Убить пересмешника — Википедия
У этого термина существуют и другие значения, см. Убить пересмешника (фильм)
«Уби́ть пересме́шника» (англ. To Kill a Mockingbird) — роман американской писательницы Харпер Ли, написанный в жанре воспитательного романа. Опубликован в 1960 году. В 1961 году получил Пулитцеровскую премию. Его изучают приблизительно в 80 % американских школ. Входит в американскую версию «100 лучших детективных романов всех времен».
Сюжет и персонажи основаны на наблюдениях автора за своей семьёй, соседями и событиями, происходившими в её родном городе в 1936 году, когда ей было 10 лет.
Роман знаменит своим юмором и теплом, несмотря на обсуждение таких серьезных вещей, как изнасилование, расизм и то, как дети сравнивают материальное положение своих семей. Отец рассказчицы, Аттикус Финч, стал образцом морали для многих читателей, а также примером честного адвоката, при этом, отмечает критик Э. Б. Кузьмина, «урок высокого гражданского и человеческого мужества, который даёт нам Харпер Ли, тем весомее, что Аттикус — в общем обычный, незаметный человек; что показан он через восприятие ребят, горячо переживающих все его поступки; что и сами ребята у нас на глазах приобретают что-то важное»
Роман занял шестую строчку в списке 200 лучших книг по версии BBC 2003 года[3]. На 2016 год общий тираж романа составляет 30 миллионов экземпляров[4]. Был включён в списки бестселлеров по версии Publishers Weekly за 1960, 2015 и 2016 года.[5][6]
На русский язык был переведен Норой Галь и Раисой Облонской. Корней Чуковский в книге «Высокое искусство» (1964) причисляет перевод повести Харпер Ли «Убить пересмешника», выполненный в соавторстве Н. Галь и Р. Облонской, к числу «переводов, которые могли бы пригодиться молодым переводчикам в качестве образцов и учебников»
[7]; высокую оценку переводу дала также рецензент русского издания И. М. Левидова[8].Книга начинается с предка семейства Финч — Саймона Финча. Будучи методистом, он бежал от религиозной нетерпимости в Англии, поселившись в штате Алабама, стал богат и, несмотря на свои религиозные убеждения, купил несколько рабов.
Основная история происходит в течение трёх лет с момента пика Великой депрессии в вымышленном «уставшем от долгой жизни» городе Мейкомб, штат Алабама. Главная героиня — шестилетняя Джин-Луиза Финч, которая живёт со своим старшим братом Джимом и их отцом Аттикусом, пожилым адвокатом. Джим и Джин встречают мальчика по имени Дилл, который каждое лето приезжает в Мейкомб к своей тёте. Трое детей боятся их соседа — затворника «Страшилу» Рэдли. Взрослые Мейкомба не решаются говорить о Страшиле, и в течение многих лет мало кто видел его. Дети будоражат воображение друг друга слухами о его внешности и причинами затворничества. Они фантазируют о том, как вытащить его из дома. После двух летних каникул с Диллом Джин и Джим обнаружили, что кто-то оставлял им небольшие подарки в дереве рядом с домом Рэдли. Несколько раз таинственный Страшила оказывает знаки внимания детям, но, к их разочарованию, никогда не появляется лично.
Аттикус берётся за заведомо проигрышное дело, чтобы защитить Тома Робинсона, чернокожего человека, который был обвинён в изнасиловании молодой белой женщины, несмотря на то, что многие из граждан не поддерживают адвоката. Другие дети дразнят Джима и Джин из-за действий Аттикуса. Джин хочет встать на защиту чести своего отца, хотя он сказал ей не делать этого. Со своей стороны, Аттикус сталкивается с группой людей намеревавшихся линчевать Тома. Эта опасность миновала, когда Джин, Джим и Дилл стыдят толпу, заставляя их смотреть на ситуацию с точки зрения Аттикуса и Тома.
Из-за того, что Аттикус не хотел, чтобы дети присутствовали на суде Тома Робинсона, Джин, Джим и Дилл спрятались на балконе зала суда. Аттикус устанавливает, что обвинители (Мэйелла и её отец, Боб Юэл, городской пьяница) лгут. Также выясняется, что одинокая Мэйелла домогалась Тома, и её отец поймал и избил её. Несмотря на существенные доказательства невиновности Тома, присяжные осуждают его. Вера в правосудие Джима и Аттикуса сильно подорвана, когда Том застрелен при попытке к бегству.
Несмотря на победу в этом деле, репутация Боба Юэла разрушена, и он клянётся отомстить. Он плюёт в лицо Аттикуса на улице, пытается ворваться в дом председательствующего судьи и угрожает вдове Тома Робинсона. Наконец, он нападает на беззащитных Джима и Джин, когда они ночью идут домой после школьного Хэллоуина. Кто-то приходит на помощь детям. Таинственный человек несёт Джима, у которого сломана рука, домой, где Джин понимает, что это Страшила Рэдли.
Шериф Мейкомба обнаружил, что Боб Юэл был убит в борьбе. Шериф спорит с Аттикусом о благоразумии Джима или ответственности Страшилы. В разговоре шериф упоминает о том, что в теле Юэла торчит кухонный нож. И выдвигает версию, по которой Юэл случайно упал на собственный нож. Для иллюстрации того, как это могло произойти, шериф достает из кармана другой нож, о котором «хладнокровно говорит, что отобрал его сегодня у пьяного в городе». Из всего сказанного становится ясно, что это на самом деле и есть нож Юэла, а нож в теле может быть только оружием Страшилы. Шериф считает, что, если весь город будет считать Страшилу героем из-за спасения детей, тот не вынесет такого горячего внимания. Аттикус в конечном итоге принимает версию шерифа о том, что Юэл просто упал на собственный нож, и благодарит Страшилу за жизни своих детей. Страшила просит Джин проводить его домой, и, после того как она прощается с ним у входной двери, он снова исчезает. Джин никогда его больше не видела. Стоя на крыльце Рэдли, Джин представляет себе жизнь с точки зрения Страшилы и сожалеет, что они никогда не благодарили его за подарки, которые он им делал, и, конечно, за то, что они думали, что он очень плохой человек.
«Финч» — это прозвище отца Харпер Ли.[источник не указан 1641 день]
Прототипом Дилла послужил американский писатель Трумен Капоте, который был соседом и другом детства Харпер Ли[9][10][11].
Роман был экранизирован в 1962 году режиссёром Робертом Маллиганом. Фильм «Убить пересмешника» c Грегори Пеком в главной роли был номинирован на премию «Оскар» в 8 категориях и удостоен трёх статуэток (за лучшую мужскую роль, за лучший адаптированный сценарий и за лучшие декорации). Фильм регулярно включается в различные рейтинги лучших за всю историю кинематографа США.
- ↑ Э. Кузьмина. Глазастик и другие. — Семья и школа, 1964, № 9, с. 47.
- ↑ «Obituary: Harper Lee», BBC, 19 February 2016
- ↑ BBC — The Big Read
- ↑ «Харпер Ли: лучше быть молчаливой, чем глупой»
- ↑ The Bestselling Books of 2015 (неопр.). PublishersWeekly.com
. Дата обращения 3 августа 2017. - ↑ The Bestselling Books of 2016 (неопр.). PublishersWeekly.com. Дата обращения 3 августа 2017.
- ↑ Чуковский К. Собрание сочинений: В 15 т. — Т. 3. Высокое искусство; Из англо-американских тетрадей. — М.: Терра — Книжный клуб, 2001. — С. 84.
- ↑ Левидова И. М. Аттикус Финч и его дети // «Новый мир», 1963, № 6, с.264-268.
- ↑ Minzesheimer, Bob. ‘Kansas’ imagines Truman Capote-Harper Lee rift, USA Today (17 декабря 2007). Дата обращения 18 августа 2009.
- ↑ Capote, Truman; M. Thomas Inge. Truman Capote: conversations (неопр.). — University Press of Mississippi, 1987. — С. 332. — ISBN 0-87805-275-5.
- ↑ Shields, Charles J. Mockingbird: a portrait of Harper Lee (неопр.). — Macmillan, 2006. — С. 34. — ISBN 0-8050-7919-X.
Литературный кружок. Ли «Убить пересмешника». Обсуждение. | Блогер Bordzhia на сайте SPLETNIK.RU 14 августа 2018
Всех приветствую!
Сегодня у меня в заглавном фото библиотека Вашингтона с огромной коллекцией книг 19 века.
А мы на сей раз, встречаемся на американском юге, в штате Алабама, в округе Мейкомб, прошлого столетия и наблюдаем историю, разворачивающуюся в маленьком южном городке в 1935 году. Историю обычных людей, глупости и благородства, чести и подлости, историю взросления и понимания мира.
акварель Вайята Уотерса.
Харпер Ли не случайно рассказывает о событиях устами восьмилетней Джин Луизы Финч по прозвищу «Глазастик». Она действительно Глазастик — она все видит, подмечает свои детским умом самые мелкие детали в картине окружающего и анализирует мир своим чистым детским сердцем и умом.
«— Потому что вы дети и можете это понять, — сказал он, — и потому что я слышал вон его…
Он кивнул на Дилла.
— Ему ещё пока невтерпёж смотреть, если кому-то плохо приходится. Вот подрастёт, тогда не станет из-за этого ни плакать, ни расстраиваться. Может, ему что и покажется, ну, скажем, не совсем справедливым, но плакать он не станет, ещё несколько лет — и не станет.» (С)
картина Гарольда Андерсена
Читая эти строки, я растрогалась и вспомнила, как будучи детьми, мы являлись самыми чуткими и отзывчивыми людьми. Как любой порок, даже самый тщательно скрываемый, был виден открытым детским сердцем, как легко мы видели фальшь и обман, и как легко замечали доброту в людях, независимо от их социального статуса, и как безрассудно мы отстаивали свои мысли и чувства: «не пойду в садик, воспитательница злая» или «мама, давай возьмем этого котенка, я буду за ним ухаживать», «дедушка, не иди по муравьиной тропе, ты их раздавишь!» А кто из нас не таскал еду для знакомого бездомного кота?
Да, глазами детей мир яснее и справедливей. Как жаль, что я утратила половину тех порывистых чувств, что были во мне раньше. Тем более трогательно было читать историю глазами той милой героини, какой многие из нас были в детстве.
картина Мэри Халл
Аттикус, человек настоящего достоинства и благородства на суде сказал такие слова:
«Свидетели обвинения, за исключением шерифа округа Мейкомб, предстали перед вами, джентльмены, перед судом, в бесстыдной уверенности, что в их показаниях никто не усомнится, в уверенности, что вы, джентльмены, как и они, исходите из предположения — порочного предположения, вполне естественного для людей подобного сорта, — будто все негры лгут, все негры безнравственны от природы, всех негров должны опасаться наши женщины. А это по самой сути своей, джентльмены, есть ложь, чёрная, как кожа Тома Робинсона, и вы не хуже меня знаете, что это ложь. А между тем вам известна и правда, вот она: некоторые негры лгут, некоторые негры безнравственны, некоторых негров должны опасаться женщины — и белые и чёрные. Но ведь то же самое можно сказать обо всём человечестве, а не только об одной какой-то расе. В этом зале не найдётся ни одного человека, который бы ни разу за всю свою жизнь не солгал, ни разу не поступил безнравственно, и нет на свете мужчины, который хоть раз не посмотрел бы на женщину с вожделением» (с)
Аттикус — представитель южной аристократии, джентльмен старого Юга со своим строгим понятием благородства и справедливости. Именно про этих людей Маргарет Митчелл в «Унесённых ветром» писала, что они исчезли вместе со старым югом.
Нет, они не исчезли, и они продолжают жить даже сейчас, среди нас. Каждый из нас может стать таким Аттикусом. Может придерживаться общечеловеческих ценностей и формировать такое же отношение у своих детей и близких.
Эта книга — американская классика, проходимая в старших классах. И она нужна, как в Америке, так и во всем мире, чтобы мир становился справедливее и честнее, как будто тебе снова восемь лет. И пусть не все в наших силах, но мы сами точно в наших силах. Мы можем становиться лучше, мы можем помогать другим людям.
знаменитая «Американская готика» Грант Вуда
Примерно так могли выглядеть жители округа Мейкомба. Где каждый человек вроде понимает, но общественные предрассудки сильнее личного выбора каждого. Помните, как учительница Джин Луизы в на уроке осуждала Гитлера за, тогда ещё только начавшиеся, притеснения евреев, рассказывала отличия демократии от диктатуры, и, как уже на перемене Джин Луиза слышала, что та же учительница шепталась с коллегой о том, что «спасу нет от этих черных» (недословная цитата). Т.е. человек может иметь такие противоречивые убеждения в сущности по одному вопросу.
«Ещё одно, джентльмены, и я заканчиваю. Томас Джефферсон сказал однажды, что все люди созданы свободными и равными; янки и моралисты из вашингтонских департаментов вечно нам об этом твердят. Ныне, в тысяча девятьсот тридцать пятом году, есть люди, которые склонны повторять эти слова к месту и не к месту по любому поводу. Вот вам один из самых нелепых примеров: педагоги переводят из класса в класс тупиц и лентяев наравне со способными учениками и пресерьёзно объясняют, что иначе нельзя, ибо все люди созданы равными и дети, оставляемые на второй год, невыносимо страдают от сознания своей неполноценности. Но мы знаем, люди не созданы равными в том смысле, как кое-кто хочет нас уверить: одни выделяются умом, у других по воле случая больше возможностей, третьи умеют больше заработать, иным женщинам лучше удаются пироги, — короче говоря, некоторые люди рождаются значительно более одарёнными, чем остальные.
Но в одном отношении в нашей стране все люди равны, есть у нас одно установление, один институт, перед которым все равны — нищий и Рокфеллер, тупица и Эйнштейн, невежда и ректор университета. Институт этот, джентльмены, не что иное, как суд. Всё равно, будь то верховный суд Соединённых Штатов, или самый скромный мировой суд где-нибудь в глуши, или вот этот достопочтенный суд, где вы сейчас заседаете. У наших судов есть недостатки, как у всех человеческих установлений, но суд в нашей стране великий уравнитель, и перед ним поистине все люди равны.
Я не идеалист и вовсе не считаю суд присяжных наилучшим из судов, для меня это не идеал, но существующая, действующая реальность. Суд в целом, джентльмены, не лучше, чем каждый из вас, присяжных. Суд разумен лишь постольку, поскольку разумны присяжные, а присяжные в целом разумны лишь постольку, поскольку разумен каждый из них. Я уверен, джентльмены, что вы беспристрастно рассмотрите показания, которые вы здесь слышали, вынесете решение и вернёте обвиняемого его семье.
Бога ради, исполните свой долг.»(с)
Здесь Аттикус прямо говорит, что мы разные и имеем разные возможности, но всех нас должн объединять человеческое уважение к жизни и справедливость в отношении друг к другу.
Интересный диалог между братом и сестрой, Глазастиком и Джимом. Дети рассуждают, одинаковы ли люди или разные? Недавно у меня был пост на эту тему. Я, как и они, пыталась понять похожи мы все или нет?
«— Происхождение — это не то, что старинный род, — сказал Джим. — Я думаю, тут всё дело в том, давно ли твоя семья умеет читать и писать. Глазастик, я над этим знаешь сколько голову ломал, и, по-моему, в этом вся суть. Давным-давно, когда Финчи ещё жили в Египте, кто-нибудь из них, наверно, выучил два-три иероглифа, а потом научил своего сына. — Джим рассмеялся. — Представляешь, тётя гордится тем, что её прапрадедушка умел читать и писать… Прямо смех с этими женщинами, чем гордятся!
— Ну и очень хорошо, что умел, а то кто бы научил Аттикуса и всех предков, а если б Аттикус не умел читать, мы б с тобой пропали. Нет, Джим, по-моему, хорошее происхождение это что-то не то.
— Тогда чем же, по-твоему, мы всё-таки отличаемся от Канингемов? Мистер Уолтер и подписывается-то с трудом, я сам видел. Просто мы читаем и пишем дольше, чем они.
— Но ведь никто не рождается грамотный, всем надо учиться с самого начала. Уолтер знаешь какой способный, он только иногда отстаёт, потому что пропускает уроки, ведь ему надо помогать отцу. А так он человек как человек. Нет, Джим, по-моему, все люди одинаковые. Просто люди.
Джим отвернулся и стукнул кулаком по подушке. А когда опять обернулся, он был уже чернее тучи. Опять на него нашло, я знала — когда он такой, надо быть поосторожнее. Брови сдвинуты, губы в ниточку. Он долго молчал.
— В твои годы я тоже так думал, — сказал он наконец. — Если все люди одинаковые, почему ж они тогда не могут ужиться друг с другом? Если все одинаковые, почему они так задаются и так презирают друг друга? Знаешь, Глазастик, я, кажется, начинаю кое-что понимать. Кажется, я начинаю понимать, почему Страшила Рэдли весь век сидит взаперти… Просто ему не хочется на люди.»(с)
картина Мэри Халл, масло 1930г.
Так могла бы выглядеть героиня книги Кэлпурния, которую любили дети, и очень взаимно.
«Аттикус прав. Однажды он сказал — человека по-настоящему узнаёшь только тогда, когда влезешь в его шкуру и походишь в ней. Я только постояла под окном у Рэдли, но и это не так уж мало.»(с)
«— Почти все люди хорошие, Глазастик, когда их в конце концов поймёшь.»(с)
картина Гарольда Андерсона
Эта книга напоминает нам, что тот, кто сидит в подвале и оброс страшными сплетнями вовсе может не быть злодеем. А тот, кто живёт по соседству и здоровается, может оказаться настоящим злодеем и пойти на преступление от ненависти. Эта книга прежде всего о выборе. Мы каждый день делаем сложный выбор, балансируя между честью и подлостью. И только мы сами можем качнуть весы в нужную нам сторону.
А как вы думаете, почему Аттикус согласился с шерифом, что преступник сам напоролся на нож? Ведь это не в его правилах.
Девочки, извините, голосовалку по следующей книге для чтения ещё не составила и проведу на днях. У меня начинается школа.
Читать книгу Убить пересмешника
Юристы, наверно, тоже когда-то были детьми.
Чарлз ЛэмЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1
Незадолго до того, как моему брату Джиму исполнилось тринадцать, у него была сломана рука. Когда рука зажила и Джим перестал бояться, что не сможет играть в футбол, он её почти не стеснялся. Левая рука стала немного короче правой; когда Джим стоял или ходил, ладонь была повёрнута к боку ребром. Но ему это было всё равно — лишь бы не мешало бегать и гонять мяч.
Через несколько лет, когда всё это было уже дело прошлое, мы иной раз спорили о событиях, которые к этому привели. Я говорила: всё пошло от Юэлов, но Джим — а он на четыре года старше меня — уверял, что всё началось гораздо раньше. Началось с того лета, когда к нам приехал Дилл, сказал он — Дилл первый придумал выманить из дому Страшилу Рэдли.
Я сказала, если добираться до корня, так всё пошло́ от Эндрю Джексона. Если б генерал Джексон не прогнал индейцев племени Ручья вверх по ручью, Саймон Финч не приплыл бы на своей лодке вверх по Алабаме — и что бы тогда с нами было? Людям взрослым уже не пристало решать спор кулаками, и мы пошли и спросили Аттикуса. Отец сказал, что мы оба правы.
Мы южане; насколько нам известно, ни один наш предок не сражался при Гастингсе1, и, признаться, кое-кто в нашей семье этого стыдился. Наша родословная начинается всего лишь с Саймона Финча, он был лекарь и завзятый охотник родом из Корнуэлла, ужасно благочестивый, а главное — ужасный скряга. Саймону не нравилось, что в Англии людям, которые называли себя методистами, сильно доставалось от их более свободомыслящих братьев; он тоже называл себя методистом, а потому пустился в дальний путь: через Атлантический океан в Филадельфию, оттуда в Ямайку, оттуда в Мобил и дальше в Сент-Стивенс. Памятуя, как сурово Джон Уэсли осуждал многоглаголание при купле-продаже, Саймон втихомолку нажил состояние на медицине, но при этом опасался, что не сможет устоять перед богопротивными соблазнами — начнёт, к примеру, рядиться в золото и прочую мишуру. И вот, позабыв наставление своего учителя о тех, кто владеет людьми как орудиями, он купил трёх рабов и с их помощью построил ферму на берегу Алабамы, миль на сорок выше Сент-Стивенса. В Сент-Стивенс он вернулся только однажды, нашёл себе там жену, и от них-то пошёл род Финчей, причём рождались всё больше дочери. Саймон дожил до глубокой старости и умер богачом.
Мужчины в нашей семье обычно так и оставались на ферме Саймона «Пристань Финча» и выращивали хлопок. Хоть «Пристань» и выглядела скромно среди окружавших её поистине королевских владений, но давала всё, что нужно для независимого существования; только лёд, муку да одежду и обувь привозили пароходом из Мобила.
Распря между Севером и Югом, наверно, привела бы Саймона в бессильную ярость, ведь она отняла у его потомков всё, кроме земли; однако они остались земледельцами, и лишь в двадцатом веке семейная традиция нарушилась: мой отец Аттикус Финч поехал в Монтгомери изучать право, а его младший брат поехал в Бостон изучать медицину. На «Пристани Финча» осталась одна только их сестра Александра; она вышла замуж за тихоню, который целыми днями лежал в гамаке у реки и гадал, не попалась ли уже рыба на его удочки.
Закончив ученье, мой отец вернулся в Мейкомб и занялся адвокатской практикой. Мейкомб — это окружной центр милях в двадцати к востоку от «Пристани Финча». В здании суда у Аттикуса была контора, совсем пустая, если не считать вешалки для шляп, плевательницы, шахматной доски да новенького Свода законов штата Алабама. Первые два клиента Аттикуса оказались последними, кого повесили в мейкомбской окружной тюрьме. Аттикус уговаривал их признать себя виновными в непредумышленном убийстве, тогда великодушный закон сохранит им жизнь; но они были Хейверфорды, а кто же в округе Мейкомб не знает, что все Хейверфорды упрямы как ослы. У этих двоих вышел спор с лучшим мейкомбским кузнецом из-за кобылы, которая забрела на чужой луг, и они отправили кузнеца на тот свет, да ещё имели неосторожность сделать это при трёх свидетелях, а потом уверяли, что так этому сукину сыну и надо, и воображали, будто это их вполне оправдывает. Они твердили, что в убийстве с заранее обдуманным намерением не виновны, и Аттикус ничем не мог им помочь, кроме как присутствовать при казни, после чего, должно быть, он и проникся отвращением к уголовным делам.
За первые пять лет жизни в Мейкомбе Аттикус не столько занимался адвокатской практикой, сколько практиковался в строгой экономии: все свои заработки он вложил в образование младшего брата. Джон Хейл Финч был на десять лет моложе моего отца и решил учиться на врача как раз в ту пору, когда хлопок так упал в цене, что его и выращивать не стоило; потом Аттикус поставил дядю Джека на ноги и вздохнул свободнее. Он любил Мейкомб, он был плоть от плоти округа Мейкомб, знал всех здешних жителей, и они его знали; а благодаря стараниям Саймона Финча Аттикус был если не в кровном родстве, так в свойстве чуть ли не со всеми семействами города.
Мейкомб — город старый, когда я его узнала, он уже устал от долгой жизни. В дождь улицы раскисали, и под ногами хлюпала рыжая глина; тротуары заросли травой, здание суда на площади осело и покосилось. Почему-то в те времена было жарче, чем теперь: чёрным собакам приходилось плохо; на площади тень виргинских дубов не спасала от зноя, и костлявые мулы, впряжённые в тележки, яростно отмахивались хвостами от мух. Крахмальные воротнички мужчин размокали уже к девяти утра. Дамы принимали ванну около полудня, затем после дневного сна в три часа и всё равно к вечеру походили на сладкие булочки, покрытые глазурью из пудры и пота.
Люди в те годы двигались медленно. Разгуливали по площади, обходили одну лавку за другой, всё делали с расстановкой, не торопясь. В сутках были те же двадцать четыре часа, а казалось, что больше. Никто никуда не спешил, потому что идти было некуда, покупать нечего, денег ни гроша, и ничто не влекло за пределы округа Мейкомб. Но для некоторых это было время смутных надежд: незадолго перед тем округу Мейкомб объяснили, что ничего не надо страшиться, кроме страха2.
Наш дом стоял на главной улице жилой части города, нас было четверо — Аттикус, Джим, я и наша кухарка Кэлпурния. Мы с Джимом считали, что отец у нас неплохой: он с нами играл, читал нам вслух и всегда был вежливый и справедливый.
Кэлпурния была совсем другая. Вся из углов и костей, близорукая и косила; и рука у неё была широкая, как лопата, и очень тяжёлая. Кэлпурния вечно гнала меня из кухни и говорила, почему я веду себя не так хорошо, как Джим, а ведь она знала, что Джим старше; и она вечно звала меня домой, когда мне хотелось ещё погулять. Наши сражения были грандиозны и всегда кончались одинаково. Кэлпурния неизменно побеждала, больше потому, что Аттикус неизменно принимал её сторону. Она жила у нас с тех пор, как родился Джим, и, сколько себя помню, я всегда ощущала гнёт её власти.
Мама умерла, когда мне было два года, так что я не чувствовала утраты. Она была из города Монтгомери, урождённая Грэм; Аттикус познакомился с нею, когда его в первый раз выбрали в законодательное собрание штата. Он был тогда уже пожилой, на пятнадцать лет старше её. В первый год после их свадьбы родился Джим, после него через четыре года — я, а ещё через два года мама вдруг умерла от разрыва сердца. Говорили, что это у Грэмов в роду. Я по ней не скучала, но Джим, наверно, скучал. Он хорошо помнил маму и иногда посреди игры вдруг длинно вздыхал, уходил за гараж и играл там один. Когда он бывал такой, я уж знала, лучше к нему не приставать.
Когда мне было около шести лет, а Джиму около десяти, нам летом разрешалось уходить от дома настолько, чтоб слышать, если Кэлпурния позовёт: к северу — до ворот миссис Генри Лафайет Дюбоз (через два дома от нас), к югу — за три дома, до Рэдли. У нас никогда не было искушения перейти эти границы. В доме Рэдли обитало неведомое страшилище, стоило упомянуть о нём — и мы целый день были тише воды, ниже травы; а уж миссис Дюбоз была сущая ведьма.
В то лето к нам приехал Дилл.
Как-то рано утром мы с Джимом вышли на задворки, и вдруг в огороде у нашей соседки, мисс Рейчел Хейверфорд, среди грядок с капустой что-то зашевелилось. Мы подошли к проволочной изгороди поглядеть, не щенок ли это, — у мисс Рейчел фокстерьер должен был ощениться, — а там сидел кто-то коротенький и смотрел на нас. Над капустой торчала одна макушка. Мы стояли и смотрели. Потом он сказал:
— Привет!
— Сам привет, — вежливо ответил Джим.
— Я Чарлз Бейкер Харрис, — сказал коротенький. — Я умею читать.
— Ну и что? — сказала я.
— Я думал, может, вам интересно, что я умею читать. Может, вам надо чего прочитать, так я могу…
— Тебе сколько? — спросил Джим. — Четыре с половиной?
— Скоро семь.
— Чего ж ты хвастаешь? — сказал Джим и показал на меня большим пальцем. — Вон Глазастик сроду умеет читать, а она у нас ещё и в школу не ходит. А ты больно маленький для семи лет.
— Я маленький, но я уже взрослый.
Джим отвёл волосы со лба, чтоб получше его разглядеть.
— Поди-ка сюда, Чарлз Бейкер Харрис. Господи, вот так имечко!
— Не смешней твоего. Тётя Рейчел говорит, тебя зовут Джереми Аттикус Финч.
Джим нахмурился.
— Я большой, мне моё имя подходит. А твоё длинней тебя самого. На целый фут.
— Меня все зовут просто Дилл. — И Дилл полез под проволоку.
— Лучше бы сверху перелез, — сказала я. — Ты откуда взялся?
Дилл взялся из Меридиана, штат Миссисипи, он приехал на лето к своей тёте мисс Рейчел и теперь всегда будет летом жить в Мейкомбе. Его родные все мейкомбские, мать работает в Меридиане в фотографии, она послала карточку Дилла на конкурс красивого ребёнка и получила премию в пять долларов. Она отдала их Диллу, и он на эти деньги целых двадцать раз ходил в кино.
— У нас тут кино не показывают, только иногда в суде про Иисуса, — сказал Джим. — А ты видал что-нибудь хорошее?
Дилл видел кино «Дракула», это открытие заставило Джима поглядеть на него почти с уважением.
— Расскажи, — попросил он.
Дилл был какой-то чудной. Голубые полотняные штаны пуговицами пристёгнуты к рубашке, волосы совсем белые и мягкие, как пух на утёнке; он был годом старше меня, но гораздо ниже ростом. Он стал рассказывать нам про Дракулу, и голубые глаза его то светлели, то темнели, вдруг он принимался хохотать во всё горло; на лоб ему падала прядь волос, и он всё время её теребил.
Когда Дилл разделался с Дракулой, Джим сказал — похоже, что кино поинтереснее книжки, а я спросила, где у Дилла отец.
— Ты про него ничего не говорил.
— У меня отца нет.
— Он умер?
— Нет…
— Как же так? Раз не умер, значит есть.
Дилл покраснел, а Джим велел мне замолчать — верный знак, что он изучил Дилла и решил принять его в компанию. После этого у нас на всё лето установился свой распорядок. Распорядок был такой: мы перестраивали свой древесный домик — гнездо, устроенное в развилине огромного платана у нас на задворках; ссорились, разыгрывали в лицах подряд все сочинения Оливера Оптика, Виктора Эплтона и Эдгара Раиса Бэрроуза. Тут Дилл оказался для нас просто кладом. Он играл все характерные роли, которые раньше приходилось играть мне: обезьяну в «Тарзане», мистера Крэбтри в «Братьях Роувер», мистера Деймона в «Томе Свифте». Понемногу мы убедились: Дилл, почти как волшебник Мерлин, — великий мастер на самые неожиданные выдумки, невероятные затеи и престранные фантазии.
К концу августа нам наскучило снова и снова разыгрывать одни и те же спектакли, и тут Дилл надумал выманить из дому Страшилу Рэдли.
Дом Рэдли совсем околдовал Дилла. Сколько мы его ни предостерегали, сколько ему ни толковали, этот дом притягивал его, как луна — море, но притягивал только до фонарного столба на углу, на безопасном расстоянии от ворот Рэдли. Тут Дилл застывал — обхватит рукой толстый столб, смотрит во все глаза и раздумывает.
Дом Рэдли стоял в том месте, где улица к югу от нас описывает крутую дугу. Если идти в ту сторону, кажется, вот-вот упрёшься в их крыльцо. Но тут тротуар поворачивает и огибает их участок. Дом был низкий, когда-то выбелен извёсткой, с большой верандой и зелёными ставнями, но давным-давно уже облез и стал таким же грязно-серым, как и весь двор. Прогнившая дранка свисала с крыши веранды, густая листва дубов не пропускала солнечных лучей. Поредевшие кольца забора, шатаясь, как пьяные, ограждали двор перед домом — «чистый» двор, который никогда не подметался и весь зарос сорной травой.
В этом доме обитал злой дух. Так все говорили, но мы с Джимом никогда его не выдели. Говорили, он выходит по ночам, когда нет луны, и заглядывает в чужие окна. Если вдруг похолодает и у кого-нибудь в саду помёрзнут азалии, значит, это он на них дохнул. Все мелкие тайные преступления, какие только совершаются в Мейкомбе, — это его рук дело. Как-то на город одно за другим посыпались непонятные и устрашающие ночные происшествия: кур, кошек и собак находили поутру жестоко искалеченными; и хотя виновником оказался полоумный Эдди, который потом бросился в Заводь и утонул, все по-прежнему косились на дом Рэдли, словно не хотели отказываться от первоначальных подозрений. Ни один негр не решался ночью пройти мимо этого дома — непременно перейдёт на противоположный тротуар и начнёт насвистывать для храбрости. Площадка для игр при мейкомбской школе примыкала к задворкам Рэдли; возле курятника у Рэдли росли высоченные пекановые деревья, и спелые орехи сыпались с ветвей на школьный двор, но никто к ним не притрагивался: орехи Рэдли ядовитые! Бейсбольный мяч, залетевший к Рэдли, пропадал безвозвратно, о нём никто и не заикался.
Тайна окутала этот дом задолго до того, как родились мы с Джимом. Перед семейством Рэдли были открыты все двери в городе, но оно держалось очень замкнуто — грех в Мейкомбе непростительный. Рэдли не ходили в церковь, хотя в Мейкомбе это главное развлечение, а молились богу у себя дома; можно было пересчитать по пальцам случаи, когда миссис Рэдли днём выходила из дому, чтоб выпить чашку кофе с соседками, а на собраниях миссионерского общества её не видали ни разу. Мистер Рэдли каждое утро в половине двенадцатого отправлялся в город и уже через полчаса возвращался, иногда с пакетом в руках: с покупками из бакалейной лавки, догадывались соседи. Я так и не поняла, как старик Рэдли зарабатывал свой хлеб, Джим говорил, что он «скупает хлопок»3, но мистер Рэдли с женой и двумя сыновьями жили в нашем городе с незапамятных времён.
По воскресеньям двери и ставни у Рэдли были закрыты — тоже наперекор мейкомбскому обычаю: у нас закрывают двери только в холода или если кто-нибудь болен. А по воскресеньям полагается делать визиты: женщины ходят в корсетах, мужчины — в пиджаках, дети — в башмаках. Но никто из соседей в воскресный день не поднялся бы на крыльцо к Рэдли. Двери у них были сплошные. Я как-то спросила Аттикуса, были ли у них когда-нибудь двери с москитной сеткой, и Аттикус сказал — да, но ещё до того, как я родилась.
Рассказывали, когда младший сын Рэдли был подростком, он свёл дружбу с Канингемами из Старого Сарэма — многолюдным загадочным племенем, обитавшим на севере нашего округа, и впервые за всю историю Мейкомба они сколотили что-то вроде шайки. Они не так уж много буянили, но и этого было довольно, чтобы о них судил и рядил весь город и три священника увещевали их с трёх церковных кафедр: они слонялись возле парикмахерской, по воскресеньям ездили автобусом в Эбботсвил в кино; ходили на танцульки в известный всему округу игорный притон на берегу Алабамы — гостиницу «Капля росы и приют рыболова» и даже пробовали пить виски. Ни один человек в Мейкомбе не отважился сказать мистеру Рэдли, что его сын связался с дурной компанией.
— Однажды вечером, разойдясь больше обычного, мальчишки прикатили на главную площадь задом наперёд на взятом у кого-то взаймы дрянном фордике, оказали сопротивление почтенному церковному старосте мистеру Коннеру, который пытался их задержать, заперли его во флигеле для присяжных во дворе суда. Весь город решил, что этого им спустить нельзя; мистер Коннер заявил, что узнал всех до одного в лицо и так этого не оставит, — и вот мальчишки предстали перед судом по обвинению в хулиганстве, нарушении общественной тишины и порядка, оскорблении действием и сквернословии в присутствии женщин. Судья спросил мистера Коннера, откуда это последнее обвинение, и мистер Коннер сказал — ребята ругались так громко, что их наверняка слышали все женщины во всём Мейкомбе. Судья решил отправить мальчишек в ремесленное училище штата, куда иной раз посылали подростков просто для того, чтобы у них был кусок хлеба и крыша над головой, это была не тюрьма, и это не считалось позором. Но мистер Рэдли думал иначе. Если судья отпустит Артура, мистер Рэдли уж позаботится, чтоб Артур больше не доставлял хлопот. Зная, что у мистера Рэдли слово не расхо
«Убить пересмешника» краткое содержание книги Харпера Ли, анализ произведения по главам, описание персонажей, смысл названия романа

- Главная
- Литература
- Анализ стихотворения
- Краткие содержания
- Сочинения
- Анализ сказки Салтыкова-Щедрина «Бедный волк»
- Анализ образа Маргариты в романе «Мастер и Маргарита» Булгакова
- Сочинение по картине Василия Поленова «Заросший пруд»
- Описание картины Виктора Михайловича Васнецова «Богатырский скок»
- Оболт-Оболдуев: характеристика образа помещика
- Образ и характеристика Хрюкина в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон»
- Отзыв о повести «Барышня-крестьянка» из книги «Повести Белкина»
- Описание картины Владимира Маковского «В жаркий день»
- Описание картины «Последний кабак у заставы»
- Краткое содержание и анализ произведения «Песнь о Соколе» Горького
- Школьное сочинение по русскому языку про рыбалку
- Особенности композиции и рассказа «Старуха Изергиль»
- Сон Петра Гринева: анализ эпизода из романа «Капитанская дочка»
- Сочинение про любимый город Санкт-Петербург
- Анализ рассказа Антона Павловича Чехова «В аптеке»
- Сочинение-рассуждение на тему «Что такое сильный человек»
- Сочинение на тему «Моё любимое время года — лето»
- Детальное описание картины И.И. Шишкина «На севере диком»
- Сочинение на тему «Зима в нашем городе»
- Пример сочинения «Какой поступок можно назвать благородным»
- Краткое описание картины Врубеля «Царевна-Лебедь»
- Анализ и краткое содержание «Холодной осени» Бунина
- Анализ рассказа Леонида Андреева «Большой шлем»
- Сочинение на тему «Молчалины блаженствуют на свете»
- Сочинение про волшебную палочку для 3 класса
- Краткое содержание и история создания «Лафертовской маковницы»
- Пример сочинения на тему «Улица моего детства» в 7 классе
- Сочинение по картине Васнецова «Баян» в 9 классе
- Сочинение по пословице «Без труда не выловишь рыбку из пруда»
- Сочинение-рассуждение на тему «Сострадание» и значение слова
- Сочинение «В чём смысл жизни»: поиски общечеловеческой цели
- Сочинение о роли литературы в жизни человека и формировании личности
- Сочинение на тему «Что такое мораль», зачем она нужна и почему
- Сочинение-рассуждение по теме «Надежда и отчаяние»
- Роль пейзажа в повести «Бедная Лиза»
- Образ и характеристика Карла 12 в поэме Пушкина «Полтава»
- Сочинение-рассуждение на тему «Что такое вера в чудо?»
- Сочинение для 9 класса и ОГЭ на тему «Что такое выбор»
- Сочинение на тему «Что такое увлеченность?»
- Тема свободы и одиночества в поэме «Мцыри»
- Сочинение-рассуждение о красоте души человека
- Сочинение по картине Ивана Шишкина «Рожь»
- Сочинение на тему «Что такое преданность» и значение этих слов
- Сочинение-рассуждение по пьесе Грибоедова о моем отношении к Молчалину
- Анализ и описание картины «Сикстинская Мадонна» Рафаэля Санти
- Иван Хруцкий и сочинение по его картине «Цветы и плоды»
- Характеристика Латунского в романе «Мастер и Маргарита»
- Содержание, анализ и мораль басни «Ворона и лисица»
- Сочинение-рассуждение на тему «Красота спасёт мир»
- Анализ и мораль басни «Стрекоза и муравей»
- Пример текста сочинения на тему «Что такое жизненный опыт»
- Сочинение по известной картине Цыплакова «Мороз и солнце»
- Сочинение-эссе на тему «Что такое патриотизм»: рассуждения и примеры
- Сочинение-рассуждение на тему Квартира моей мечты
- Сочинение по картине «Воззвание Минина к народу» Маковского
- Тема физической и внутренней свободы в лирике Пушкина
- Сочинение по картине Николая Рериха «Заморские гости»
- Рецензия на произведение Карамзина «Бедная Лиза»
- Сочинение на тему «Человек без мечты — как птица без крыльев»
- Четыре примера сочинения на тему «Один день из моей жизни»
- Сочинение на тему «Что такое забота о любимом человеке»
- Пьеса Горького «На дне» как социально-философская драма
- Сочинение по картине Решетникова «Опять двойка»
- Сочинение по картине Попова «Первый снег»
- Сочинение на тему «Мой любимый учитель» для разных классов
- Сочинение по картине Василия Тропинина «Портрет Пушкина»
- Мини-сочинение на тему «Моя любимая игрушка»
- Сочинение «Чем доброта отличается от милосердия»
- Описание картины Шишкина «Дубовая роща»
- Сочинение-рассуждение на тему «Почему я люблю читать книги»
- Сочинение на тему «Что такое эгоизм» и примеры подлости в литературе
- Сообщение об особенностях лирики Пушкина в петербургский период
- Сочинение-рассуждение на тему «Сила характера»
- Сочинение по картине Остроухова «Золотая осень»
- Образ и характеристика Загорецкого «Горе от ума»
- Сочинение по картине Куинджи «После дождя»
- Сочинение, доклад и эссе на тему «Роль памяти в жизни человека»
- Сочинение «Что такое мужество»: определение мужественного человека
- Сочинение на тему «Что такое малодушие»: значение, примеры из жизни
- Сочинение «Что такое милосердие для человека» и рассуждения по теме
- Сочинение на тему «Плюсы и минусы использования компьютера»
- Сочинение-эссе на тему «Талант»: Значение, роль слова в жизни человека
- Сочинение по картине «Украинская ночь» Архипа Куинджи
- Тема «Страшного мира» в лирике Блока
- Сочинение-рассуждение «Что значит быть счастливым человеком»
- Повесть «Марфа посадница»: краткое содержание и история создания
- Сочинение на тему «Воспитанность человека в жизни»
- Сочинение по картине Тропинина «Портрет сына»
- Анализ рассказа Михаила Зощенко «История болезни»
- Сравнительная характеристика Данко и Ларры из «Старухи Изергиль»
- Сочинение по репродукции картины Поленова «Бабушкин сад»
- Краткая характеристика Сильвио из повести Пушкина «Выстрел»
- Школьное сочинение на тему «Мое любимое блюдо» про кухню
- Сочинение о сути пословицы «Слово не воробей, вылетит — не поймаешь»
- Анализ рассказа Михаила Зощенко «Обезьяний язык»
- Сочинение-рассуждение на тему «Удивительное рядом»
- Сочинение «Школа будущего»: эссе для 5 класса
- Характеристика Левина в романе «Анна Каренина»
- Сочинение по картине Константина Юона «Русская зима»
- Сочинение на тему «Безответная любовь и ее влияние на судьбу»
- Примеры сочинения и эссе на тему «Мой жизненный путь»
- Мини-сочинение на тему «Если бы я был президентом России»
- Анализ и мораль басни И.А. Крылова «Скворец»
- Рассуждение-сочинение на тему «Радость жизни»
- Сочинение по картине Попкова «Осенние дожди»
- Сочинение на тему «Летние радости» в 5 классе
- Сочинение-рассуждение для 5 класса «Кто такой порядочный человек»
- Историческая основа «Слова о полку Игореве»
- Анализ и краткое содержание повести Белова «Привычное дело»
- Сочинение на тему «Если бы я был волшебником» с феями и богатырями
- Сочинение на тему «Сочувствие» для 9 класса
- Краткий анализ произведения Платонова «Разноцветная бабочка»
- Сочинение про картину осеннего листопада с описаниями природы
- Повесть «Тарас Бульба»: история создания и факты о произведении
- Сочинение на тему «Культура речи в русском языке»
- Образ и характеристика Шабашкина в романе «Дубровский»
- Сочинение «Пушкин-лицеист»: царскосельская жизнь
- Описание картины Т. Назаренко «Церковь Вознесения на улице Неждановой»
- Эволюция образа прекрасной дамы в творчестве Блока
- Отношение Гринева к Пугачеву в романе Пушкина «Капитанская дочь»
- Символы и образы в поэме Александра Блока «Двенадцать»
- Алексей Вронский: образ, характеристика и описание внешности
- Сочинение по русской пословице «Безделье — мать всех пороков»
- Мнение критиков о романе Пушкина «Капитанская дочка»
- Написание сочинения на тему «Лучший день моей жизни»
- Сочинение по картине «Мокрый луг» Федора Васильева
- Анализ произведения Тургенева «Живые мощи»
- Сочинение по картине Константина Юона «Конец зимы. Полдень»
- Образ и характеристика Римского в «Мастере и Маргарите»
- Сочинение на тему «Письмо водителю от школьника»
- Содержание, анализ и мораль басни Крылова «Свинья под Дубом»
- Содержание, анализ и мораль басни Крылова «Волк и Ягненок»
- Литературное сочинение по пословице «Дело мастера боится»
- Сочинение на тему «Одиночество»: пять примеров текста
- Сочинение-рассуждение на тему «Драгоценные книги» для ОГЭ
- Пример сочинения на тему «Роль учителя в жизни человека»
- Описание картины Серова «Девушка, освещенная солнцем»
- Сочинение по литературе на тему «Красота вокруг нас» для 6 класса
- Описание картины Шибанова «Празднество свадебного договора»
- Сочинение по пословице «Человек – кузнец своего счастья»
- Характеристика и образ Герасима из рассказа Тургенева «Муму»
- Анализ русской народной сказки «Каша из топора»
- Сочинение-рассуждение на тему «Я сильная и выдающаяся личность»
- Особенности русской литературы второй половины 19 века
- Анализ, смысл и мораль басни Крылова «Ларчик»
- Сочинение-описание по картине Перова «Тройка»
- Сочинение на тему — картина Фельдмана «Родина»
- Творчество Маяковского в стиле русского футуризма
- Мораль и анализ басни Крылова «Демьянова уха»
- Сочинение-рассуждение для ЕГЭ на тему «Что такое верность»
- Сочинение на тему «Слава науке и техническому прогрессу» для 7 класса
- Сочинение на тему «Этих дней не смолкнет слава»
- Черты классицизма в произведении «Горе от ума»
- Сочинение на тему «Что такое совесть» для ОГЭ в 9-м классе
- Сочинение по картине И. Шишкина «Сосновый бор»
- Сочинение-рассуждение на тему «Что такое предательство»
- Примеры сочинений на тему «Интересная перемена в школе»
- Сочинение на тему «Почему люди убегают от реальности»
- Сочинение на тему «Влияние природы на человека»
- Сочинение-рассуждение на тему «Что такое человечность» для ОГЭ
- Тема сочинения «Гордость — это хорошо или плохо»
- История создания и краткое содержание «Повестей Белкина» Пушкина
- Сочинение на тему «Почему для России важно развитие науки»
- Пример сочинения на тему «Город моей мечты»: реальный и фантастический
- Сочинение на тему «Чацкий — борец или жертва»
- Сочинение по картине Ивана Айвазовского «Черное море»
- Сочинение на тему «Как я обычно делаю уроки» для 5 класса
- Тема любви к природе и родине в лирике Есенина
- Сочинение по картине Брюллова «Гадающая Светлана»
- Сочинение-рассуждение по пословице «Язык мой — друг мой»
- Сочинение по картине Петра Кончаловского «Сирень в корзине»
- Сочинение-рассуждение на тему «Любовь человека к животным»
- Идея и композиция романа «Капитанская дочка»
- Тема природы и пейзажная лирика в творчестве Тютчева
- Сочинение на тему «Деревья в снегу»: описание зимнего пейзажа
- Сочинение-рассуждение на тему «Роль любви в жизни человека»
- Сочинение, описывающее картину Аркадия Рылова «В голубом просторе»
- Сочинение на тему «Как уберечь лес от пожара»
- Анализ и история поэмы «Песнь о вещем Олеге» Пушкина
- Особенности образа Кая из сказки Андерсена «Снежная королева»
- Образ затерянного города в драме Островского «Гроза»
- Описание партизанской войны в романе «Война и мир»
- Сочинение на тему «Мой любимый фильм» на примере «Хатико»
- Сочинение по картине Герасимова «После дождя» (Мокрая терраса)
- Анализ рассказа Ивана Бунина «Грамматика любви»
- Тема Кавказа в жизни и творчестве Лермонтова
- Пример написания сочинения по картине Исаака Левитана «Березовая роща»
- Подробный анализ сказки «Либерал» Салтыкова-Щедрина
- Сочинение по картине Пластова «Сенокос»
- Описание картины Карла Брюллова «Последний день Помпеи»
- Примеры сочинений-рассуждений на тему самовоспитания
- Сочинение-рассуждение на тему пользы и вреда интернета
- Сказка «Ашик-Кериб»: анализ произведения М. Лермонтова
- Сочинение по картине Н. Ромадина «Керженец»
- Тема сочинения — картина Васнецова Ковёр-самолёт
- Анализ трагедии А. С. Пушкина «Скупой рыцарь»
- Сочинение-рассуждение на тему «Что такое лебединая верность»
- Рецензия на роман Александра Сергеевича Пушкина «Капитанская дочка»
- Кратко об истории создания романа «Преступление и наказание»
- Образ и характеристика капитана Тушина в романе «Война и мир»
- Характеристика Андрея Соколова из рассказа Шолохова «Судьба человека»
- Презентация и сочинение на тему «Математика в жизни человека»
- Кто является жертвами «темного царства» по пьесе «Гроза» Островского
- Краткое содержание притчи «Чайка по имени Джонатан Ливингстон»
- Краткое содержание и анализ рассказа «Зачем я убил коростеля?»
- Смысл названия повести Лескова «Очарованный странник»
- Сочинение-рассуждение на тему «Собака – друг человека»
- Сочинение-рассуждение на тему «Что такое честь» с примерами из жизни
- Сочинение по картине Исаака Левитана «Вечерний звон»
- Описание картины Зинаиды Евгеньевны Серебряковой «За туалетом»
- Описание степи в повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба»
- Сочинение на тему «Моя любимая игра» для 5 класса
- Сочинение по картине «Взятие снежного городка» В. И. Сурикова
- Характеристика и образ Барона в пьесе «На дне»
- Описание картины Тихого «Аисты» для сочинения в 9 классе
- Рассказ о любимом актере: сочинение на тему «Мой кумир»
- Сочинение-рассуждение на тему «Музыка в моей жизни»
- Сочинение на тему картины Кустодиева «Масленица»
- Сочинение по картине Александра Дейнека «Будущие летчики»
- Сочинение на тему Золотая осень в парке
- Сочинение на тему «Письмо маме» от сына и дочери
- Сочинение на тему «Что такое толерантность в современном мире»
- Анализ и мораль басни «Зеркало и обезьяна»
- Сочинение по картине Бубнова «Утро на Куликовом поле»
- Примеры материнской любви в русской литературе
- Анализ рассказа Чехова «Размазня»
- Сочинение для 5 класса по картине Шишкина «Корабельная роща»
- Сочинение про лучшую подругу и важность настоящей дружбы
- Сочинение об университетской поре на тему «Студенческая жизнь»
- Сочинение-эссе на тему «Моя семья – мое богатство»
- Анализ произведения Шолохова «Наука ненависти»
- Характеристика и образ Ани из произведения «Вишнёвый сад»
- Характеристика Швабрина из романа Пушкина «Капитанская дочка»
- Пояснение, как сделать вывод в сочинении-рассуждении правильно
- Образ Тихона в пьесе Островского «Гроза»
- Роль женских образов в романе Обломов
- Образ Понтия Пилата в романе Мастер и Маргарита
- История создания пьесы «Гроза»: краткое содержание произведения
- Сочинение на тему «Наташа Ростова — любимая героиня Толстого»
- Фаталист: анализ главы из романа «Герой нашего времени»
- Характеристика Шарикова из повести Булгакова «Собачье сердце»
- Описание картины художника Пластова Первый снег
- Характеристика главных героев «Преступление и наказание»
- Гоголь «Ревизор»: характеристика главных и второстепенных героев
- Краткая характеристика и описание образа Элен Курагиной
- Истоки мотива одиночества и вольности в лирике Лермонтова
- Образ и характеристика Ларисы Огудаловой из «Бесприданницы»
- Характеристика кота Бегемота из «Мастера и Маргариты»
- Анализ повести А. П. Чехова «Палата номер 6»
- Анатоль Курагин: характеристика образа в романе «Война и мир»
- Образ Берлиоза в романе «Мастер и Маргарита»
- Сочинение на тему «Любовь в жизни Обломова»
- Маленький человек в повести «Шинель» — важная тема в литературе
- История написания и краткий анализ «На севере диком стоит одиноко»
- Рассказ «Бежин луг»: характеристика главных героев
- Сочинение по русскому языку на тему любви к Родине
- Описание и характеристика главных героев «Станционного смотрителя»
- Философия и образ Платона Каратаева в «Войне и мире»
- Судьба и характер Лонгрена — героя повести «Алые паруса»
- Краткая характеристика Левия Матвея из романа «Мастер и Маргарита»
- Характеристика главных героев рассказа Левша Лескова
- Анализ письма Татьяны к Онегину в произведении Пушкина
- Характеристика главных героев сказки «Городок в табакерке»
- Сочинение на тему «Образ нигилиста Базарова»
- Характеристика Лидии Михайловны из рассказа «Уроки французского»
- В чем противоречивость характера и двойственность натуры Печорина
- Мысль семейная в романе Льва Толстого Война и мир
- Характеристика персонажа Геллы в романе «Мастер и Маргарита»
- Характеристика Тихона Щербатого из романа «Война и мир»
- Сочинение на тему нравов города Калинова из пьесы Островского «Гроза»
- История создания новеллы Бунина «Господин из Сан-Франциско»
- Характеристика Правдина из комедии «Недоросль» Д.И.Фонвизина
- Черты сентиментализма в повести Н. Карамзина «Бедная Лиза»
- Пример сочинения для 6 класса «Почему Дубровский стал разбойником»
- В чем состоит трагедия жизни Обломова Ильи
- Характеристика госпожи Простаковой из комедии Фонвизина «Недоросль»
- Почему Рогожин убил Настасью Филипповну в романе Достоевского «Идиот»
- Характеристика и портретный образ Пьера Безухова
- Примеры сочинений по картине Яблонской «Утро» для 6 класса
- Сочинение на тему «Почему люди становятся злыми»
- Стихи
- Литература #1
- Литература #2
- Литература #3
- Литература #4
- Литература #5
- Литература #6
- Литература #7
- Литература #8
- Литература #9
- Литература #10
Почему в Америке вновь запретили книгу «Убить пересмешника»
Решение совета по школьному образованию округа Билокси в штате Миссисипи удалить книгу «Убить пересмешника» из учебных планов является последней из длинного списка попыток запретить получивший Пулитцеровскую премию роман Харпер Ли.
Начиная с момента его публикации в 1960 году роман о защите белокожим адвокатом темнокожего мужчины против ложного обвинения в изнасиловании белой женщины стал одной из наиболее часто запрещаемых книг в США.
Недовольства
По словам Джеймса Лару, директора Ведомства по интеллектуальной свободе при Американской библиотечной ассоциации, в прошлом веке самые частые претензии к книге обычно включали в себя нецензурную лексику, откровенные сексуальные сцены, обсуждение изнасилования и оскорбительные термины расового характера.
Самая неопределенная и неясная претензия, среди тех, которые были предъявлены книге, – то, что ее «некомфортно» читать. Именно это послужило причиной изъятия романа из учебных планов в Билокси.
Лару утверждает, что книги не должны вызывать чувство комфорта, ведь главная цель классики – бросить вызов привычному, заставить людей думать критически и задавать неудобные вопросы, искать ответы в непривычных местах. Хорошая книга обязана выводить читателей из зоны комфорта.
Обвинения
Одной из самых ранних громких попыток запретить роман «Убить пересмешника» было решение совета по школьному образованию в округе Хановер штата Вирджиния, принятое в 1966 году. Решение гласило, что книга не должна изучаться в школах округа из-за того, что была «безнравственной», именно поэтому ее и запретили.
Совет был вынужден изменить решение, после того как в адрес совета и его членов посыпалась критика, а в офис стали приходить письма с обжалованиями и просьбами отменить запрет.
Одним из самых ярых критиков решения была сама Ли, автор романа, которая написала письмо редактору местной газеты, в котором значилось: «Недавно я узнала о решении Совета по школьному образованию округа Хановер, и это заставило меня задуматься о том, способны ли члены совета читать, не говоря уж о том, чтобы оценивать литературные произведения».
Вопросы
В 1970-е и 1980-е годы советы по школьному образованию и родители продолжали требовать запрета романа из-за нецензурной лексики и расовых оскорблений.
Лару говорит, что со временем попытки запретить книгу переходили от изъятия романа с полок школьных библиотек, как в Ганновере, к удалению книги из школьных учебных планов, как в Билокси.
Лару не согласен с недавним решением, утверждая, что книга хоть и не является совершенной, но все же способна привести к обсуждению важных вопросов о расовой терпимости. Особенно эта тема задевает представителей Американской библиотечной ассоциации в свете недавних атак и вандализма на территории библиотек.
Расовое напряжение
В прошлом году библиотеки Америки претерпели 36 преступлений различной тяжести, совершенных на почве расовой ненависти.
Эти преступления чаще всего включают в себя вандализм. Кто-то пишет граффити с расистскими выражениями и антисемитскими или антиисламскими комментариями на стенах библиотеки. По крайней мере дважды жертвами преступлений на почве ненависти стали мусульманские женщины, которые носят хиджаб. В нескольких библиотеках предметом вандализма становились копии корана.
Критика романа
Многие осудили запрет романа в округе Билокси, утверждая, что «Убить пересмешника» учит расовой терпимости. Однако это мнение не поддерживается всеми.
Даже среди тех, кто категорически против запрета романа, есть люди, которые, как писатель Кристиан Уилсон, утверждают, что идея романа и его суть не настолько просты. Хоть роман и не стоит запрещать к изучению в школах, вопросы, которые задают школьникам при его изучении, стоит пересмотреть.
По словам Уилсона, роман Ли не является лучшей книгой для демонстрации расизма белым школьникам, хотя бы потому, что действие романа воспринимается от лица белого ребенка, который видит своего отца, такого же белого (образованного и богатого) человека в роли спасителя, и это способно оказать влияние на то, как Аттикуса Финча воспринимает и читатель.
Критика главного героя
Аттикус Финч, отец и адвокат, один из центральных персонажей романа, стал причиной противоречий в 2015 году, когда единственный другой роман Ли – «Пойди, поставь сторожа» был издан за несколько месяцев до ее смерти в 2016 году. В книге, рассматриваемой как продолжение первой истории, Джин, от лица которой рассказывались события первого романа, потрясена тем, что видит своего отца на собрании Ку-клукс-клана.
Хотя подобное развитие событий расстроило и озадачило многих читателей, критики долго утверждали, что внимательное прочтение романа «Убить пересмешника» явно указывает, что защита Аттикусом Тома Робинсона, темнокожего мужчины, несправедливо обвиняемого в изнасиловании, не означает, что адвокат стремится изменить статус-кво, которым в то время обладала сегрегация, и расовые предрассудки. На самом деле его сочувствие идеологии Ку-клукс-клана присутствует в первой книге.
Опять же, это не означает, что «Убить пересмешника» не стоит преподавать в школах. Однако имеет смысл поощрять критическое отношение к героям романа, и не только к тем, кто предстает в негативном свете, но и тем, кто представлен в образе спасителей.
Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание
«Убить пересмешника» Харпер Ли: рецензии и отзывы на книгу | ISBN 978-5-17-058530-4
Столько всего уже сказано об этом замечательном произведении, что не повторяться — задача сверхсложная, поэтому я просто подписываюсь под каждым положительным отзывом, а от себя добавлю лишь пару-тройку слов о том, что покорило именно меня. Прежде всего, книга подкупает тем, что с первых же страниц читатель становится полноценным участником событий, а не их безмолвным свидетелем! До самого конца вас не покидает ощущение, что вы такой же житель Мейкомба, обитающий где-то неподалеку от Финчей. Вот вы видите, как Аттикус отправляется на работу в контору, вот Джим и Глазастик, стоя возле старого дуба, пытаются разузнать, что же за подарок сегодня лежит в дупле, а вот мисс Моди, бережно ухаживает за цветами в своем саду… Как-то незаметно эта история обволакивает вас, затягивая в самую гущу событий, и не отпускает даже тогда, когда прочитаны последние строки. И не важно, сколько вам лет, данная книга актуальна в любом возрасте. В 12-15 лет «Убить пересмешника» — это учебник житейской мудрости, он приоткрывает перед юным читателем завесу, по ту сторону которой находится «взрослая» жизнь , и преподносит важные нравственные уроки, формирующие человека как личность. Причем, заметьте — все это легко,естественно, играючи, без каких-либо назиданий и нравоучений! В 20-25 лет — это билет в детство, дарящий тот самый редкий шанс снова стать девчонкой или мальчишкой и попасть в волшебный мир, который еще не так давно был реальностью, а посему неизменно вызывает чувство ностальгии и светлой грусти! В 30-35лет — это изумительное педагогическое пособие (Макаренко, Ушинский и проч. отдыхают! 🙂 ) и очередное напоминание родителям о том, что их ребенок — это целая вселенная, в которую нельзя вторгаться с помощью грубости и силы. Любовь, забота и нежность — вот ключик к сердцам наших чад ( которые, если быть откровенными, иногда могут нам казаться существами с других планет 🙂 ). Наверняка, и в 40, и в 50, и в 60 лет открываются какие-то другие грани этого романа, но рассказать об этом пока ничего не могу (не прохожу возрастной ценз). Возможно,сделаю это позже… гораздо позже :)) Еще один немаловажный для меня момент — автобиографичность. Я вообще большой любитель биографий и мемуаров, поэтому всячески приветствую, когда в художественных произведениях можно проследить какие-то параллели с реальной жизнью. Хочешь-не хочешь, а восприятие книги меняется: краски повествования становятся ярче,образы героев колоритнее, появляются те самые объем и глубина, которых порой не хватает многим творениям великих писателей. Вероятно, это и есть один из секретов неубывающей популярности и всеобщей любви к роману Харпер Ли. Но, честно говоря, мне кажется, что главное заключается даже не в этом, а в том, что «Убить пересмешника» учит нас быть людьми неравнодушными. Неравнодушными друг к другу, к чужой беде, к окружающему миру, к …. (дальше продолжите сами)!!! Именно поэтому я не верю, когда говорят: » Я перерос эту книгу, попалась бы она мне лет 15-20 назад, тогда…» Заявляю со всей ответственностью — перерасти эту историю НЕВОЗМОЖНО! А по сему — читайте и перечитывайте, впитывайте все, что она вам дает, и тогда она отзовется в вашей жизни добром и светом!!!!
Читать Х. Ли «Убить пересмешника» Краткое Содержание
Автор Оксана На чтение 11 мин. Просмотров 291
Роман «Убить пересмешника» Харпер Ли, написанный в 1960 году, повествует о жизни в небольшом американском городке Мейкомб после Великой депрессии. На нашем сайте можно прочитать краткое содержание «Убить пересмешника» для читательского дневника. Действие происходит на юге страны, где все еще сильны расистские настроения.
Ли «Убить пересмешника» в сокращении
Харпер Ли «Убить пересмешника» краткое содержание для читательского дневника:
История рассказывается от лица восьмилетней девочки по кличке Глазастик. Вместе со старшим братом и отцом Аттикусом они живут в маленьком городке на юге США. В доме их соседей есть человек, которого никто не видел, все называют его “Страшилой”. Дети начинают интересоваться им, вместе со своим новым другом они пытаются пробраться в загадочный дом, но их прогоняют.
После этого случая кто-то начинает оставлять им подарки в дупле дерева. Вскоре внимание детей переключается на дело, за которое взялся их отец — адвокат. Он, белый, защищает чернокожего, которого обвиняют в изнасиловании белой девушки.
В конце концов, ему удается доказать невиновность своего подзащитного, но присяжные все равно выносят ему смертный приговор. Настоящий преступник, имя которого Аттикус назвал на суде, нападает на детей осенью, когда они возвращаются со школьного вечера. Их спасает “Страшила”, который случайно убивает преступника.
Вывод:
В романе поднимаются сложные темы расизма, нетолерантности общества. Неготовность людей принять тех, кто чем-либо отличается. Лицемерие, когда очевидные факты отвергаются из желания сохранить мир привычным и понятным.
Это интересно: Революционно-романтический роман «Овод» Этель Войнич написала в 1897 году. На нашем сайте можно прочитать для ознакомления с сюжетом и персонажами произведения. В нем отображена деятельность участников подпольной революционной организации «Молодая Италия» в первой половине XIX века; резко критикуется христианство.
Короткий пересказ «Пугала» по частям
Краткое содержание «Убить пересмешника» Ли по частям произведения:
30‑е годы XX-го века. Город Мейкомб, штат Алабама. Повествование ведётся от имени девятилетней девочки Джин Луизы Финч по прозвищу Глазастик.
Часть первая
Глазастик жила в небольшом доме, расположенном на главной улице города Мейкомба. Семья Финчей была одной из самых старинных в округе и состояла из трёх человек. Глава семьи, Аттикус, юрист, работал защитником в суде и держал собственную адвокатскую контору.
Он овдовел несколько лет назад, и один воспитывал двоих детей. Разница в возрасте между Глазастиком и её старшим братом Джимом равнялась четырём годам. Воспитывать детей Аттикусу помогала темнокожая служанка Кэлпурния, женщина строгая, но добрая. Дети её немного побаивались.
Эта история случилась в тот год, когда брат Джим сломал руку, а началось всё со Страшилы Рэдли. Эти Редли, жившие по соседству с Финчами, были нелюдимой семьёй. Старшие члены этой семьи очень редко выходили из дому, а их сына вообще никто не видел уже очень давно.
Когда-то парень связался с нехорошей компанией, и отец запер его в доме. Именно Рэдли-младшего и называли Страшилой. Его боялись все дети в городе, и обходили запущенный дом стороной. Об этом человеке ходило много легенд, а дом Рэдли считался проклятым.
Легенда о Страшиле очаровала нового соседа Глазастика. Мальчик по имени Дилл приехал к тётке на летние каникулы и подружился с Финчами. Всё лето новые друзья пытались выманить Страшилу из дому, но их попытки успехом не увенчались.
Осенью Глазастик пошла в школу. Теперь ей каждый день приходилось ходить мимо «проклятого дома». Возле дома росли высокие виргинские дубы. Однажды Глазастик нашла в дупле одного из дубов пакетик жвачки, а чуть попозже — коробочку с двумя «счастливыми» пенни. От кого эти подарки, дети только догадывались.
На следующее лето снова приехал Дилл, и дети вернулись к своему любимому занятию — выманиванию Страшилы из дому. Это продолжалось, пока Аттикус не запретил детям приставать к соседям и разыгрывать сценки из их жизни. Несмотря на запрет, детям всё же удалось влипнуть в историю. Перед отъездом Дилла снова потянуло к дому Страшилы. Он попытался подобраться к нем