведения; · наличие внешней атрибутики, которая проявляется в одежде, общем внешнем виде, аксессуарах, манере общения…

Лингвистические особенности виртуального дискурса (на материале онлайн-игр)

1.1 Понятие дискурса

Формирование новой антропоцентрической парадигмы привело к расширению сферы изучения реализаций языковых фактов в направлении их более детального анализа и обусловило необходимость выработки адекватных методов и принципов…

Лингвистическое изучение диалога как средства коммуникации

1.1 Понятие диалога

Диалог — (фр. dialogue, англ. dialog[ue], от греч. dialogos разговор, беседа; букв. речь через), процесс общения, обычно языкового, между двумя или более лицами…

Речевой этикет в пословицах и поговорках

1.
5 Понятие пословицы и понятие поговорки

Пословицы и поговорки — широко распространенный жанр устного народного творчества. Они сопровождают людей с давних времен. Такие выразительные средства, как рифма, простая форма, краткость, сделали пословицы и поговорки стойкими…

Сопоставительный анализ функционально-семантических полей предположительности в английском и немецком языках

1. Понятие модальности

Понятие «модальность» восходит к классической формальной логике, откуда лингвистика заимствовала классификацию суждений на ассерторические (суждения о действительности), проблематические (суждения о возможности)…

Состав древнеанглийской лексики

1.1 Понятие лексики

Лексика — совокупность слов языка, его словарный состав. Этот термин используется и по отношению к отдельным пластам словарного состава (лексика бытовая, деловая, поэтическая и т.д.), и для обозначения всех слов…

Социолекты и компьютерная коммуникация

1.
1 Понятие социолект

Анализ живой речи в социальном аспекте начался в русском языкознании в 20-30-х годах XX века. Работы российских ученых В.В. Виноградова, В.М. Жирмунского, Н.М. Каринского, Б.А. Ларина, Е.Д. Поливанова и др…

Спортивный сленг в области фитнеса. Процесс формирования сленга в русском и английском языках

1.5 Понятие дискурса

Дискурс — в общем смысле это речь, процесс языковой деятельности. В специальном, социогуманитарном смысле — социально обусловленная организация системы речи, а также определённые принципы…

Добавление синонимов | Алголия

Синонимы сообщают движку, какие слова и выражения считать равными — например, штаны ⇔ штаны или бешеный ⇔ злой . Поиск «брюки» также возвращает «брюки», а поиск «брюки» также возвращает «брюки».

Вы также можете создавать группы синонимов. Например, в группу «брюки, брюки» можно добавить «слаксы»: брюки ⇔ брюки ⇔ брюки . В этом случае при поиске «слаксы» будут найдены «брюки» и «брюки», а по запросу «брюки» будут найдены «брюки» и «слаксы».

Наконец, поиск по префиксу также включен для синонима, поэтому, если ваши данные включают «брюки», а пользователь ищет брюки, то поиск p , pa , pan покажет результаты для обоих «брюк». и «штаны».

Хотя синонимы имеют большое значение, иногда они могут привести к неожиданным или нежелательным результатам. Соответственно, их следует использовать экономно.

Различные типы синонимов

Обычные синонимы (по умолчанию)

Синонимы по умолчанию эквивалентны друг другу; то есть каждое слово означает другое.«Брюки» = «брюки» и «брюки» = «брюки». У вас могут быть группы. «Слаксы» = «штаны» = «брюки».

Другие типы синонимов

Алголия предоставляет 3 другие типы синонимов, которые могут быть полезны в определенных контекстах:

Односторонние синонимы

Используйте это, когда вы хотите, чтобы слово или фраза нашла свои синонимы, но не наоборот.

Например, вы хотите, чтобы «планшет» находил «iPad», чтобы iPad отображались во всех поисковых запросах «планшет». Однако вы не хотите обратного: вы не хотите, чтобы поиск «iPad» находил всех планшетов.Например, при поиске «iPad» не должны отображаться планшеты «галактика». Вы делаете это, используя односторонние синонимы.

Альтернативные исправления

Альтернативные исправления похожи на односторонние синонимы, за исключением того, что они ранжируются иначе: Algolia ранжирует совпадения исправленных терминов — синонимов — ниже, чем точное совпадение термина запроса.

Если вы хотите, чтобы записи с точным соответствием запросу имели более высокий ранг, чем совпадение синонимов, следует использовать альтернативные исправления.Например, рассмотрим синоним брюки ⇔ брюки . Хотя вы хотите, чтобы при поиске «брюки» или «брюки» возвращались все записи со словами «брюки» или «брюки», вы можете захотеть, чтобы поиск «брюки» ранжировал результаты с «классическими брюками» выше, чем результаты со «повседневными брюками». ». Это когда вам нужно использовать альтернативные исправления: брюки → брюки, опечатка 1 , что означает, что запрос «брюки» ранжирует записи с «брюками» выше, чем записи с «брюками».

Таким образом, альтернативные исправления аналогичны односторонним синонимам, за исключением того, что они генерируют совпадения с опечатками для создания другого ранжирования между синонимами.Вы можете выбрать альтернативное исправление, учитывающее одну или две опечатки.

Заполнители

Заполнители позволяют размещать еще не определенные «токены», которые могут принимать любое значение из списка определенных слов.

Например, «iPhone <версия>» может означать «iPhone 7» или «iPhone 5S». По существу «<версия>» может быть заменена любым из следующего: «3G», «3GS», «4», «4S», «5», «5C», «5S», «6», «6S». , «7», «8», «Х».

Добавление синонимов и управление ими

Вы можете управлять своими синонимами (добавлять, редактировать, удалять) через Dashboard или API. Вы можете управлять ими по отдельности, пакетами или импортировать файлы JSON или CSV.

Что означает «Переслать индексы реплики»?

Вы можете применять любые синонимы, которые вы создаете, редактируете или удаляете, к индексам реплики индекса. Это поведение по умолчанию. Если вы не хотите, чтобы синонимы применялись к репликам индекса, снимите этот флажок.

Важные соображения

Синонимы и множественное число

Синонимы не находят множественное число. Если вы создадите синоним «ботинок» = «обувь», вы получите следующее поведение:

  • «ботинок» возвращает «обувь» и «обувь»
  • , но множественное число «boot s » не возвращает «обувь» или «обувь»

Вам нужно создать новый синоним для «ботинок», который делает то же самое, что и «ботинок».В более общем случае вам нужно создать синоним для каждого слова, единственное и множественное число которого должны быть синонимами.

Синонимы не дают одинаковый набор результатов

Создание синонимов между терминами не гарантирует, что поиск этих терминов даст точно такой же набор результатов.

Например, ожидаются разные результаты для запросов «купальники» и «купальник», даже если между этими двумя словами есть синоним.

Когда вы выполняете запрос «купальники», Algolia ищет «купальники», опечатки «купальники», синонимы «купальники», множественное число и другие альтернативы слову «купальники».

Когда вы вводите запрос «купальник», Алголия ищет «купальник», опечатки «купальник», синонимы «купальник», множественное число и другие варианты слова «купальник».

В итоге ожидается получение разных результатов для синонимов, потому что поиск опечаток, множественного числа и других альтернатив не выполняется для одних и тех же слов.

Если вы хотите, чтобы два запроса давали одинаковые результаты, лучше всего создать правило, которое заменяет одно слово в вашем запросе другим.В предыдущем примере, если вы хотите, чтобы запрос «купальники» давал те же результаты, что и «купальник», вам следует создать правило, которое заменяет запрос «купальники» на «купальник».

Алголия не предоставляет словарь синонимов

Algolia не имеет встроенного словаря синонимов. Причина этого в том, что синонимы очень зависят от варианта использования. Каждый клиент имеет свои собственные цели, полагаясь на уникальный словарный запас и язык для описания своих продуктов и услуг.Ни один словарь не может адекватно охватить это разнообразие.

Таким образом, вы можете создать свой персонализированный список через панель инструментов или с помощью одного из клиентов API.

Один из способов узнать, какие синонимы добавить для вашего варианта использования, — использовать функцию аналитики Algolia. Просматривая самые популярные запросы, особенно те, которые дают мало результатов или вообще не дают их, вы можете получить представление о том, какие синонимы вам нужно настроить.

Динамические предложения синонимов

Функция динамических предложений синонимов автоматизирует процесс создания синонимов на основе поведения ваших пользователей.

Algolia AI идентифицирует запросы, которые исправляют ваши пользователи, и предлагает их как синонимы. Например, если Algolia AI обнаружит, что пользователи ищут «брюки», а затем меняют свой запрос на «брюки», он может предложить синоним брюки ⇔ брюки . Все, что вам нужно сделать, это принять, отредактировать или отклонить предложенный синоним.

Импорт синонимов из файла

Если у вас есть много синонимов, возможно, полученных командой мерчандайзинга или взятых из внешнего словаря, вы, вероятно, не захотите добавлять их один за другим.Вы можете сделать это, загрузив сразу целый файл синонимов, через Личный кабинет или с помощью API.

Каскадные синонимы

Синонимы не каскадируются. Это означает, что если вы установите две отдельные пары синонимов, например, брюки ⇒ брюки и брюки ⇒ брюки , брюки не соответствуют брюки . Это позволяет избежать неожиданных побочных эффектов и дает вам полный контроль над вашей стратегией синонимов. Если вы хотите такое поведение, вам нужно создать обычную группу синонимов «слаксы, брюки, брюки».

Альтернатива синонимам

В качестве альтернативы синонимам можно включить атрибут со списком релевантных ключевых слов. Например, вместо использования предыдущих синонимов (слаксы, брюки, брюки) вы можете добавить атрибут other_words к каждой записи для «брюки» со значениями other_words: брюки, брюки . Сделав other_words атрибутом для поиска, вы получите тот же результат, что и синонимы.

Неоднозначные синонимы

Синонимы обладают большой силой, но иногда они могут привести к неожиданным или нежелательным результатам.Соответственно, вы должны использовать их экономно.

  • Обратите внимание на слова с несколькими значениями, например, «корзины» в синониме «кроссовки = корзины». Когда пользователи вводят слово «кроссовки», они видят странное сочетание высоких баскетбольных кроссовок и корзин ручной вязки.

  • Следите за общеупотребительными словами. Возьмем «фотокопир = ксерокс», где поиск «фотокопировальный аппарат» будет завален ксероксом, а поиск «ксерокс» будет завален ксероксными копировальными аппаратами.

В таких ситуациях часто случается, что пользователь создает множество неоднозначных синонимов, а затем пытается исправить их с помощью других настроек, таких как добавление дополнительных синонимов, правил или дополнительных фильтров, или изменение настроек движка, таких как допустимость опечаток.

Соответствие синонимов из нескольких слов

Синонимы, состоящие из нескольких слов, совпадают по выражению последовательности, то есть в правильном порядке без промежуточных значений.

Например, если у вас есть пара синонимов HD ⇔ High Definition и запрос HD , этот запрос:

Синонимов и аналогий в английском языке

Открывайте и заново открывайте множество слов и выражений, чтобы обогатить свой словарный запас и выразить себя еще яснее.

Начните с глагола, такого как «избегать», и позвольте себе руководствоваться вариантами или альтернативами, такими как «увернуться», «отвратить», или десятками слов или фраз, выражающих аналогичные понятия.

Попробуйте ввести выражение, например «оттуда», и найдите новые способы выражения концепции причины и следствия.

Эта новая концепция словаря синонимов и аналогий , также известного как тезаурус, основана на анализе миллионов текстов на самых разных языках.Наиболее подходящие слова выбираются с использованием технологий искусственного интеллекта .

Скопируйте выбранный термин и вставьте его в документ, перемещайтесь между предложениями, просматривайте его переводы и получайте примеры использования в контексте или прослушивайте его произношения .

Позволяет искать самые простые слова и фразы, а также использовать литературный язык и чередовать стили, чтобы обогатить или упростить ваше письмо.

Если вы ищете знакомые слова или сленг (например, «баксы» или «чувак»), вы, вероятно, обнаружите язык, вызывающий воспоминания.

Предложения иногда могут вызывать удивление, поскольку они отбираются с помощью сложных процессов, поэтому, пожалуйста, сообщите нам, если есть неточности, чтобы их можно было исправить.

Когда слово может иметь несколько значений, например «показать» (как глагол: «демонстрировать», «показать»; как существительное: «выставка», «представление»), они четко разделены .

Предложения отсортированы по релевантности , а первые выделены полужирным шрифтом . Вы также можете отсортировать их по алфавиту , выделив наиболее релевантные. Мы решили ограничить начальный показ 20 элементами в каждой категории, но во многих случаях вы можете отобразить десятки других результатов одним щелчком мыши.

Кроме того, для слов с несколькими значениями вы можете переключать, будут ли значения объединяться в одну группу или отображаться отдельно, установив и сняв флажок «сгруппировано».

Некоторые синонимы проиллюстрированы примерами, которые автоматически подбираются из разных источников и могут не соответствовать предполагаемому значению. Нажмите на синоним, чтобы увидеть предложения, которые его содержат.

Синонимичные определения и примеры — Биологический онлайн-словарь

синонимичные
Имеющие характер синонима; выражать одно и то же; передающие ту же или приблизительно ту же мысль. Synon ymusly, Эти слова состоят из двух предложений, не различных по смыслу, но одного и того же, по-разному выраженных; ибо мудрость и разумение здесь слова синонимы.(Тиллотсон)
Синоним, тождественен. Если никакие слова не являются синонимами, кроме тех, которые идентичны по употреблению и значению, так что одно во всех случаях может быть заменено другим, то в нашем языке едва ли найдется десять таких слов. Но более правильно этот термин означает, что рассматриваемые слова настолько близки друг к другу, что во многих или в большинстве случаев они могут использоваться взаимозаменяемо. 1. Таким образом, слова могут совпадать в определенных связях и, таким образом, быть взаимозаменяемыми, когда они не могут быть заменены в других связях, таким образом, мы можем говорить либо о силе духа, либо о силе духа, но мы говорим о силе (не о силе) тяготения. .2. Два слова могут незначительно различаться, но это различие может быть неважным для объекта говорящего, так что он может свободно менять их местами; таким образом, в большинстве случаев не имеет большого значения, говорим ли мы о том, что человек закрепил свой объект или достиг своей цели. Для этих и других причин у нас есть множество слов, которые во многих случаях или связях могут использоваться взаимозаменяемо, и их правильно называют синонимами. Синонимичные слова» — это слова, которые при большом и существенном сходстве значения имеют в то же время малые, подчиненные и частичные различия, причем различия эти таковы, что либо первоначально и на основании присущей им этимологии, либо различия которые они приобрели на глазах у всех, или такие, которые, хотя и почти в скрытом виде, они способны получить от рук мудрых
5af
и благоразумных мастеров языка. Синонимы — это слова одинакового значения в основном, но также и с некоторым непохожестью». .
Синоним: идентичные, взаимозаменяемые.
Происхождение: греч.; с, вместе -, имя. См. Syn- и Name.

синоним — определение и значение

  • В предыдущей колонке, очищенной копирайтерами и другими арбитрами редакционного вкуса после долгого рвать на себе волосы и скрежетать зубами, мы исследовали пенильное и декоративное происхождение немецко-идишского чмо, которое утратило свое табу и теперь является сленгом. синоним для придурка, кретина, придурка и подлеца.

    Нет неясных условий

  • В предыдущей колонке, очищенной копирайтерами и другими арбитрами редакционного вкуса после долгого рвать на себе волосы и скрежетать зубами, мы исследовали пенильное и декоративное происхождение немецко-идишского чмо, которое утратило свое табу и теперь является сленгом. синоним для придурка, кретина, придурка и подлеца.

    Нет неясных условий

  • В предыдущей колонке, очищенной копирайтерами и другими арбитрами редакционного вкуса после долгого рвать на себе волосы и скрежетать зубами, мы исследовали пенильное и декоративное происхождение немецко-идишского чмо, которое утратило свое табу и теперь является сленгом. синоним для придурка, кретина, придурка и подлеца.

    Нет неясных условий

  • В предыдущей колонке, очищенной копирайтерами и другими арбитрами редакционного вкуса после долгого рвать на себе волосы и скрежетать зубами, мы исследовали пенильное и декоративное происхождение немецко-идишского чмо, которое утратило свое табу и теперь является сленгом. синоним для придурка, кретина, придурка и подлеца.

    Нет неясных условий

  • Другим синонимом является «maison de tolérance» (дом толерантности), и я не упускаю из виду юмора, когда собираю это неожиданное издание…

    Тушить собаку

  • Примерно в 1960 году это стало жаргонным словом , синонимом для любого вида отказа, «мы разбились».

    Разлив нефти: даже худший сценарий!

  • Может быть, мы могли бы также смешать его с вашим тегом , синонимом службы?

    Последние поисковые запросы — Freshblog

  • Несмотря на то, что костюм зут в конечном итоге приобрел широкую популярность в мейнстриме, он также стал уничижительным синонимом слова «мексиканец» на Западном побережье, поскольку некоторые американцы обижались на такое количество здоровых молодых людей, которые не «помогали выиграть война.

    От костюмов Zoot до пограничных стен

  • В то время как туалет и уборная отказались от своих первоначальных значений, такие термины, как болото, сохранили свои первоначальные значения («болотистое место»), а также понимаются в Великобритании как сленг синоним для туалета; еще в 1864 году он был включен в словарь Хоттена как «уборная в отличие от уборной».

    VERBATIM: The Language Quarterly Vol XIX No 4

  • Среди относительно новых сленговых слов: stella, «симпатичная женщина», от stellar, «звездный», невероятное влияние на кричащее имя жены Стэнли Ковальски в «Трамвае Желание» Теннесси Уильямса.Синоним — коротышка или коротышка, заимствованный из винтажного хип-хопа для «подружки любого роста». Такая привлекательность противоположна быстро исчезающему баттерфейсу («Великолепное тело, но ее лицо….») , а менее привлекательный мужчина или женщина — блокамор, который «хорошо выглядит только из блока или больше».

    Писатели Old NY Times, пытающиеся понять, почему разговоры «детей» выглядят, как очаровательные сумки | Лучшая неделя

  • Синонимия, словари синонимов и тезаурусы

    Содержание

    1 Введение

    2 Основная часть
    2. 1 Синоним
    2.1.1 Определение
    2.1.2 Типы синонимов
    2.1.3 Различия между свободными синонимами
    2.2 Синонимия в словарях
    2.2.1 Синонимия как определяющий стиль
    2.2.2 Синонимия в общих словарях
    2.3 Словари синонимов и тезаурусы
    2.3.1 Типы словарей синонимов
    2.3.2 Новый словарь синонимов Вебстера
    2.3.3 Тезаурус английских слов и фраз Роже
    2.3.4 Поиск синонимов Rodale
    2.4 История словарей синонимов

    3 Заключение

    4 Библиография

    1 Введение

    В течение семестра мы рассмотрели ряд лингвистических задач и их связь с лексикографией. Поскольку одной из основных целей словарей является определение слов или, другими словами, объяснение значений лексических единиц, лексикография очень тесно связана с лингвистической ветвью семантики. С одной стороны, словари описывают семантические отношения между словами и внеязыковым миром.Это отношение называется ссылкой или обозначением . С другой стороны, словари сами имеют дело с семантическими отношениями между словами конкретного языка. Эти отношения называются лексическими отношениями или смысловыми отношениями. И денотат, и смысловые отношения способствуют определению значения лексемы. Лексическое отношение, которое, вероятно, является наиболее важным для лексикографии, — это синонимия . Поэтому на следующих страницах я дам определение термину синонимия , различаю различные типы синонимии и обсужу некоторые способы различения синонимов.Затем я попытаюсь показать, какую роль синонимия играет в общих словарях. После обсуждения различных типов специализированных словарей синонимов я закончу кратким обзором истории словарей синонимов.

    2 Основная часть

    2.1 Синонимия

    2.1.1 Определение

    В общем, термин синоним , происходящий от греческого ( syn + nymy = «тот же + имя»), очень кратко определяется как «сходство значения» (Palmer 1981: 88). Таким образом, выражения являются синонимами , если они «имеют одно и то же значение» (Jackson 1988: 65). Палмер также утверждает, что синонимию можно определить как «симметричную гипонимию», что означает, что «если маввис и дрозд являются синонимами, мы можем сказать […], что все мависсы — это дрозды, а все дрозды — мейвисы» (1981: 88). ). Однако такое определение кажется довольно несовершенным, поскольку смысловое отношение гипонимии распространяется главным образом на существительные, особенно на конкретные существительные.Более того, определения различных лингвистов различаются по степени сходства значений. В то время как Хартманн и Джеймс определяют синонимию как «смысловое отношение, возникающее между членами пары или группы слов или фраз, имеющих сходное значение» (2001: 135), Лайонс убежден, что только «тождество, а не просто сходство значения» должно быть критерием синонимии (1995: 60). Кроме того, спорно, ограничено ли смысловое отношение синонимии лексемами. Лайонс, например, придает значение «возможности того, что лексически простые выражения могут иметь то же значение, что и лексически сложные выражения» (1995: 60).Для Палмера, напротив, «бык» и «самец взрослого крупного рогатого скота», выражения, связанные с компонентным анализом, не являются синонимами, потому что никто не будет использовать последнее выражение в естественной речи. Это означает, что никто не сказал бы: «В поле находится взрослый крупный рогатый скот мужского пола» и, следовательно, эти два выражения не взаимозаменяемы (ср. Palmer 1981: 93). Кроме того, среди лингвистов нет единого мнения о концепции, лежащей в основе термина , означающего , хотя синонимия в большинстве случаев определяется как «имеющая одно и то же значение».С одной стороны, есть лингвисты, которые ограничивают понятие синонимии тождеством того, что Лайонс называет «дескриптивным значением» (1995: 63). По Палмеру, с другой стороны, бесполезно отделять описательное значение, которое он называет «основным» или «познавательным» значением, от «эмотивного» или «оценочного» значения слов, которые можно отождествить с коннотаций слов. В качестве примера он упоминает пары синонимов политик и государственный деятель , скрывать и скрывать и свобода и свобода , первый член всегда подразумевает одобрение, второй — неодобрение.Он убежден, что «значение слов — это не просто вопрос объективных фактов», что «большая часть его субъективна» и что поэтому познавательное значение слова нельзя отделить от его эмоционального или оценочного значения (ср. , Палмер 1981: 90-91). В отличие от Палмера, Новый словарь синонимов Вебстера, который будет обсуждаться ниже и который объясняет свое понятие синонимии в начале словаря, проводит — как и Лайонс — четкое различие между обозначением или ссылкой . слова и последствия, которые слово имеет.Как следствие, два слова могут вызывать одни и те же ассоциации или идеи у пользователя языка, но при этом не быть синонимами. Таким образом, в Новом словаре синонимов Вебстера синонимом всегда является «одно из двух или более слов в английском языке, которые имеют одинаковое или почти одинаковое основное значение» ( Новый словарь синонимов Вебстера 1973: 24a). ). Следовательно, наиболее важным критерием синонимии является общее значение слов, а это означает, что синонимы должны иметь одинаковое или почти одинаковое определение.В общем, определение синонимии не так просто, как кажется на первый взгляд. Самой большой проблемой определения синонимии как «сходства значения» является лежащее в основе определение , означающее , что представляет собой сложную проблему семантики.

    2.1.2 Типы синонимов

    Как я уже упоминал, степень сходства значения у синонимов может различаться, а это означает, что одни члены пар синонимов ближе по значению, чем другие. Лингвисты сходятся во мнении, что строгая синонимия, которую иногда также называют полной , абсолютной или полной синонимией, невозможна или, по крайней мере, почти невозможна.Даже если две лексемы имеют один и тот же денотат, их всегда можно дифференцировать многими другими способами, например, с точки зрения коннотации, формальности или валюты. По этой причине синонимы почти никогда не бывают «взаимозаменяемыми во всех контекстах», что является критерием строгой синонимии согласно Джексону (1988: 66), который также приводит три аргумента против строгой синонимии. Во-первых, языку не нужны два слова, которые взаимозаменяемы во всех контекстах. Как следствие, строгие синонимы вряд ли выживут в языке по экономическим причинам.Во-вторых, если в языке встречаются строгие синонимы, вполне вероятно, что один член пары синонимов немного меняет свое значение и начинает использоваться в другом контексте или на другом стилевом уровне, чем другой член. Примером этого явления является слово mutton , которое имело точно такое же значение, как и английское слово овца , когда оно было заимствовано из французского языка. В настоящее время оно обозначает только мясо животного, но уже не само животное. В-третьих, может случиться и так, что один член устареет и выйдет из употребления (ср.Джексон 1988: 66-67).

    Другим типом синонимии, гораздо более частым, чем строгая синонимия, и более важным в отношении лексикографии, является свободная синонимия. Свободная синонимия также может называться относительной , квази -, псевдо — или около -синонимами. Хотя определения этого явления в определенной степени различаются, свободная синонимия часто используется для слов, которые имеют одинаковое (или почти одинаковое) значение, но не являются взаимозаменяемыми в каждом контексте, как строгие синонимы.Поэтому мы говорим о «словах, которые могут заменять друг друга в широком диапазоне контекстов, но не обязательно абсолютно» (Jackson 1988: 67), потому что они различаются по ряду признаков, которые будут обсуждаться ниже. Примеры свободных синонимов: свобода и свобода , зловонный и вонючий , начало и начало или иногда и иногда

    Существует третий вид синонимии, который иногда называют частичной синонимией.Этот термин означает, что только «часть значений двух (или более) слов одинакова», поэтому имеет место только «совпадение значений, но не полное совпадение значений» (Jackson 1988: 73). Например, лексемы зрелый , зрелый и взрослый имеют общее основное значение «полностью развитый», но каждая из них также имеет дополнительное значение. Спелый , например, также предполагает «готовность к употреблению или наслаждению», особенно в отношении фруктов ( Новый словарь синонимов Вебстера 1973: 527).Конечно, переход от строгой синонимии к расплывчатой ​​и от расплывчатой ​​синонимии к частичной происходит постепенно. Особенно трудно решить, достаточно ли сходства значения для того, чтобы отнести слова к категории свободных синонимов, или же имеется только перекрытие значений, характерное для частичной синонимии.

    2.1.3 Различия между свободными синонимами

    Как уже упоминалось выше, свободные синонимы не являются взаимозаменяемыми в каждом контексте, поскольку они отличаются по крайней мере в одном из следующих аспектов.Во-первых, свободные синонимы могут принадлежать к разным диалектам. Есть, например, много пар синонимов в британском и американском английском, таких как лифт и лифт , тротуар и тротуар , квартира и квартира или бисквит и и и Конечно, существуют также пары синонимов между другими национальными вариантами английского языка (включая канадский английский, австралийский английский и так далее). Однако это различие применимо только в том случае, если мы рассматриваем эти национальные разновидности как диалекты одного общего языка.В остальном статус таких синонимов «не отличается от переводов-эквивалентов, скажем, английского и французского» (Palmer 1981: 89). Помимо пар синонимов между национальными вариантами английского языка, существуют также синонимы между диалектами национального варианта. Collins English Dictionary , например, сообщает нам, что сэндвич является стандартным диалектным синонимом регионального диалектного слова butty . Во-вторых, многие синонимы различаются стилистически, а это означает, что одно слово более формально, чем другое.Во многих случаях заимствованное слово из французского или латыни (например, восхождение или начало ) является формальным эквивалентом более разговорного англосаксонского слова (например, восхождение или начало ). Третий аспект, по которому различают синонимы, — это технический аспект. Это означает, что специалисты определенных профессий, ремесел, видов спорта или хобби часто используют техническую лексику, которая также называется жаргоном , чтобы быть как можно точнее или выразить свою принадлежность к определенной группе или области. [1]

    […]


    [1] Этот раздел следует за Джексоном (1988: 68-74), где не указан другой источник.

    Энциклопедия искусства и популярной культуры

    Из Энциклопедии искусства и популярной культуры

    (Перенаправлено с Синоним)

    Синонимы — это разные слова с почти идентичными или близкими значениями. Слова, являющиеся синонимами, называются синонимами , а состояние синонимов называется синонимами .Слово происходит от древнегреческого syn ( σύν ) («с») и онома ( ὄνομα ) («имя»). Слова автомобиль и автомобиль являются синонимами. Точно так же, если мы говорим о длинном времени или расширенном времени , длинном и расширенном становятся синонимами. В переносном смысле два слова часто называют синонимами, если они имеют одинаковую коннотацию:

    «распространенное впечатление, что… Голливуд был синонимом безнравственности» (Дорис Кернс Гудвин)

    Синонимы могут быть любой частью речи (напр.г. существительные, глаголы, прилагательные, наречия или предлоги), если оба члена пары являются одной и той же частью речи. Еще примеры английских синонимов:

    • существительное
      • «студент» и «ученик»
      • «мелкое преступление» и «проступок»
    • глагол
    • прилагательное
    • наречие
    • предлог


    Обратите внимание, что синонимы определяются по отношению к определенным значениям слов; например, ученик как «отверстие в радужной оболочке глаза» не является синонимом ученик .Точно так же он истек означает то же, что и он умер , но срок действия моего паспорта истек нельзя заменить на мой паспорт умер .

    В английском языке многие синонимы возникли в результате параллельного использования в раннесредневековый период норманнских французских (от латыни) и древнеанглийских (англосаксонских) слов, причем некоторые слова использовались в основном саксонским крестьянством ( » фольклор» , «свобода» , «лучник» ) и их синонимы нормандской знатью ( «люди» , «свобода» , «лучник» ).

    Некоторые лексикографы утверждают, что синонимы не имеют точно одинакового значения (во всех контекстах или социальных уровнях языка), потому что этимология, орфография, звуковые качества, неоднозначность значений, употребление и т. д. делают их уникальными. Разные слова, сходные по значению, обычно различаются по одной причине: feline более формально, чем cat ; длинный и удлиненный являются синонимами только в одном использовании, а не в других (например, длинная рука не совпадает с удлиненной рукой ).Синонимы также являются источником эвфемизмов.

    Тезаурус предназначен для предоставления пользователю списка похожих или родственных слов; это часто, но не всегда, синонимы. (Корневые производные не являются синонимами, например: для принудительного выполнения — forcingTemplate:Clarify)

    Связанные термины

    Антонимы — это слова с противоположным или почти противоположным значением. Например:

    • короткий и высокий
    • мертвые и живые
    • увеличение и уменьшение
    • прибавить и вычесть

    Гиперонимы и Гипонимы — это слова, которые относятся соответственно к общей категории и конкретному экземпляру этой категории.Например, автомобиль является гипернимом автомобиля , а автомобиль является гипонимом автомобиля .

    Омонимы — это слова, которые звучат или пишутся одинаково, но имеют разное значение.

    См.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *