Словарь сокращений — Википедия
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 29 сентября 2016; проверки требуют 17 правок. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 29 сентября 2016; проверки требуют 17 правок.Cловарь сокращений — словарь, содержащий сложносокращенные слова (в том числе аббревиатуры инициального типа), образованные от составных наименований.[1] Все сокращения расположены в алфавитном порядке и напротив каждого дается расшифровка, то есть полное наименование, соответствующее сокращенному. Зачастую одно слово может иметь несколько вариантов расшифровки.
Одним из первых словарей сокращений русского языка был «Словарь вошедших в обиход сокращённых названий Коротаева Андрея», вышедший в 1924 году.
По данным справочно-информационного портала Грамота.ру, наиболее полным словарём сокращений русского языка на сегодняшний день считается «Новый словарь сокращений русского языка» под редакцией Евгения Григорьевича Коваленко (М.: Издательство ЭТС, 1995)
Один из последних словарей сокращений русского языка — «Новые сокращения в русском языке 1996—1999» под ред. Игоря Владимировича Фаградянца (М.: Издательство ЭТС, 2000) — дополнение к «Новому словарю сокращений русского языка» под ред. Е. Г. Коваленко (см. выше). Словарь содержит ок. 10 тыс. новых сокращений.
С 2002 по 2004 года изданы два словаря меньшего объёма: «Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб». — Сост. А. А. Щелоков. — М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. — 318 с (7000 слов) и «Словарь сокращений современного русского языка». — Г. Скляревская. — М.: Эксмо, 2004. — 448 с.
В 2008 году вышло обновленное издание Нового словаря сокращений, ок. 35 000 аббревиатур и других сокращений, под редакцией Игоря Владимировича Фаградянца (М.: Словарное издательство «ЭТС», ООО «Доцент»).
На сегодняшний день в Интернет имеется большое количество он-лайновых словарей сокращений для практически всех языков и по самым разным тематикам: от универсальных до узкоспециализированных.
Аббревиатура — это… Что такое Аббревиатура?
Аббревиат́ура (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий) или сокращение. В старинных рукописях и книгах сокращённое написание слова или группы слов, имеющих морфологический смысл. В современных изданиях любое сокращённое слово или словосочетание.
Разновидности
Буквенная
Составлена из алфавитных названий начальных букв слов, образующих исходное словосочетание.
В составе русских буквенных аббревиатур чтение некоторых названий букв может не совпадать с их общепринятыми названиями в алфавите.
Так, буква «Ф» («эф») может произноситься как «фэ»[источник не указан 710 дней
Буквы «С» («эс») и «Ш» («ша») как «сэ» и «ше»:
Между тем, в соответствии с нормами русского языка, такое прочтение по-прежнему считается неверным, несмотря на частое совершение подобных ошибок официальными лицами и представителями СМИ.
Звуковая (акроним[источник не указан 148 дней])
Образована из начальных звуков слов исходного словосочетания. В отличие от буквенной аббревиатуры, произносится как единое слово, а не побуквенно («ГУМ» как гум, а не ГэУэМ).
Буквенно-звуковая
Образована частично из названий начальных букв, частично из начальных звуков слов исходного словосочетания
Бэкроним
Аббревиатура, составленная по уже существующему слову. При этом бэкроним может как объяснять исходное значение слова, так и придавать слову новое значение.
- Spam — Seriously Pissing-off Advertising Mail (рус. Серьёзно Задалбывающая Рекламная Почта). (Расшифровка придаёт новое значение слову Спам. Изначально это слово было названием торговой марки дешёвых мясных консервов SPAM с крайне агрессивной рекламой.)
- КАСКО — Комплексное Автомобильное Страхование Кроме Ответственности. Также является фактически расшифровкой испанского слова casco (остов, корпус), которым назван этот вид страхования.
Бэкроним также может быть шуточной расшифровкой уже существующей аббревиатуры.
- ВКП(б) — Всесоюзная Коммунистическая партия (большевиков)
- ОБЖ — Общество Беременных Женщин (вариант: Охрана Беременных Женщин), Общество Бездомных Жён
Рекурсивная (рекурсивный акроним)
Расшифровка включает и саму аббревиатуру.
Существует также рекурсивный акроним, ссылающийся на себя косвенно, это аббревиатура HURD. Здесь буква H означает аббревиатуру HIRD, в которой, в свою очередь, буква H означает исходную аббревиатуру HURD. Более того, слова «Hurd» и «Hird» в английском языке являются вариантами написания «Herd» («Стадо»), добавляя тем самым в расшифровку ещё одну игру слов.
Сложносокращённые слова (слоговая аббревиатура)
Сложение начальных частей двух и более слов
- колхоз — коллективное хозяйство;
- комсомол — коммунистический союз молодёжи;
- обком — областной комитет;
- партком — партийный комитет;
- продмаг — продовольственный магазин.
- Росглавстанкоинструментснабсбыт — Главное управление по снабжению и сбыту станков кузнечно-прессового оборудования, инструмента и абразивных изделий при Госплане РСФСР
Сложение начала одного слова с другим словом словосочетания
Сложение начальной части слова с формой косвенного падежа существительного
- завкафедрой — заведующий кафедрой
- беруши — «береги уши» (название затычек для ушей)
Сложение начала первого слова с началом и концом второго или только с концом второго
- мопед — мо(тоцикл)+(велоси)пед
Графическое сокращение
- «т. д.» — так далее;
- «т. е.» — то есть;
- «т. к.» — так как;
- «т. н.» — так называемый;
- «т. о.» — таким образом;
- «т. п.» — тому подобное;
- «т. с.» — так сказать;
- «н/д» — нет данных.
Смешанное сокращение
Начальная часть слова соединяется с аббревиатурой
Тавтологическое сокращение
Устойчивые словосочетания, в которых аббревиатура (как правило, иностранного происхождения) используется одновременно со словом (обычно перевод последнего слова), которое входит в данную аббревиатуру
Заимствованные слова, бывшие изначально в родном языке сокращениями
- спам — от англ. spam — Shoulder of Pork and hAM («свиные лопатки и окорока»), a по другим данным, от англ. SPiced hAM (Интересен тот факт, что в литературе по созданию сетевых протоколов, служб и прочего SPAM расшифровывается как System Post Automatic Mail, что в переводе означает Система Автоматической Почтовой Рассылки. Кстати такая расшифровка более подходит и по смыслу и по самому принципу).
- лазер — от англ. laser, сокращение от light amplification by stimulated emission of radiation.
- квазар — от англ. quasar, сокращение от QUASi stellAR radio source — «квазизвёздный радиоисточник».
- интернет — от англ. Internet, сокращение от Interconnected Networks — объединённые сети.
- бомж — разговорное слово, используемое в российской публицистике и обыденной лексике, возникшее от аббревиатуры, характерной для официальных документов советской милиции, — «БОМЖ». Данным сокращением обозначались лица Без Определённого Места Жительства.
Аббревиатуры-слова (смысловые)
Начальные буквы являются обычным словом
- SMILES — англ. Simplified Molecular Input Line Entry Specification
- SMART — англ. Smiles ARbitrary Target Specification, System Management Arts
История возникновения
Аббревиатуры, или сокращения, издавна применялись на письме у всех народов, обладающих письменным языком. Целью сокращений были — экономия места на носителе текстовой информации (бересте, керамических табличках, пергаменте и т. д.) и быстрота написания часто употребляемых слов и выражений. Одними из первых аббревиатуры появились в античных надписях, позднее получили распространение и в рукописях. С помощью так называемой суспензии[источник не указан 404 дня], то есть используя начальные буквы слов, римляне сокращали сначала имена собственные (С.— Gaius, Q.— Quintus), а в дальнейшем и другие слова (cos.— consul, v. с.— vir clarissimus, «светлейший муж»). Повторение одной и той же буквы обозначало множеств, число (coss.— consules, vv. cc.— viri clarissimi). Аналогичные аббревиатуры встречаются в греческих курсивных папирусах и надписях на монетах. Аббревиатуры использовались также для сокращения единиц меры и веса. Римские юристы так часто прибегали к суспензии, что были составлены своды сокращений (Notae iuris) и системы (правила) сокращений букв, которые дошли впоследствии до средневековья. Одной из таких систем стала система «Тироновых значков» — являющиеся основой Римской тахиграфии (быстрописи). Древние римские аббревиатуры, или тиротанские отметки, перешли вместе с латинским языком в Средние века, где они встречаются прежде всего в надписях и на монетах, а затем в рукописях, особенно начиная с XI века, также и в грамотах, из которых они не исчезают до XVI века включительно. Встречающиеся в позднейших латинских рукописях и грамотах аббревиатуры состоят, обыкновенно, из пропусков, а ещё чаще — из соединений букв.
С тех пор, как вошли в употребление прописные греческие и латинские буквы, появились настоящие сократительные знаки для слогов, двойных согласных, двойных гласных и целых слов. В греческих рукописях встречается множество подобных знаков, отчасти перешедших и в печатные издания греческих писателей, из которых совершенно исчезли лишь в новейшее время. Поэтому в старинных греческих грамматиках можно найти перечень употребительнейших аббревиатур. Метод контрактуры, то есть сокращение слова с помощью его начальных букв и окончания, греки использовали вначале для сокращённого написания так называемых Nomina sacra («священных имен»), например θς вместо θεός («бог»). Римляне заимствовали эту систему и применяли её и для обозначения обычных понятий (frs — fratres, брат, gra — gratia, благодарность). Условное обозначение сокращения, черта над аббревиатурой, сменила примерно в 3 веке нашей эры обычную ранее точку. Аббревиатуры были заимствованы также и из скорописи, например = «esse» («быть»), — «est» («есть»).
Уже в позднем римском курсиве использовались почти все виды аббревиатур. В средние века аббревиатуры получили дальнейшее распространение, в особенности в юридических, медицинских и богословских текстах.
Употребление
Пример использования аббревиатур на вывеске с названием учреждения. Москва, 2006 годВ обыденной жизни, когда требуется сбережение места и времени, довольствуются употребительными простыми сокращениями. Последние состоят или из сокращения фраз, или из сокращения слов. Сокращения фраз, состоящие в пропуске несущественных членов речи, без труда воспроизводимых из общей её связи (вспомогательных глаголов, отдельных частиц речи и проч.) Сокращения слов состоят частью в пропуске отдельных букв и слогов и опущении значительной части или даже всего слова, за исключением начальных букв, частью в определённых знаках, заменяющих слова.
Настоящее время
На письме употребляются лишь для частной или личной потребности в скорописании; но в тех бумагах, которые назначаются и для прочтения другими, в особенности печатных, их стараются избегать. Только в некоторых случаях допускаются исключения:
- в научных работах, при цитатах, библиографических указаниях, технической документации и пр. нельзя избегнуть аббревиатур;
- в отдельных науках, как математика, информатика (языки программирования, базы данных, САПР), астрономия, физика, химия, естественная история, грамматика, музыка изв. аббревиатуры и даже чертежи вызываются необходимостью;
- для единиц измерения СИ и СГС;
- для указания монет;
- в особых справочных изданиях — календарях, лексиконах, библиографиях;
- наконец, в некоторых литературных произведениях, особенно английских, по старой привычке удерживаются сокращения некоторых, беспрестанно употребляемых слов.
Склонение
Буквенные аббревиатуры, воспринимаемые как слова мужского рода, склоняются через апостроф: постановление BAK’a, в нашем ЖЭК’е, из МИД’а сообщили, вне зависимости от рода стержневого слова расшифровки: ЖЭК — «жилищно-эксплуатационная контора» (женский род)[1][2].
Интересные факты
- Сокращения русских слов и словосочетаний в отчётах о НИР выполняют по ГОСТ 7.12.
- В русском языке больше всего сокращений начинается на букву «С» и на эту же букву чаще всего сокращения и заканчиваются[3].
- Высмеивая несуразность и нагроможденность аббревиатур, сатирик Михаил Задорнов в своем монологе «Объяснительная записка» использовал такое название научного учреждения: НИИ ВторСырЧерМетБредБракМракСнабСтыдСбытЗагранПоставка[4].
См. также
Примечания
Литература
Ссылки
Википедия:Перевод аббревиатур — Википедия
Перевод терминов-аббревиатур[править код]
Специфика перевода терминов-аббревиатур. Процесс перевода отсутствующего в словарях и справочниках сокращения выполняется в два этапа, первым из которых является дешифрование сокращения, то есть определение исходной англоязычной формы или корня. Вторым этапом является передача корня средствами русского языка, то есть поиск эквивалентной русской формы, которая наиболее точно передает смысл.
Работа по дешифрованию термина-аббревиатуры[править код]
Работа по дешифрованию выполняется по следующей схеме:
- Просмотр микроконтекста (в пределах предложения или параграфа) и макроконтекста (в пределах раздела или всего предыдущего текста документа) с целью определения приблизительной сферы сокращения (самолетостроение, двигателестроение, космическая техника, электроника, вычислительная техника и т.д.) и поиск корня, возможно пропущенного при первом чтении.
- Поиск корня и перевода сокращения в разделах сокращений соответствующих отечественных специализированных словарях и словарях сокращений.
- Поиск корня сокращения в соответствующих иностранных специализированных словарях, справочниках и словарях сокращений.
- Поиск корня сокращения в специализированных ресурсах сети Интернет.
- Повтор пунктов 2, 3 и 4 для сокращения, которое начинается со второй, а потом с и третьей буквы исходного сокращения (первая буква, а потом вторая, третья отбрасываются). Подобный метод «дешифрования вразброс» часто приводит к желаемому результату, поскольку крайние левые буквы сокращения соответствуют последним уточняющим левосторонним определениям исходной терминологической группы, которые могли отсутствовать до того времени, когда был опубликован словарь.
- Просмотр ранее выпущенных тематически близких документов.
- Просмотр документов, на которые ссылается переводимый документ (reference documents).
- Реконструкция исходной группы. Реконструкция исходной терминологической группы сопряжена с большими временными затратами, требует высокой квалификации переводчика и не всегда приводит к достаточно надежным результатам. По этим причинам к реконструкции стоит прибегать только в тех случаях, когда есть уверенность в том, что изложенные выше процедуры не приведут к положительному результату. Для проведения реконструкции из текста выписывают все предложения, в которых удерживаются сокращения, подлежащие реконструкции, а со словаря сокращений — наиболее соответствующие микроконтексту корни для каждой буквы сокращения. Реконструкцию проводят слева направо и начинают с анализа и отбора возможных корней для крайней правой буквы сокращения, что соответствует базовому слову. В рамках микроконтекста, представленный термин должен иметь наиболее общее значение. Так, например, если последней буквой сокращения является «S», а микроконтекстом – бортовое оборудование летательного аппарата, то можно предположить, что буква «S» соответствует слову «System». Если последней буквой является «Р», а микроконтекстом – программно-математическое обеспечение, то можно предположить, что эта буква соответствует слову «Program» и т.д. Каждое следующее левостороннее определение по своему значением должно быть более узким, более специальным, чем предыдущее. На каждом этапе реконструкции проверка правильности выбора корня сводиться к подстановке реконструированной части терминологической группы во все выписанные предложения. После подстановки, каждое из этих предложений должно иметь технический смысл и хорошо вписываться в контекст.
Способы перевода англоязычных аббревиатур на русский язык[править код]
- Передача английского сокращения эквивалентным русским сокращением.
Например:
CAD (computer-aіded desіgn) — САПР (система автоматизированного проектирования)
RCS (radar cross sectіon) — ЭПР (эффективная площадь рассеивания)
AFS (automatic feed system) — САП (система автоматической погрузки)
FDR (flight data recorder system) — САРПП (система автоматической регистрации параметров полета)
VLSІ (very large scale іntegratіon) — СБИС (сверхбольшая интегральная схема)
При поиске эквивалентного русского сокращения, переводчик находит русский опорный источник, максимально приближенный по своему смыслу к микроконтексту сокращения, и, благодаря предметному указателю, вступлению или даже соответствующим разделам опорного источника, устанавливает наличие (или отсутствие) эквивалентного русского сокращения. В случае отсутствия русского эквивалента, переводчик передает смысл корня при помощи одного из способов, приведенных ниже.
- Заимствование английского сокращения.
Этот способ применяется для передачи алфавитно-цифровых сокращений, которые входят в состав различных систем обозначений или индексации, списков парков комплектующих изделий, спецификаций и т. д. Так например, методом прямого заимствования в русский язык передаются марки летательных аппаратов (В737200, ATR42, DC854, DHC6), авиационных двигателей (RTM322, TRE33114, JT15D4), пилотажно-авиационного оборудования (AN/ARC182, LRN500, ASR360).
Например:
ARTRAC (advanced real-tіme range control) — перспективная система управления «Артрак» с автоматическим преобразованием в режиме реального времени, получаемых при радиосопроводждении сигналов
FORTRAN (formula translatіon) — процедурный алгоритмический язык «Фортран»
TACAN (tactіcal aіr navіgatіon) — тактическая навигационная система «Такан»
VOR (very-high-frequency omnidirectional range) — всесторонне направленный курсовой радиомаяк СВЧ-диапазона.
ILS (instrument landing system) — система инструментальной посадки ИЛС
LORAN (low-frequency system of radionavigation) — радионавигационная система, работающая в диапазоне низких частот ЛОРАН
Кроме научно-технического перевода, метод транслитерации широко применяется в практике военно-политического перевода для передачи на русский язык названий военных блоков, промышленных фирм и политических организаций, которые в отличие от научно-технических транслитераций обычно пишутся заглавными буквами без кавычек (например НАСА, НАТО и т. д.). Без кавычек и прописных букв пишутся множество ассимилированных терминов, в свое время заимствованных из английского языка, методом транслитерации (такие, как лазер, мазер, радар и т. д.). Передача английского сокращения методом транслитерации не применяется в том случае, если русский вариант сокращения ассоциируется с каким-либо русским словом, у которого есть собственный смысл, например: ARAB (active radar augmenter beacon) — маяк активного усилителя-ответчика
DISC (defense industrial supply center) — центр промышленной поддержки оборонных сооружений
ATLAS (air traffic land and air study) — центр подготовки пилотов к полетам в условиях активного воздушного движения
Например:
EAGLE (elevatіon angle guіdance landіng equіpment) — глиссадный посадочный радиомаяк «Игл» с управлением угла места.
APHAZ (aircraft proximity hazards assessment panel) — приборы оценки возможного риска АФАЗ.
Очевидно, что в этом случае передается не буквенный состав английского сокращения, а его произношение, которое сбегается с созвучным словом, у которого есть собственное значение (англ. eagle — орёл).
- Описательный перевод английского сокращения.
Этот способ передачи английского сокращения обычно сводится к переводу корня сокращения с учетом его микроконтекста. Способ используется в тех случаях, когда использование описанных выше методов представляется сложным или невозможным, что часто имеет место при передаче отсутствующих в словарях сокращений. Описательный перевод должен полностью определять техническую сущность корня, например:
WІDE (wіde-angle infіnіty dіsplay equіpment) — предназначенная для наземных тренажеров, широкоугольная система предоставления визуальной информации про воздушную обстановку, которая передается с ЭВМ.
- Создание нового русского сокращения.
Этот способ может быть рекомендован только в тех случаях, когда переводчик работает в тесном контакте со специалистами в соответствующей области. Новое сокращение вводится только в тех случаях, когда есть достаточно обоснованные причины для отказа от изложенных выше способов передачи сокращения и оно должно быть одобрено специалистами.
Из-за быстрых темпов, которыми создаются новые термины-сокращения в технической сфере, перед переводчиком возникает проблема перевода аббревиатур, отсутствующих в словарях.
- Гаєвська Є.Х Перевод терминов и терминологических оборотов. Сб. «Вопросы методики преподавания иностранных языков». М., 1958. – 267с.
Сокращённые обозначения в Вооружённых силах СССР и России — Википедия
Сокращённое обозначение (в скобках устаревшее обозначение) | Полное название воинского формирования | Дополнение по применению |
---|---|---|
А | Армия | Устаревшее обозначение общевойсковых армий в период ВОВ. В послевоенный период использовалось исключительно с уточнением «общевойсковая» — ОА[12][22] |
аап | армейский артиллерийский полк | Данным термином обозначался артиллерийский полк находящийся в прямом подчинении штаба армии |
абр ад адн ап | артиллерийская бригада артиллерийская дивизия артиллерийский дивизион артиллерийский полк | Сокращение адн используется только для артиллерийских дивизионов в составе мотострелковых, парашютно-десантных, десантно-штурмовых, танковых бригад и полков. Для отдельных дивизионов и дивизионов в составе артиллерийских бригад и полков используется сокращение уточняющее тип вооружения (ореадн, гадн, садн и т.д.) |
абр БМ | артиллерийская бригада большой мощности | Для бригад имеющих на вооружении орудия калибром больше 152мм (2С7, 2С4) |
автобат автр автв авто | автомобильный батальон автомобильная рота автомобильный взвод автомобильное отделение | |
адп | артиллерийская дивизия прорыва | Устаревшее. Использовалось в период ВОВ |
АК ак | армейский корпус | Для армейских корпусов Второй мировой войны, которые являлись общевойсковыми соединениями, применяется сокращение ак[22]. На современном этапе армейские корпуса считаются объединениями и применяется сокращение АК[26][27]. |
артк | артиллерийский корпус | |
бак бад бап | бомбардировочный авиационный корпус бомбардировочная авиационная дивизия бомбардировочный авиационный полк | Со статусом «отдельный» — обад |
бар | батарея артиллерийской разведки | |
батр | батарея | Устаревший термин периода ВОВ. В послевоенный период сокращение батр использовалось исключительно с сокращением уточняющим предназначение или вооружение (зенбатр, техбатр, габатр и т.д.) |
батрзмр (бзр) взмр | батарея звукометрической разведки взвод звукометрической разведки | |
батрор взор | батарея оптической разведки взвод оптической разведки | |
батррлр врлр | батарея радиолокационной разведки взвод радиолокационной разведки | |
батрртр вртр | батарея радиотехнической разведки взвод радиотехнической разведки | Для войск ПВО и артиллерии |
батру (бу) ву вуд вуна вунад | батарея управления взвод управления взвод управления дивизиона взвод управления начальника артиллерии (полка/бригады) взвод управления начальника артиллерии дивизии | |
батруар (буиар) | батарея управления и артиллерийской разведки | |
батрПТУР (бПТУР) батрПТРК | батарея противотанковых управляемых ракет батарея противотанковых ракетных комплексов | |
бдо рдо вдо | батальон десантного обеспечения рота десантного обеспечения взвод десантного обеспечения | В воздушно-десантных войсках. Со статусом «отдельный» (только батальоны) — обдо |
брдк | бригада десантных кораблей | |
бриз | бригада инженерных заграждений | В послевоенной истории использовалось только один раз применительно 273-й бригады инженерных заграждений в составе ГСВМНР |
брмо бмо рмо (тхр) вмо | бригада материального обеспечения батальон материального обеспечения рота материального обеспечения (транспортно-хозяйственная рота) взвод материального обеспечения | Со статусом «отдельный» — обмо (только батальоны) |
брмп пмп бмп рмп вмп | бригада морской пехоты полк морской пехоты батальон морской пехоты рота морской пехоты взвод морской пехоты | Со статусом «отдельная (-ый)» — обрмп, обмп |
брсн бсн рсн | бригада специального назначения батальон специального назначения рота специального назначения | формирования в Спецназе ГРУ. С 1978 года все бригады получили статус «отдельная» — обрсн. Также распространены сокращение обрспн (обрСпН) и рспн (рСпН) |
брс пс бс вс ос | бригада связи полк связи батальон связи взвод связи отделение связи | Со статусом «отдельный (-ая)» — обрс, опс, обс |
брпск дпск днпск | бригада пограничных сторожевых кораблей дивизия пограничных сторожевых кораблей дивизион пограничных сторожевых кораблей | Со статусом «отдельный» — обрпск, однпск. Сокращение дпск в истории ВС СССР и ВС РФ применялось один раз касательно 1-й дивизии сторожевых пограничных кораблей (1977—2003) в составе Северо-восточного пограничного округа КГБ СССР |
брРХБЗ (брхз) бРХБЗ (бхз) рРХБЗ (рхз) вРХБЗ (вхз) | бригада радиационной, химической и биологической защиты батальон радиационной, химической и биологической защиты рота радиационной, химической и биологической защиты взвод радиационной, химической и биологической защиты | Со статусом «отдельный» — обРХБЗ, орРХБЗ (только для батальонов и рот). Устаревшее сокращение «хз» (до 1992 года) — химической защиты |
БХВТ | База хранения вооружения и техники | кадрированное соединение сухопутных войск[12] |
ВА | Воздушная армия | |
вгпт огпт | взвод гусеничных плавающих транспортёров отделение гусеничных плавающих транспортёров | |
вдбр | воздушно-десантная бригада | Существовали в ВС СССР в период ВОВ, в период с 1967 по 1972 годы и в короткий период 1991-1992 годов при повторном создании 105-й гвардейской воздушно-десантной дивизии (35-я и 56-я овдбр) |
вдд | воздушно-десантная дивизия | |
вдк | воздушно-десантный корпус | Вышло из употребления. Последние воздушно-десантные корпуса были расформированы в 1957 году |
воб (во) | взвод обеспечения | |
врп | взвод радиопеленгации | |
врр | взвод радиоразведки | |
всн осн | взвод снабжения отделение снабжения | |
всо (стройбат) | военно-строительный отряд (строительный батальон) | |
вр ор | взвод разведки отделение разведки | Сокращение принятое в артиллерийских войсках. В мотострелковых, танковых, воздушно-десантных войсках и в морской пехоте приняты обозначения рв и ро |
вто ото | взвод технического обслуживания отделение технического обслуживания | |
врхр орхр | взвод радиационной и химической разведки отделение радиационной и химической разведки | |
ВТА | военно-транспортная авиация | |
втад втап втаэ | военно-транспортная авиационная дивизия военно-транспортный авиационный полк военно-транспортная авиационная эскадрилья | Со статусом «отдельный (-ая)» — овтап, овтаэ |
в/ч в/ч пп | войсковая часть войсковая часть полевая почта | Официальное сокращение в государственном и в военном делопроизводстве, а также в почтовых сообщениях. Дополнительное сокращение пп (полевая почта) предназначалось в ВС СССР для почтового сообщения с воинскими частями находившимися на фронте в период ВОВ, а в послевоенный период — с дислоцированными за рубежом[12] |
вэ | вертолётная эскарилья | Со статусом «отдельная» — овэ |
габр габатр гадн гап | гаубичная артиллерийская бригада гаубичная артиллерийская батарея гаубичный артиллерийский дивизион гаубичный артиллерийский полк | Со статусом «отдельный» — огадн (только дивизионы) |
гв. | гвардейский (-ая) | Обязательно наличие точки. Применяется только для сокращённых обозначений армий и корпусов и только строчными буквами Примеры: 8 гв. ОА, 1 гв.ТА, 9 гв.мк и т.д. |
гв (грв) го | гранатомётный взвод гранатомётное отделение | |
ГРУ | Главное разведывательное управление | |
ГУ | Главное управление | |
ГШ | Генеральный штаб | |
гсб гср гсв гсо | горнострелковый батальон горнострелковая рота горнострелковый взвод горнострелковое отделение | Использовалось к горнострелковым батальонам, которые существовали в составе мотострелковых полков 40-й Армии в период с 1984 по 1989 годы |
гсд | горнострелковая дивизия | Вышло из употребления. Все горнострелковые дивизии ВС СССР переформированы в мотострелковые дивизии к 1963 году |
гск | горнострелковый корпус | Вышло из употребления. Все горнострелковые корпуса ВС СССР расформированы к 1957 году |
гсп | горнострелковый полк | Вышло из употребления. Все горнострелковые полки были переформированы в мотострелковые полки к 1963 году |
дбо | дивизия береговой обороны | Были образованы на конечном этапе истории ВС СССР в 1989 году |
ДВО | Дальневосточный военный округ | Расформирован в 2010 году |
дкбр дкб | дорожно-комендантская бригада дорожно-комендантский батальон | Со статусом «отдельный» — одкбр, одкб |
дмп | дивизия морской пехоты | В истории ВС СССР и ВС РФ применялось дважды: 1-я дивизия морской пехоты (1944—1948) 55-я дивизия морской пехоты (1968—2009) |
дно | дивизия народного ополчения | Устаревшее. Использовалось на начальном этапе ВОВ в 1941 году |
днк | дивизия надводных кораблей | |
дпл | дивизия подводных лодок | |
дПВО КПВО | дивизия противовоздушной обороны корпус противовоздушной обороны | |
дрк (дирк) | дивизия ракетных кораблей | |
дшд дшбр дшп дшб дшр дшв дшо | десантно-штурмовая дивизия десантно-штурмовая бригада десантно-штурмовой полк десантно-штурмовой батальон десантно-штурмовая рота десантно-штурмовой взвод десантно-штурмовое отделение | Сокращение дшд используется относительно недавно (с 2007 года) и применяется касательно переименованных 7-й и 76-й вдд. Сокращение дшп (одшп) в советский период применялось только два раза: 1318-й и 1319-й отдельный десантно-штурмовой полк. Со статусом «отдельный» — одшп, одшб и одшбр |
ЖДК ждбр ждб (желдорбат) | железнодорожный корпус железнодорожная бригада железнодорожный батальон | |
зенад зенап зенадн зенабатр зенав | зенитная артиллерийская дивизия зенитный артиллерийский полк зенитный артиллерийский дивизион зенитная артиллерийская батарея зенитный артиллерийский взвод | В связи с перевооружением в послевоенный период формирований ПВО на ракетную технику сокращения зенад, зенап и зенадн вышли из употребления |
зрадн зрабатр (зраб) зрав | зенитный ракетно-артиллерийский дивизион зенитная ракетно-артиллерийская батарея зенитный ракетно-артиллерийский взвод | Со статусом «отдельный» — озрадн (только дивизионы) |
зрд зрбр зрп зрдн зрб зрв зро | зенитно-ракетная дивизия зенитно-ракетная бригада зенитно-ракетный полк зенитно-ракетный дивизион зенитно-ракетная батарея зенитно-ракетный взвод зенитно-ракетное отделение | Со статусом «отдельный» — озрдн (только дивизионы) |
зсав | зенитный самоходно-артиллерийский взвод | К таковым относятся взвода имеющие на вооружении ЗСУ-23-4 |
иак иад иап | истребительный авиационный корпус истребительная авиационная дивизия истребительный авиационный полк | Со статусом «отдельный» — оиад |
исбр исп исб иср исв исо | инженерно-сапёрная бригада инженерно-сапёрный полк инженерно-сапёрный батальон инженерно-сапёрная рота инженерно-сапёрный взвод инженерно-сапёрное отделение | Со статусом «отдельный» — оисб (только батальоны) |
ишр ишв ишо | инженерно-штурмовая рота инженерно-штурмовой взвод инженерно-штурмовое отделение | Относительно новое обозначение. Введено в Боевом уставе сухопутных войск в 2006 году |
кап | корпусной артиллерийский полк | Вышедшее из употребления сокращение периода ВОВ. Данным термином обозначался артиллерийский полк находящийся в прямом подчинении штаба корпуса |
киап | конно-артиллерийский полк | Вышедшее из употребления сокращение периода ВОВ. Данным термином обозначался артиллерийский полк на конной тяге в составе кавалерийских дивизий |
кк кд кбр гкд кп гкп | кавалерийский корпус кавалерийская дивизия кавалерийская бригада горно-кавалерийская дивизия кавалерийский полк горно-кавалерийский полк | Вышедшие из употребления сокращения в связи с упразднением в послевоенный период кавалерии, как рода войск |
кр кв | комендантская рота комендантский взвод | |
КЭЧ | Квартирно-эксплуатационная часть | |
лап лабр | лёгкий артиллерийский полк лёгкая артиллерийская бригада | Вышедшее из употребления. Использовались в период ВОВ |
медб (медсанбат) медр медв | медицинский батальон (медико-санитарный батальон) медицинская рота медицинский взвод | Со статусом «отдельный» — омедб |
метбатр метв | метереологическая батарея метереологический взвод | |
МехА мехк мехд мехп | Механизированная армия, механизированный корпус механизированная дивизия механизированный полк | Вышедшее из употребления. Использовались в период ВОВ и в послевоенный период с 1945-1946 (с момента переформирования стрелковых частей и соединений в механизированные) по 1957-1963 (до переформирования механизированных частей и соединений в мотострелковые) |
мибр миб | моторизованная инженерная бригада моторизованный инженерный батальон | Вышедшее из употребления. Использовались в период ВОВ |
минбр минп миндн минбатр минв | миномётная бригада миномётный полк миномётный дивизион миномётная батарея миномётный взвод | Устаревшие сокращения минбр и минп также обозначали в период ВОВ бригады и полки вооружённые РСЗО типа БМ-13. В отличие от других типов орудий (пушка, гаубица, самоходные орудия, противотанковые орудия), у артиллерийских подразделений вооружённых миномётами, в полном наименовании (соответственно и в сокращении) не используется прилагательное артиллерийский (-ая) |
минб, минбат | миномётный батальон | Вышедшее из употребления. Использовались в период ВОВ. Данным термином и сокращением обозначались артиллерийские формирования уровня дивизиона имевшие на вооружении миномёты (не РСЗО типа БМ-13) |
мрад мрап мраэ | морская ракетоносная авиационная дивизия морской ракетоносный авиационный полк морская ракетоносная авиационная эскадрилья | |
мсд мсбр мсп мсб мср мсв мсо | мотострелковая дивизия мотострелковая бригада мотострелковый полк мотострелковый батальон мотострелковая рота мотострелковый взвод мотострелковое отделение | Со статусом «отдельный» — омсбр, омсп, омсб |
мтад мтап мтаэ | минно-торпедная авиационная дивизия минно-торпедный авиационный полк минно-торпедная авиационная эскадрилья | Вышедшее из употребления. Использовались до 50-х годов. |
МПп (МПП) МПб (МПБ) МПд (МПД) | медицинский пункт полка медицинский пункт батальона медицинский пункт дивизиона | |
мпмб, мпомб мпмп, мпомп | моторизованный понтонно-мостовой батальон моторизованный понтонно-мостовой полк | |
мцп мцб | мотоциклетный полк мотоциклетный батальон | Вышедшее из употребления. Использовались в период ВОВ |
о | отдельный (-ая) | Приставка перед сокращённым обозначением отдельного формирования: омсп — отдельный мотострелковый полк; орр — отдельная разведывательная рота; осадн — отдельный самоходный артиллерийский дивизион |
ОА ПВО | Отдельная Армия противовоздушной обороны | Сокращённое обозначение объединений войск ПВО СССР |
Отд.А | Отдельная Армия | Сокращённое обозначение отдельных армий в период Великой Отечественной войны[22] |
обвп овп отбвп | отдельный боевой вертолётный полк отдельный вертолётный полк отдельный транспортно-боевой вертолётный полк | Все вертолётные полки имели статус «отдельный» |
огв | огневой взвод | Взвод установок РСЗО и ствольной артиллерии кроме миномётных взводов (минв) |
ооспн | отдельный отряд специального назначения | Статус «отдельный» был у всех отрядов (батальонов) Спецназа ГРУ |
ор ов оо | огнемётная рота огнемётный взвод огнемётное отделение | |
орк | отдельный ракетный корпус | Устаревший термин обозначавший высшие соединения в РВСН в период 1961—1970 годов |
орнр | отделение регламентно-настроечных работ | В подразделениях ПВО |
осрс | отряд специальной радиосвязи | Термин обозначающий батальон связи в составе бригад Спецназа ГРУ |
от | отделение тяги | Отделение автомобилей или гусеничных тягачей в артиллерийских подразделениях буксируемых орудий |
пабр пап падн пабатр | пушечная артиллерийская бригада пушечный артиллерийский полк пушечный артиллерийский дивизион пушечная артиллерийская батарея | |
пгв | пулемётно-гранатомётный взвод | Только в мотострелковых частях 40-й Армии в период Афганской войны |
пдп пдб пдр пдв пдо | парашютно-десантный полк парашютно-десантный батальон парашютно-десантная рота парашютно-десантный взвод парашютно-десантное отделение | Со статусом «отдельный» — опдп |
пдеср | переправочно-десантная рота | |
погз | пограничная застава | |
погк | пограничная комендатура | |
пого (по) | пограничный отряд | |
ПО | пограничный округ | |
помбр помп помб понр понв пдо | понтонно-мостовая бригада понтонно-мостовой полк понтонно-мостовой батальон понтонная рота понтонный взвод | Со статусом «отдельный» — опомб |
птабр птап птадн птабатр | противотанковая артиллерийская бригада противотанковый артиллерийский полк противотанковый артиллерийский дивизион противотанковая артиллерийская батарея | Со статусом «отдельный» (только полки и дивизионы) — оптап и оптадн |
птв пто | противотанковый взвод противотанковое отделение | |
пулад пулабр пулап пулаб пулар | пулемётно-артиллерийская дивизия пулемётно-артиллерийская бригада пулемётно-артиллерийский полк пулемётно-артиллерийский батальон пулемётно-артиллерийская рота | Пулемётно-артиллерийские бригады существовали в период 1941—1948 годы. Со статусом «отдельный» только батальоны — опулаб |
пулв | пулемётный взвод | |
РА рд рп | Ракетная армия ракетная дивизия ракетный полк | Сокращённые обозначения формирований РВСН |
раап раадн | разведывательный артиллерийский полк разведывательный артиллерийский дивизион | Со статусом «отдельный» — ораадн |
рап раэ | разведывательный авиационный полк разведывательная авиационная эскадрилья | Со статусом «отдельный» — орап, ораэ |
рб рр рв ро | разведывательный батальон разведывательная рота разведывательный взвод разведывательное отделение | Со статусом «отдельный» — орб (в составе мотострелковых и танковых дивизий) и орр (в составе воздушно-десантных дивизий) |
рбр рдн | ракетная бригада ракетный дивизион | Формирования в ракетных войсках сухопутных войск. В период с 1957 по 1961 годы ракетные бригады также существовали в составе РВСН |
рвб (рембат) | ремонтно-восстановительный батальон | Со статусом «отдельный» — орвб |
ргсн | разведывательная группа специального назначения | подразделение в Спецназе ГРУ уровня взвод. Также распространено сокращение ргспн (ргСпН) |
рдр | разведывательно-десантная рота | Только в составе отдельных разведывательных батальонов мотострелковых и танковых дивизий |
реабр реап реадн ребатр | реактивная артиллерийская бригада реактивный артиллерийский полк реактивный артиллерийский дивизион реактивная артиллерийская батарея | Со статусом «отдельный» только дивизионы — ореадн |
ремр ремв | ремонтая рота ремонтный взвод | |
рпк | рота почётного караула | |
ррп | рота радиоперехвата | В разведывательных батальонах мотострелковых и танковых дивизий |
ртбр ртб | радиотехническая бригада радиотехнический батальон | Сокращения применялись как войсках ПВО так и в структуре ГРУ. В случае принадлежности формирования к Осназ ГРУ добавлялось сокращение: ртбр Осназ, ртб Осназ |
сабр сап садн сабатр | самоходная артиллерийская бригада самоходный артиллерийский полк самоходный артиллерийский дивизион самоходная артиллерийская батарея | Со статусом «отдельный» — осадн (только дивизионы) |
сад | смешанная авиационная дивизия | Со статусом «отдельная» — осад |
сбатр | стартовая батарея | В войсках ПВО и в ракетных войсках подразделение пусковых ракетных установок |
ск сд сбр сп сб ср св со | стрелковый корпус стрелковая дивизия стрелковая бригада стрелковый полк стрелковый батальон стрелковая рота стрелковый взвод стрелковое отделение | Сокращения вышедшие из употребления. Использовались до 1957-1963 годов (до переформирования стрелковых частей и соединений в мотострелковые). В те же годы стрелковые корпуса были переименованы в армейские корпуса. Со статусом «отдельный» (только бригады и полки) — осбр, осп |
сминдн сминбатр | самоходный миномётный дивизион самоходная миномётная батарея | |
ТА тд тбр тп тб тр тв то | Танковая армия танковая дивизия танковая бригада танковый полк танковый батальон танковая рота танковый взвод танковое отделение (экипаж) | Со статусом «отдельный» — отбр, отп, отб |
ттд ттп | тяжёлая танковая дивизия тяжёлый танковый полк | Вышедшее из употребления. Использовались до 60-х годов, до принятия на вооружение основного боевого танка |
ттсп | тяжёлый танкосамоходный полк | Вышедшее из употребления. Использовались до 60-х годов, до принятия на вооружение основного боевого танка |
тбад тбап | тяжёлая бомбардировочная авиационная дивизия тяжёлый бомбардировочный авиационный полк | |
тгабр тгап | тяжёлая гаубичная артиллерийская бригада тяжёлый гаубичный артиллерийский полк | Для бригад и полков имеющих на вооружении гаубицы калибром больше 152мм |
тгбатр тгв | топографическая батарея топографический взвод | |
тдн техбатр | технический дивизион техническая батарея | В войсках ПВО и в ракетных войсках подразделение технического обслуживания |
тпбр тпб | трубопроводная бригада трубопроводный батальон | Со статусом «отдельный» — отпб |
у | учебный (-ая) | Приставка перед сокращённым обозначением учебного формирования: умсд — учебная мотострелковая дивизия; уап — учебный артиллерийский полк; убс — учебный батальон связи. |
УИР УНР | Управление инженерных работ Управление начальников работ | Соединение военно-строительных частей |
фгбатр фгв | фотограмметрическая батарея фотограмметрический взвод | |
хозв хозо | хозяйственный взвод хозяйственное отделение | |
шак шад шап | штурмовой авиационный корпус штурмовая авиационная дивизия штурмовой авиационный полк | Со статусом «отдельная» — ошад |