Примеры орфоэпические нормы русского языка – Орфоэпические нормы русского языка: таблица, примеры :: SYL.ru

Орфоэпические нормы, ошибки произношения и ударения

Орфоэпия — наука о нормах произношения отдельных звуков и их сочетаний, а также о закономерностях постановки ударения, один из важнейших разделов «культуры речи». Некоторые ученые определяют орфоэпию только как науку о произношении, выделяя нормы постановки ударения в отдельную науку акцентологию.

Орфоэпические нормы – это и есть нормы произношения слов, морфем, предложений, а также ударений в них.

Для литературного русского языка   (т.е. того, как принято говорить в данную историческую эпоху) характерно

  •  аканье, т.е. произношение звука, близкого к /а/, вместо /о/ в безударных слогах (к/а/ рова)
  •  иканье, т.е. произношение звука, близкого к /и/, вместо /е/ в безударных слогах ( произнесение слова леса как л /и/ са )
  •  редукция гласных звуков в безударном положении (т.е. изменение качества гласных звуков в безударном положении – так, в слове «мама» безударный /а/ не то же, что /а/ ударный)
  •  оглушение/ озвончение согласных звуков (например, звонкого согласного в конце слова – дуб – ду/п/).

Русскому языку свойственны три стиля произношения (в зависимости от коммуникативной ситуации):

  •  высокий (нОктюрн, пОэт, например, при чтении стихов)
  •  нейтральный (нАктюрн, пАэт)
  •  низкий/ разговорный (тыща, щас)

Нормы произношения так же, как и других нормы, изменяются

  1. Старшая норма  :          Коне/ш/но
  2.  Младшая норма    :       коне/ч/но

Нормы произношения гласных звуков

(мы описываем наиболее распространенные нормы)

  •  иканье
  • произношение безударных гласных после ж, ш, ц : звуки /э/, /и/ произносятся как /ы/ — ш/ы/лка (шелка), ж/ы/л ток (желток), звук /а/ произносится как /э/ — ш/э/гать
  • сохранение О безударного в иностранных словах (бОа, бОлеро, радиО). Надо сказать, что эта норма уходит (мы уже говорим вЪкзал, рЪман). Ъ здесь обозначает очень короткий звук, несводимый ни к /а/, ни к /о/.
  • произнесение звука э в разных положениях как э, и, ы, ъ (тЭндЭр, Итаж, бут/ы/рброд, мод/ъ/рнизация)

Нормы произношения согласных звуков

  •  произношение звука /в/ в окончаниях прилагательных (сине/в/о)
  •  произношение твердого согласного перед /е/ — стенд, пюре, реквием (старшая норма требовала произносить согласные мягко). (Допускается двоякое произношение в словах – террорист, кредо, декан. НО только мягкий согласный звук произносится словах беж, брюнет, музей, пионер, рельс, термин, фанера, шинель, крем, фен)
  • старшая норма требовала произносить ж, ш мягко в словах дрожжи, вожжи, жужжат, визжать, позже, до/жж/и. Теперь допустимо произносить твердые ж, ш так же, как и в других словах русского языка
  • произношение сочетание ЧН как /шн/ и как /чн/. Тенденция произносить /чн/. (Проверьте себя. Сохраняете ли вы произношение /шн/, как его рекомендовали словари недавних лет в словах: горчичный, двоечник, конечно, очечник, прачечная, пустячный, скворечник, скучно, яичница, лавочник, подсвечник, порядочный, собачник, стрелочник, будочник. В словах сердечный, шапочный, молочный возможно двоякое произношение в зависимости от смысла).
  • звук Г может произноситься как /к/ — ко/к/ти или как /х/ — ле/х/кий. В слове Бог произносится /х/ — Бо /х/

Нормы ударения

Довольно часто производное слово, т.е. слово, образованное от другого слова, сохраняет ударение того слова, от которого образовано: обеспечить – обеспЕчение, светить – свечЕние.

  1. Равноправные, т.е. можно произносить по-разному: бАржа – баржА, Иначе- иначЕ, острОта – остротА, родИлся – родилсЯ
  2. Колеблющиеся, т.е старшая норма уходит, а новая еще не устоялась: шевЕлит- шевелИт, глубОко – глубокО, заснЕженный – заснежЁнный
  3. Общеупотребительные – профессиональные, т.е. так, как принято говорить и как говорят на профессиональном жаргоне: добЫча – дОбыча (у шахтеров), шассИ – шАсси (у летчиков), осуждЁнный – осУжденный (у юристов)
  4. Литературные – просторечные, т.е. так, как принято говорить у образованных людей, и так, как говорят необразованные городские жители: каталОг – катАлог, квартАл – квАртал, красИвее – красивЕе.

Внимание! Ударение в глаголах. Только занЯть, принЯть, начАть!!!

Как относится к нормам произношения и ударения?

Надо понимать, что мы говорим так, как говорит или говорило наше окружение, так мы привыкли. Все иное воспринимается как странное.

Менять или не менять произношение, если мы вдруг узнали, что говорим неправильно. Каждый решает это для себя сам, хотя иногда правильного произношения требует профессия (диктор, учитель, журналист, актер и др.)

В прочем, существует история об одном советском академике. История иллюстрирует дифференцированный подход к нормам. Произошла она очень давно.

Этого академика спросили, как он говорит пОртфель или портфЕль. Он ответил: «Это, смотря, где я буду. В родной деревне скажу пОрфель, иначе будут думать, что я зазнался. На заседании Академии наук скажу портфЕль, иначе академик Виноградов будет морщиться».

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость — поделитесь

velikayakultura.ru

Распространенные орфоэпические ошибки

Неправильно произносят

Следует произносить

*включим приемник

включим приемник (включу, включишь, включит, включим, включ

ите, включат)

*возраста, возрастов

мн. ч. возрасты, -ов

*возвращение на круги своя

возвращение на круги своя

*вручат орден

вручат орден (вручу, вручишь, вручит, вручит, вручите, вручат)

*гражданство

гражданство

*2,2% – два и два десятых %

Два и две десятых %

*[жу]ри

жюри [ж’у]

*истёкшие сутки

истекшие сутки

*конкурентноспособный

конкурентоспособный

*красивее

красивее

едуг

недуг

*отключено электричество

отключено электричёство (отключённый, отключён, отключена, отключено, отключены)

*оторвало плотину

оторвало плотину (оторвал, оторвала, оторвало, оторвали)

*отставка принята

отставка принята (принят, принята, принято, приняты)

*сорвало переговорный процесс

сорвало переговорный процесс

*расценено

расценено (расценённый, расценён, расценена, расценено, расценены)

*сняты

сняты

*Ценз осёдлости

Ценз оседлости

*Киево-Печёрская лавра

Киево-Печерская лавра

*Кижи, Кижей (музей-заповедник деревянного зодчества)

Кижи, Кижей

 

Не следует забывать, что голос – первое, что доносится до слушателя после зрительного восприятия собеседника. И то, как мы говорим, во многом определяет отношение к нам собеседника.

Вопросы и задания

1. Что необходимо делать для успешного овладения орфоэпическими нормами?

2. Назовите основные черты двух стилей произношения (полного и неполного).

3. Приведите примеры некоторых трудных случаев произношения гласных и согласных звуков.

4. Каковы правила произношения заимствованных слов?

5. Каковы основные трудности и особенности русского ударения?

 

 

 

 

 

 

 

Лексические нормы русского языка.

1. Понятие о лексических нормах, их аспектах.

2. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

3. Лексические нормы в аспекте выразительности.

4. Лексические нормы с точки зрения развития языка.

1. Понятие о лексических нормах, их аспектах

.

Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.

Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово правильно выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.

2. Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения своих мыслей.

Употребление слова в речи всегда определяется, в первую очередь, особенностями его лексического значения, а также зависит от контекста – его окружения.

Лексические нормы, регулирующие аспект точности, предписывают избегать речевых ошибок – нарушений лексических норм. Рассмотрим кратко, каковы эти основные речевые недочёты.

1. Нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать лексическое значение слов, а также традиции соединения слов в словосочетании возникает лексическая несочетаемость. Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый хлеб, черствый человек, но не черствый торт или черствый друг. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая старость, но не можем говорить глубокий день или глубокая юность. В некоторых других случаях мы невнимательны к лексическому значению слов, которые мы соединяем в словосочетание. Например, беседа прочитана (это же устный жанр!), беседа может быть проведена, а прочитана книга или лекция.

2. Смешивание паронимов. Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный. Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный материал).

3. Неточности словоупотребления. Точность словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова, либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена). Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).

4. Плеоназмы – слова, близкие по смыслу и поэтому логически лишние (Смелый и храбрый человек – явный, открытый плеоназм. Свободная вакансия, главная суть – скрытый, неявный плеоназм).

5. Тавтология – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, изобразить образ).

6. Речевая недостаточность – немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания (В кабинете висели <портреты>русские писатели).

Все эти речевые нарушения лексической языковой нормы появляются не только в результате плохого знания языка, но и в результате небрежного отношения к слову, невнимательности.

3. Лексические нормы в аспекте выразительности.

Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. В русском языке богатый набор образно-выразительных средств. Лексические нормы в аспекте выразительности регулируют закономерности их использования.

1. Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению. Синонимы подразделяются на несколько групп:

  • смысловые (семантические)синонимы, различающиеся оттенками значения (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, талисман – амулет, красный – алый)

  • стилистические – синонимы, различающиеся стилистической окраской, субъективной оценкой, сферой употребления (будущее – грядущее, умный – толковый – башковитый, беседовать – болтать – трепаться, работать – вкалывать).

В речи синонимы выполняют следующие функции: 1) наиболее точное выражение мысли и оценки, 2) уточнение и разъяснение понятия, 3) сопоставление и противопоставление, 4) замещение (возможность избежать повторов и однообразия).

Однако использовать синонимы надо внимательно: не всегда они могут заменять друг друга в контексте. Особенно это касается стилистических синонимов. Если синоним подобран неудачно – это тоже речевой недочёт. Например: Ему удалось повлечь <повести> за собой единомышленников. Многие животные зимой бросаются <впадают> в спячку. Президент устроил правительству разборку <критиковал деятельность>.

2. Антонимы – слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг). Антонимы могут быть двух видов:

  • однокоренные (лексико-грамматические): друг – недруг, приезд – отъезд, спокойный – беспокойный.

  • разнокоренные (собственно лексические): любовь – ненависть, старый – молодой, трудиться – бездельничать.

Особо выделяются так называемые контекстуальные антонимы – слова, ставшие антонимической парой только в определённом контексте. Например: кто сеет ветер, пожнёт бурю. У неё были не глаза, а очи.

Основные функции антонимов: 1) противопоставление (антитеза): ученье свет – а неученье – тьма. 2) выражение отрицания: я тебе не враг, а друг. 3) создание комического эффекта: было так поздно, что стало уже рано (каламбур – игра слов, основанная на их неожиданном объединении, двусмысленности).

3. Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция).

Различают смежные с омонимией явления:

  • омографы – графические омонимы, совпадающие по написанию, но разные по звучанию (áтлáс, зáмóк, попáдáют).

  • омофоны – фонетические омонимы, совпадающие по звучанию, но различающиеся написанием (род – рот, частота – чистота, умалять – умолять).

  • омоформы – словоформы-омонимы, одинаково звучащие грамматические формы разных слов (печь, три, лечу).

4. Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений, между которыми имеется ассоциативная связь на основе сходства или смежности обозначаемых явлений (море – Черное море, море цветов. Сладкий – чай, улыбка, взгляд). Стилистическое использование многозначных слов основано на том, что в текстах могут использоваться как их прямые, так и переносные значения. Поэтому следует быть внимательными: многозначность слов может дать повод к неправильному истолкованию фразы. Например: Перед школой вы увидите разбитые цветники: это дело рук наших ребят. На каждого члена кружка падает пять-шесть моделей.

5. Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в готовом виде: не ударить в грязь лицом, водить за нос, не в своей тарелке, как рыба в воде и т.д.

Умелое использование фразеологизмов делает речь выразительной, меткой, демонстрирует высокий уровень речевой культуры говорящего. Тем не менее следует быть внимательным при использовании фразеологизмов в речи, так как и здесь может подстерегать речевой недочёт:

  • нарушение грамматической формы фразеологизма – изменение принятой грамматической формы слов (род, число, падеж и т.д.), входящих во фразеологизм. Например: Он покривил в душе <душой>;

  • замена компонента фразеологизма – искажение состава фразеологического оборота путём замены одного из слов синонимом. Например: Большое значение <роль>. стал играть рейтинг успеваемости.

4. Лексические нормы с точки зрения развития языка.

Так как язык представляет собой живое явление, которое постоянно развивается и обновляется, одни слова приходят в язык, другие уходят из него.

1. Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

  • историзмы – слова, устаревшие по неязыковой причине, так как обозначаемые ими реалии, ушли в прошлое вместе с развитием общества (ендова, камзол, холстина). У Пушкина: Ямщик сидит на облучке, в тулупе в красном кушачке.

  • архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, шуйца – левая рука, сей – этот). Бывает и так, что «родное» для языка слово становится архаизмом из-за появления иностранного (зодчий – архитектор). У некоторых слов поменялось значение: позор – зрелище, прелесть – обман.

Бывает и так, что слово, перешедшее в разряд устаревших, вновь возвращается в язык. Например: слова гимназия, лицей и офицер исчезли из языка после Октябрьской революции. Слово офицер вернулось в язык в 1940-х годах, а слова гимназия и лицей – в 1990-х.

Устаревшие слова используются в литературе, для различных стилизаций. Читать русскую классическую литературу без знания устаревших слов достаточно трудно.

2. Новая лексика – неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Если слово нужно для языка, оно «приживается» и начинает активно использоваться, через некоторое время переходит в активный словарь. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, сникерснуть).

3. Иноязычные / заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков. Заимствованная лексика всегда была отражением нашей истории. Приходила она в русский язык по разным причинам: 1) неязыковая причина – вместе с предметом (тетрадь, чай, хоккей, зонт, кафе), 2) языковая причина – стремление устранить расплывчатость, объёмность, многозначность русского слова (пирожное – кекс как особый вид пирожного; бег на короткие дистанции – спринт). Бывает и так, что русское слово и иноязычное «соперничают»: водитель – шофёр, стагнация – застой, коррумпированный – продажный.

Лексические нормы предписывают не злоупотреблять неологизмами или заимствованными словами, по возможности использовать русский литературный аналог.

Таким образом, мы рассмотрели лексические нормы – правила употребления слов в соответствии с их значением и выразительной характеристикой, познакомились с явлениями, сопровождающими развитие нашего языка.

 

 

 

studfile.net

12 Нарушения орфоэпических норм и пути их преодоления

12.1 Орфоэпические ошибки

12.2 Акцентологические ошибки

12.1 Орфоэпические ошибки

Современный русский литературный язык отличается от жаргонов, внелитературного просторечия, местных говоров тем, что имеет систему норм произношения. Как должны произноситься те или иные звуки в определенных фонетических позициях, в определенных сочетаниях с другими звуками, а также в определенных грамматических формах и группах слов − всеми этими вопросами и занимается орфоэпия (от греч. слов orthos − правильный и epos − речь). Следовательно, орфоэпия − совокупность правил, которые устанавливают литературное произношение.

Значение орфоэпических правил для общения огромно. Они способствуют более быстрому и более легкому взаимопониманию говорящих. Ошибки в произношении отвлекают от содержания речи и тем самым мешают языковому общению. Несмотря на большие успехи, достигнутые в области народного образования в целом и в повышении речевой культуры нашего населения, в частности, произношение до сих пор является в ней наиболее слабым звеном. В настоящее время в связи с расширением влияния средств массовой коммуникации (радио, телевидение), отражающих и передающих «живые голоса» больше, чем в недавнем прошлом, количества носителей языка в прямом эфире, вопрос о правильности произношения стоит особенно остро.

Правила орфоэпии в русском языке можно разделить на три группы:

    • произношение гласных,

    • произношение согласных,

    • произношение заимствованных слов.

    Еще в начале прошлого века образцом служило московское произношение в том виде, как оно сложилось к концу XIX в. Многие его черты оказались устойчивыми и сохранились до настоящего времени в литературном языке. В произношении гласных, например, наиболее характерной чертой является изменение в зависимости от их положения (позиции) в ударном или безударных слогах. Так, для русского литературного языка свойственно аканье, т.е. произношение [о] в безударном слоге, стоящем перед ударным, после твердых согласных как звука, близкого к [а], обозначаемого знаком α − альфа: к[α]рова − корова, с[α]бака − собака, ст[α]ю − стою. В остальных безударных слогах, независимо от того, находятся ли они до или после ударного слога, заметно изменяется произношение не только [о], но и [а]. Оба звука произносятся как неясный, в большей или меньшей степени сокращенный (по-научному − редуцированный) ы-образный звук, средний между [а] и [ы], условно обозначаемый знаком ер [ъ]. Например, пишем сковорода, проволока, а произносим скъвърада, провълъкъ. При произношении слов с неясными, по большей части сокращенными (редуцироваными) гласными, есть одна опасность, о которой надо постоянно помнить. Если мы будем слишком сокращать [а] и [о], некоторые слова могут зазвучать так, как звучат слова с другими значениями. Тогда наши собеседники могут не все понять из сказанного нами. Так, слово голова [гълава] может звучать как глава [глава], пароход [пърахот], − как проход [прахот], паровоз [пъравос] − как провоз [правос], сторона [стърана] − как страна [страна].

    При произнесении согласных по-прежнему характерно в литературном языке, например, оглушение звонких согласных на конце слова (закон конца слова) и перед глухими и, наоборот, озвончение глухих перед звонкими (ассимиляция по глухости-звонкости). Приведем примеры возможного оглушения: дуб − ду[п], любовь − любо[ф’], круг − кру[к], площадь − площа[т’], дорожка − доро[ш]ка, алмаз − алма[с].

    Однако некоторые говорящие при оглушении звонкого [г] на конце слова используют не парный ему глухой [к], что соответствовало бы орфоэпической норме, а согласный [х]. Говорят, например, вра[х] − враг, вдру[х] − вдруг, сне[х] − снег, фла[х] − флаг, что соответствует просторечному или диалектному произношению.

    Приведем примеры и озвончения глухих перед звонкими согласными: вокзал − во[гз]ал, футбол − фу[дб]ол, сдать − [зд]ать, которые стали нормативными.

    Однако у московского произношения с середины XIX в. был сильный конкурент − петербургское произношение. Оно отличалось от московского большей близостью к письменной речи, т.е. произношением, близким в некоторых случаях к написанию. Например, москвичи говорили м[и]ста, сладк[ъй], було[ш]ная, петербуржцы произносили, как писали − м[е]ста, сладк[ий], було[ч]ная.

    В 20-х гг. XX века и в последующие десятилетия в русском литературном языке происходили большие изменения. Причины:

    • массовыми перемещениями населения в стране,

    • изменением социального статуса людей, не владевших произносительными нормами,

    • смешением, особенно в городах, выходцев из разных местностей,

    • ликвидацией неграмотности,

    • повышением общего культурного уровня народа под влиянием средств массовой информации, кино, а потом и телевидения.

    Да и само население Москвы и Ленинграда-Петербурга очень изменилось, поэтому в настоящее время трудно говорить о каких-то серьезных различиях в московском и петербургском произношении.

    И все же старомосковское произношение до сих пор слышится в речи многих дикторов радио и телевидения, до сих пор культивируется на сцене многих театров, причем отнюдь не московских. Некоторыми оно и сейчас признается образцовым.

    К наиболее заметным чертам старомосковского произношения обычно относят произношение:

    1) окончаний 3-го л. мн.ч. глаголов II спряжения через =ут, =ют по аналогии с глаголами I спряжения − во[з’ут], но[с’ут], слы[шут]; ср. современное во[з’ът], но[с’ът] слы[шът];

    2) окончаний И.п. ед.ч. прилагательных м.р. с основой на заднеязычные согласные г, к, х редуцированным звуком [ъ] на месте [и]: стро[гъj], тон[къj], mи[xъj]; ср.современное cmpo[г’uj], moн[к’uj], ти[xuj];

    3) суффиксов в инфинитиве, стоящих после заднеязычных г, к, х, также с редуцированным [ъ] на месте [и]: покри[къвъ]тъ, перепры[гъвъ]тъ, сма[хъвъ]тъ; ср. современное покри[к’ива]ть, перепры[г’ива]тъ, сма[хива]тъ,

    4) гласного [а] как среднего между [ы] и [э], т.е. э], после шипящих ж и ш в 1-м предударном слоге: [жыэ]ра, [шыэ]ги, [шыэ]лун; ср.современное [жа]ра, [ша]ги, [ша]лун;

    5) гласных [а, э] после мягких согласных в 1-м предударном слоге как звука, близкого к [и]: [ч’и]сы, с[в’и]тать, ср. современное [ч’ыэ]сы, с[в’ыэ]тать,

    6) смягченных согласных перед последующими мягкими согласными: сча[с’т’]ье, ср. современный вариант сча[ст’]ье,

    7) суффикса = ся (=сь) в возвратных глаголах как твердого [са, с]; ср. общеупотребительное [с’а, с’]; старал[с’ъ], старая[с’] и сценическое старал[съ], старая[с];

    8) сочетание чн как шн: ску[шн]о, коне[шн]о;

    9) сочетаний зж, жж как долгого мягкого [ж]; ви[ж’]ать, дро[ж’]и; ср. современное ви[ж]ать, дро[ж]ы с твердым долгим [ж].

    К сказанному о современном русском литературном произношении звуков и их комбинаций следует добавить, что в отличие от исконно русских слов, в которых перед е согласные смягчаются обязательно [св’эт, ст’и’на], заимствованные слова ведут себя по-разному. Одни сохраняют твердое произнесение согласного перед е, как в языке, из которого они заимствованы: ан[тэ]на, а[тыэ]лье. Другие оказались более податливыми и под влиянием исконно русских слов стали произноситься со смягченными согласными: аг[р’э]ссия, бан[диэ]роль. Имеется и третья категория заимствованных слов: в них допустимы оба варианта произнесения − твердое и мягкое: биз[нъ]с и биз[н’ъ]с, [дыэ]кан и [д’иэ]кан. К сожалению, отсутствуют какие-либо правила, касающиеся употребления твердых и мягких вариантов; такие правила пока невозможно сформулировать. Однако следует иметь в виду следующее. Чем больше то или иное заимствованное слово осваивается русским языком, тем вероятнее произнесение его с мягким согласным перед е, т.е. произнесение в соответствии с написанием: ср. историю произношения слова пионер − пио[нэ]р в30-е гг. и пио[н’э]р в настоящее время.

    studfile.net

    культура речи и орфоэпические нормы :: SYL.ru

    Шуточная поговорка гласит: «Болтун – находка для шпиона». Справедливость её заключается в том, что, действительно, послушав, как человек говорит, можно узнать о нём многое. Определить местность, где родился. Выявить культурно-образовательный уровень, круг интересов, профессию, род занятий, даже некоторые свойства натуры и черты характера.

    Понятие орфоэпической нормы

    орфоэпические нормыЗнакомясь с новым человеком или общаясь с уже известным, мы часто обращаем внимание именно на звуковую сторону его речи. Оценить её помогают нам знания по орфоэпии, орфоэпические нормы и правила. Что это такое? Орфоэпия – раздел лингвистики, изучающий правила произношения и ударения в языке. Это один из самых подвижных (наряду с лексикологией) отделов языкознания, претерпевающий изменения с развитием устной речи. Платформой произносительной языковой культуры стал московский говор 17-го века. Однако в 20-м столетии у лингвистов возникли разногласия, приведшие к тому, что орфоэпические нормы разделились на старомосковскую, характерную для деятелей театра, кино, дикторов радио и телевидения, и новомосковскую, близкую современному языку и его носителям. Старомосковское произношение мы можем слышать у своих бабушек и дедушек, произносящих слова «бездарь», «пионер» твёрдо, через «э», а «кровь» без мягкого знака. Конечно, звучит оно несколько манерно и режет слух. А ведь раньше так говорили сплошь и рядом! Таким образом, орфоэпические нормы – это правила произношения отдельных звуков и звукового потока в речи, расстановки ударения, повышения и понижения голоса при проговаривание предложений.

    Положение ударения

    орфоэпические нормы этоУдарение в русском языке не является фиксированным. Оно подвижно, и в этом плане отличается от французского, в котором обычно выделяется голосом конечный слог, или английского, где усилен слог предпоследний. Поэтому орфоэпические нормы ударения, в основном, следует запоминать. А в сомнительных случаях сверяться со словарями и справочниками. Кроме того, многие слова, как например «творог», допускает двоякое ударение. А за отдельными лексемами закрепилось в языковой практике неправильное выделение сильного слога именно как норма. Так, в «тефтелях» упор должен делаться на первой «е», мы же делаем на второй. Так же как и во множественном числе слова «торт» орфоэпические нормы требуют ставить ударение на «о», а носители языка акцентируют его на «ы»: «тортЫ» вместо «тОрты».

    Современные правила орфоэпии

    Каким же требованиям обязана отвечать речь современного грамотного человека? В ней должны присутствовать такие орфоэпические нормы русского литературного языка:

    орфоэпические нормы русского литературного языка
    • звонкие согласные на конце слов произносятся как глухие: зуб — [зуп], друг -[друк] и др.;
    • звонкие согласные перед глухими оглушаются: робкий — [ропкий];
    • глухие согласные перед звонкими озвончаются: женитьба — [женидба];
    • буква г, в основном, обозначает аналогичный звук: голова — [галава]; реже допускается такое чередование: ага — [аха];
    • в словах с буквой щ произносится [ш], а вместо буквы ч — [шн]: [помаш], [канешна].

    Конечно, это далеко не полный перечень правил. Изучать их обязан каждый грамотный человек. И словари должны обязательно быть настольными книгами всех, кто считает себя людьми образованными.

    www.syl.ru

    А1. Орфоэпические нормы (постановка ударения)

    Задание предполагает проверку знаний норм Орфоэпии. Это задание базового уровня сложности.

    Практикум А 1 (орфоэпия).doc

     

     ТЕОРИЯ

    Орфоэпия — раздел науки о языке, изучающий нормативное литературное произношение.

    Важной стороной орфоэпии является ударение, то есть звуковое выделение одного из слогов слова. Особенность русского ударения — его подвижность и разноместность. А это означает, что ударение в русском языке может быть на любом слоге слова (кнИга, пОдпись — на первом слоге; водА, занОза — на втором, матемАтика, водокАчка — на третьем и т.д.)

    В одних словах ударение фиксировано на определенном слоге и не перемещается при образовании грамматических форм (бАнтбАнты — бАнтов), в других  — меняет место ( стенА — стЕну — стЕнам и стенАм). Этом примере показана подвижность русского ударения.

    Орфоэпический словник, используемый для составления контрольно-измерительных материалов, поможет справиться с заданием А1 без ошибок.

    Имена существительные

    агЕнт, алфавИт

    аэропОрты (неподвижное ударение на 4-м слоге)

    бАнты (неподвижно на 1-м слоге, в одном ряду со словами  тОрты, шАрфы

    брить бОроду (в вин.падеже на 1-м слоге)

    много бухгАлтеров (в род.падеже мн.числе ударение на 2-м слоге) 

    вероисповЕдание, от веру исповЕдать 

    граждАнство

    дефИс (из нем.языка, где ударение на 2-м слоге)  

    диспансЕр (слово пришло из англ.языка через посредство франц.языка,где ударение всегда  на последнем слоге) 

    договорЁнность, докумЕнт, досУг, еретИк

    жалюзИ (из франц.яз, где ударение всегда на последнем слоге) 

    знАчимость (от прил. знАчимый)

    Иксы. (им.падеж  мн.число, неподвижн. ударение)

    каталОг, (в одном ряду со словами диалОг, монолОг, некролОг и т.п.)

    квартАл,( из нем. яз., где ударение на 2-м слоге)

    киломЕтр, ( в одном ряду со словами сантимЕтр, децимЕтр, милли-мЕтр)

    кОнусы, кОнусов, (неподвижн. ударение на 1-й слог во всех падежах в ед. и мн. ч.)

    корЫсть

    крАны, (неподвижн. ударение на 1-м слоге)

    кремЕнь, кремнЯ, (удар, во всех формах на последнем слоге, как и в слове огОнь)

    лЕкторы, лЕкторов, ( в им.падеже мн.числа  см. слово бант(ы)

    лыжнЯ

    мЕстностей, (род.п. мн.ч., в одном ряду со словоформой пОчестей, чЕлюстей, но новостЕй

    мусоропровОд, (в одном ряду со словами газопровОд, нефтепровОд, водопровОд)

    намЕрение, нарОст, нЕдруг, недУг

    некролОг, см. каталОг

    нЕнависть

    нОвости, новостЕй, но: см. мЕстностей

    нОготь, нОгтя, (неподвижн. ударение во всех формах ед.ч).

    Отрочество, от Отрок — подросток

    партЕр, (из франц. яз., где удар, всегда на последнем слоге)

    портфЕль, пОручни, придАное, сущ.

     

    призЫв, (в одном ряду со словами позЫв, отзЫв (посла), созЫв, но: Отзыв(на публикацию)

    процЕнт, свЁкла

    сирОты (им.падеж мн.числа, ударение во всех формах мн.ч. только на 2-м слоге)

    срЕдства, стАтуя, столЯр (в одном ряду со словами малЯр, доЯр, школЯр...)

    созЫв, см. призЫв

    тамОжня, тОрты, тОртов, цемЕнт, цЕнтнер, цепОчка, щавЕль

    шАрфы, (см. бАнты)

    шофЁр (в одном ряду со словами киоскЁр, контролЁр…) 

    экспЕрт. (из франц.языка, где ударение всегда на последнем слоге) ш

    Имена прилагательные

    вернА, краткое прил, ж.род 

    давнИшний, знАчимый, кУхонный

    красИвее, прил. и наречие в сравнительной степени

    красИвейший, превосходная степень

    кровоточАщий

    ловкА , краткое прил. ж.рода

    мозаИчный, оптОвый

    прозорлИва, (краткое прилаг. ж. рода, в одном ряду со словами смазлИва, суетлИва, болтлИва, но прожОрлива)

    слИвовый, образовано от слИва 

    Глаголы, причастия, деепричастия

    баловАть, баловАться, избаловАть, разбаловАть, балОванный, избалОванный, балУясь, но бАловень судьбы 

    брать — бралА,    брАться — бралАсь

    взять — взялА,    взЯться — взялАсь

    включИть — включИшь, включИм, включИт, включЁнный, включЁн, отключЁнный…  (сверлИт, сверлИм, сверлИшь…)

    ворвАться — ворвалАсь

    воспринЯть — воспринялА, 

    воссоздАть — воссоздалА

    вручИть — вручИт,  

    гнать — гналА,     гнАться — гналАсь

    добрАть — добралА,    добрАться — добралАсь,  

    дождАться — дождалАсь

    дозИровать,  

    довезЁнный

    зАгнутый,

    зАпертый

    закУпорить, откУпорить — откУпорил, закУпорив

    ждать — ждалА, 

    жИться — жилОсь,  прожИвший

    занЯть — зАнял, занялА, зАняло, зАняли.

    заперЕться — заперлАсь (на ключ, замок и т.д)

    звать — звалА, отозвАть — отозвалА, отозвалАсь, позвалА

    звонИть — звонИшь, звонИт, звонИм, перезвонИшь, перезвонИте, дозвонИться — дозвонИтся, дозвонЯтся, перезвоИт, перезвонИм, обзвонИть — обзвонИт и т.п.

    исключИть — исключИт,

    исчЕрпать, чЕрпать, исчЕрпывающий

    клАсть — клАла, 

    крАсться — крАлась, 

    кровоточИть, кровоточАщий

    кормЯщий

    лгать — лгалА,  

    влИться — влилАсь, лить — лилА,    лИться — лилАсь,  полИть — полилА, налИть — налилА, перелИть — перелилА

    молЯщий

    нажИвший,

     нАжитый — нажитА

    наврАть — навралА,

    рвать — рвалА

    наделИть — наделИт,      

    надорвАться — надорвалАсь,     

    назвАться — назвалАсь

    накренИться — накренИтся, 

    нарвАть — нарвалА, рвалА …

    насорИть — насорИт,  сорИт, сорИшь

    облегчИть — облегчИт

    начАть — нАчал, началА, нАчали, начАвший, нАчатый, начАв, начАвшись

    облИться — облилАсь,  

    обнЯться — обнялАсь,

    обогнАть —  обогналА

    ободрАть — ободралА

    обдрИть, ободрИться, ободрИшься

    обострИть,

    одолжИть — одолжИт,

    озлОбить,

    оклЕить

    окружИть — окружИт

    опломбировАть, в одном ряду со словами формировАть, нормировАть, сортировать…

    опОшлить — опОшлят,

    освЕдомиться — освЕдомишься

    отбЫть — отбылА,

    отдАть — отдалА, отдАв

    поделЁнный

    плодоносИть

    положИть — положИл, положИла

    понЯть — понялА, пОнял, пОняли, понЯвший, поняв

    послАть — послАл, послАла

    прибЫть — прИбыл, прибылА, прИбыло, прибЫвший, прибЫв

    принЯть — прИнял — прИняли, прИнятый

    приручЁнный

    принУдить

    создАть — создалА

    сОгнутый

    снЯть — снялА   

    убыстрИть

    щемИть — щемИт,   щЁлкать

    Наречия

    вОвремя, дОбела, дОверху, донЕльзя, дОнизу, дОсуха, завИдно, зАгодя (разговорное), 

    зАсветло, зАтемно, Исстари, навЕрх, красИвее, надОлго, ненадОлго

    vera-sladkova.ru

    Материал для подготовки к ЕГЭ (ГИА) по русскому языку (11 класс) на тему: Орфоэпические нормы современного русского языка

    Орфоэпические нормы современного русского языка

    Орфоэпические нормы русского литературного языка регулируют правильное произношение звуков в различных фонетических позициях, с другими звуками, в определенных грамматических формах и отдельно стоящих словах. Отличительная черта произношения – единообразие. Ошибки орфоэпического характера могут негативно сказаться на восприятии речи слушателями. Они могут отвлекать внимание собеседника от сути разговора, вызвать непонимание и раздражение. Соответствующее орфоэпическим нормам произношение облегчает процесс общения и делает его более эффективным.

    Орфоэпические нормы определяет фонетическая система языка. Каждый язык характеризуется своими фонетическими законами, регулирующими произношение звуков и слов, которые они создают.

    Основой русского литературного языка является московское наречие, однако, в русской орфоэпии разграничивают так называемую «младшую» и «старшую» нормы. Первая отображает отличительные черты современного произношения, вторая обращает внимание на старомосковские орфоэпические нормы.

    1. В русском литературном языке в безударном положении не произносится звук [о]. На его месте после твёрдых согласных в начале слова и первом предударном слоге произносится [а], поэтому одинаково произносятся слова поры’ и пары’, старожил и сторожил, хотя пишутся они по-разному.

    2. После мягких согласных на месте гласных, которые обозначаются буквами е, ё, я (т. е. на месте звуков [э], [о], [а]), в безударном положении обычно произносится звук, близкий к [и], например: несёт, слепой, весна. Поэтому одинаково (со звуком, близким к [и]) произносятся, например, слова посвятить — посветить, примерять — примирять.

    3. Парные звонкие согласные, обозначаемые буквами б, в, г, д, ж, з, становятся глухими (оглушаются)   на конце слова и перед парными глухими согласными, обозначаемыми буквами п, ф, к, т, ш, с: круг ([к]), бровь ([ф’]), гараж ([ш]), вкус ([ф]), указка ([с]), подскочил ([т]).     

    Парные глухие согласные звуки перед парными звонкими согласными становятся звонкими (озвончаются): отблески ([д]), просьба ([з’]).

    4. В некоторых сочетаниях согласных (стн, здн и некоторых других) происходит выпадение звука, хотя буква пишется: поздний, чувствовать.

    5. Сочетание чн, как правило, произносится в соответствии с написанием: отлично, точный, вечно и др. Но в некоторых словах сочетание чн произносится как [шн]: конечно, нарочно, прачечная, яичница, скворечник, пустячный, Никитична и др. В ряде слов допускается двоякое произношение ([чн] и [шн]): булочная, сливочный, яичный, гречневый. 

    6. Сочетание чт, как правило, произносится в соответствии с написанием: мечта, ничтожный, почти, учти и др. Но в союзе что и местоимении что, а также в производных от них словах произносится [шт]: что, чтобы, что-либо, что-то, кое-что. 

    7. В иноязычных словах часто встречаются двойные согласные; в одних словах они произносятся как двойные (ванна, тонна, масса, гамма),в других как одиночные (аккуратно, компромисс,  аккумулятор,   грамм).

    8. Во многих иноязычных словах согласные перед е произносятся твёрдо: свитер ([тэ]), кафе ([фэ]), резюме ([мэ]), шедевр ([дэ]), тезис ([тэ]). Но во многих заимствованных словах согласные перед е произносятся мягко: академия, пресса, шинель, компресс, термометр.

    9. В возвратных глаголах на конце пишется -ться или -тся (смеяться, смеётся), а произносится одинаково — [ца].

    10. В начале некоторых слов пишется сч, а произносится [щ’]:  счастье, счёт. 

    Орфоэпические нормы также касаются постановки правильного ударения в словах. Следует запоминать слова с правильным ударением, а в случае затруднения обращаться к «Орфоэпическому словарю».

    Внимание! 

    Апартаме’нты, балова’ть, ба’нты, ба’ржа, вероиспове’дание, включи’т, газопрово’д, диспансе’р, зави’дно, заржа’веть, звони’т, и’здавна, индустри’я, катало’г, кварта’л, киломе’тр, коклю’ш, краси’вее, креме’нь, некроло’г, обеспе’чение, облегчи’ть, осве’домиться, парте’р, премирова’ть, прину’дить, ржа’веть, сре’дства, сиро’ты, столя’р, то’рты, хода’тайствовать, христиани’н, хозя’ева, цыга’н, че’рпать, щаве’ль.

    Следует иметь в виду, что в некоторых глаголах прошедшего времени, в кратких прилагательных и причастиях в формах женского рода ударение падает на окончание: брал — бра’ли — брала’, на’нял —на’няли — наняла’, на’чал — на’чали — начала’, но клал — кла’ли — кла’ла; груб — гру’бо — гру’бы — груба’, прав — пра’во — пра’вы — права’; при’нят — при’нято — при’няты — принята’, про’дан — про’дано — про’даны — продана’ и про’дана.

       Узнать о том, как произносится то или иное слово, можно в «Школьном орфоэпическом словаре русского языка» П. А. Леканта и В. В. Леденёвой, а также в книге Р. И. Аванесова «Русское литературное произношение».

    nsportal.ru

    Конспект. Основные произносительные нормы. Типичные орфоэпические ошибки.

    Урок № 65

    Тема. Основные произносительные нормы. Типичные орфоэпические ошибки.

    Цели задачи:

    • дать представление о предмете изучения орфоэпии;

    • познакомить с особенностями русского ударения;

    • ввести понятие орфоэпической нормы;

    • обобщить сведения об особенностях произношения некоторых звуковых сочетаний;

    • систематизировать и обобщить имеющиеся знания о постановке ударения в именах прилагательных, глаголах, некоторых причастиях.

    Ход урока

    Часть 1.

    I. Объявление целей и задач, плана занятия. Постановка проблемы.

    Фронтальная беседа с классом.

    — В «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях» А.С. Пушкина есть эпизод, который рассказывает о первой встрече богатырей с царевной, помните:

    «Старший молвил: «Что за диво! Всё так чисто и красиво. Кто-то терем прибирал Да хозяев поджидал. Кто же? Выдь и покажися, С нами честно подружися»».

    Обратили внимание, что царевна в лесном тереме богатырей вела себя не как дочь царя, а скорее как крестьянская девушка?

    «И царевна к ним сошла, Честь хозяям отдала, В пояс низко поклонилась; Закрасневшись, извинилась, Что-де в гости к ним зашла, Хоть звана и не была».

    А как же богатыри догадались, что перед ними царская дочь?

    «Вмиг по речи те спознали, Что царевну принимали:»

    Вывод: Оказывается, иногда достаточно услышать, как человек говорит, чтобы понять, кто он, каков он. Именно произношению мы посвятим сегодня наше занятие. А изучает этот раздел лингвистики орфоэпия.Вот мы и рассмотрим объект изучения орфоэпии, познакомимся с  особенностями русского ударения, с таким понятием, как орфоэпическая норма; обобщим сведения об особенностях произношения некоторых звуковых сочетаний; систематизируем и обобщим знания о постановке ударения в именах прилагательных, глаголах, некоторых причастиях. В ходе лекции делайте краткие записи, чтобы создать для себя опорные материалы, которыми можно будет пользоваться на следующих занятиях при выполнении тестовых заданий.

    II. Лекция учителя с элементами беседы [построена на материалах источников 3, 4, 6, 8].

    1. Орфоэпия (от греч.orthos «простой, правильный» и epos «речь») — раздел языкознания, изучающий произносительные нормы; совокупность правил, устанавливающих нормализованное произношение[12]

    Таким образом, орфоэпия определяет нормы литературного произношения — орфоэпические нормы — и охраняет их.

    Произнесите правильно: Торты, кухонный, включим, понявший, закупорив, наверх.

    — Почему так сложно бывает выбрать, где сделать ударение в слове?

    — Не все говорящие на русском языке люди одинаково произносят слова. Причины этого явления можно объяснить по-разному, например, иногда сказывается влияние просторечия или диалекта. Словарный запас, которым владеет обычный человек, ограничен. Даже словари, содержащие сведения о произношении и ударении, не охватывают всей лексики русского языка, так в «Орфоэпическом словаре русского языка» под ред. Р.И. Аванесова зафиксировано около 63 500 слов, а в «Словаре ударений русского языка» под ред. И.Л. Резниченко — 10 000. Произношение в языке меняется быстрее всего, на смену одним фонетическим закономерностям приходят другие. Вот почему многие слова, если обратиться к словарям и справочникам (именно они станут нашими незаменимыми помощниками), имеют в настоящее время варианты произнесения. Так, в «Словаре ударений русского языка» под ред. И.Л. Резниченко равноправные (одинаково правильные) варианты вводятся с помощью союза и, например: Августовский и августОвский, одноврЕменно и одновремЕнно, твОрог и творОг, террор [тэ и те], декольтированный [дэ и де].

    А в «Орфоэпическом словаре русского языка» под ред. Р.И. Аванесова существует ещё и разграничение основного и допустимого вариантов. Помета доп. (допустимо) сопровождает менее желательный вариант нормы, который тем не менее находится в пределах правильного, например: декан, -а [д’э], доп. [дэ]. В экзаменационных тестах обычно используются те слова и формы, что соответствуют нормативному подходу. Однако на наших занятиях мы будем встречаться и с вариантами, которые в словарях сопровождаются пометами разг. (разговорное) и прост. (просторечное), если же при выполнении задания мы столкнёмся с выбором произносительного варианта, то в качестве правильного ответа может быть принят только основной вариант.

    В орфоэпии обращается внимание на ударение и на «литературное произношение отдельных звуков и звукосочетаний» [1].

    Ударение — выделение какого-либо слога в слове большей силой произнесения и увеличением длительности.

    Поскольку слог в русском языке образуют гласные звуки, то они и называются ударными или безударными.

    — Как вы думаете, какова роль ударения в слове?

    — Действительно, с помощью ударения мы можем различать разные слова: атлАс- Атлас, замОк — зАмок, мукА -мУка, трусИт — трУсит, погужЁнный — погрУженный.

    Место ударения сигнализирует нам о том, что мы имеем дело с формами разных слов: ношУ  нОшу, кружкИ — крУжки, стрелкИ — стрЕлки, белкИ — бЕлки, клубЫ — клУбы, окунИ — Окуни, дОрог — дорОг, — а также с разными формами одного слова: косИте — кОсите, носИте — нОсите.

    Более того, ударение помогает различать и функционально-стилистические варианты: лаврОвый лист — семейство лАвровых (научн.).

    — Вы все изучаете иностранные языки, не заметил ли кто-нибудь из вас, каковы особенности русского ударения, чем оно отличается от ударения в других языках?

    — Отличительные особенности русского ударения — его разноместность и подвижность. В отличие, например, от польского языка, в котором ударение падает только на предпоследний слог: jeziOro (рус. озеро), kolorOwy (рус. цветной), przystAnek (рус. остановка), obcOwac (рус. общаться), — в русских словах ударным может быть как первый слог — кнИга, мЕдленно, так и второй — лежАть, картИна, третий — магазИн, побежАли, четвёртый — чистописАние и даже пятый — стоматологИческий. То есть в русском языке ударение свободное.

    Интересно, что место ударения в русских словах может быть постоянным: кнИга, кнИги, кнИге, кнИг, кнИгами; вернУсь, вернЁшься, вернУтся, — но может и меняться: лИст, листА, листУ, лИстья; плясАть, пляшУ, плЯшем, плЯшете. То есть русское ударение — подвижное.

    — Как вы думаете, каких слов в нашем языке больше — с постоянным местом ударения или с изменяющимся?

    — «Как установлено учёными, большая часть слов русского языка (около 96%) отличается фиксированным ударением. Однако оставшиеся 4% и являются наиболее употребительными словами, составляющими базисную, частотную лексику языка». [6, с.25]

    — А все ли слова в русском языке имеют ударение? Сколько ударений может иметь одно слово?

    — «Большинство слов русского языка имеет одно ударение — основное. Однако в сложных словах наблюдается и дополнительное (побочное)» [4, с.11] Сравните: зелЁный, победИть, вЕсело и желЕзнодорОжный, вОдогрЯзелечЕбница. Не имеют собственного ударения слова, относящиеся к служебным частям речи, — предлоги, частицы, союзы: под горОй, цветЫ и лИстья, скажИ-ка.

    Разноместность и подвижность русского ударения создают трудности при его усвоении. Чтобы уменьшить количество ошибок в нашей речи, воспользуемся некоторыми правилами орфоэпии. Они отражают орфоэпические нормы.

    2. Сообщение заранее подготовленного ученика «Формирование и развитие орфоэпических норм» (2-3 минуты, возможный вариант см. в ПРИЛОЖЕНИИ 3).

    3. Продолжение лекции. Давайте рассмотрим те правила постановки ударения, которые значительно могут облегчить нашу жизнь

    Ударение в именах прилагательных [6]

    У полных форм имён прилагательных возможно только неподвижное ударение на основе или на окончании, оно сохраняется при склонении: прилЕжный, прилЕжная, прилЕжной, прилЕжным,прилЕжных; сравним: большАя, большОй, большОму, большИх.

    Вариативность произношения кружкОвый и кружковОй, мЕньший и меньшОй, автозавОдский и автозаводскОй, мИнусовый и минусовОй вызвана стремлением разграничить малоупотребительные или книжные прилагательные и прилагательные, употребляющиеся часто, стилистически нейтральные или даже сниженные. Малоупотребительные и книжные слова чаще имеют ударение на основе, а частотные, стилистически нейтральные или сниженные — на окончании. Сегодня правильными считаются оба варианта: кружкОвый и кружковОй, запАсный и запаснОй, околозЕмный и околоземнОй, мИнусовый и минусовОй, очИстный и очистнОй.

    Выбор места ударения вызывает затруднения чаще всего в кратких формах прилагательных. Существует последовательная норма, согласно которой ударный слог полной формы ряда употребительных прилагательных остаётся ударным и в краткой форме: красИвый — красИв — красИва — красИво — красИвы; немЫслимый — немЫслим — немЫслима — немЫслимо — немЫслимы и т.п.

    Однако в русском языке есть и прилагательные с подвижным ударением. Их количество невелико, но они часто используются в речи. У таких прилагательных в формах мужского, среднего рода и множественного числа ударение падает на основу, а в форме женского рода происходит перенос ударения на окончание: прАвый — прав — прАво — прАвы — правА; сЕрый — сер — сЕро — сЕры — серА; стрОйный — стрОен — стрОйно — стрОйны — стройнАПодобные прилагательные, как правило, имеют односложные основы, в составе которых нет суффиксов или имеются простейшие суффиксы (-к-, -н-).

    Но при этом нужно знать, что ряд слов «выбивается» из указанной нормы, например, можно говорить длИнны и длиннЫ, свЕжи и свежИ, пОлны и полнЫ, глубОки и глубокИ, глУпы и глупЫ и др., значит, возникает необходимость обращения к орфоэпическому словарю.

    «Следует также сказать и о произношении прилагательных в сравнительной степени. Существует такая норма: если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в сравнительной степени оно будет на суффиксе -ее: сильнА — сильнЕе, больнА — больнЕе, грустнА — грустнЕе, живА — живЕе, стройнА— стройнЕе, правА — правЕе; если же ударение в женском роде стоит на основе, то в сравнительной степени оно и сохраняется на основе: красИва — красИвее, успЕшна — успЕшнее, печАльна — печАльнее, протИвна — протИвнее. То же касается и формы превосходной степени». [6, с. 26] Сравните: сильнЕйший, живЕйший, глупЕйший, нежнЕйший и красИвейший, удОбнейший, справедлИвейший.

    Ударение в глаголах [6]

    Трудность в постановке ударения в употребительных глаголах возникает, когда мы имеем дело с формами прошедшего времени.

    Обычно ударение в прошедшем времени падает на тот же слог, что и в инфинитиве: сидЕть — сидЕла, мечтАть — мечтАла,, прЯтать — прЯтала, смотрЕть — смотрЕла.

    Однако довольно большая группа употребительных глаголов (около 300) подчиняется другому правилу: в форме женского рода ударение переходит на окончание, а в остальных формах остаётся на основе. «Это глаголы брать, быть, взять, вить, врать, гнать, дать, ждать, жить, звать, лгать, лить, пить, рвать и др. Рекомендуется говорить: жить — жил — жИло — жИли — жилА; ждать — ждал — ждАло— ждАли — ждалА; лить — лил — лИло — лИли— лилАТак же произносятся и производные глаголы (прожить, забрать, допить, пролить и т. п.).

    Исключение составляют слова с приставкой вы-, которая принимает ударение на себя: вЫжить — вЫжила, вЫлить — вЫлила, вЫзвать — вЫзвала».[6, с.26]

    У глаголов класть, красть, слать, послать ударение в форме женского рода прошедшего времени остаётся на основе: крАла, слАла, послАла, стлАла.

    И ещё одна закономерность. Довольно часто в возвратных глаголах (в сравнении с невозвратными) ударение в форме прошедшего времени переходит на окончание: начАться— началсЯ, началАсь, началОсь, началИсь; принЯться — принялсЯ, принялАсьпринялОсь, принялИсь; поднЯться- поднялсЯ, поднялОсь, поднялАсь, поднялИсь.

    Особое внимание обратим на произношение глагола звонить в спрягаемой форме. «Орфоэпические словари последнего времени совершенно обоснованно продолжают рекомендовать ударение на окончании: звонИшь, звонИт, звонИм, звонИте, звонЯт. Эта традиция опирается на классическую литературу (прежде всего поэзию), речевую практику авторитетных носителей языка». [Там же.] Никогда не делать ошибок в этом глаголе вам могут помочь ваши давние знакомые — Хрюша и Мишутка из передачи «Спокойной ночи, малыши». Они разучили очень полезный стишок: «Я всё верно говорЮ, я не звОню, а звонЮ. Ты всё верно говорИшь, ты не звОнишь, а звонИшь. Мы всё верно говорИм:»

    Ударение в некоторых причастиях и деепричастиях [6]

    Чаще всего трудности возникают при постановке ударения в кратких страдательных причастиях.

    Если в полной форме ударение находится на суффиксе -ённ-, то оно остаётся на нём только в форме мужского рода, в остальных формах переходит на окончание: проведЁнный— проведЁн, проведенА, проведенО, проведенЫ; завезЁнный — завезЁн, завезенА, завезенО, завезенЫ, закреплЁнный -закреплЁн, закрепленА, закрепленО, закрепленЫОднако носителям языка иногда трудно правильно выбрать место ударения и в полной форме. Говорят: «зав[Езенный» вместо завезённый, «перевЕденный» вместо переведённый и т. д. В таких случаях стоит чаще обращаться к словарю, постепенно отрабатывая правильное произношение.

    Несколько замечаний о произношении полных причастий с суффиксом -т-. Если суффиксы неопределённой формы -о-, -ну- имеют на себе ударение, то в причастиях оно перейдёт на один слог вперед: полОть — пОлотый, колОть — кОлотый, согнУть — сОгнутый, завернУть — завЁрнутый.

    Страдательные причастия от глаголов, производных от лить и пить, (с суффиксом -) отличаются нестабильным ударением. Можно говорить: прОлитый и пролИтый, прОлит и пролИт, пролитА(только!), прОлито и пролИто, прОлиты и пролИты; дОпитый и допИтый, дОпит и допИт, допитА и допИта, дОпито и допИто, дОпиты и допИты.

    Деепричастия часто имеют ударение на том же слоге, что и в неопределённой форме соответствующего глагола: вложИв, задАв, залИв, занЯв, запИв, исчЕрпав (НЕЛЬЗЯ: исчерпАв), начАв, поднЯв, пожИв, полИв, положИв, понЯв, предАв, предпринЯв, прибЫв, принЯв, продАв, проклЯв, пролИв, пронЯв, пропИв, создАв.

    Ударение в наречиях и именах существительных в основном следует изучать путём запоминания и обращения к орфоэпическому словарю.

    III. Орфоэпическая разминка. Текст № 1 (методику проведения см. в ПРИЛОЖЕНИИ 1).

    IV. Выполнение тренировочных упражнений.

    Упражнение 1. Прочитайте правильно. Образец: жи’ть — жи’л, жи’ло, жи’ли, жила’.

    а)

    Проспать — проспал, проспало, проспали, проспала.

    Догнать — догнал, догнало, догнали, догнала.

    Ждать — ждал, ждало, ждали, ждала.

    Продал — продало, продали, продала.

    Лгать — лгал, лгало, лгали, лгала.

    б)

    Жив — живо, живы, жива.

    Прав — право, правы, права.

    Жалок — жалко, жалки, жалка.

    Зелен — зелено — зелены — зелена.

    Жёсток — жестко, жестки, жестка.

    Упражнение 2. Поставьте ударение в следующих словах. За справками обращайтесь к словарю.

    Агентство, баловать, дефис, договоренность, демократия, квартал, взаймы, километр, красивейший, кухонный, ножны, невылазный, недоимка, отщепенец, отличить, облегчить, обострить, одолжить, осведомиться, премировать, принудить, приобретение, приговор, плесневеть, побудить, портфель, статуя, случай, тренер, упрочение, фарфор, форзац, ходатайствовать.

    1.Прочитайте вслух приведенные слова. Обратите внимание на произношение чн как [чн] или[шн]. В каких случаях возможно двоякое произношение?

    Булочная, горчичник, сливочный, лавочник, шуточный, горничная, молочница, конечно, прачечная, скучно, спичечный, копеечный, двоечник, девичник, нарочно, взяточник, пустячный, порядочный, убыточный, Ильинична. [4]

    Упражнение 2. Прочитайте правильно, обратив внимание на сочетания выделенных согласных и буквы е.

    Кофе, диспансер, шоссе, свитер, кафе, партер, теннис, модель, рельсы, термин, кашне, ателье, текст, тире, дефис, интерьер, академия, декада, дефект, музей, контекст, пионер, рейд, шимпанзе, термин, ремень, сессия, детектор, спортсмен, фанера, рейс, де-факто.

    Упражнение 3. Составьте предложения или словосочетания с данными парами слов, обращая внимание на различное ударение. [3]

    Сложенный — сложённый, переносной — переносный, подвижной — подвижный, приближенный — приближённый, призывной — призывный, совершенный — совершённый, истекший — истёкший.

    Домашнее задание: составить лингвистическую карту слова КРАСИВЕЕ.

    III. Орфоэпическая разминка. Текст № 1 

    IV. Выполнение тренировочных упражнений.

    Упражнение 1. Прочитайте правильно. Образец: жи’ть — жи’л, жи’ло, жи’ли, жила’.

    а)

    Проспать — проспал, проспало, проспали, проспала.

    Догнать — догнал, догнало, догнали, догнала.

    Ждать — ждал, ждало, ждали, ждала.

    Продал — продало, продали, продала.

    Лгать — лгал, лгало, лгали, лгала.

    б)

    Жив — живо, живы, жива.

    Прав — право, правы, права.

    Жалок — жалко, жалки, жалка.

    Зелен — зелено — зелены — зелена.

    Жёсток — жестко, жестки, жестка.

    Упражнение 2. Поставьте ударение в следующих словах. За справками обращайтесь к словарю.

    Агентство, баловать, дефис, договоренность, демократия, квартал, взаймы, километр, красивейший, кухонный, ножны, невылазный, недоимка, отщепенец, отличить, облегчить, обострить, одолжить, осведомиться, премировать, принудить, приобретение, приговор, плесневеть, побудить, портфель, статуя, случай, тренер, упрочение, фарфор, форзац, ходатайствовать.

    infourok.ru

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *