Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Происходит от лат. primitivus «первый, самый ранний», далее из primitus «впервые, сначала», далее из primus «передний; первый», превосх. степень от prior «передний; прошлый; старший», из prae- «перед» (восходит к праиндоевр. *prai-) .
Значение, Определение, Предложения , Синонимы , Антонимы. Что такое примитивный
Но я считаю, что это слишком примитивный взгляд на мир. |
Что вы — примитивный фашист из авторитарного прошлого? |
Как примитивный национализм? |
Самый примитивный звук, который можно получить вот таким образом. |
На одной из стен я увидел примитивный рисунок, описание чуда. |
Он обнаружил развитый город в котором имелись фрески, акведуки и даже примитивный водопровод. |
|
Женщины построили над костром примитивный навес и подбросили в него хворост. |
Основное занятие жителей — кустарное рыболовство, животноводство и скромное земледелие, примитивный уровень которых требует значительных усилий. |
я раньше не знала, что в тропическом лесу индейцы раст€гивали свиные кишки и использовали их как примитивный телефон. |
В таком случае примитивный банковский сервис появляется в местах, где вообще нет банковской инфраструктуры. |
После нескольких провальных попыток… я подобрал комбинацию костей, камней и буйволиного жира, и собрал примитивный «ВИТОК». |
Это выглядит как примитивный вуду моджо ритуал. |
От них требуется лишь примитивный патриотизм — чтобы взывать к нему. когда идет речь об удлинении рабочего дня или о сокращении пайков. |
В его раковине есть отделы, заполненные газом, что позволяет ему выдерживать огромное давление а его примитивный глаз чуть больше отверстия перед светочувствительной сетчаткой. |
Пабло выбрал самый примитивный способ сообщения. |
Нет, я думаю, лучше подойдёт фраза — примитивный. |
Мы создаём милосердие… Производим его в отделах, переросших наш примитивный подлый разум. |
|
…пропасти ты увидишь примитивный алтарь, который построили крестоносцы. |
Судя по нашим данным, экосианцы — народ примитивный и воинственный, в стадии анархии. |
У них примитивный и затратный способ хранения данных. |
В этой штуке должен быть какой-то примитивный чип RОМ… |
Прошу прощения за столь примитивный способ принуждения, но мне жизненно необходимо твое содействие. |
Это примитивный пещерный инстинкт. |
Если бы она жестоко с ним обращалась, мы бы увидели примитивный отклик. |
Их образ жизни грубый, примитивный, неграмотный. |
Ты считаешь, что я такой уж примитивный? -спросил он Рубашова. |
Настолько примитивный, насколько управляемый. |
Подобная фраза, переведенная дословно на самый примитивный французский язык, прозвучала очень комично, и женщина за стойкой не удержалась от смеха. |
В столкновении, крупнейшую галактику сделает наиболее примитивный акт во Вселенной. |
Или скажем точнее: что я такой уж примитивный психолог? |
Твой примитивный разум не способен понять всего этого, всех этих вещей с молекулярной структурой… |
Нет, он не должен выглядеть как примитивный пращур, как некто из тёмной древности. |
Пытки это легко, но это примитивный уровень |
Входят они не робко, но как-то по-кукольному, словно их приводит в движение примитивный пружитаный механизм. |
Ах, это — худший из них… устарелый и примитивный космический корабль один небольшой удар и они все начинает разбиваться. |
И что я получил… на первый взгляд, это примитивный образовательный сайт. |
Я расшифровала ваш примитивный язык. |
Это примитивный и важный защитный механизм — иначе я не смог бы выполнять свою работу, особенно в таких делах, как это. |
Саймон ныряет с аквалангом 16 лет и совершил уже больше 3000 погружений, но это — очень примитивный способ погружения. |
Ведь так унизительно указывать на что-то пальцем или одной из этих длинных деревянных палок будто ты — какой-то примитивный мужлан. |
Другие результаты |
перевод на английский язык, примеры, синонимы, антонимы, определение, словосочетания
Но я считаю, что это слишком примитивный взгляд на мир. | But in my view, that’s far too simple a vision of the world. |
Что вы — примитивный фашист из авторитарного прошлого? | You’re a primitive, fascistic rise from some authoritarian past? |
Как примитивный национализм? | Is it just the philosophy of nationalism? |
Самый примитивный звук, который можно получить вот таким образом. | The most primitive sound you can get with this system. |
На одной из стен я увидел примитивный рисунок, описание чуда. | I saw an artless painting on the wall, depicting a miracle. |
Он обнаружил развитый город в котором имелись фрески, акведуки и даже примитивный водопровод. | He discovered a sophisticated city that had frescos, aqueducts and even rudimentary plumbing. |
Женщины построили над костром примитивный навес и подбросили в него хворост. | Sodden women built a rude shelter over the pyre and continued to feed the flames with brush. |
|
Основное занятие жителей — кустарное рыболовство, животноводство и скромное земледелие, примитивный уровень которых требует значительных усилий. | Basic occupation of local residents is primitive fishing, cattle breeding and modest farming, the unprofessional level of which requires much efforts. |
я раньше не знала, что в тропическом лесу индейцы раст€гивали свиные кишки и использовали их как примитивный телефон. | I never knew that the Indians of the rainforest used to stretch out pig intestines and use it as a primitive telephone. |
В таком случае примитивный банковский сервис появляется в местах, где вообще нет банковской инфраструктуры. | It brings rudimentary banking services to places where there’s no banking infrastructure. |
После нескольких провальных попыток… я подобрал комбинацию костей, камней и буйволиного жира, и собрал примитивный «ВИТОК». | Got a combination of bone, stone and fat yak… And I built a rudimentary Time Machine. |
Это выглядит как примитивный вуду моджо ритуал. | This seems like some sort of a primitive, voodoo, mojo shtick. |
От них требуется лишь примитивный патриотизм — чтобы взывать к нему. когда идет речь об удлинении рабочего дня или о сокращении пайков. | All that was required of them was a primitive patriotism which could be appealed to whenever it was necessary to make them accept longer working-hours or shorter rations. |
В его раковине есть отделы, заполненные газом, что позволяет ему выдерживать огромное давление а его примитивный глаз чуть больше отверстия перед светочувствительной сетчаткой. | Its shell contains gas-filled chambers that can withstand tremendous pressure… and its primitive eye is little more than a pinhole in front of the light-sensitive retina. |
Пабло выбрал самый примитивный способ сообщения. | Pablo chose the most low-tech form of communication. |
Нет, я думаю, лучше подойдёт фраза — примитивный. | No, I believe the phrase you’re looking for is lowbrow. |
Мы создаём милосердие… Производим его в отделах, переросших наш примитивный подлый разум. | We make mercy, manufacture it in the parts that have overgrown our basic reptile brain. |
|
…пропасти ты увидишь примитивный алтарь, который построили крестоносцы. | …walkway, you’ll see a rudimentary altar built by the Crusaders. |
Судя по нашим данным, экосианцы — народ примитивный и воинственный, в стадии анархии. | According to our records, the Ekosians are a primitive, warlike people in a state of anarchy. |
У них примитивный и затратный способ хранения данных. | Their method of storing records is crude… and consumed much time. |
В этой штуке должен быть какой-то примитивный чип RОМ… | This thing must have some kind of primitive ROM chip! |
Прошу прощения за столь примитивный способ принуждения, но мне жизненно необходимо твое содействие. | I deplore such unsophisticated coercion, but your cooperation’s necessary to me. |
Это примитивный пещерный инстинкт. | See, this is primal, caveman stuff. |
Если бы она жестоко с ним обращалась, мы бы увидели примитивный отклик. | If she was the abductor, we’d have seen a visceral response. |
Их образ жизни грубый, примитивный, неграмотный. | Their way of life is crude, primitive, ignorant. |
Ты считаешь, что я такой уж примитивный? -спросил он Рубашова. | «Do you really think I have such a primitive mind?» he asked. |
Настолько примитивный, насколько управляемый. | As primal as it is manipulative. |
Подобная фраза, переведенная дословно на самый примитивный французский язык, прозвучала очень комично, и женщина за стойкой не удержалась от смеха. | This remark, translated literally into the crudest French, sounded very funny, and the lady at the comptoir could not help laughing. |
В столкновении, крупнейшую галактику сделает наиболее примитивный акт во Вселенной. | And upon impact The larger galaxy may engage in one of the most primitive acts known in the Universe. |
Или скажем точнее: что я такой уж примитивный психолог? | «Or, to be more exact: do you really believe I am such a bad psychologist?» |
Твой примитивный разум не способен понять всего этого, всех этих вещей с молекулярной структурой… | Your primitive intelect wouldn’t understand alloyes and composition and… things with molecular stucture and… |
Нет, он не должен выглядеть как примитивный пращур, как некто из тёмной древности. | No, he shouldn’t look like some primitive man. Someone from primordial times. |
Пытки это легко, но это примитивный уровень | Torture is easy, on a superficial level. |
Входят они не робко, но как-то по-кукольному, словно их приводит в движение примитивный пружитаный механизм. | They enter not with diffidence, but with something puppetlike about them, as if they were operated by clumsy springwork. |
Ах, это — худший из них… устарелый и примитивный космический корабль один небольшой удар и они все начинает разбиваться. | Ah, that’s the worst of these… out-of-date and primitive spaceships one little bump and they all fall to bits. |
И что я получил… на первый взгляд, это примитивный образовательный сайт. | And what I got… at first looked like a bare-bones education site. |
Я расшифровала ваш примитивный язык. | I deconstructed your primitive language. |
Это примитивный и важный защитный механизм — иначе я не смог бы выполнять свою работу, особенно в таких делах, как это. | It’s a crass and essential defense mechanism— otherwise, I couldn’t do my job, especially in cases like these. |
Саймон ныряет с аквалангом 16 лет и совершил уже больше 3000 погружений, но это — очень примитивный способ погружения. | Simon has scuba-dived for 16 years and has logged over 3,000 dives, but this is diving at its most basic. |
Ведь так унизительно указывать на что-то пальцем или одной из этих длинных деревянных палок будто ты — какой-то примитивный мужлан. | It is so degrading to have to point with your finger or one of those long wooden sticks like you are some sort of primitive oaf. |
Идея того, что примитивный человек считал мысли голосом богов. | The idea that primitive man believed his thoughts to be the voice of the gods. |
Очень примитивный, почти музейный экспонат. | The lock is extremely primitive. It’s practically a museum piece! |
Те, у которых отсутствует здравый смысл или хотя бы примитивный инстинкт самосохранения. | Ones that lack common sense or even basic survival instinct. |
Это наш самый примитивный орган чувств. | It’s our most primitive sense. |
Примитивный корабль типа, берущего начало на Скаро. | Primitive spacecraft of type originating on Skaro. |
Нет, нет, нет, это примитивный взгляд! | Oh no, no, no. That is such a simplistic view. |
Другие результаты |
И этот примитив чего-то стоит только потому, что за вами гоняется полиция. | The only reason you’d sell at all is because the police are after you. |
Я была так занята поисками чего-то высокотехнологичного, что чуть не пропустила этот примитив. | I was so busy looking for something high-tech, that I almost missed the low-tech. |
Знаю, это примитив, но это признак симпатии. | I know it’s primitive, but it’s a sign of affection. |
Примитив отвоевывает свои права. | Primitive recaptures their rights. |
Доктор Циммерман… Я не отдам свою жизнь в руки примитива. | Dr. Zimmerman… I will not put my life in the hands of a primitive. |
Этот артефакт слишком примитивен, чтобы сопротивляться моим технологиям. | This artefact is too primitive to defy my technology. |
Уровень развития ее разума очень примитивен. | Her mind is functioning on a very simple level. |
Его ум, как я говорил, примитивен. | His mind is, how shall I say, undeveloped. |
Кто-то умен, развит, кто-то примитивен, туп как пень. | Some are smart, evolved, some primal, dumb as a box of rocks, |
Разум, который тебе дан, настолько ничтожен, настолько примитивен, что невероятно, как ты вообще можешь выполнять базовые моторные функции или говорить слова! | The mind you have been given is so tiny, so primitive, that it is incredible you can even perform basic motor functions, or form words. |
Примитивизм, здесь даже пролетающая муха не останется незамеченной. | Primitivism, they must notice even when a fly flew over. |
прекрасный образец американского примитивизма, не так ли? | A fine example of american primitive, wouldn’t you say? |
Это только на первый взгляд майкогенцы довлеют к старине, но не до примитивизма. | The Mycogenians are stubbornly primitivistic, but not entirely so. |
Текстовые сообщения, новая система с десятком клавиш которая снижает общение, на одном из самых красивых языков в мире к примитивизму, ограниченной и гортанный лексике. | Text messaging: A new ten-key system that reduces one of the most beautiful languages to a primitive, limited and guttural vocabulary. |
перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция, определение, словосочетания
Hamilton responded to this by saying that Madison was naïve, that he was childish, and that his goal was to turn the United States into a primitive autarchy, self-reliant and completely ineffectual on the global scale. | Гамильтон на это отвечал, что Мэдисон наивен, что он ведёт себя как ребёнок, и что его цель — вернуть США к примитивной автаркии на самообеспечении, совершенно неэффективной на мировом уровне. |
You’re a primitive, fascistic rise from some authoritarian past? | Что вы — примитивный фашист из авторитарного прошлого? |
But this is just a primitive beginning. | Но это только начало, ничего сложного. |
But that is the belief of a primitive people! | Но в это могут верить только люди с примитивным мышлением! |
The most primitive sound you can get with this system. | Самый примитивный звук, который можно получить вот таким образом. |
Mankind advances from primitive barbarism when individual tribes form a confederation of tribes | Человечество переходит от низшей стадии варварства на среднюю когда отдельные племена образуют конфедерацию племен. |
Therefore, it is assumed the Ants are still utilizing the primitive craft originally given them by the First Ones. | Это позволяет сделать вывод, что муравьи по- прежнему используют примитивные ракеты, доставшиеся им от Первых. |
|
The vehicle on the pad was a primitive rocket-driven lifter. | Космический аппарат на взлетной полосе был примитивным подъемным устройством на реактивной тяге. |
Probably they were too busy checking their Lunar Module’s primitive and totally unintelligent systems. | Вероятно они были слишком заняты проверкой примитивных и полностью лишенных интеллекта систем своего лунного модуля. |
The complete skeleton of a primitive man… which would revolutionize our ideas of the origin of our species. | Полностью сохранившийся скелет первобытного человека, что должно было произвести настоящую революцию в теории происхождения человека. |
Illyan was clearly amused at this proof of their prowess as primitive providers. | Иллиана явно развлекало это доказательство их доблести как первобытных кормильцев-добытчиков. |
Nor would it do to bank too much on the natural gentleness of primitive peoples. | Не следует чрезмерно полагаться на прирожденную доброту первобытных людей. |
I understand that this is a region fraught with strange cults and primitive sects. | Я знаю, что этот район полон странными культами и примитивными сектами. |
The mixed-race children must be dislocated from their primitive, full-blood Aborigine. | Детей смешанной расы следует держать вдали от прочих чистокровных аборигенов. |
I apologize in advance to any female who finds my primitive attitude offensive. | Приношу заранее извинения любой женщине, которая найдет мою примитивную позицию оскорбительной. |
Like the Cheyenne tribesmen of Wyoming, dancing in the devil’s grip of drink, the goodmen of civilized London had surrendered themselves to primitive madness. | Подобно дикарям шайенам, танцующим под дьявольскую дудку алкоголя, добропорядочные жители цивилизованного Лондона предались первобытному безумию. |
Along with your circulatory system, your judgment and self-control seem to be of a primitive order. | Система кровообращения, манера поведения и самоконтроль находятся у тебя на самом примитивном уровне. |
|
Evidently Conan had spent much time among civilized men, though that contact had obviously not softened him, nor weakened any of his primitive instincts. | Конан, несомненно, провел много лет среди цивилизованных людей, но это не повредило его древним инстинктам. |
His smell was the earthy smell of primitive man, and not the slimy dirt of cities. | Его вонь была запахом первобытного человека, а не липкой грязи городов. |
Even the State, which retains so many primitive privileges that are denied to its citizens, shrinks from Revenge. | Даже государство, сохранившее за собой столько примитивных привилегий, в которых отказано гражданам, воздерживается от мести. |
Mindful awareness is what can subdue the primitive consciousness and bring the physical body under control of the will. | Внимательное отношение может победить примитивное сознание И заставить волю контролировать физическую оболочку. |
Marino makes a barely audible noise that is like a groan from a small, primitive animal. | Марино издает едва различимый гулкий стон, похожий на рык доисторического ящера. |
Using my distraction, one of them shakes my hand for the long time and sticks a primitive marker onto my shoulder. | Под шумок один из парней долго жмет мне руку и лепит на плечо простенький маркер. |
Several feeble examples of primitive agriculture lay scattered along the banks of the creek at the bottom of the hill. | По берегам ручья у подножия холма виднелось несколько жалких клочков кое-как обработанной земли. |
Here we live in primitive dwellings anthropologists like to call houses. | Здесь мы живём в примитивных строениях, которые этнографы обычно называют домами. |
My 12 various selves have been working throughout history to push forward this miserably primitive race. | Мои 12 версий на всем протяжении истории работали над развитием этой примитивной расы. |
Natives of primitive planets are forbidden access to sophisticated weapons. | Жителям примитивных планет запрещен доступ к современным видам оружия. |
It might indicate human industry at a primitive level. | Это могло означать, что человечество наконец-то достигло примитивного уровня индустрии. |
They’re large, extremely strong, and well-suited to a relatively primitive environment. | Они крупны, очень сильны и хорошо вписываются в относительно примитивную окружающую среду. |
You just want to ensnare them in your primitive superstition. | Ты всего-навсего хочешь заманить их в ловушку своих примитивных суеверий. |
So we’ve got this weird mix of characters, primitive and advanced. | Это похоже на странное смешение примитивных и прогрессивных признаков. |
Our analyst is saying it makes our current tech look kind of primitive. | Наш специалист говорит, что по сравнению с ним вся современная техника выглядит устаревшей. |
The piggies were technologically primitive, but they used tools and built houses and spoke a language. | Свиноподобные пользовались примитивными технологиями, но использовали орудия труда, строили дома, имели свой язык общения. |
Do you simply turn your back downward and give over our lives and property to this primitive backworld alien? | Готовы отдать наше имущество и жизни на откуп варвару? |
This exhibition of primordial fury chilled the blood in Valeria’s veins, but Conan was too close to the primitive himself to feel anything but a comprehending interest. | Но Конан и сам был слишком первобытным, чтобы испытывать что-либо кроме любопытства и понимания. |
I had to move out of a complex urban environment and into a simpler one, a primitive frontier environment with more freedom. | Мне нужно было вырваться из сложной урбанистической обстановки в более простую, природную. |
It will simply be a matter of pacifying the tribes that have reverted to primitive lawlessness. | Это будет всего делом укрощения племен, которые обратились к примитивному беззаконию. |
It was supposed to give us some idea of primitive American pioneer life. | Он должен был давать представление о первобытной, пионерской жизни американцев. |
Was this where the new plan of Kurii, if there was such a new plan, touched this primitive world? | Не там ли начнет осуществляться новый план, зародившийся в дебрях этого первобытного мира? |
Primitive history was something that was all his own. | Первобытная история всегда была для него чем-то вроде личной собственности. |
Colonel Moore suffered an extremely dire infestation of primitive nanosites and was removed from the action and put on extended convalescent leave. | Полковник Мур заразился исключительно тяжелым штаммом нанозитов и получил продолжительный отпуск для поправки здоровья. |
Women, I might inform you, take that primitive device… called the pill because it’s all they’ve got. | Для справки, женщины принимают это примитивное средство по имени «таблетка» потому что у них нет выбора. |
I mean ‘primitive’ only in that it has been known as long as our records go back, that its discovery is shrouded in the mists of antiquity as is that of fire or the wheel. | Под названием «элементарная» она известна уже не одно тысячелетие. Ее открытие теряется в веках, подобно способу добывания огня или изобретения велосипеда. |
Perhaps, this primitive, na?ve soul had already contrived to cleave to its protector? | Кажется, эта первобытная, наивная душа успела уже прилепиться к своему покровителю. |
Myriads of simply-structured organisms, whose ancestors began to appear some, 2,000 million years ago from among the primitive bacteria and the first algae. | Мириады крошечных организмов, чьи клетки начали появляться миллионы лет назад из примитивных бактерий и первых водорослей. |
Sergeant Nash comes to us from the prestigious West London branch… and it is my opinion that he will instill a level of professionalism… hitherto lacking in our primitive Southeast Division. | Сержант Нэш прибыл к нам из элитного участка в западном Лондоне, и я уверен, что он приучит нас к профессионализму. У нас, на юго-воСтокс, это большая редкость. |
Ordinarily, a Q wouldn’t demean himself by operating primitive machinery, but these aren’t ordinary circumstances. | Обычно Кью не опускаются до управления примитивными аппаратами, но это не обычный случай. |
Man must inevitably return to his primitive state, to barter, savagery, and chaos. | Человечество неминуемо вернется к первобытным временам, к меновой торговле, к дикости и хаосу. |
Protozoa, primitive jellyfish, sponges, coral polyps, colonisers. Innumerable individuals making the first oceans a rich soup, ripe for the further and more sophisticated development of life forms. | Простейшие, желеобразные, губчатые, коралловые полипы, бесчисленные существа, превратившие океан в насыщенный бульон, в котором развивались более сложные формы жизни. |
He must have lived a very primitive life with his bottles and papers. | И жил он там, должно быть, преубого среди своих колб н фотобумаг. |
There was no morality in the impulse which induced me to lay before him Brierly’s plan of evasion-I may call it-in all its primitive simplicity. | Ничего морального не было в том импульсе, какой побудил меня открыть ему во всей примитивной простоте план бегства, задуманный Брайерли. |
For a year, I’ve tried to evolve you from Primitive Cave Oscar into something more refined, but it seems like I have failed. | Целый год, я пытался развить тебя из Первобытного Пещерного Оскара в нечто более благородное, но, очевидно, я потерпел неудачу. |
A weekend of primitive shelter and no basic comforts just sounds like life around here. | Выходные в примитивной жилище, без всякого комфорта почти то же самое, что здесь. |
‘I found myself alone in a primitive land ‘where phantasm, spelt with PH not F, abounded. | Я увидел себя, одинокого, в первобытной стране которая была переполнена иллюзиями. |
Text messaging: A new ten-key system that reduces one of the most beautiful languages to a primitive, limited and guttural vocabulary. | Текстовые сообщения, новая система с десятком клавиш которая снижает общение, на одном из самых красивых языков в мире к примитивизму, ограниченной и гортанный лексике. |
The whole town has devolved a primitive state in a matter of days. | За считанные дни весь город опустился до примитивного состояния. |
Freud argued that at heart that human beings were still driven by primitive animal instincts. | Основное утверждение Фрейда — человеком управляют скрытые примитивные животные инстинкты. |
On the basis of your log, allowing for your primitive device and your laggard craft, I estimate average speed at three and a half knots. | Основываясь на вашем журнале и принимая во внимание примитивность приспособлений и неповоротливое судно, я предполагаю скорость около трех с половиной узлов. |
Originally, they were primitive, low-profile semisubmersibles with just the exhaust and a cockpit out of the water. | Изначально это были примитивные низкопрофильные лодки с полупогружением с выхлопной трубой и кокпитом над водой. |
The village was small and primitive, with shanties and tin huts and a few stores, and a pristine white beach that seemed to stretch on forever. | Поселок был маленький: всего несколько десятков убогих лачуг, пара лавчонок да ослепительно белый пляж, простиравшийся вдаль насколько хватало глаз. |
Другие результаты |