Орфоэпические нормы произношения: Орфоэпические нормы русского языка

Содержание

Орфоэпические нормы русского языка

  Орфоэпические нормы регулируют произно­шение отдельных звуков в разных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их про­изношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.

Важно соблюдать единообразие в произношения. Орфоэпические ошибки влияют на восприятие речи слушателем: они отвлекают его внимание от сути изложения, могут вызывать непонимание, негодование и раздражение. Произношение, которое соответству­ет орфоэпическим нормам, значительно облегчает и ускоряет процесс общения.

Орфоэпические нормы определяются фонетической системой русского языка. В каждом языке действуют свои фонетические законы, которые регулируют произношение слов.

В основе русского литературного языка, а значит и литературного произношения, лежитмосковское наречие.

В русской орфоэпии принято разграничивать «старшую» и «младшую» нормы.

«Старшая» норма сохраняет особенности старомосковского произношения отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Младшая» норма отражает особенности современного литературного произношения.

Обратимся к основным правилам литературного про­изношения, которые необходимо соблюдать.

Произношение гласных.

В русской речи произносятся четко только гласные, которые стоят под ударением: с[а]д, в[о]лк, д[о]м. Гласные, находящиеся в безударном положении, утрачивают ясность и четкость. Это называет­ся законом редукции (от лат. reducire сокращать).

Гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в пер­вом предударном слоге произносятся как [а]: олень – [а]лень, опоздать – [а]п[а]здать, сорока – с[а]рока.

В безударном положении (во всех безудар­ных слогах, кроме первого предударного) после твердых согласных

на месте буквы о произносится краткий (редуцированный) неясный звук, произношение которого в разных по­ложениях колеблется от [ы] до [а]. Условно этот звук обозна­чается буквой [ъ]. Например: сторо­на – ст[ъ]рона, голова – г[ъ]лова, дорогой – д[ъ]рогой, порох – пор[ъ]х, золото – зол[ъ]т[ъ].

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук, сред­ний между [е] и [и]. Условно этот звук обозначается зна­комэ]: язык – [иэ]зык, перо – п[иэ]ро, часы – ч[иэ]сы.

Гласный [и] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произ­носится как [ы]: пединститут – пед[ы]нститут, к Ивану – к[ы]вану, смех и слёзы – смех [ы] слёзы. При нали­чии паузы [и] не переходит в [ы]: смех и слёзы.

Произношение согласных.

Основные законы произ­ношения согласных в русском языке – оглушение и уподобление.

Звонкие согласные, стоящие перед глухими и в конце слов, оглушаются – это является одним из характерных признаков русской литературной речи. Мы произносим стол[п] – столб, сне[к] – снег, рука[ф] – рукав и т. д. Следует обратить внимание на то, что согласный [г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: смо[к] – смог, дру[к] – друг и т.д. Произнесе­ние в этом случае звука [х] рассматривается как диалектное. Исключение составляет слово бог – бо[х].

 [Г] произносится как [х] в сочетаниях гк и гч: лё[хк’]ий – легкий, ле[хк]о – легко.

Глухие согласные, стоящие перед звонкими, произносятся как соответствующие им звонкие: [з]давать – сдавать, про[з’]ба – просьба.

В произ­ношении слов с сочетанием чн наблюдается колебание, что связано с изменением правил старого московского про­изношения. Согласно нормам современного русского литературного язы­ка, сочетание чн обычно так и произносится [чн], особен­но это относится к словам книжного происхождения (бесконечный, беспечный), а также к относительно новым словам (маскировочный, посадочный). Сочетание чн произносится как [шн] в женских отчествах на -ична: Кузьмини[шн]а, Лукини[шн]а, Ильини[шн]а, а также сохра­няется в отдельных словах: коне[шн]о, ску[шн]но, пере[шн]ица, яи[шн]ица, скворе[шн]ик и др.

Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с нор­мой имеют двоякое произношение: порядо[шн]о и порядо[чн]о и др.

В некоторых словах вместо

ч произноситься [ш]: [ш]то-то, [ш]то и т.п.

Буква г в окончаниях -ого-, -его- читается как [в]: нико[в]о – никого, мое[в]о –  моего.

Конечные -тся и -ться в глаголах произносятся как [цца]: улыбае[цца] – улыбается.

Произношение заимствованных слов.

Как пра­вило, заимствованные слова подчиняются современным орфоэпическим нормам и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Например, иногда сохраняется произно­шение звука [о] в безударных слогах (м[о]дель, [о]азис) и твердых согласных перед гласным [е]: ан[тэ]нна, ко[дэ]кс, ге[нэ]тика). В большинстве же заим­ствованных слов перед [е] согласные смягчаются: к[р’]ем, ака[д’]емия, факуль[т’]ет, му[з’]ей, ши[н’]ель. Согласные г, к, х всегда перед [е] смягчаются: ма[к’]ет, [г’]ейзер, [к’]егли, с[х’]ема.

Вариантное произношение допускается в словах: декан, терапия, претензия, террор, трек.

Следует обратить внимание и на постановку ударения. Ударение в русском языке не является фиксированным, оно подвижно: в разных грамматических формах одного и то же слова, ударение может быть разным: рукá – рýку, при́нял – приняла́, конéц – конéчный – закóнчить.

В большинстве случаев необходимо обращаться к орфоэпическим словарям русского языка, в которых даются произношения слов. Это поможет лучше усвоить произносительные нормы: необходимо перед применением на практике какого-либо слова, вызывающего затруднения, заглянуть в орфоэпический словарь и узнать, как оно (слово) произносится.

Остались вопросы? Не знаете, как выполнить домашнее задание?
Чтобы получить помощь репетитора – зарегистрируйтесь.


Первый урок – бесплатно!

Зарегистрироваться

© blog.tutoronline.ru, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Современные орфоэпические нормы. Становление современных орфоэпических норм

Современные орфоэпические нормы. Становление современных орфоэпических норм. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//russkiiyazyk/orfoepiia/sovremennye-orfoepicheskie-normy-stanovlenie-sovremennyx-orfoepicheskix-norm/ (дата обращения: 25.01.2022)

Орфоэпия имеет следующие разделы:

  1. 1) нормы произношения  гласных;
  2. 2) нормы произношения согласных;
  3. 3) нормы произношения некоторых грамматических форм;
  4. 4) нормы произношения отдельных групп слов;
  5. 5) акцентологические нормы

I. Произношение гласных звуков:

1)Так, явление «аканья» можно признать лишь нормой лишь на фоне диалектов: в пределах русского литературного языка, это не норма –– а фонетический закон. Другое дело ИКАНЬЕ. Звук ИЭ –– промежуточный между И и Э и поэтому подвержен колебаниям. ЭИ и ИЭ на его месте возможны в качестве именно вариантов нормы литературного языка, и даже чистый И (правда, менее предпочтительный).

2) Следующая возможная вариантность связана с реализацией фонем Э и А в первой предударной позиции после шипящих. По старомосковской норме здесь всегда был только ЫЭ, а сейчас под влиянием орфографии А дает нам /\ в словах типа ЖАРА, за исключением отдельной группы слов ЖАЛЕТЬ, ЖАКЕТ, ЖАСМИН, ЛОШАДЕЙ, ДВАДЦАТИ, ТРИДЦАТИ. Обратный случай для слова ЦЕЛОВАТЬ (старая норма дает ЦАЛОВАТЬ).

3) Аналогично вместо старой нормы только Ь в словах типа КАПЛЯ выступает теперь как вариант яЪ (но возможен и Ь). Это также происходит под влиянием орфографии и потребности в различении грамматических форм (хотя реально они распознаются не по заударному окончанию, а по окружению морфолого-синтаксического характера).

4) Вариантность заударного Ь в предл.пад.ед.ч. сущ. –– ИЭ  [ф пол’ ИЭ ] также есть, но она менее предпочтительна.

5) Сочетания безударных гласных звуков образуются при слитном произнесении служебного слова и последующего знаменательного, а также на стыке морфем. Литературное произношение не допускает стяжения сочетаний гласных. Произношение [събрΛзил] (сообразил) имеет просторечный характер. Произношение сочетаний безударных гласных отличается некоторым своеобразием сравнительно с произношением одиночных безударных гласных, например сочетания аа, ао, оа, оо произносятся как [аа]: н[а-а]бажур, з[а-а]кеан, п[а-а]рбузу, д[а-а]стровка.

II. Произношение согласных звуков:

1) По старомосковской норме положено было произносить g вместо Г в словах БОГА, БЛАГО, БЛАГОДАТЬ. БОГАТЫЙ, ГОСПОДЬ. Сейчас это осталось только в междометии ГОСПОДИ и в слове БОГ, и то можно –– как Г//К.

2) Отвердение перед Е. Во многих заимствованных словах возможно было первоначально только твердое произношение. : сейчас под влиянием орфографии и «обрусения» многих слов –– возможно и Э и Е (зависит от степени обрусения –– ср. ИНТЭРНЭТ, но ТЕКСТ, МУЗЕЙ только с мягким).

3) Явления в области ассимиляции по мягкости.

Колебания, связанные в основном с возможностью твердого произнесения ассимилятивной мягкости также вызваны влиянием орфографии и низкой ролью этого процесса в смыслоразличении. Сейчас обязательным является смягчение зубных перед зубными, и то на стыке приставки и корня это возможно и в твердом варианте (ПОДНЯТЬ, СНЯТЬ). Аналогично раньше после j мягкость согласного была обязательна, сейчас она сохраняется только в середине и конце слова (передается разделительным мягким знаком), н о  не сохраняется на стыке приставки и корня ( когда Ъ: ср. СЪЕСТ). Зубные перед губными, губные перед губными, зубные перед Л уже практически утрачивают эту мягкость.

4) Сочетание ЧН как ШН еще у Карамзина представлено почти  во всех случаях. Сейчас оно сохранилось лишь в слове КОНЕЧНо как обязательное, и в словах БУЛОЧНАЯ, ПРАЧЕЧНАЯ, МОЛОЧНИЦА, СКВОРЕЧНИК, ПШЕНИЧНЫЙ –– как менее предпочтительный просторечный вариант, а в словах типа НАУЧНЫЙ –– невозможно вообще. ЧТ сейчас только в ЧТО, ЗА ЧТО, ЧТОБЫ, но не в НЕЧТО (для  НИЧТО возможны два варианта).

5) ЗЖ иЖЖ по  старомосковской норме только как Ж’Ж’. Сейчас в словах ВОЖЖИ, ЕЗЖУ, ПОЗЖЕ , ДРОЖЖИ, ЖЖЕТ, БРЫЗЖЕТ, ВИЗЖАТЬ– двояко. В словах ЖУЖЖАТЬ –– твердо. ДОЖДЬ –– раньше только как Ж’Ж’.  Теперь и ЖД’//ШТ’.

6) СЧ, ЗЧ, –– по старомосковской норме передавались как Щ. Сейчас можно и как ЩЧ. Для Щ наоборот: раньше предпочтительней –ЩЧ,сейчас  Щ.

7) двойные согласные. В русских словах сочетания двух одинаковых согласных обычно находятся между гласными на стыке морфологических частей слова: приставки и корня, корня и суффикса. В иноязычных словах двойные согласные могут быть долгими и в корнях слов. Так как долгота звуков не свойственна фонематической системе русского языка, иноязычные слова, по мере их освоения русским языком, утрачивают долготу согласных и произносятся с одиночным звуком (ср. то[н]ель, те[р]аса, а[п]арат, а[п]етит, ко[р]ектор, ко[м]ерция и т.п.).

Двойной согласный обычно произносится в положении после ударного гласного (ср. : ва[нн]а, ма[сс]а, гру[пп]а, програ[мм]а и т.п.). На конце слова двойные согласные, как правило, не произносятся (ср. криста[л], мета[л], гри[п], гра[м] и т.п.).

Произношение двойных согласных как в русских словах, так и в иноязычных регламентировано в словарном порядке (см.: «Орфоэпический словарь русского языка»).

Раньше в суффиксе возможен был только краткий (ОЛОВЯНЫЙ), но под влиянием орфографии в прилагательных, наречиях и причастиях можно и удлинять. На стыке приставки и корня, напротив, возможно только долгое произношение РАЗЗАДОРИЛ, поскольку оно подкреплено семантикой. Внутри морфемы в заимствованных словах может произноситься как долгий, так и краткий согласный. В разговорном стиле –– тенденция к сокращению долгого, в нейтральном –– под влиянием ориентации на орфографию сохраняется долгое произношение.

Долгий произносится:  АССОНАНС, БРУТТО, БОННА, ВАССАЛ, ВАННА, ГЕТТО, КАССА, ЛЕММА, МУЛЛА, МАССА, МАДОННА, МАННА, СУММА, ТОННА и пр. Однако кратких все же больше (снова –– степень освоенности): АППЕНДИЦИТ, АТТРАКЦИОН, АТТЕСТАТ, БАЛЛОН, БАССЕЙН, ГРАММАТИКА, ДРЕССИРОВКА. ИЛЛЮЗИЯ, ИЛЛЮМИНАЦИЯ, КАЛЛИГРАФИЯ, КОЛЛЕКТИВ, ЛИБРЕТТИСТ, МИЛЛИМЕТР, НОВЕЛЛИСТ, ОККУПАЦИЯ, ПАРАЛЛЕЛЬ, ПЕРРОН, РЕЖИССЕР, СИММЕТРИЯ, СТЕЛЛАЖ, ТЕННИС, ТЕРРИТОРИЯ, ТРОЛЛЕЙБУС, ЭССЕНЦИЯ. ЭФФЕКТ и пр. Однако и здесь возможно долгое произношение.

III. Произношение отдельных грамматических форм:

1) Им.пад.ед.ч.прил.муж.рода. По старомосковским нормам здесь должно было быть однозначно ЪЙ и ЬЙ. КРАСНЫЙ //СИНИЙ. Под влиянием орфографии здесь развились привычные нам ЫЙ и ИЙ. То же с основой на заднеязычный должно было произноситься всегда твердо: ОДИНОКИЙ [къй]. Сейчас возможно смягчение [кий].

2) Им.пад.мн.ч. прилаг. Два варианта КРАСНЫЕ, СИНИЕ –– и как привычные нам [ыйь],[ийь], и как [ыи],[ии].

ПРИМ.: Безударные окончания прилагательных -ая, -ое при произношении совпадают: добрая, доброе [добръь –– добръъ].

3) Глаголы мн.ч.IIIл.IIспр. без ударения. типа ХОДЯТ. По  старомосковской норме должны произноситься только как [’ут], сейчас [яът]. Старое же произношение вообще выщло за пределы литературного языка.

4)Возвратный СЯ, СЬ.  С, СЪ по старой, С’, С’˙Ъ по новой.

5) Суффикс глаголов ИВАТЬ после заднеязычных Г, К, Х. Раньше было обязательным твердое произношение: ВЫТАСК[ЪВ]АТЬ. Сейчас –– предпочтительнее ВЫТАСК[’ИВ]АТЬ.

 

IV. Произношение отдельных групп слов (заимствований)

ИНОЯЗЫЧНЫЕ СЛОВА.

1) В некоторых иноязычных словах допустимо произношение безударного О: БОА, БОЛЕРО ,ДОСЬЕ, КРЕДО, ПОРТЬЕ, ПОЭТ, РОКОКО, ФОЙЕ, ФОКСТЕРЬЕР, КАКАО, РАДИО, АДАЖИО, СОЛЬФЕДЖИО, ТРИО. Но для них же допустимо и /\. В словах обрусевших давно –– только /\: КОСТЮМ, ПРОГРЕСС, РОЯЛЬ, РОМАН, АРОМАТ, БОКАЛ, ВОКЗАЛ.

2) Также в некоторых словах допустимо и безударное Э: ЭКСТРАКТ, ЭВЕНК, ЭМБРИОН, ЭКСКАВАТОР, ЭКИПИРОВКА, БИЗНЕСМЕН, АНДАНТЕ, КОРДЕБАЛЕТ. Но и это зависит от «степени освоенности». ЭТАЖ, ЭКОНОМИКА, ЭСКАДРА, ЭСКАДРОН, ЭМИГРАНТ, АТЕЛЬЕ, СИНТЕТИЧЕСКИЙ, ТЕННИСИСТ, БУТЕРБРОД –– по обычным правилам.

3) Раньше в русском языке был жестким фонетический закон об аккомодации перед Э по мягкости. Сейчас он расшатан. Только мягкий произносится в словах ПИОНЕР, МУЗЕЙ, ТЕАТР, БАССЕЙН, БРЮНЕТ, КОНКРЕТНЫЙ, ТЕКСТ, ТЕРМИН, ТЕМА, ФАНЕРА, БЕЖ, РЕЛЬС. Двояко –– ДЕКАН, ДЕФОРМАЦИЯ, ДЕДУКЦИЯ, ТЕРРОРИСТ, КОНГРЕСС, КРЕДО, СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ. Только твердо –– в большинстве слов: КАФЕ, ШОССЕ, МОДЕЛЬ, АНТЕННА, ОТЕЛЬ, ПАРТЕР, ДЕЛЬТА, БИФШТЕКС, КОКТЕЙЛЬ, ПАСТЕЛЬ, ПОЭТЕССА, СТЕНД. ШАТЕН, ШТЕМПЕЛЬ, ЭСТЕТИКА, ШЕДЕВР, КОДЕКС, КАШНЕ, ТУННЕЛЬ, БИЗНЕС, СЕРВИС, МОРЗЕ, ЭКЗЕМА, КАБАРЕ, ПЮРЕ, ТИРЕ, РЕКВИЕМ. В каждом случае лучше справляться по словарю (которые, впрочем, тоже, в зависимости от времени составления, могут давать разночтения).

Становление современных орфоэпических норм

Норма –– явление, изменяющееся во времени. В диахронии вариантность объясняется сосуществованием во времени архаичных черт, не поддерживаемых устной речью, и стремлением отразить реальное изменение (КОФЕ сделать среднего рода).

Появление многих орфоэпических вариантов связано с развитием литературного языка. Произношение постепенно меняется. В начале 20 в. говорили а[н’]гел, це[р’]ковь, ве[р’х], пе[р’]вый. Да и сейчас в речи пожилых людей нередко можно встретить такое произношение. Очень быстро уходит из литературного языка твердое произношение согласного [с] в частице -ся (сь) (смеял[с]а, встетили[с]). В начале 20 в. это было нормой литературного языка, так же как как и твердые звуки [г, к, х] в прилагательных на -кий, -гий, -хий и в глаголах на -кивать, -гивать, -хивать. Слова высокий, строгий, ветхий, вскакивать, подпрыгивать, стряхивать произносили так, как если бы было написано строгой, ветхой, вскаковать, подпрыговать. Потом норма стала допускать оба варианта –– старый и новый: и смеял[с]а и смеял[с’]я, и стро[г]ий и стро[г’]ий. В результате изменений в литературном произношении появляются варианты, одни из которых характеризуют речь старшего поколения, другие –– младшего.

Так, старомосковские ЩЧ, СЪ, КЪЙ, С’ЕСТ, С’ВЕТ уступают привычным нам Щ, СЬ, КИЙ,СЪ’ЕСТ, СВЕТ, уменьшается ШН вместо ЧН, а Ы(Э) после шипящих в первой позиции [ЖЫРА] меняется на привычное ЖАРА, ДОЩЬ на ДОШТЬ, ЕЖ’Ж’У на ЕЖЖУ и пр. С другой стороны, особенностями высокого стиля произношения остались старомосковские черты (школа МХАТ): ПОЭТ, не П/\ЭТ, ТЭНДЭНЦИЯ вместо ТЕНДЕНЦИЯ  и пр. Вообще литературный стиль –– самый консервативный: еще в начале XIX века не встретишь рифму типа НЕМНОЖКО –– НОЖКА или РОК –– МОГ (Г в соответствии со старославянским стилем передавалось как Х).

Орфоэпия современного русского литературного языка представляет собой исторически сложившуюся систему, которая наряду с новыми чертами в большой степени сохраняет старые, традиционные черты, отражающие пройденный литературным языком исторический путь. Исторической основой русского литературного произношения являются важнейшие черты разговорного языка города Москвы, которые сложились еще в первой половине XVII в. К указанному времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт, объединило в себе особенности произношения и северного и южного наречий русского языка. Приобретая обобщенный характер, московское произношение явилось выражением общенационального.

Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры в качестве образца и там усваивались на почве местных диалектных особенностей. Так складывались особенности произношения, несвойственные московской орфоэпической норме. Наиболее четко выраженными были особенности произношения в Петербурге, культурном центре и столице России XVIII-XIX вв. В то же время и в московском произношении не было полного единства: существовали произносительные варианты, имевшие разную стилистическую окраску.

Так, мы говорим о СТАРШЕЙ (СТАРОМОСКОВСКОЙ) и ПЕТЕРБУРЖСКОЙ НОРМЕ (Петербург, ставший культурным центром, отразил стремление носителей языка, ориентированных на письменную речь, сблизить орфографию и орфоэпию).

Литературное произношение часто называют сценическим. Это название указывает на значение реалистического театра в выработке произношения. При описании произносительных норм вполне правомерным является обращение к произношению сцены.

В формировании литературного произношения исключительная роль принадлежит радиовещанию, телевидению и звуковому кино, которые служат мощным средством распространения литературного произношения и поддержания его единства.

Произносительная система современного литературного языка в своих основных и определяющих чертах не отличается от произносительной системы дооктябрьской эпохи. Различия между первой и второй имеют частный характер. Возникшие в современном литературном произношении изменения и колебания касаются преимущественно произношения отдельных слов и групп их, а также отдельных грамматических форм. Так, например, произношение мягкого звука [с] в аффиксе -сь –– -ся (мою[с’], мыл[с’ъ]) при старой норме (мою[с’] –– мыл[с’ъ]) не вносит каких-либо изменений в систему согласных фонем современного русского языка. Укрепление нового произносительного варианта аффикса -сь –– -ся (бою[с’]) в качестве современной орфоэпической нормы сближает произношение с написанием, чего не было при старом произносительном варианте (бою[с]), и потому вполне целесообразно.

Выделение в литературном языке стилей в области лексики и грамматики проявляется и в области произношения. Имеются две разновидности произносительного стиля: стиль разговорный и стиль публичной (книжной) речи. Разговорный стиль –– это обычная речь, господствующая в бытовом общении, стилистически слабо окрашенная, нейтральная. Отсутствие в этом стиле установки на безупречное произношение ведет к появлению произносительных вариантов, например: [пpос’ут] и [прос’ът], [высокъй] и [высок’ий]. Книжный стиль находит выражение в разных формах публичной речи: в радиовещании и звуковом кино, в докладах и лекциях и т.д. В этом стиле требуется безукоризненное языковое оформление, строгое сохранение исторически сформировавшихся норм, устранение произносительных вариантов.

В случаях, когда различия произношения обусловлены исключительно областью фонетики, выделяют два стиля: полный и разговорный (неполный). Полный стиль отличается четким произношением звуков, что достигается медленным темпом речи. Разговорный (неполный) стиль характеризуется более быстрым темпом и, естественно, меньшей тщательностью артикуляции звуков.

24.11.2016, 14431 просмотр.

Доклад на тему «Орфоэпические нормы русского языка»

Алматинская область

Жамбылский район

средняя школа имени Асета Бейсеуова с ДМЦ

ДОКЛАД

«ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА»

Учитель русского языка и литературы

Корчагина Людмила Юрьевна

2014 уч. г.

Введение

Одно из важнейших качеств хорошей речи — правильность, то есть соответствие ее языковым нормам. В наше время много информации человек узнает из радио и телевидения, где используется устная речь. Именно поэтому очень актуальными являются орфоэпические нормы, которые очень важны именно в устной речи.

Соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными погрешностями произношения. Правильное произношение облегчает и ускоряет процесс общения. Кроме того, соблюдение орфоэпических норм устной речи — один из показателей владения культурой русской речи. Культура речи позволяет в любой ситуации общения использовать языковые средства с максимальным эффектом при соблюдении этики общения.

Таким образом, целью данного доклада является исследование орфоэпических норм русского языка. Для изучения этого вопроса, во-первых, необходимо определить понятие языковой нормы, выявить ее основные признаки, указать источники норм современного русского языка, изучить историческое изменение норм. Во-вторых, необходимо определить, что является предметом изучения орфоэпии. В-третьих, выявить самые главные нормы произношения гласных и согласных звуков, постановки ударения.

Языковая норма и её основные признаки

Большое значение для культуры речи имеет понятие нормы. Языковые нормы — это общепризнанные и общепринятые в речевой практике на определенном этапе развития языка правила употребления слов и словосочетаний.

Характерные особенности литературной нормы:

устойчивость,

распространимость,

общеупотребительность,

общеобязательность,

вариантность в соответствии с употреблением,

традиции и возможности языковой системы.

Различают разные виды норм:

• орфоэпические,

• орфографические,

• словообразовательные,

• лексические,

• грамматические

• стилистические

Языковые нормы — явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от неё. Источники изменения норм литературного языка различны: разговорная речь, местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны, другие языки. Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определённом этапе развития, активно используются его носителями. Историческая смена норм литературного языка — закономерное, объективное явление. Оно не зависит от воли и желаний отдельных носителей языка. По свидетельству учёных, процесс изменения языковых норм особенно активизировался в последние десятилетия.

Языковые нормы не выдумываются учеными. Нормы отражают закономерные процессы, происходящие в языке, и поддерживаются языковой практикой. В каждом обществе предпринимаются попытки определить, зафиксировать языковые нормы в виде совокупности правил выбора и употребления всех средств языка. Источники нормы: произведения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, поэтому языковая норма определяет, как правильно (или допустимо) строить речь на данном языке и что является неправильным и недопустимым. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию — культурную.

Языковые нормы могут подвергаться с течением времени изменениям. Эти изменения в развитых литературных языках происходят достаточно медленно, и норма остается стабильной на протяжении десятилетий.

Языковые нормы фиксируются в филологических словарях. Например, орфоэпические словари содержат сведения о правильном произношении слов.

Современный литературный язык допускает вариантность норм. Она ориентируется не на незыблемость и всеобщность, а скорее на коммуникативную целесообразность. Поэтому норма сегодня — это часто не столько запрет на что-то, сколько возможность выбора. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка. Например, в «Словаре русского литературного языка» как равноправные фиксируются акцентные варианты таких слов, как нормировАть и нормИровать, мышлЕние и мЫшление. Некоторые варианты слов даются с соответствующими пометками: творОг и (разг.) твОрог, договОр и ( прост .) дОговор . Если же обратиться к Орфоэпическому словарю, то можно проследить за судьбой этих вариантов. Так, слова нормировАть и мышлЕние становятся предпочтительными, а нормИровать и мЫшление имеют помету «доп.» (допустимо). В отношении творОг и твОрог норма не изменилась. А вот вариант дОговор из просторечной формы перешёл в разряд разговорной, имеет в словаре помету «доп.».

Понятие нормы не существует без ее нарушения. Но специфика культурно-речевой нормы состоит в том, что она не предусматривает никаких санкций в противовес, скажем, правовым нормам или нормам общественного поведения. Между тем, только фактическое знание культурно-речевых норм, их утверждение и распространение в обществе способствует адекватному развитию языка.

Орфоэпические нормы

Нормы произношения изучает орфоэпия. Орфоэпия (от греч. orthos прямой, правильный и epos речь) —

1) система единых норм произношения в литературном языке;

2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.

Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т. е. язык, на котором говорят и пишут культурные люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические — нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится.

Правила произношения в русском литературном языке могут относиться к произнесению отдельных звуков в определенных фонетических позициях, в составе определенных сочетаний звуков, в разных грамматических формах, к фонетическому слову и ритмической структуре (правильная постановка ударения).

Произносительные нормы по тем или иным причинам могут начать «расшатываться»: возникают колебания произносительных норм, которые в случае приобретения ими массового характера приводят к возникновению вариантов литературной нормы, а затем — к возникновению и укреплению новой произносительной нормы. Орфоэпия наряду с обязательными произносительными нормами в первую очередь изучает варианты произносительных норм, которые сосуществуют в языке в какой-то момент времени, когда старый (обусловленный историей) вариант произношения еще активно используется наряду с новым вариантом. Так, сочетание чн произносится как [чн] в словах цветочный, красочный, как [шн] в словах яичница, скучно, а вариативное произношение допускается (оба варианта — [чн] и [шн] — правильны) в словах булочная, прачечная, пряничный. При этом вариант с произнесением этого сочетания как [шн] в настоящее время воспринимается как устаревший.

Произношение определенного слова можно узнать в словаре «Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы». ( С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова. Под ред. Р.И.Аванесова).

Из истории русской орфоэпии

Произносительные нормы русского языка сложились исторически. Это был длительный процесс. Впервые произносительные нормы русского языка зафиксировал М.В. Ломоносов. Неоценимый вклад в теорию русской орфоэпии внес Р.И. Аванесов: ему принадлежит наиболее авторитетное руководство по современной русской орфоэпии — книга «Русское литературное произношение».

Современное русское литературное произношение сформировалось на основе устной речи Москвы (московского просторечия), в которой нашли отражение особенности северных и южных русских говоров (диалектов). Этот процесс начался еще в XVIII в., когда Москва стала центром русского государства. Считается, что к XIX в. старомосковское произношение сложилось во всех основных своих чертах, которые определили многие нормы современного русского литературного произношения.

За последние 70 лет многие из старых произносительных норм по разным причинам подверглись существенным изменениям. Обычно старый вариант произнесения поддерживается в театральной речи, в речи дикторов радио, телевидения. Его можно обнаружить и в стихах. Так, ушедшая в прошлое старомосковская норма твердого произнесения постфикса сь возвратных глаголов, зафиксирована в стихах А.С. Пушкина («И лавр, и темный кипарис/ На воле пышно разрослись»), а старая норма ударения стала основой стихотворного ритма М.Ю. Леромонтова («В плену сестрЫ ее увяли,/ В бою неравном братья пали»). Пословицы и другие устойчивые сочетания также часто сохраняют устаревшие нормы: Всем сестрам по серьгАм.

В XX в., и особенно ближе к его концу, на первый план среди социальных причин орфоэпических изменений выдвигается влияние зрительного восприятия графического облика слова (печатного или письменного слова).

Кроме этого, орфоэпия разводит произношение нормативное и противоречащее норме, нелитературное. Неорфоэпическое произношение «царапает» слух, вызывает осуждение в любой культурной среде и часто служит средством создания комического эффекта: [къл’ин`арнъj т’`ехн’ькъм] вместо [кул’ин`арнъj т’`ехн’икум] (кулинарный техникум). Несоблюдение единых правил произношения может привести как к полной невозможности речевой коммуникации, так и к существенному ее затруднению. Отклонения от орфоэпических норм становятся помехой в общении с аудиторией: отвлекают внимание от содержательной стороны выступления. Традиционно считается, что незнание орфоэпических правил свидетельствует о недостаточно высоком культурном уровне человека.

Произношение гласных звуков

1. Сильная позиция для гласных — позиция под ударением. В безударном положении гласные подвергаются изменению (качественному или количественному), т.е. редуцируются.

Следует обратить внимание на трудные случаи редукции. После шипящих [ж] и [ш] и звука [ц] безударный гласный [а] произноситься как короткий [а]: жаргон, цари. Но перед мягкими согласными — как звук [ыэ]: жалеть, тридцати. В редких случаях [ыэ] произноситься и перед твердыми согласными: ржаной, жасмин.

2. После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук [иэ]: часы. Это так называется «иканье». Оно встречается в нейтральном и разговорном стилях. «Эканье» (произнесение в данной фонетической позиции звука [эи] характеризует сценическую речь: в[эи]нец, т[эи]рновый. Произношение ч[и]сы — устаревшее, ч[а]сы — диалектное.

3. Согласные ц, ж, ш — твердые звуки, после них на месте буквы и произноситься [ы]: революц[ы]я, ж[ы]знь, ш[ы]рь.

4. В немногих словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о, в отличие от русской орфоэпической норма, в безударном положении произноситься ослабленное [о], т.е. без редукции: ради[о]. Слишком отчетливое [о] воспринимается как манерное, с другой стороны, отчетливое произнесение [о] в «обрусевших» книжных словах (соната, новелла) тоже не желательно, т.к. придает произношению просторечный оттенок.

5. Букву ё предложил использовать русский историк Н. М. Карамзин, упростив сложный рисунок, существующий ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем встретить лишь в букварях и учебниках для изучающих русский язык иностранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова, в которых гласный [о], обозначенный буквой ё, иногда ошибочно заменяют ударным [э], белёсый, манёвры произносят как белесый, маневры. Иногда, наоборот, ударный [э] ошибочно подменяют на [о] ё: гренадер, афера произносят как гренадёр, афёра. Такое произношение не является нормативным

Произношение согласных звуков

1. Звонкие согласные в абсолютном конце слова и перед глухими согласными оглушаются: арбу[с], пре[т]приятие.

2. Звук [г] в конце слова обычно заменяется звуком [к] (например, мог звучит как мо[к]). И только в слове бог [г] заменяется звуком [х]. В произношении не надо путать это слово со словом бок.

3. В русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных слов с е после твердого согласного, многие такие слова «обрусели» и произносятся теперь с мягким согласным перед е: музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса.

Но целый ряд слов сохраняет твердый согласный: антенна, бизнес, генетика, детектив, тест. Допускается вариантное произношение: декан, претензия, терапия, террор, трек. Твердое или мягкое произношение согласного определяется в словарном порядке.

4. По старомосковским нормам орфографическое сочетание чн произносили как [шн]. В настоящее время [шн] сохраняется в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на -ична: Фоминична, Кузьминична.

В ряде слов допускается двоякое произношение: було[чн]ная и було[шн]ная, хотя последнее устаревает.

5. По «старшей» норме сочетание чт произносилось как [шт] в слове что и словах, производных от него: ничто, кое-что и т. д.

В настоящее время это правило сохраняется для всех указанных слов, кроме нечто [чт]. Во всех других словах орфографическое чт произносится всегда как [чт]: почта, мечта.

6. Сочетание жд в слове дождь и производных от него произносилось по «старшей» норме как [ж’ж’] (на конце слова — [ш’ш’]). Современное произношение [жд’] ( на конце слова — [шт’]) оценивается как вариант литературной норма.

7. По «старшей» норме орфографические сочетания зж и жж (дрожжи, позже) поизносились как [ж’ж’] — долгий и мягкий шипящий. В настоящее время на месте зж и жж произносится твердый шипящий [жж]. И это произношение оценивается как вариант литературной нормы

8. В существительных мужского рода на -изм согласный [з] произносится твердо во всех падежах, в том числе и при смягчении конечного согласного в Д.п. и П.п.: при капитализме.

9. Согласный [н] смягчается перед мягкими [т], [д], [с], [ч], [щ]: кандидат — ка [н’д’] идат, гарантия — гара[н’т’]ия, пенсия -пе[н’с’]ия, окончательно — око[н’ч’]ательно, бетонщик — бето[н’щ’]ик.

Особенности ударения

Самая сложная область русского языка — ударение. Ударение в русском языке динамическое (силовое), то есть гласные звуки под ударением произносятся с напряжением и отчетливо. Русское ударение характеризуется разноместностью и подвижностью. Разноместность — это способность ударения падать на любой слог русского слов: на первый — икОнопись, на второй — экспЕрт, на третий — жалюзИ, на четвертый — апартамЕнты. Во многих языках мира ударения прикреплено к определенному слогу. Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: водА — вОду, хожУ — хОдишь. Большая часть слов русского языка (около 96%) имеет подвижное ударение. Ударение помогает различать слова-омонимы и разные грамматические формы одного и того же слова: зАмок — замОк, засЫпать — засыпАть.

Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. На их образование также влияют диалекты, профессиональные варианты слов и другое. Иногда один из вариантов санкционируется словарями как соответствующий норме, а другой — как неправильный. Ср.: магАзин, — неправильно; магазИн — правильно. В других случаях варианты даются в словарях как равноправные: искрИстый и Искристый.

Заключение

В данной работе было выполнено исследование орфоэпических норм русского языка. С этой целью была выявлена сущность понятия языковая норма, указаны источники произносительных норм современного русского языка, рассмотрены исторические корни данного вопроса, приведены наиболее важные современные правила произношения. В ходе работы было выяснено, что орфоэпические нормы — сложное явление, сформировавшееся исторически.

Опираясь на изложенный выше материал, приходим к выводу, что владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме является предпосылкой успешной профессиональной деятельности. Знание орфоэпических и орфографических норм позволяет избегать двусмысленностей, нелепостей, даёт возможность изъясняться точно, ясно выражать свои мысли. Умение говорить по-русски правильно необходимо всем, и особенно будущим деловым людям. А периодическая корректировка норм закономерна и вполне естественна, так как отвечает потребностям развивающегося языка и практики его освещения.

Список литературы

Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. — М.: Междунар. Отношения, 1993.

Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. С-Петербург, 2002.

Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. М., 1991.

Панов М.В. История русского литературного произношения. М., 1990

Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. — М., 1974

Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова. Под ред. Р.И.Аванесова. М.: Русский язык, 1987.

Гольцова Н. Г., Шамшин И. В. Русский язык — М.: ООО «Тид «Русское слово», 2005.

Орфоэпические нормы (произношения гласных и согласных). Особенности русского ударения

Произношение согласных звуков.

Важная роль отводится литературному произношению и ударению, которые изучаются в специальном разделе науки о языке – в орфоэпии. Орфоэпия – это совокупность произносительных норм языка, обеспечивающая сохранение единообразия звукового оформления слов. Орфоэпические нормы включают нормы произношения звуков и нормы ударения. Произношение согласных звуков:

1) В конце слов и в их середине перед глухими согласными звонкие согласные оглушаются;

2) На месте глухих согласных перед звонкими (кроме «в») произносятся соответствующие звонкие;

3) В ряде случаев согласные, стоящие перед мягкими согласными, произносятся мягко;

4) Двоякое произношение наблюдается в сочетаниях с губными согласными;

5) Двойным согласным буквам соответствует звук обычно тогда, когда ударение падает на предшествующий слог. Если же ударение падает на последующий слог, то двойные согласные произносятся без долготы.

Произношение гласных звуков.

Важная роль отводится литературному произношению и ударению, которые изучаются в специальном разделе науки о языке – в орфоэпии. Орфоэпия – это совокупность произносительных норм языка, обеспечивающая сохранение единообразия звукового оформления слов. Орфоэпические нормы включают нормы произношения звуков и нормы ударения. Произношение гласных звуков:

Сильной позицией для гласных фонем является позиция под ударением. В безударных слогах гласные подвергаются изменениям в результате ослабления артикуляции. Качественная редукция – это изменение тембра звучания гласного; количественная редукция – это уменьшение его долготы и силы. Гласные, находящиеся в первом предударном слоге, изменяются незначительно, в большей степени редуцируются гласные остальных безударных слогов.

11. Произношение заимствованных слов.

Часть заимствованной лексики в составе русского языка имеет некоторые орфоэпические особенности, которые закреплены литературной нормой.

1. В некоторых словах иноязычного происхождения на месте безударного о произносится звук [о]: ада́ жио, боа́ , бомо́ нд, бонто́ н, кака́ о, ра́ дио, три́ о. Кроме этого, возможно стилистическое колебание в тексте высокого стиля; сохранение безударного [о] в иноязычных по происхождению словах – одно из средств привлечения к ним внимания, средств их выделения. Произношение слов ноктюрн, сонет, поэтический, поэт, поэзия, досье, вето, кредо, фойе и др. с безударным [о] факультативно. Иноязычные имена Морис Торез, Шопен, Вольтер, Роден, Доде, Бодлер, Флобер, Золя, Оноре де Бальзак, Сакраменто и др. также сохраняют безударное [о] как вариант литературного произношения.

В некоторых заимствованных словах в литературном произношении после гласных и в начале слова звучит достаточно отчетливо безударное [э] дуэлянт, муэдзин, поэтический, эгида, эволюция, экзальтация, экзотика, эквивалент, эклектизм, экономика, экран, экспансия, эксперт, эксперимент, экспонат, экстаз, эксцесс, элемент, элита, эмбарго, эмигрант, эмиссия, эмир, энергия, энтузиазм, энциклопедия, эпиграф, эпизод, эпилог, эпоха, эффект, эффективный и др.

2. В устной публичной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е , например, в словах темп, бассейн, музей и т.д. В большинстве таких случаев произносится мягкий согласный: академия, бассейн, берет, бежевый, брюнет, вексель, вензель, дебют, девиз, декламация, декларация, депеша, инцидент, комплимент, компетентный, корректный, музей, патент, паштет, Одесса, тенор, термин, фанера, шинель; слово темп произносится с твердымт .

В других словах перед е произносится твердый согласный: адепт, аутодафе, бизнес, вестерн, вундеркинд, галифе, гантель, гротеск, декольте, дельта, денди, дерби, де-факто, де-юре, диспансер, идентичный, интернат, интернационал, интернировать, карате, каре, кафе, кашне, кодеин, кодекс, компьютер, кортеж, коттедж, кронштейн, мартен, миллиардер, модель, модерн, морзе, отель, партер, патетика, полонез, портмоне, поэтесса, резюме, рейтинг, реноме, супермен и другие. Некоторые из этих слов известны у нас не менее полутораста лет, но не обнаруживают тенденции к смягчению согласного.

В заимствованных словах, начинающихся с приставки де- , перед гласнымидез- , а также в первой части сложных слов, начинающихся снео- , при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердогод кн , например: девальвация, деидеологизация, демилитаризация, деполитизация, дестабилизация, деформация, дезинформация, дезодорант, дезорганизация, неоглобализм, неоколониализм, неореализм, неофашизм.

Твердое произнесение согласных перед е рекомендуется в иноязычных собственных именах: Белла, Бизе, Вольтер: Декарт, Доде, Жорес, Кармен, Мери, Пастер, Роден, Флобер, Шопен, Аполлинер, Фернандель [дэ́ ], Картер, Ионеско, Минелли, Ванесса Редгрейв, Сталлоне и др. В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е бретелька [ретэ], ге́ незис [генэ], реле [рэле], генетика [генэ], кафетерий [фетэ], пенсне [пе;нэ], реноме [ре;мэ], секретер [се;ре;тэ], этногенез [генэ] и др.

В сравнительно немногих иноязычных по происхождению словах наблюдаются колебания в произношении согласного перед е , например: при нормативном произношении твердого согласного переде в словах бизнесмен [нэ;мэ], аннексия [нэ] допустимо произношение с мягким согласным; в словах декан, претензия нормой является мягкое произношение, но допускается и твердое [дэ] и [тэ]; в слове сессия варианты твердого и мягкого произношения равноправны. Ненормативным является смягчение согласных переде в профессиональной речи представителей технической интеллигенции в словах лазер, компьютер, а также в просторечном произношении слов бизнес, бутерброд, интенсивный, интервал.

Стилистические колебания в произношении твердого и мягкого согласного перед е наблюдаются также в некоторых иноязычных именах собственных: Берта, «Декамерон», Рейган. Мейджор, Крамер, Грегори Пек и др.

3. Твердый [ш] произносится в словах парашют, брошюра. В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж’]. Так же произносятся имена Жюльен, Жюль.

Орфоэпические нормы (произношения гласных и согласных).

Особенности русского ударения.

Норма – это общепринятое употребление разнообразных языковых средств, регулярно повторяющееся в речи говорящих.

4. общепринятое современное словоупотребление;

5. результаты лингвистических исследований.

Понятие нормы распространяется на все уровни языка . В соответствии с уровневой соотнесённостью и спецификой выделяются следующие типы языковых норм:

· лексические — обеспечивают правильность выбора слов;

· акцентологические — предусматривают правильную постановку ударения;

· орфоэпические — описывают правильное произношение слов;

· морфологические — правила словоизменения и словообразования , описываемые в грамматиках;

Морфологические и синтаксические нормы включаются в число грамматических норм.

Литературная норма отличается рядом свойств : она едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке; она консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. В то же время она не статична, а изменчива во времени и предусматривает динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения (свойство коммуникативной целесообразности).

Единство и общеобязательность нормы проявляются в том, что представители разных социальных слоев общества обязаны придерживаться традиционных способов языкового выражения, а также тех правил и предписаний, которые содержатся в грамматиках и словарях и являются результатом кодификации. Отклонение от языковой традиции, от словарных и грамматических правил и рекомендаций считается нарушением нормы и обычно оценивается отрицательно носителями данного литературного языка.

При относительной устойчивости и стабильности все же наблюдается подвижность и изменчивость языковой нормы, что обусловлено ее историческим характером. Это проявляется в том, что в определенные исторические и временные отрезки для одного и того же языкового явления существует не один единственный регламентированный способ выражения, а больше, т. е. прежняя норма еще не утрачена, но наряду с ней возникает новая норма. В этом случае речь идет о вариативности языковой нормы Вариативность закрепляется в словарях. Например, в «Словаре современного русского литературного языка» как равноправные фиксировались ударения в словах ‘мышление и мыш’ление . Однако в «Орфоэпическом словаре русского языка» и в «Словаре трудностей русского языка» употребление слова мыш’ление указано как предпочтительное и слово‘мышление зафиксировано с пометой «допустимо».

Существует три степени языковой нормы:

1) Норма первой степени (строгая, жесткая, не допускающая вариантов) например, квар’тал, но не ’квартал.

2) Норма второй степени (нейтральная, допускающая нейтральные варианты) например, необжи‘той и необ‘житый.

3) Норма третьей степени, (подвижная, допускающая разговорные и даже устаревшие формы) например, тво’рог и ‘творог.

ЛИТЕРАТУРА

1. Вариативность языковой нормы // Вестник Челябинского государственного университета. — 2013. — № 35 (326). — Филология. Искусствоведение. Вып. 85. — С. 8 — 10.

2. Ицкович норма. — М., 1968.

3.Норма и социальная дифференциация языка. — М., 1969.

4.Щерба система и речевая деятельность. — М., 1974.

5.Горбачевич современного русского литературного языка. — М., 1978.

6.Панов русского литературного произношения ХVIII–ХХ вв. — М., 1990.

7.Языковая норма. Типология нормализационных процессов. — М., 1996.

Орфоэпические нормы опираются на фонетические законы, действующие в русском языке в настоящее время. Нормы определяют произношение гласных и согласных звуков, а также отдельных грамматических форм.

В области гласных звуков для русского литературного языка характерно аканье, то есть произношение на месте безударного [о ] звука [а ]. Таким образом, в первом предударном слоге и в абсолютном начале слова звуки [а ] и [о ] совпадают в звуке, близком к [а ], который в транскрипции обозначается как [^ ]: ст [^]лы . ]дей , хотя и распространено, однако не может считаться литературной нормой и в ряде случаев носит даже диалектную окраску.

В ХХ веке сначала в разговорной речи, а примерно с середины века и в нейтральном стиле разговорного языка на месте заударного [ы ъ ] в неконечном и конечном закрытом слогах распространилось произношение [ъ ], ставшее в настоящее время господствующим: о?п [ы ъ ]ты , вы?м [ы ъ ]л , но чаще о?п [ъ ]ты , вы?м [ъ ]л . В последнее время в нейтральном стиле стал возможен [ъ ] и в предударных слогах, кроме первого предударного: в [ы ъ ]ходи?ть и в [ъ ]ходи?ть , б [ы ъ ]тово?й и б [ъ ]тово?й . Но преобладает в этой позиции вариант с [ы ъ ].

В разговорной речи на месте редуцированного [у ] 2-й степени встречается произношение [ъ ] после твёрдого согласного: г [ъ ]берна?тор , с [ъ ]мато?ха , к [ъ ]вырка?ться , за?м [ъ ]жем , попро?б [ъ ]й и [и э ] после мягкого: комм [и э ]нике? , име ?[и э ]щийся . В кодифицированном литературном языке такое произношение встречается лишь в виде оговорок.

Проклитики 1 и энклитики 2 могут не подчиняться нормам редукции гласных. В них возможны безударные [о ], [э ], безударный [а ] после мягких согласных и звуков, воплощающих j > , безударный прикрытый [а ] не в первом предударном слоге; ср.: дьяк он [д’jа?к-он ] — дьякон [д’jа?кън ]; те леса [т’э-л’и э са ?] — телеса [т’и э л’и э са ?]; я с ней [йа-с’-н’э?й ] — ясней [йи э с’н’э?й ]. В некоторых проклитиках в первом предударном слоге выступает [ъ ]: обещал, так выполни [тък-вы?пълн’и ]; ты да я [ты? дъ-jа ?].

В некоторых сложных и сложносокращённых словах и словах с некоторыми приставками, как и в клитиках, возможно произношение гласных без качественной редукции: др [’э ]внеру?сский , с [о ]реда?ктор , стр [о ]йотря?д , м [’э ]жинститу?тский , м [а ]шбюро ?, тр [а ]нссиби?рский , тр [’о ]хра?зовый , в [’а ]лотеку?щий , [йа ]снови?дящий . В определённых фразовых условиях эти гласные могут получать побочное ударение.

Основные законы произношения согласных — оглушение и уподобление .

В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова (например: хлеб — хле[п], сад — са[т], дивиденд — дивиден[т] ). Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи.

В сочетании звонкого и глухого согласных или глухого и звонкого первый из них уподобляется второму, т. е. происходит либо оглушение первого звука (например: пробка — про[п]ка, ножка — но[ш]ка ), либо его озвончение (например: сдача — [з]дача, сгубить — [з]губить ). Перед согласными [л], [м], [н], [р] и [в] уподобления не происходит. Слова произносятся так, как пишутся: све[тл]о, [шв]ырять.

В произношении слов с сочетанием ЧН наблюдаются колебания.

ЧН произносится как [чн] в большинстве слов русского языка. Особенно это относится к словам книжного происхождения (алчный, беспечный), а также к словам, появившемся в недавнем прошлом (маскировочный, посадочный).

ЧН произносится как [шн] в следующих словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в женских отчествах на -ична: Лукинична, Фоминична и др.

Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с современными нормами литературного языка произносятся двояко: було[шн]ая и було[чн]ая, копее[шн]ый и копее[чн]ый, порядо[шн]ый и порядо[чн]ый.

В отдельных случаях различное произношение сочетания чн служит для смысловой дифференциации слов: серде[чн]ый удар — серде[шн]ый друг.

Сочетание ЧТ в современном русском языке произносится как [шт] в слове что и производных от него (ничто, кое-что, чтобы, что-нибудь и др.), кроме слова нечто [чт]. Во всех других случаях орфографическое ЧТ произносится всегда как [чт]: мечта, почта, ничтожный .

В большинстве заимствованных слов в соответствии с правилами произношения пред Е согласные смягчаются: ка[т»]ет, па[т»]ефон, [с»]ерия, [р»]ектор. Всегда перед Е смягчаются заднеязычные согласные Г, К, Х: па[к»е]т, [г»е]рцог, с[х»е]ма. Звук [л] также обычно произносится в этом положении мягко: [л»е]ди, мо[л»е]кула, ба[л»е]т. Однако в ряде слов иноязычного происхождения твердость согласных перед Е сохраняется: о[тэ]ль, ко[дэ]кс, биз[нэ]с, [тэ]ст, бу[тэ]рброд, сви[тэ]р.

Нормы ударения

Ударение — это выделение одного из слогов в слове усилением голоса. Усвоение правильного ударения сопряжено с рядом трудностей, объясняющимися его особенностями в русском языке. Первая особенность русского ударения состоит в том, что ударение в русских словах не прикреплено к определенному слогу в слове. Такое ударение называют свободным (разноместным) , оно может быть на любом слоге слова: первом (воля, город, острый), втором (свобода, природа, писать, красивый), третьем (молодой, молоко, часовщик).

Второй особенностью русского ударения является его подвижность , его способность менять свое место в зависимости от формы слова. Например, глагол понять в неопределенной форме имеет ударение на втором слоге, в прошедшем времени в мужском роде оно передвигается на первый слог — понял , а в женском роде — на последний — поняла . Таких слов с перемещающимся ударением в русском языке очень много. Обычно перенесение ударения связано с употреблением определенной грамматической формы.

Третью особенностью русского ударения является его изменчивость с течением времени.

Слова призрак, символ, автограф, автобус, агент, агония, эпиграф, пахота, разоружить, магазин, случай и др. в ХIХ веке имели другое ударение, которое сейчас расценивается как устаревшее.

4. Равноправные и неравноправные варианты слова.

Процесс изменения ударения происходит и в наше время. В результате этого процесса некоторые слова имеют два варианта постановки ударения. Варианты слова, различающиеся постановкой ударения, могут быть равноправными инеравноправными.

Равноправные варианты одинаково правильны, нормативны: пе»тля т — петля», ба»ржа — баржа», те»фтели — тефте»ли . Подобных равноправных вариантов в современном русском языке немного.

Неравноправные варианты бывают двух видов.

В первом случае один вариант признается основным, предпочтительным, а второй оценивается как дополнительный, менее желательный, но все-таки находящийся в пределах литературного языка, Такие допустимые варианты используются в разговорной речи или являются устаревшими. Например: кулина»рия — доп. кулинари»я (разг.), о»тдал — доп. отда»л (разг.), украи»нский — доп. укра»инский (устар.), индустри»я — доп. инду»стрия (устар.), собра»лся — доп. собрался» (устар.) . Следует иметь в виду, что слова с разговорным вариантом ударения недопустимы в официальной речи и официальных ситуациях общения. Ср., например, варианты догово»р, догово»ры (лит.) и до»говор, договора» (разг.).

Второй тип неравноправных вариантов касается случаев, когла один вариант является литературным, нормированным, а второй находится за пределами литературной нормы. Нелитературными (неправильными) являются просторечные и жаргонные варианты ударения. Например: докуме»нт — доку»мент (прост.), кварта»л — ква»ртал (прост.), нача»ть — на»чат (прост.), добы»ча — до»быча (жарг.) К разряду нелитературных относятся варианты, специфическое ударение в которых традиционно принято только в какой-либо узкопрофессиональной среде. В любой другой обстановке подобные варианты воспринимаются как ошибка. Например: и»скра — искра» (у инженеров), эпиле»псия — эпилепси»я (у медиков), ко»мпас — компа»с (у моряков), шасси» — ша»сси (у летчиков).

Упр. 13. Определите, какой звук ([о] или [э]) произносится под ударением в следующих словах? Там, где необходимо, поставьте две точки над е. Пользуйтесь справочными материалами и орфоэпическим словарем.

Афера, белесый, бытие, гололедица, запорошенный, затекший, короткошерстный, местоименный, многоженец, недоуменный, новорожденный, обыденщина, одновременный, одноименный, опека, оседлый, острие, осужденный, отключенный, отцветший, оцененный, переоцененный, платежеспособный, побеленный, прирученный, разновременный, свекла, старьевщик, щелка.

Упр. 14. мРаспределите слова на 3 группы: 1) произношение сочетаний чн, чт как [шн, шт]; 2) произношение как [чн, чт]; 3) с вариантным произношением чн как [чн] и [шн].При выполнении задания пользуйтесь орфоэпическим словарём.

Двоечник, Ильинична, конечно, копеечный, маскировочный, молочный, нарочно, нечто, Никитична, молочный, непорядочный, потому что, пряничный, пшеничный, Саввична, сердечный (удар), сердечный (друг), скворечник, скучно, справочный, чтобы, яичница.

Упр. 15. Определите характер произношения согласного перед Е. Распределите данные слова на 2 столбика: слова с твердым произношением согласного перед Е и с мягким произношением. Отдельно укажите слова с вариантным произношением. Проверьте по орфоэпическому словарю.

Академия, брюнет, девальвация, декада, деканат, де-юре, де-факто, диспансер, идентичный, интервью, кодекс, коктейль, коллоквиум, конгресс, консенсус, кофе, кредо, крем, критерий, купейный, майонез, музей, пресса, пресс-конференция, протеже, свитер, сессия, тезис, тема, тембр, темп, тенденция, тент, теннис, терапевт, тест, тире, шатен, шоссе, экстерн, эссенция, эстет, эффект.

Упр. 16. Распределите слова на две группы в зависимости от произношения двойного согласного. Влияет ли место ударения на произношение двойной согласной? При выполнении задания пользуйтесь орфоэпическим словарём.

Аккорд, аккуратный, антенна, ассистент, ассоциация, ванна, грамматика, грипп, группировать, дифференцировать, коэффициент, корреспондент, классный, масса, металл, миллиард, оперетта, пассажир, суббота, симметричный, терраса, трасса, эффект.

Упр. 17. Расставьте ударения в следующих словах. При затруднениях обращайтесь к орфоэпическому словарю.

Алфавит, асимметрия, афера, баловать, балованный, бюрократия, вероисповедание, восковые (мелки), (купить) втридорога, газированный, гербовый, глазированный, грунтовая (дорога), двоюродный, диспансер, договор, добыча, досуг, завидно, звонит, звонишь, закупорить, избалованно, жалюзи, каталог, квартал, кладовая, колледж, компас, крапива, красивее, маркетинг, мастерски, мусоропровод, обеспечение, облегчить, ободрить, оптовый, отчасти, пиццерия, позвонит, ракушка, сомкнутый, сосредоточение, средства, углубить, украинский, феномен, ходатайство, хозяева, щавель.

Упр. 18. Поставьте ударение. Попробуйте сформулировать закономерность постановки ударения в этих формах в виде правила.

1.Весёлый – веселы, весел, весело, весела; дешёвый – дешевы, дешев, дешево, дешева; дорогой – дороги, дорог, дорого, дорога; правый – правы, прав, право, права; молодой – молоды, молод, молодо, молода;

2.Взятый – взяты, взят, взято, взята; проданный – проданы, продан, продано, продана; начатый – начаты, начат, начато, начата; принятый – приняты, принят, принято, принята; созданный – созданы, создан, создано, создана;

3. Брать – брали, брал, брало, брала; взять – взяли, взял, взяло, взяла; занять – заняли, занял, заняло, заняла; начать – начали, начал, начало, начала; понять – поняли, понял, поняло, поняла.

Упр. 19. От существительных образуйте глаголы и причастия. Расставьте ударения.

Образец: премия – премировАть, премирОванный.

Копия, бронза, марка, норма, броня, пломба.

Упр. 20. От данных существительных образуйте форму родительного падежа единственного числа и поставьте ударение.

Бант, герб, дверь, гуляш, торт, гусь, жезл, торт, ясли-сад.

Вопросы для самоконтроля

1. Какие нормы называются орфоэпическими?

2. Каковы характеристики русского ударения?

3. Какие функции присущи русскому ударению?

4. Каковы орфоэпические нормы литературного произношения гласных звуков?

5. Каковы орфоэпические нормы литературного произношения согласных звуков?

6. Каковы причины мягкого и твердого произношения согласных перед гласной Е?

7. Каковы причины различного произношения сочетания ЧН в современном русском языке?

Тестовые задания

1. Верным является ударение в формах глаголов:

А) нацедИть

Б) наклИкать

В) кАшлянуть

Г) звОнит

2. Верным является ударение в существительных:

А) бюрократИя

Б) жалюзИ

В) фенОмен

Г) намЕрение

3. Верным является ударение в прилагательных:

А) плесневЕлый

Б) овсЯный

В) одноврЕменный

Г) украИнский

Орфоэпические нормы русского литературного языка регулируют правильное произношение звуков в различных фонетических позициях, с другими звуками, в определенных грамматических формах и отдельно стоящих словах. Отличительная черта произношения – единообразие. Ошибки орфоэпического характера могут негативно сказаться на восприятии речи слушателями. Они могут отвлекать внимание собеседника от сути разговора, вызвать непонимание и раздражение. Соответствующее орфоэпическим нормам произношение облегчает процесс общения и делает его более эффективным.

Орфоэпические нормы определяет фонетическая система языка. Каждый язык характеризуется своими фонетическими законами, регулирующими произношение звуков и слов, которые они создают.

Основой русского литературного языка является московское наречие, однако, в русской орфоэпии разграничивают так называемую «младшую» и «старшую» нормы. Первая отображает отличительные черты современного произношения, вторая обращает внимание на старомосковские орфоэпические нормы.

Основные правила произношения

В русском языке четко произносятся только те гласные, которые находятся под ударением: сад, кот, дочь. Те гласные, которые находятся в безударной позиции, могут утрачивать четкость и ясность. Это – закон редукции. Так, гласная «о» в начале слова без ударения или в предударных слогах может произноситься, как «а»: с(а)рока, в(а)рона. В безударных слогах на месте буквы «о» может произноситься неясный звук, например, как первый слог в слове «голова».

Гласный звук «и» произносится как «ы» после предлога, твердого согласного или при слитном произношении двух слов. Например, «пединститут», «смех и слезы».

Что касается произношения согласных, оно руководствуется законами оглушения и уподобления. Стоящие перед глухим звуком звонкие согласные оглушаются, что является характерной чертой русской речи. В качестве примера можно привести слово «столб», последняя буква в котором оглушается и произносится, как «п». Таких слов очень и очень много.

Во многих словах вместо звука «ч» следует произносить «ш» (слово «что»), а буква «г» в окончаниях читается как «в» (слова «моего», «никого» и другие).

Как уже говорилось выше, орфоэпические нормы имеют дело с произношением заимствованных слов. Обычно такие слова подчиняются имеющимся в языке нормам, и только иногда могут обладать своими особенностями. Одно из самых распространенных правил – смягчение согласных перед «е». Это видно в таких словах, как «факультет», «крем», «шинель» и прочих. При этом в некоторых словах произношение может варьироваться («декан», «террор», «терапия»).

Орфоэпические нормы – это еще и нормы постановки ударения, которое в русском языке не фиксировано. Это значит, что в разных грамматических формах слова ударение может отличаться («рука» — «руку _

9. Нормы ударения в современном русском языке

Ударение – это обязательный признак слова. Это выделение слога в слове различными средствами: интенсивностью, длительностью, движением тона. Русское ударение нефиксированное (разноместное) и подвижное (перемещается в разных грамматических формах одного слова). Ударение служит для различения грамматических форм слова. Иногда ударение служит признаком, по которому различаются значения слова (омографы). В акцентологической норме существуют такие понятия как проклитика и энклитика. Проклитика – это безударное слово, примыкающее к ударному слову спереди. Энклитика – это безударное слово, примыкающее к слову сзади. Кроме того, в языке существуют слова с так называемым двойным ударением, это акцентологические варианты. Иногда они равноправны, часто один может быть предпочтительным.

Поделитесь статьей с друзьями:

Похожие статьи

Орфоэпическая норма — онлайн презентация

Орфоэпическая норма.
Существует множество вариантов произношения
на любом языке, на английском в том числе.
Произношение почти каждого населенного пункта
Британские острова имеют специфические особенности, которые
отличить его от произношения других
населенные пункты. Кроме того, пр-н социально влиятелен. Это
отражает классовые различия, образование и
воспитание. Разновидности, на которых говорит
социально ограниченное количество людей и используется только
в некоторых местностях называются диалектами.Есть
поэтому местные диалекты и социальные диалекты. Все
у этих разновидностей гораздо больше общего.
Самый известный социальный диалект — кокни
на котором говорит менее образованная часть
Лондонцы. Местные диалекты: корнуоллский (в
Корнуолл), Джорди (в Нью-Касл-он-Тайн)
и другие. Как правило, говорящих на диалектах меньше
образованная часть населения. Чем больше
образованные люди склонны использовать определенные
стандартное произношение, включающее модель
произношение словарных единиц и большинства
частые просодические узоры. Этот тип
произношение называется орфоэпической нормой.
Орфоэпическая норма языка является эталоном
произношение, принятое большинством коренных жителей
ораторов как правильный и правильный способ говорить. Это
используется наиболее образованной частью населения.
Устоявшиеся варианты произношения:
. зафиксирован в словарях произношения как первый
варианты, в то время как менее распространенные варианты, такие как
вторичные. Но орфоэпическая норма не зафиксирована
раз и навсегда.Меняется под влиянием
нестандартного произношения. Если вторичные варианты
участиться в речи образованных
человек, они даны как первые варианты в
словари. Например. в книге Дэниела Джонса «
каждого мужчины». Словарь английского произношения»: 1937 – снова
/ ə’geɪn; əg’en/, 1956 — /ə’gen; ə’geɪn/
Орфоэпическая норма британского английского называется
. полученное произношение. Многие ученые говорят, что
получено произношение не единственное орфоэпическое
норма британского английского. Многие образованные люди делают
не говорят на нем, хотя их английский хорош. Они
говорить на стандартном английском с оригинальным акцентом. Там
3 вида культивируемого английского языка в Британии
Настоящее время. Первый тип называется Southern English
. произношение (получено произношение, РП, паблик
школьное произношение, BBC English, Queen’s
Английский). Второй тип называется Northern English
. произношение. 3-й тип — стандартный английский
. Шотландия.
1) Южноанглийское произношение.По причинам
политики, коммерции и присутствия
суд произношение юго-восток
Англия и Лондон в частности начали
приобрести исключительный социальный престиж в
16-ый век. Со временем этот вариант
утратил некоторые местные особенности. Южный
тип был окончательно исправлен как речь
образованные люди благодаря влиянию
государственные школы 19 века, такие как Итон
и Харроу.Вот почему это произношение
также называется произношением государственной школы.
Полученное произношение в этих школах не преподается, а
усваиваются их учениками автоматически, потому что дети
получить их в возрасте 11 лет, когда произношение является наиболее гибким.
Изолироваться от родителей и общаться только с
их одноклассники и учителя ученики приобретают так называемые
акцент государственной школы. Позже большинство учеников государственных школ входят в число
. Оксфордский и Кембриджский университеты сохраняют свои
произношение, а затем большинство из них занимают ведущие
должности в политике, в армии и так далее.Вот почему
южное произношение должно быть престижным акцентом.
Этот вариант стал еще более широко известен из-за
он принят в качестве стандарта британским радиовещанием
. Корпорация. Потому что это наиболее широко понимаемый тип
. произношение. Отсюда и название BBC English. Традиционно
этому типу произношения учат иностранцев.
1) Северный английский. Это речь людей рожденных и
вырос между Бирмингемом и границей Шотландии. Это
тип резко не отделяется от южного типа. Содержит около
черты последнего, видоизмененные местными обычаями. Самый отмеченный
отличия следующие:
РП НП
[æ] — [а] (плохой, человек)
[ɑ:] — [æ] (стекло)
[ʌ] — [u] (чашка)
[eɪ] — [e/ə:] (возьми, скажи)
[ou] — [ɔ:] (идти, домой)
Тона в северном английском языке растянуты, а речь медленнее, чем в
. Южный английский. Низкий восходящий тон используется гораздо чаще, чем
. в полученном произношении.
2) Стандартный английский Шотландии. Значительно модифицирован
Южно-английский, но некоторые его черты восходят к
. Нортумбрийский диалект англосаксонского языка. Шотландский вариант
отличается от полученного произношения как в перечне фонем
и в распределении фонем.
вопроса.
1.Какие диалекты
знаешь?
2. Какой самый известный
диалект?
3.Что такое орфоэпический
норма?

Определение и синонимы слова орфоэпический в словаре английский

ОРФОЭПИЧЕСКИЙ — Определение и синонимы орфоэпический в словаре английский

Файлы cookie Educalingo используются для персонализации рекламы и получения статистики веб-трафика. Мы также делимся информацией об использовании сайта с нашими партнерами в социальных сетях, рекламе и аналитике.

Скачать приложение
educalingo

ПРОИЗНОШЕНИЕ ОРФЕПИЧЕСКОГО

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ СЛОВА ОРФЭПИЧЕСКОГО

Орфоэпический является прилагательным .Прилагательное — это слово, которое сопровождает существительное, чтобы определить или уточнить его.

ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО ОРФЕПИЧЕСКОЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ?

Орфоэпия

Орфоэпия означает учение о правильном произношении в рамках определенной устной традиции. Термин происходит от греческого ὀρθοέπεια, от ὀρθός ортос «правильный» и ἔπος эпос «речь». «Антоним cacoepy «плохое или неправильное произношение». Произношение слова орфоэпия само по себе широко варьируется; OED распознает варианты /ˈɔːθəʊˌiːpi/, /ˈɔːθəʊˌɛpi/, /ɔːθəʊˌɛpi/, /ˈɔˈːθ, англ. / ɔrˈθoʊəpi / для американского английского. Четырехсложное произношение иногда обозначается диарезисом, , орфоэпия . В английской грамматике орфоэпия — это изучение правильного произношения, предписанное для стандартного английского языка. В частности, это полученное произношение, но с тех пор появились другие стандарты. начало 20 века.В древнегреческом языке ὀρθοέπεια орфоэпия имело более широкое значение «правильной дикции», то есть правильного произношения не только отдельных слов, но и целых отрывков, особенно поэзии, и различия между хорошей поэзией и плохой поэзией; архаичный английский термин для этого предмета — ортология , и в этом смысле его противоположность — солецизм.
Определение слова орфоэпический в словаре английского языка

Определение орфоэпического слова в словаре — это или относящееся к правильному или стандартному произношению.

СЛОВ, РИФМУЮЩИХСЯ СО СЛОВОМ ОРФЕПИЧЕСКИЙ

Синонимов и антонимов слова орфоэпический в английском словаре синонимов

Перевод слова «orthoepic» на 25 языков

ПЕРЕВОД ОРФЕПИЧЕСКОГО ПИСЬМА

Узнайте перевод орфоэпический на на 25 языков с помощью нашего многоязычного переводчика английского языка. переводов орфоэпического слова с английского на другие языки, представленные в этом разделе, были получены с помощью автоматического статистического перевода; где основной единицей перевода является слово «орфоэпический» на английском языке.
Переводчик английский —
китайский орфоэпический

1 325 миллионов говорящих

Переводчик английский —
испанский ортоэпикос

570 миллионов говорящих

Переводчик английский —
хинди орфоэпический

380 миллионов говорящих

Переводчик английский —
арабский орфоэпический

280 миллионов говорящих

Переводчик английский —
португальский орфоэпический

270 миллионов говорящих

Переводчик английский —
бенгальский орфоэпический

260 миллионов говорящих

Переводчик английский —
французский ортоэпик

220 миллионов говорящих

Переводчик английский —
малайский Орфоэпический

190 миллионов говорящих

Переводчик английский —
немецкий орфоэпический

180 миллионов говорящих

Переводчик английский —
японский орфоэпический

130 миллионов говорящих

Переводчик английский —
корейский орфоэпический

85 миллионов динамиков

Переводчик английский —
яванский Орфоэпический

85 миллионов динамиков

Переводчик английский —
вьетнамский орфоэпический

80 миллионов динамиков

Переводчик английский —
тамильский орфоэпический

75 миллионов говорящих

Переводчик английского языка —
маратхи ऑर्थोपाइक

75 миллионов говорящих

Переводчик английский —
турецкий орфоэпический

70 миллионов говорящих

Переводчик английский —
итальянский орфоэпический

65 миллионов динамиков

Переводчик английский —
польский орфоэпический

50 миллионов динамиков

Переводчик английский —
румынский ортопайс

30 миллионов динамиков

Переводчик английский —
греческий орфоэпический

15 миллионов динамиков

Переводчик английский —
африкаанс орфоэпический

14 миллионов динамиков

Переводчик английский —
шведский орфоэпический

10 миллионов динамиков

Переводчик английский —
норвежский орфоэпический

5 миллионов динамиков

Тенденции использования слова орфоэпический

ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «ORTHEOEPIC»

Термин «орфоэпический» практически не используется и занимает номер 199. 847 позиция в нашем списке наиболее часто используемых терминов в английском словаре. На показанной выше карте показана частотность использования термина «орфоэпический» в разных странах. Тенденции основных поисковых запросов и примеры использования слова орфоэпический Список основных поисковых запросов, которые пользователи ввели для доступа к нашему онлайн-словарю английского языка и наиболее часто используемые выражения со словом «orthoepic».

ЧАСТОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «ORTHEOEPIC» СО ВРЕМЕНЕМ

На графике показано годовое изменение частотности использования слова «orthoepic» за последние 500 лет. Его реализация основана на анализе частоты появления термина «орфоэпический» в оцифрованных печатных источниках на английском языке в период с 1500 года по настоящее время.

Примеры использования в литературе на английский языке, цитаты и новости о слове орфоэпический

10 КНИГ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К

«ОРТОЭПИЧЕСКИМ»

Поиск случаев использования слова орфоэпический в следующих библиографических источниках.Книги, относящиеся к слову орфоэпический , и краткие выдержки из этих книг для получения представления о контексте использования этого слова в литературе на английский языке.

1

Орфоэпический Новый Завет: в котором произношение …

Это ТОЧНАЯ копия книги, изданной до 1923 года. Это НЕ ОРС-книга со странными символами, опечатками и перемешанными словами.

2

Публикации Калифорнийского университета по лингвистике

Современный стандартный русский язык можно разделить в определенных отношениях на ортоэпический CSR и неортоэпический CSR. Первая разновидность понятна. То вторая разновидность характеризуется определенными отклонениями от строгой нормы, установленной вниз на …

3

Русские фонетические варианты и фоностилистика

Майкл Шапиро. 6. ОБЗОР CSR, ОРТОЭПИЧЕСКИЙ И НЕНОРТОЕП1С Современный стандартный русский язык можно разделить в определенных отношениях на ортоэпический CSR и неортоэпический CSR. Первая разновидность понятна.То второй …

4

Публикации Калифорнийского университета по лингвистике

РЕЗЮМЕ CSR, ОРТОЭПИЧЕСКОЕ И НЕНОРТОЕПИЧЕСКОЕ Современное стандартный русский язык может быть разделен в определенных отношениях на орфоэпических CSR и неортоэпическая КСО. Первая разновидность понятна. Второй сорт это характеризуется …

Калифорнийский университет, Беркли, Калифорнийский университет (1868-1952), 1967

Но теперь предположим, что мы имеем дело с системой письма, в которой определенные варианты написания или некоторые произношения не могут быть объяснены общими орфоэпическими правилами. То аналитик сталкивается с простым выбором. Либо принцип, что буквы обозначают звуки …

6

Имплицитная и эксплицитная норма в современном русском словесном ударении

3 Орфоэпические словари и кодифицированная норма В этой главе источники для представлены исследования. Сначала краткая предыстория современной ссылки будут даны работы, после чего будут представлены два основных источника и …

Элизабет Марклунд Шарапова, 2000

Существует также общее согласие, хотя и часто неявное, что аббревиатуры типа авол или лазер, произносимые по орфоэпическим правилам, являются правильно аббревиатуры. Использование термина слово в определениях и обсуждениях такие формы могут …

8

Введение во французскую фонологию и морфологию

Вы, несомненно, обнаружите, что редко два говорящих произносят весь список одинаково. Важно отметить, что отклонение от парижского верхне-средне- классовая система гласных, именуемая орфоэпической нормой и используемая в качестве основы для …

Вторая глава устанавливает основную систему гласных |i e e a o o u| , каждый из который может быть напряженным или слабым (т.е. 14 вариантов), в отличие от поверхностной гласной система, как и в орфоэпическом французском языке, из /ieeaaoouy0ceo§a5 &/.* Schane выводит назальный…

Джордж Мелвилл Боллинг, Бернард Блох, 1969

10

Первый форум Lacus: 1974 г.

Существует также общее согласие, хотя и часто неявное, что аббревиатуры типа авол или лазер, произносимые по орфоэпическим правилам, являются правильно аббревиатуры. Использование термина в определениях и обсуждениях такие формы могут …

Адам Маккай, Валери Беккер Маккай, 1975

НОВОСТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ, ВКЛЮЧАЮЩИЕ ТЕРМИН «ОРТОЭПИЧЕСКИЙ»

Узнайте, о чем говорит национальная и международная пресса и как термин орфоэпический используется в контексте следующих новостей.

Динанатх Батра и создание современного индуистского общества

Эта редакция также включала некоторые дополнения (противоречащие строгой схеме упорядочения) и орфоэпические изменения ведического санскрита, такие как … «Niticentral, Aug 14»


НОМЕР

«ОБРАЗОВАНИЕ. Ортопедический [онлайн]. Доступно по адресу . Январь 2022 года».

%PDF-1.7 % 75 0 объект > эндообъект внешняя ссылка 75 96 0000000016 00000 н 0000002998 00000 н 0000003128 00000 н 0000003162 00000 н 0000003768 00000 н 0000003800 00000 н 0000003938 00000 н 0000004075 00000 н 0000004222 00000 н 0000004351 00000 н 0000004462 00000 н 0000004711 00000 н 0000004747 00000 н 0000005490 00000 н 0000005603 00000 н 0000006342 00000 н 0000006473 00000 н 0000006612 00000 н 0000006638 00000 н 0000007072 00000 н 0000007576 00000 н 0000008380 00000 н 0000008648 00000 н 0000009148 00000 н 0000009395 00000 н 0000009877 00000 н 0000010816 00000 н 0000011410 00000 н 0000011545 00000 н 0000011572 00000 н 0000012038 00000 н 0000012616 00000 н 0000013376 00000 н 0000013654 00000 н 0000014242 00000 н 0000014824 00000 н 0000015362 00000 н 0000016086 00000 н 0000016576 00000 н 0000016646 00000 н 0000016784 00000 н 0000067026 00000 н 0000067309 00000 н 0000081013 00000 н 0000081813 00000 н 0000081883 00000 н 0000081982 00000 н 00000

00000 н 00000

00000 н 0000091203 00000 н 0000101263 00000 н 0000134951 00000 н 0000168015 00000 н 0000170665 00000 н 0000170779 00000 н 0000170849 00000 н 0000170930 00000 н 0000176980 00000 н 0000177269 00000 н 0000177446 00000 н 0000177473 00000 н 0000177771 00000 н 0000177841 00000 н 0000177934 00000 н 0000196961 00000 н 0000197222 00000 н 0000197606 00000 н 0000197633 00000 н 0000198136 00000 н 0000198206 00000 н 0000198287 00000 н 0000204687 00000 н 0000204950 00000 н 0000205111 00000 н 0000205138 00000 н 0000205436 00000 н 0000206015 00000 н 0000207634 00000 н 0000207673 00000 н 0000208171 00000 н 0000208616 00000 н 0000209246 00000 н 0000209316 00000 н 0000209413 00000 н 0000217314 00000 н 0000217578 00000 н 0000217904 00000 н 0000217931 00000 н 0000218379 00000 н 0000218516 00000 н 0000218833 00000 н 0000219164 00000 н 0000219682 00000 н 0000221132 00000 н 0000221223 00000 н 0000002216 00000 н трейлер ]/предыдущая 329856>> startxref 0 %%EOF 170 0 объект >поток hb«`b`b`g`[email protected]

Презентация основных орфоэпических правил.

Презентация «Орфоэпия. Нормы литературного произношения». III. Ударения в формах прошедшего времени глаголов
























1 из 23

Слайд номер 1

Описание слайда:

Слайд номер 2

Описание слайда:

Слайд номер 3

Описание слайда:

Основные понятия Орфоэпия (от греч. orthos прямая, правильная и эпическая речь) представляет собой совокупность правил устной речи, правил произношения и ударения, обеспечивающую тем самым единообразное и обязательное для всех компетентных носителей всех языковых единиц звучание в соответствии с особенности языкового фонетического строя, а также единообразное произношение отдельных языковых единиц в соответствии с исторически сложившимися и закрепленными в общедоступной языковой практике нормами произношения. Орфоэпическая норма есть единственно возможный или предпочтительный вариант правильного, образцового произношения слова.

Слайд номер 4

Описание слайда:

Основные понятия Орфоэпические нормы: Произношение — норма воспроизведения звуков в слове. Произношение определяется фонетической системой гласных и согласных. В нем проявляется такое свойство звуков в русском языке, как редукция безударных гласных, оглушение согласных на конце и перед глухими, озвучивание согласных перед звонкими: [марос] — мороз, [смаска] — смазка, [маладба] — обмолот.Встречается также смягчение перед мягким звонким и звонким перед звонким и мягким: КОНЕЦ, КОНЕЦ, ПЕРМЬ, БОРЩ. Основой норм произношения является система русских звуков, гласных и согласных.

Слайд номер 5

Описание слайда:

Основные понятия Ударение – это выделение гласного звука силой залога (связанное с грамматическими свойствами слова и его лексическим значением). Иначе эталон ударения называется Акцентуация — правильное ударение в словах.В русском языке существует сложная система подвижных, разнообразных ударений. Оно может приходиться на любой слог и перемещаться при образовании грамматических форм слова. Например: ВОДА — ВОДА, ОСТАЛОСЬ — ПРИНЯТО, ГРУЗОВАЯ ДОРОГА — дело дорогое. Каждое слово имеет ударение на любом из слогов: топливо, корова, оол.

Номер слайда 6

Описание слайда:

Номер слайда 7

Описание слайда:

Некоторые правила произношения.Итак, напомним – в основе правил произношения лежит система звуков русского языка, гласных и согласных. Их свойства, процесс образования, сочетания влияют на произношение. Звуковой строй гласных включает в себя шесть единиц: а, о, е, у, ы, а орфоэпические нормы в области гласных в целом отражены в книге «Краткий справочник по современному русскому языку» / под ред. П.А. Лекант. В современном русском литературном языке преобладает норма икан, акан, то есть произношение после мягких согласных в безударной позиции и, точнее, [э], а после твердого а вместо о. Примером тому могут быть слова: [ри[э]ка, ни[э]су, пи[э]со, горать] — река, несу, пятак.

Номер слайда 8

Описание слайда:

Некоторые правила произношения В системе согласных больше единиц, чем гласных. Согласные звуки принято различать по: 1. По месту образования (это участие органов речи: губ, языка, зубов — в образовании согласного звука): губные [ф, в, м, р, б]; переднеязычные [s, s, w, f, l, n, r, t, d, q, h]: зубные [s, h, l, n, t, d, c]; переднезадний [w, w, r, h]; Среднеязычный [у], постлингвальный — мягкий и твердый [х, к, г].2. По способу образования (это способ преодоления препятствий воздушной струей): согласные звуки шумные: [ф, в, с, с, ш, ш, х], [н, б, т, д, к, д, д, з] ; сонорические [л, м, н, р].

Номер слайда 9

Описание слайда:

Некоторые правила произношения Произношение сочетаний ч, ч: В современном русском языке слова с сочетанием ч можно разделить на 3 группы: Те, что произносятся только как [ш]: конечно, скучно, нарочито, прачечная, скворечник , девичник, шарлатан, горчица, а также женские отчества — на Ильинична, Кузьминична, ФоминичнаТе, в которых пр произносится только как [ч, н]: ровно, удачно, точечно, камуфляжно, те, в которых рассматриваются оба варианта произношения нормативные — [ч, н] и [шн]: подсвечник, пекарня, горничная, дешевый, приличный.

Номер слайда 10

Описание слайда:

Номер слайда 11

Описание слайда:

Некоторые правила произношения Произношение мягкого [ЖЖ]: дождь, визг, твердого [ЖЖ]: дрожжи. Звуки [д], [т] не произносятся между [ч], [н]: поздний, праздничный, звездный. На месте [ч] перед [н] в одном слове произносится [ч]; вечность, точный, отличник, печник, в др. — [ш]; горчичный, двучленный, конечно, прачечный, скворечник, скучный.В разговорной речи такое произношение является либо нарушением литературной нормы: «— Еще бы из-за морей все за границу вывезти…» Такое произношение позволяет различать слова по значению: сердце — тепло, молочница — дрозд, ястреб — мотыга. «- А у нас, сердечных, нет его, самовара!»

Номер слайда 12

Описание слайда:

Некоторые правила произношения Еще одно правило произношения связано со звуком [г] перед глухим согласным.Произносится как [к]: смола, гвозди, лечь, усугубить, загс. Но в корнях светло-/легкий, мягкий-/мягкий- произносится [х] перед [к], [ч] и мягкий [х] перед мягким [к]: [мягкий], [мягкий]. В некоторых словах произносится [гэ] вместо [г]: бухгалтер, Боже, ага, ей-богу. Помимо указанных взаимодействий, орфоэпическая норма литературного языка также содержит ассимиляцию согласных по звонкости и глухости: [казба] — кошение, оглушение звонких согласных на конце: столб [н], гвоздь [т], стог [ к].

Номер слайда 13

Описание слайда:

Некоторые правила произношения Не менее важны орфоэпические нормы заимствованных слов. Они относятся прежде всего к гласным: безударный [о], болеро, удав, досье, какао, кредо, радио, трио, фойе и др. Имена собственные произносят также безударный [о] Флобер, Шопен. Однако в этой норме есть варианты: [паэт] — [поэт], [болеро] — [балеро].

Номер слайда 14

Описание слайда:

Некоторые правила произношения В большинстве заимствованных слов произношение [а] в безударной позиции соответствует норме произношения русских слов: [кастум], [валейбол], [рояль]. Произношение твердого и мягкого согласного перед «Э» тяготеет к жесткому произношению: антенна, бизнес, дельта, кафе, глушитель, код, модель, гостиница, пюре, шоссе и другие. В некоторых словах допустимо двойное произношение: дедукция, декан, съезд, вероучение. В словах мягко произносятся только согласные: брюнет, музей, пионер, рельс, срок, фанера, шинель, террорист, градусник, бес, депутат, компресс, акварель. Другие иностранные слова отличаются произношением [э] в начале слова: эпиграф, экватор, стихия, эмоция, эпизод, эрудиция, эталон, эфир, сцена, экипаж.Внутри слова могут произноситься как долгие, так и краткие согласные: баня, вассал, гетто, касса, лемма, мадонна, манна, масса, количество, тонна. Краткий согласный встречается чаще и произносится в словах: аттестат, аттракцион, бассейн, грамматика, иллюзия, каллиграфия, коллектив, миллиметр, параллель, платформа, директор. Описание слайда:

Номер слайда 19

Описание слайда:

Ударение различает разные слова: мука — мука, замок — замок; различает некоторые формы разных слов: износ — носить, круги — круги; различает формы одного слова: snow — снег, Wear — носить. Так как в большинстве случаев трудно выявить какую-либо закономерность в постановке ударения; необходима работа со списками слов, сложных с точки зрения орфоэпии.

Номер слайда 20

Описание слайда:

Акцентуация Различные части речи имеют варианты ударения в некоторых своих грамматических формах, что отличает два типа произношения по стилю и нормативности. Обратим внимание на те формы частей речи, которые чаще встречаются в устной речи: 1) Р.с., изд. час односложные существительные — блин, боб, винт, жгут, зонтик, кит; 2) в.п., ед.ч. — волчки, родник, камедь, ясень, нора, овца; 3) П.П. Р. с предлогами в, на — в пригоршнях, на дверях, в костях, в крови, в ночи, на печи, в соединении, в сети, в степи, в тени,; 4) Р.п., мн. ч., существительные-местности, почести, прибыль, заявления; 5) глаголы и причастия прошедшего времени, g. Р. — бить, брить, морду, жалить, класть, крала, крыло, мыло, мята, шить, падал; увезли; 6) краткие прилагательные во множественном числе часов — бледный, вкусный, вредный, бодрый.

Описание слайда:

Глоссарий Редукция (лат. Reducire аббревиатура) — лингвистический термин, обозначающий изменение звуковых характеристик элементов речи, ощущаемых человеческим ухом, вызванное их безударным положением по отношению к другим ударным элементам. Сонорный согласный (от лат. sonorus «звонкий» образуется, произносится с преобладанием голоса над шумом) — это звуки, издаваемые без участия турбулентного воздушного потока в голосовом тракте (типа /л/, /м/, / п/, /п/).Норма (лат. norma — буквально «квадрат», переносное значение «правило») — регулятивное правило, обозначающее границы его применения. Немой согласные — переход звонких согласных в глухие на конце слов или перед глухими согласными. Фонема (др. φώνημα — «звук») — минимальная единица звукового строя языка

Номер слайда 23

Описание слайда:

Правило 12: gh произносится [чч”] – на словах легче, мягче.Правило 13: стн, нтск, стл, вдск, здн, рдц, лнц, вств, лвств — содержат непроизносимую согласную. Правило 14: двойные согласные в заимствованных словах обычно произносятся как долгий согласный, но ряд слов допускает произношение двойного согласного как одиночный звук (баня [н], грип [н]). Правило 15: в безударной позиции звук [о] не произносится. После сильных согласных в первом предударном слоге, а также в начале слова на месте уква произносится [а] (к[а] на -к[о]зы, [а]письмо — [о]письмо ).Поэтому, например, слова волы и валы, сома и сама, хотя и пишется по-разному. В других безударных слогах после твердых согласных вместо гласных, обозначаемых буквами глаз, произносится звук, находящийся между [с] и [а], близкий к [с]. Такой звук, например, произносится на месте подчеркнутых гласных в словах водовоз, пароход, выход Правило 16: после мягких согласных, на месте гласных, обозначаемых буквами е, е, я (т.е. на месте звуков [э ], [о], [а]), в безударной позиции обычно произносится звук, близкий к [и] (лес, весна, пляска).Поэтому, например, точно так же со звуком, близким к [и], произносятся слова сиять — освящать (от светлый и святой), хотя написание их различно.

Предварительный просмотр:

Для использования предварительного просмотра презентаций создайте себе учетную запись Google (аккаунт) и войдите в нее: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

«Русский язык в умелых руках и в опытных губах красивая, мелодичная, выразительная, гибкая, послушная, ловкая и вместительная.А.И. Куприн

Орфоэпия — свод правил, устанавливающих единообразное произношение отдельных звуков, сочетаний звуков, грамматических форм и отдельных слов.

1. Произношение гласных а) редукция: количественное и качественное изменение произношения звука в речевом потоке в зависимости от того, насколько он удален от ударного слога. б) отсутствие в/о/в безударном положении: молоко – м/а/л/а/ко золото – зло/а/т/а/дорого – д/а/р/а/г О у.

в) переход /и /в/с/ в позиции после сильных согласных: без /с/неопределенный г) произношение /с/ после /ф/, /ш/, /ц/: ф/с, ш/с /тэ) Акан: в/а/да, п/а/эт Икан: л/и/тетя ыкан: то сож/с/ление, лош/с/действие

2. Произношение согласных а) обязательное смягчение согласных перед / и / и перед /е/: /с/ини, /с/эры, но сэр б) оглушающие согласные в конце слова: горо(т), са(т)

в) уподобление согласных качеству последующего звука по признаку мягкости/твердости, глухости/звонкости: /сб/нег, /ф/сэ, про/с/ба

г) сочетания ч ас шн: було/шн /й и хлебобулочный, молочный и молочный/шн/й, пшеничный/шн/й и пшеничный, лаво/шн/ик и лавочник, хлебобулочный и було/шн/й, сливовый/шн/й и сливочный, я/шн/ева и ячмень, но конский/шн/о, ску/шн/о, яй/шн/ица

е) в неопределенной форме т Глагол на месте, произносится на -зза: улыбнись /цз/а, развивай /цз/а ф) сочетания букв ж произносятся как двойное мягкое /рж//: оставь-режь-режь-вожжи

3.Произношение заимствованных слов а) сильные согласные перед е: в словах, обозначающих понятия чужой жизни: пэр, мэр, франт, дача, коктейль, констебль; в именах собственных, фамилиях: Шопен, Флобер, Вольтер, Лафонтен; в терминологии: интервью, модернизация.

б) перед [э] согласные смягчаются, если заимствованные слова уже освоены русским языком: к [р»]эм, ака [д»]эмия, факульт [т»]эм, му [з»]ей , ши [н»]ель в) согласные р, к, х перед [э] всегда смягчаются: ма [к»]эм, [г»] нейзер, [к»]если, с [х»]ема

Ударение – это выделение в слове слога с большей силой произношения и увеличением длительности.

1 . Различает разные слова: зам ОК — ЗА мок, агония А –м У ка, трус И т — тр Усить, непутевый — погружён 2. Различает формы разных слов: бремя У — НО шу, круг Я — кр Ужки, стрелки И — с. Е лки, белки И — б Е лки

3. Различает формы одного слова: коса И те на О решето, нос И те на О решето 4. Различает функциональные и стилистические варианты: лист лавровый О ио — семейство левидовых (научных)

1.Разновидность стресса СЕСТРА, медленная, лежачая, аптечная, оптика, поликлиника, стоматологическая

2. Точность подвижности бинт — повязка врача — лечащий врач — с лекарством, лечебный лист — лист, листья

1. Пациенты пятнадцатой, шестнадцатой и девятнадцатой палат, пожалуйста, примите лекарство ровно в двенадцать часов (из объявления на посту медсестры) 2. Прежде всего, я намерен заняться с вами, моя дорогая, и только потом все документы, диеты, гастроскопии, дизентерия (из беседы врача с больным)

3.Хроническая ишемическая болезнь сердца, атеросклероз коронарных сосудов сердца, стенокардия покоя и напряжения. Постинфарктный кардиосклероз (из диагноза).

Коклюш, анальгин, анатом, биопсия, эндоскопия, ломота, некролог, немота, принуждение, средства, каталог, хирургия, испорченный, стационар, контракт, камфора, кладовая, облегчение, анамнез, страх, ортопедия, блок, жизнеобеспечение, запечатанный, зови, несчастный, заступись.

Адекватный, но дееноиды, аквел, анестезия, бенефис, вундер деркинд, детектив, деликатес, и тождественное, интервью, интернет, компьютер, крем, лазер, пресса, свитер, сепсис, темп, тембр, термос, шина, шимпанзе , штемпель.

стресс падает на А стресс падает на О стресс падает на Е стресс падает на И анатом биопсия контракт значит явление конспирация сон свекла клевета красивее ан А том А знаванаранана кор О фэн О мужчины катится среда се кла крас крас я ве биопс И я

Юминова Е. В. Осваиваем нормы произношения и ударения. / Русский язык, № 07, 2010. С.10-17 Доценко С.П. А теперь о стрессе — http://rus.1september.ru А. Нарушевич Методика подготовки к ЕГЭ по русскому языку: планирование занятий, урок организация, система упражнений.Лекция №1. Фонетика. Графика. Орфоэпия. / Русский язык, №17, 2011. С.5-14. Полное руководство по русскому языку. Написание. Пунктуация. Орфоэпия. Словарь. Грамматика. Стилистика: Н. Н. Соловьева — СПб, Оникс, Астрель, Мир и Обь, 2011 — 464 с. Русский язык. 10 класс. Норма речи. «Поговори со мной, чтобы увидеть тебя». Учебник: Н. А. Сенина, Т. Н. Глянцева, Н. А. Гурдаева — СПб, Легион, 2014 — 272 с.

1 слайд

2 слайд

План Основные понятия орфоэпической нормы Некоторые правила произношения Акцентуация Глоссарий Литература

3 слайд

Основные понятия Орфоэпия (от греч. orthos прямая, правильная и эпическая речь) представляет собой совокупность правил устной речи, правил произношения и ударения, тем самым обеспечивая единообразное и обязательное для всех грамотных носителей всех языковых единиц звучание соответствии с особенностями языкового фонетического строя, а также единообразного произношения отдельных языковых единиц в соответствии с исторически сложившимися и закрепленными в общедоступной языковой практике нормами произношения. Орфоэпическая норма есть единственно возможный или предпочтительный вариант правильного, образцового произношения слова.

4 слайд

Основные понятия Орфоэпические нормы: Произношение — норма воспроизведения звуков в слове. Произношение определяется фонетической системой гласных и согласных. В нем проявляется такое свойство звуков в русском языке, как редукция безударных гласных, оглушение согласных на конце и перед глухими, озвучивание согласных перед звонкими: [марос] — мороз, [смаска] — смазка, [маладба] — обмолот.Также имеется смягчение перед мягким звонким и звонким к звонким и мягкому: КОНЕЦ, КОНЕЦ, ПЕРМЬ, БОРЩ В основе системы произношения лежит система звуков русского языка, гласных и согласных.

5 слайд

Основные понятия Ударение – это выделение гласного звука силой залога (связанное с грамматическими свойствами слова и его лексическим значением). Иначе эталон ударения называется Акцентуация — правильное ударение в словах.В русском языке существует сложная система подвижных, разнообразных ударений. Оно может приходиться на любой слог и перемещаться при образовании грамматических форм слова. Например: ВОДА — ВОДА, ОСТАЛОСЬ — ПРИНЯТО, ГРУЗОВАЯ ДОРОГА — дело дорогое. Каждое слово имеет ударение на любом из слогов: топливо, корова, оол.

6 слайд

Основные понятия Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений.

7 слайд

Некоторые правила произношения.Итак, напомним – в основе правил произношения лежит система звуков русского языка, гласных и согласных. Их свойства, процесс образования, сочетания влияют на произношение. Звуковой строй гласных включает в себя шесть единиц: а, о, е, у, ы, а орфоэпические нормы в области гласных в целом отражены в книге «Краткий справочник по современному русскому языку» / под ред. П.А. Лекант. В современном русском литературном языке преобладает норма икан, акан, то есть произношение после мягких согласных в безударной позиции и, точнее, [э], а после твердого а вместо о. Примером тому могут быть слова: [ри[э]ка, ни[э]су, пи[э]со, горать] — река, несу, пятак.

8 слайд

Некоторые правила произношения В системе согласных единиц больше, чем гласных. Согласные звуки принято различать по: 1. По месту образования (это участие органов речи: губ, языка, зубов — в образовании согласного звука): губные [ф, в, м, р, б]; переднеязычные [s, s, w, f, l, n, r, t, d, q, h]: зубные [s, h, l, n, t, d, c]; переднезадний [ш, ж, п, з]; Среднеязычный [с], постлингвальный — мягкий и твердый [х, к, г].2. По способу образования (это способ преодоления препятствий воздушной струей): согласные звуки шумные: [ф, в, с, с, ш, ш, х], [н, б, т, д, к, д, д, з] ; сонорические [л, м, н, р].

9 слайд

Некоторые правила произношения Произношение сочетаний ч, ч: В современном русском языке слова с сочетанием ч можно разделить на 3 группы: Те, что произносятся только как [ш]: конечно, скучно, нарочито, прачечная, скворечник, девичник, шарлатан, горчица, а также женские отчества имена -на Ильинична, Кузьминична, Фоминична Те, в которых ч произносятся только как [ч, н]: ровно, удачно, с точкой, камуфляж Те, в которых оба произношения нормативными считаются варианты — [ч, н] и [шн]: подсвечник, пекарня, горничная, дешевый, приличный.

10 слайд

Некоторые правила произношения В некоторых случаях варианты произношения различают разные лексические значения: Инфаркт [ч, н] припадок — друг сердце [щн] перечница [ч, н] (pepper jar) — чертов перец шн [ ш] (о злой, сварливой женщине)

11 слайд

Некоторые правила произношения Произношение мягкого [ЖЖ]: дождь, визг, твердого [ЖЖ]: дрожжи. Звуки [д], [т] не произносятся между [ч], [н]: поздний, праздничный, звездный.На месте [ч] перед [н] в одном слове произносится [ч]; вечность, точный, отличник, печник, в др. — [ш]; горчичный, двучленный, конечно, прачечный, скворечник, скучный. В разговорной речи такое произношение является либо нарушением литературной нормы: «— Еще бы из-за морей все за границу вывезти…» Такое произношение позволяет различать слова по значению: сердце — тепло, молочница — дрозд, ястреб — мотыга. «- А у нас, сердечных, нет его, самовара!»

12 слайд

Некоторые правила произношения Еще одно правило произношения связано со звуком [ж] перед глухим согласным. Произносится как [к]: смола, гвозди, лечь, усугубить, загс. Но в корнях светло-/легкий, мягкий-/мягкий- произносится [х] перед [к], [ч] и мягкий [х] перед мягким [к]: [мягкий], [мягкий]. В некоторых словах произносится [гэ] вместо [г]: бухгалтер, Боже, ага, ей-богу. Помимо указанных взаимодействий, орфоэпическая норма литературного языка также содержит ассимиляцию согласных по звонкости и глухости: [казба] — кошение, оглушение звонких согласных на конце: столб [н], гвоздь [т], стог [ к].

13 слайд

Некоторые правила произношения Не менее важны орфоэпические нормы заимствованных слов. Они относятся прежде всего к гласным: безударный [о], болеро, удав, досье, какао, кредо, радио, трио, фойе и др. Имена собственные произносят также безударный [о] Флобер, Шопен. Однако в этой норме есть варианты: [паэт] — [поэт], [болеро] — [балеро].

14 слайд

Некоторые правила произношения В большинстве заимствованных слов произношение [а] в безударной позиции соответствует норме произношения русских слов: [кастум], [валейбол], [рояль]. Произношение твердого и мягкого согласного перед «Э» тяготеет к жесткому произношению: антенна, бизнес, дельта, кафе, глушитель, код, модель, гостиница, пюре, шоссе и другие. В некоторых словах допустимо двойное произношение: дедукция, декан, съезд, вероучение. В словах мягко произносятся только согласные: брюнет, музей, пионер, рельс, срок, фанера, шинель, террорист, градусник, бес, депутат, компресс, акварель. Другие иностранные слова отличаются произношением [э] в начале слова: эпиграф, экватор, стихия, эмоция, эпизод, эрудиция, эталон, эфир, сцена, экипаж.Внутри слова могут произноситься как долгие, так и краткие согласные: баня, вассал, гетто, касса, лемма, мадонна, манна, масса, количество, тонна. Краткий согласный встречается чаще и произносится в словах: аттестат, аттракцион, бассейн, грамматика, иллюзия, каллиграфия, коллектив, миллиметр, параллель, платформа, директор.

15 слайд

Ударение Акценты Ударение различает слова одного звукобуквенного состава по значению, лексическому и грамматическому, например: мука — мука, пил — пил. Также есть варианты стресса: творог — предпочтителен, творог — допустим.

16 слайд

Ударение Ударение – выделение слога в слове за счет большей силы произношения и увеличения продолжительности звука. Гласный звук ударного слога произносится более напряженно и громко и называется ударным; гласные в безударных слогах безударные.

17 слайд

Ударение В русском языке ударение свободное, т.е.е. оно не закреплено за определенным слогом, де-ре-ин, зелено-белый, бэби-бэт. При образовании словоформ ударение может оставаться неподвижным (брат, брат, брат) или переходить с одного слога на другой (лист, лист, лист).

18 слайд

Ударение Большинство слов в русском языке имеют одно ударение — основное. Однако в сложных словах присутствует дополнительное (боковое) ударение. Железнодорожный, водно-мутный

20 слайд

Акцентуация Различные части речи имеют варианты ударения в некоторых своих грамматических формах, что отличает два типа произношения по стилю и нормативности. Обратим внимание на те формы частей речи, которые чаще встречаются в устной речи: 1) Р. п., Ред. час односложные существительные — блин, боб, винт, жгут, зонтик, кит; 2) в.п., ед.ч. — волчки, родник, камедь, ясень, нора, овца; 3) П.П. Р. с предлогами в, на — в пригоршнях, на дверях, в костях, в крови, в ночи, на печи, в соединении, в сети, в степи, в тени,; 4) Р.п., мн. ч., существительные-местности, почести, прибыль, заявления; 5) прошедшее время и причастия, ж.Р. — бить, брить, морду, жалить, класть, крала, крыло, мыло, мята, шить, падал; увезли; 6) краткие прилагательные во множественном числе часов — бледный, вкусный, вредный, бодрый.

21 слайд

Ударение Ошибки ударения часто встречаются в этих формах глаголов: после того, как включим табло. Если вы завтра в это же время включите телевизор, вы встретитесь с этой программой. Такое корневое напряжение считается современной нормой не только нежелательным, но и грубо ошибочным. Правильно: включить, включить, включить, включить, подключить, отключить.

22 слайд

Глоссарий Редукция (лат. reducire shorten) — лингвистический термин, обозначающий изменение звуковых характеристик элементов речи, воспринимаемых человеческим ухом, вызванное их безударным положением по отношению к другим — ударным элементам. Сонорные согласные (от лат. sonorus «звонкий», образованный, произносимый с преобладанием голоса над шумом) — это звуки, издаваемые без участия турбулентного воздушного потока в голосовом тракте (типа /л/, /м/, /н/, /р/) Норма (лат.Норма — буквально «квадрат», в переносном значении «правило») — нормативное правило, указывающее границы его применения. Оглушение согласных — переход звонких согласных в глухие в конце слов или перед глухими согласными. Фон ма (др-греч. Φώνημα — «звук») — минимальная единица звукового строя языка.

23 слайд

Литература: Русский язык и культура речи для студентов нефилологических специальностей вузов. Учебник / Сост.О.Ю. Машина; НовГУ имени Ярослава Мудрого. — Великий Новгород, 2009. — 283 с. www.wikipedia.org www.edu.1september.ru www.langrus.ru

Succinct: анализ — The Growlery — LiveJournal

Опросы закрыты (ну, на самом деле, если вы пропустили их в первый раз, вы все равно можете пойти и заполнить их). 50% из вас выбрали sus-SINKT по сравнению только с 30% для suck-SINKT, а еще 10% или около того используют оба варианта произношения.

Как правило, последовательности английских букв -cci- и -cce- (и очень редкая -ccy-) произносятся с первым c «твердый» [k] и вторым мягким [s], просто поскольку c обычно произносится как мягкое, непосредственно предшествующее e или i.(На самом деле, ни один ответственный лингвист не использует термины «твердый» и «мягкий» для обозначения вариантов произношения c и g, но практически все выучили это в школе, так что вот так.) Итак, у нас есть преуспеть в , авария , эксцентрик и вакцина , среди прочих. В меньшем количестве таких слов, практически во всех итальянского происхождения, «cc» произносится как [tʃ] (или «ch»), как в fettuccine и bocce , но мы можем отбросить их как недавние заимствования.

Однако есть два слова этой формы, в которых «cc» обычно произносится [s]: краткий и вялый . Оба имеют латинское происхождение, и оба были на английском языке в течение многих столетий. Более того, до двадцатого века оба стандартно произносились как «сосать-СИНКТ» и «ФЛАК-сид» (т. е. они следовали правилу). Как мы видим из результатов опроса, процесс продолжается с кратким — например, я подозреваю, что большинство людей, выбравших sus-SINKT, тем не менее согласятся, что более старое произношение также допустимо.С другой стороны, уже почти никто не говорит FLAK-sid. Его нынешнее использование в основном ограничивается более старшими британскими носителями английского языка, и многие из вас, несомненно, отметили бы его, а не FLASS-sid, как нестандартный. Процесс практически завершен. Тем не менее, во многих словарях не указаны ни FLASS-sid, ни sus-SINKT, или они указаны только как вторичные варианты.

Так почему же вдруг это изменение произошло в двух словах, не связанных между собой, кроме написания? Два слова: орфоэпическое пиратство.

Для справки, хотя я думаю, что это фантастическая фраза, я не изобрел ее, а встретил ее в статье Дэниела Койя 1998 года в American Speech именно с таким названием.А что такое, скажите на милость, ортоэпическое пиратство? Это термин, придуманный Койем для обозначения случая, когда произношение слова (или «орфоэпия») интерпретируется заново (или «пиратски»), когда говорящие не уверены в произношении, и завладевает другим, нестандартным. И, как отмечает Coye (1998: 183), кратких и вялых (и, возможно, гораздо более редкое копчик ) претерпевают этот сдвиг. Хотя это чаще всего происходит с редким словом, которое редко встречается в речи, это не обязательно так — краткое , возможно, не является повседневным словом, но уж точно не может считаться редким.По какой-то причине новое произношение (Койе называет его неоэпизмом ) возникает и принимается.

Но этот принцип орфоэпического пиратства, хотя и полезен, на самом деле не объясняет почему лишний звук [к] теряется в этих двух словах. В конце концов, если бы кто-то просто угадывал на основе написания, то вы, естественно, выбрали бы то же произношение, что и в общих словах -cci- и -cce-, таких как авария и после . И почему сейчас, а не век назад? Это сложные вопросы, на которые нужно ответить.Я мог бы предварительно предположить, что наличие групп согласных рядом с -cc- имеет значение: [nkt] в случае краткий , [fl] в случае вялый . Я даже не буду начинать копчик [kaksɪks]. Это не решает нашу дилемму (почему бы не эксцентричный , в котором есть этот неприятный [ntr]?), но дает представление о том, как должен начаться процесс.

Когда я размышлял об этом опросе, мне пришло в голову, что если бы старое произношение flaccid все еще широко использовалось, то flaccident было бы потрясающим неологизмом в наш век Виагры.Потом я узнал, что кто-то опередил меня. Иногда Google действительно может показать вам, насколько неоригинальны все ваши мысли. Во всяком случае, с произношением «FLASS-sid» это работает не так хорошо.

Есть еще одно распространенное слово, которое нарушает общее правило, согласно которому -cc- произносится [ks] перед e, i и y: soccer . Объяснение очень интересное: первоначально это слово было socca , и оно было устной модификацией слова «ассоциация», которое, в свою очередь, было аббревиатурой «футбольной ассоциации», набора правил, разработанного в Лондоне в 1860-х годах.Форма -cca (как -ccu и -cco) всегда произносится с «твердым» c или [k]. Но по мере того, как это слово передавалось из устной речи в письменную, оно стало произноситься как socker или soccer — буква r, предположительно, произошла от повторной интерпретации socca как soccer , произносимой с неротическим английским акцентом. Это обратная сторона орфоэпического пиратства — это переинтерпретация написания слова на основе его произношения, или, скажем так, орфографическое пиратство? Наконец, исходя из правописания, произношение SOCK-ah было изменено на SOCK-er: орфографическое пиратство, за которым следует орфоэпическое пиратство. Soccer — это, в конечном счете, неправильное произношение фонетического переосмысления модифицированной разговорной формы аббревиатуры. Понятно?

Наконец, самое интересное -cci- слово — это floccinaucinihilipilification, самое длинное слово в первом издании OED и, безусловно, одно из самых длинных. Как бы вы это произнесли? Ладно, это нечестный вопрос. Я подозреваю, что «flocci» настолько близко к «flaccid», что большинство людей, даже если они знают правило, склонны произносить cc в этом случае как [s].Это будет только дополнено следующей морфемой «nauci», так что вы получите FLOSS-i-NOSS-i-NI-hi-li-PI-li-fi-CA-shun. Или, может быть, вы просто пропустите это. Вот что я бы сделал.

Теги: язык, wp
Текущее настроение: устал

Орфоэпия — это… произношение слов. Раздел фонетики

Орфоэпия по-гречески «правильная речь». Но следует отметить, что сам термин имеет два значения. К первой из них относятся нормы языка, среди которых есть орфоэпические и надсегментные. А второе значение в том, что это один из разделов языкознания, изучающий основные правила устной речи.

Особенности определения понятия

До настоящего времени объем этого понятия не совсем установлен. Есть лингвисты, которые рассматривают его очень узко. Они вкладывают в определение и нормы устной речи, и правила, по которым образуются грамматические формы слова.Например: Candles — свечи, тяжелее — тяжелее и т. д. Другие специалисты говорят, что орфоэпия — это правильное произношение слов и ударений в них.

Орфоэпия и ее разделы

Как уже было сказано выше, это раздел фонетики. Она охватывает всю фонетическую систему русского языка. Предметом изучения этой науки являются нормы произношения слов. Понятие «норма» означает наличие одного правильного варианта, полностью соответствующего основным законам языка и системы произношения.

Основными разделами данной науки являются следующие:

1. Нормы произношения согласных и гласных звуков.

2. Произношение слов, заимствованных из других языков.

3. Произношение некоторых грамматических форм.

4. Особенности стилей произношения.

Зачем нужны нормы речи?

Орфоэпические или произносительные нормы необходимы для того, чтобы обслуживать литературный русский язык — тот, который используется в речи и для письма культурным и образованным человеком.Эта речь объединяет всех, кто говорит по-русски. Они также необходимы для преодоления тех различий в общении, которые существуют между людьми. При этом, наряду с грамматическими и орфографическими, не менее важное значение имеют орфоэпические нормы. Людям трудно воспринимать речь, отличающуюся от привычного им произношения. Они начинают анализировать то, как говорит собеседник, вместо того, чтобы вникать в смысл сказанного. Лингвистика различает понятия разговорной и литературной речи.Люди, обладающие высоким уровнем интеллекта, высшим образованием, используют в общении литературный язык. Он также используется для написания художественных произведений, газетных и журнальных статей, в теле- и радиовещании.

Первостепенное значение

Многие люди сегодня не понимают значения слова «орфоэпия» и не уделяют ему особого внимания. В своем общении они используют диалект, на котором говорят многие жители местности, в которой они живут. И в результате неправильно произносят слова, ставят ударение не на те слоги, которые вам нужны.Очень часто при общении можно определить род деятельности человека и его интеллект. Образованные люди будут произносить [документ], а не [документ], как это часто можно услышать на улице.

Цели и задачи науки

Важно отметить, что орфоэпия – это наука, основной задачей которой является обучение правильному произношению звуков и постановке ударения. Довольно часто в разговорной речи вместо [коридора] можно услышать [колидор].Звук [т] в слове компьютер произносится мягко. При неправильной постановке ударения речь искажается и делается некрасивой. Особенно это касается очень пожилых людей. Они воспитывались в то время, когда образованные граждане не воспринимали общество, а в моде была неправильная, извращенная речь. Орфоэпия необходима для того, чтобы помочь красиво и правильно говорить. Это нужно не только учителям и литераторам — сегодня многие хотят получить образование. Поэтому эта наука стремится научить каждого четко произносить звуки и правильно ставить ударения в словах.Сегодня грамотные люди востребованы на рынке труда. Человек, обладающий правильной речью, имеет все шансы стать политиком, преуспевающим бизнесменом или просто построить хорошую карьеру. Русская орфоэпия сейчас очень важна для большинства жителей нашей страны, и они уделяют ей все больше внимания.

Основные правила

К сожалению, очень часто можно услышать ошибки в речи, произносимой с экрана телевизора. Многие знаменитости или политики расставляют неправильные ударения в словах. Одни так осознанно говорят, а другие даже не подозревают, что неправильно произнесли слово. Избежать подобных недоразумений очень просто – необходимо предварительно воспользоваться словарем. Или вы можете прочитать правила, которые предлагают орфоэпии. Слова в русском языке иногда имеют несколько вариантов произношения. Например, ударение в слове алфавита может быть как на втором, так и на третьем слоге. Также перед звуком [э] согласные могут произноситься по-разному. Но словари всегда указывают основной вариант и допустимый. Ученые-филологи очень внимательно изучают все нормы и правила.Прежде чем утвердить тот или иной вариант произношения, проверяют, насколько он распространен, какую связь имеет с культурным наследием всех поколений. Немаловажное значение имеет и то, насколько эта версия соответствует определенным языковым законам.

Стили произношения

Мы выяснили, что орфоэпия – это наука, уделяющая особое внимание произношению. Теперь следует отметить, что существуют определенные стили речи, которые используются для общения в обществе:

— для разговорно-пословичного характерна неформальная обстановка, он используется людьми для общения в тесном кругу;

— в научных кругах используется книжный стиль, отличительной чертой которого является четкое произношение звуков и словосочетаний;

— интеллигентные люди, хорошо знающие орфоэпические правила, обладающие литературным стилем.

Для того чтобы легко овладеть литературным языком, существуют определенные нормы, которые попадают в основные разделы: произношение согласных и гласных звуков, грамматические словоформы и заимствованные слова.

Фонетика и орфоэпия

Русский язык очень богат и разнообразен. Информации о том, как правильно произносить слова и ставить в них ударения, очень много. Для того, чтобы разобраться во всех фонетических закономерностях, необходимо иметь специальные знания, которые помогут во всем этом разобраться.
Основное отличие состоит в том, что орфоэпия — это наука, выделяющая единственный вариант произношения звуков, соответствующий нормам, а фонетика допускает различные варианты.

Примеры правильного произношения

Для наглядности необходимо привести примеры, которые помогут четко определить правила произношения. Так, в заимствованных словах перед звуком [э] согласные могут произноситься как твердо, так и мягко. Для этого существуют орфоэпические нормы, напоминающие, в каких словах нужно произносить звуки твердо, а в каких — мягко. Например, в словах декларация, темперамент, музей [т] произносится мягко. И в словах Дин и в шагах — твердо. Так и с сочетанием звуков [чн]. Фонетические законы могут произноситься как написанные, или заменяться [шн] (ску[чн]о, ску[шн]о). А по орфоэпическим нормам следует только сказать [скучно]. Эта наука строга и в случае с акцентом. Значит, надо говорить не [азбукой], а [азбукой], не [варить], а [куконно], не [звонить], а [звонить].Знание этих правил очень важно для современного человека, так как правильное произношение является показателем уровня культуры как отдельного человека, так и общества в целом.

Типы английского произношения


МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
УЗБЕКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ МИРОВЫХ ЯЗЫКОВ

I ФАКУЛЬТЕТ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ССЫЛКА
ТЕМА: Типы английского произношения

Студент: Косимхонова Гулноза

Группа: 337

Учитель: Зиядуллаев Абдулла

Ташкент 201

Содержимое
И. Введение……………………………………………..…3

II. Кузов………………………………………………………….5

1. Общие замечания о типах английского произношения ……5

2. Английское произношение в Великобритании ………………….9

3. Типы английского произношения за пределами Великобритании…12

III. Вывод…………………………………………………..23

IV. Библиография……………………………………………… 25


  1. Введение

Эта курсовая работа посвящена типам английского произношения, их истории, сходствам и различиям между ними.Эта проблема всегда была предметом дискуссий лингвистов и фонетиков как одна из наиболее интересных, дискуссионных и важных проблем теоретической фонетики.

Основной целью данной курсовой работы является тщательный лингвистический анализ территориальных разновидностей английского произношения.

Эта цель выдвигает следующие задачи для выполнения:



  • для определения фонетических и фонологических терминов и понятий;

  • для изучения исторического развития типов английского произношения;

  • для анализа региональных типов, орфоэпических норм и диалектов английского языка;

  • , чтобы сравнить типы английского произношения и указать на их сходства и различия.

Основной материал данной курсовой работы взят из различных книг по теоретической и практической фонетике, таких как Разновидности английского произношения (Шахбагова Д.А.) М., 1982; Английская фонетика. Теоретический курс (Абдуазизов А.А.) Т., 2006; Теоретический курс фонетики английского языка (Леонтьева С.Ф.). М., 2002.; Теоретическая фонетика английского языка (Соколова М.А. и др.) М., 1994; Английская фонетика. Теоретический курс, Васильев В.А.) М., 1970; Теория произношения английского языка ( по Алимарданов Р.А.) и многие другие.

Теоретическая ценность данной курсовой работы заключается в том, что теоретическая часть работы может быть использована при чтении лекций по теоретической фонетике современного английского языка.

Практическая значимость настоящей курсовой работы заключается в том, что практические результаты, полученные при исследовании данной проблемы, могут быть использованы в качестве примеров или мини-тестов на семинарах и практических занятиях по фонетике английского языка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.