Русский этикет на английском языке: Сочинение на английском языке Этикет/ Courtesy с переводом на русский язык – Топик 0454. (A). Социальный этикет в России

Содержание

Сочинение на английском языке Этикет/ Courtesy с переводом на русский язык

CourtesyЭтикет
Courtesy is a set of good manners which we use in everyday life. Good manners and rules of behavior at home, work, transport or other places, are very important in modern society.Этикет представляет собой набор хороших манер, которые мы используем в повседневной жизни. Хорошие манеры и правила поведения дома, на работе, транспорте или других местах, очень важны в современном обществе.
Even in ancient times people had to observe certain rules of conduct, which made their lives easier. A person is seen and evaluated through his behavior and communication with other people. If someone has a rich and beautiful inner world he or she demonstrates high level of social etiquette. Sometimes when we simply say “Hello!” meeting people and “Good Bye!” leaving, it shows our good manners.Еще в древние времена люди должны были соблюдать определенные правила поведения, которые облегчали им жизнь. Человека видят и оценивают через его поведения и общения с другими людьми. Если у кого-то богатый и красивый внутренний мир, то он или она располагают высоким уровнем социального этикета. Иногда, когда мы просто говорим «Привет!» при встрече с людьми и «До свидания!» уходя, это указывает на наши хорошие манеры.
It is also necessary to use polite words in formal situations and when talking to strangers or elderly people. For men it is a good manner to let women go first. Most people hold doors for the next visitor in stores, restaurants and other public places. Young people ought to give place to older and disabled people in public transport. Pregnant women and little children also have a priority in such situations.Помимо этого, в официальных ситуациях и при разговоре с незнакомыми или пожилыми людьми необходимо использовать вежливые слова. Для мужчин хорошей манерой является пропускать женщин вперед. Большинство людей придерживают двери для следующего посетителя в магазинах, ресторанах и других общественных местах. Молодежь должна уступать место пожилым людям и инвалидам в общественном транспорте. Беременные женщины и маленькие дети также имеют приоритет в таких ситуациях.
Table manners are another important issue. While at formal dinners, people usually eat with fork and knife. Soon after sitting down at the table it is correct to put a napkin on your lap. Well-mannered people usually know the rules of table setting. When there is a variety of silverware in front of you, it’s a good idea to start with the knife, fork or spoon that is farthest from your plate.Застольные манеры – еще один важный вопрос. Во время официальных обедов люди обычно едят вилкой и ножом. Вскоре после того, как вы сели за стол, нужно положить салфетку на колени. Хорошо воспитанные люди обычно знают правила сервировки стола. Когда перед вами различные столовые приборы, хорошо бы начать с ножа, вилки или ложки, которые наиболее удалены от вашей тарелки.
Not everyone knows the rules of courtesy. There are also many people who have bad manners. For example, they talk or laugh loudly in public places, which is not acceptable. They litter in the streets or cause inconvenience to other people. They stare at people they don’t know and never say “Sorry!” or “Thank you!”Не все знают правила этикета. Существует также много людей, у которых плохие манеры. Например, они громко говорят или смеются в общественных местах, что является неприемлемым. Они мусорят на улицах или причиняют неудобства другим людям. Они глазеют на людей, которых совсем не знают и никогда не говорят «Простите!» или «Спасибо!».
Such behavior should be avoided if we want to be a part of civilized society.Такого поведения следует избегать, если мы хотим быть частью цивилизованного общества.

Топик 0454. (A). Социальный этикет в России

Чирухина Екатерина. МНОУ «Лицей», Кемерово, Россия
Сочинение на английском языке с переводом. Номинация Люди и общество.

Since ancient times, people have had to observe certain rules  of  conduct to make their lives easier. It was impossible to survive without such rules even in a primitive society. A modern society can not be imagined without etiquette.

Etiquette is a kind of law of good manners and rules of behavior at home, work, transport and other places, taken in a particular society.

The inner world of the man is revealed in his behavior and communication with other people. The rich and beautiful inner world corresponds to the high culture of behavior and communication. That is what etiquette shows.

When you are in Russia, make sure you respect the   social etiquette in the following situations:

Meeting people usually say: «Hello! » or «Hi! «, leaving: «Bye! » or «Good Bye! «.

It is necessary to use polite words talking to strangers or elderly people. During a conversation you ought to lower your voice, speak clearly and not to swallow words. It is a good manner to put away negative emotions and express only positive ones.  A loud laughter is often a sign of a bad manner.

It is not polite to stare at people you don’t know. Having caused  inconveniences to other people, it is necessary to apologize and whenever possible to help them.

In Russia it is acceptable that usually a man lets a woman go first, except going up and down the stairs. On public transport it is necessary to give a place to the elderly, parents with small children and invalids. If going by public transport you are given a place, it is not accepted to refuse but to thank.

In all public places it is prohibited to litter.

When you visit people at home, make sure you are on time.

There are a lot of rules of etiquette and they all have a special book. By way of conclusion, I would like to say   that following etiquette is a necessary thing for anyone in the society.


С древних времен люди были вынуждены соблюдать определенные правила поведения, чтобы сделать их жизнь легче. Было невозможно выжить без таких правил, даже в первобытном обществе. Современное общество невозможно представить без этикета.

Этикет является своего рода законом о хороших манерах и правилах поведения дома, на работе, транспорте и других местах, принятых в данном обществе.

Внутренний мир человека раскрывается в его поведении и общении с другими людьми. Богатому и красивому внутреннему миру соответствует высокая культура поведения и общения. Это то, что показывает  этикет.

Когда вы находитесь в России, убедитесь, что вы уважаете социальный этикета в следующих ситуациях:

При встрече люди, обычно говорят: «Здравствуй! «или «Привет! «, при прощании: » Пока!»Или» До свидания! «.

Необходимо использовать вежливые слова, разговаривая с незнакомыми или пожилыми людьми. Во время  разговора вы должны, понизив голос, говорить четко и не глотать слова. Это хороший способ убрать негативные эмоции и выразить только положительные. Громкий смех — часто знак дурного тона.

Невежливо смотреть на людей, которых вы не знаете. Причинив неудобства другим людям, необходимо, извиниться и по возможности помочь им.

В России принято, что обычно мужчина пропускает женщину вперед , за исключением спуска по лестнице. В общественном транспорте необходимо, уступать  место  пожилым людям, родителям, с маленькими  детьми и инвалидам. Если в общественном транспорте вам уступают место, не принято отказываться, но обязательно поблагодарить.

Во всех общественных местах нельзя мусорить.

Когда вы посещаете людей на дому, убедитесь, что вы  вовремя пришли.

Есть много правил этикета и все они имеются в специальной  книге. В заключение, я хотела  бы сказать, что соблюдение этикета  необходимая вещь для тех, кто в обществе.

 

Copyright © Russian centres of City and Guilds

 

Этикет/ Courtesy 🎓 — Топики по английскому языку

Courtesy is a set of good manners which we use in everyday life. Good manners and rules of behavior at home, work, transport or other places, are very important in modern society. Even in ancient times people had to observe certain rules of conduct, which made their lives easier. A person is seen and evaluated through his behavior and communication with other people. If someone has a rich and beautiful inner world he or she demonstrates high level of social etiquette. Sometimes when we simply say “Hello!” meeting people and “Good Bye!” leaving, it shows our good manners. It is also necessary to use polite words in formal situations and when talking to strangers or elderly people. For men it is a good manner to let women go first. Most people hold doors for the next visitor in stores, restaurants and other public places. Young people ought to give place to older and disabled people in public transport. Pregnant women and little children also have a priority in such situations. Table manners are another important issue. While at formal dinners, people usually eat with fork and knife. Soon after sitting down at the table it is correct to put a napkin on your lap. Well-mannered people usually know the rules of table setting. When there is a variety of silverware in front of you, it’s a good idea to start with the knife, fork or spoon that is farthest from your plate. Not everyone knows the rules of courtesy. There are also many people who have bad manners. For example, they talk or laugh loudly in public places, which is not acceptable. They litter in the streets or cause inconvenience to other people. They stare at people they don’t know and never say “Sorry!” or “Thank you!” Such behavior should be avoided if we want to be a part of civilized society.Этикет представляет собой набор хороших манер, которые мы используем в повседневной жизни. Хорошие манеры и правила поведения дома, на работе, транспорте или других местах, очень важны в современном обществе. Еще в древние времена люди должны были соблюдать определенные правила поведения, которые облегчали им жизнь. Человека видят и оценивают через его поведения и общения с другими людьми. Если у кого-то богатый и красивый внутренний мир, то он или она располагают высоким уровнем социального этикета. Иногда, когда мы просто говорим “Привет!” при встрече с людьми и “До свидания!” уходя, это указывает на наши хорошие манеры. Помимо этого, в официальных ситуациях и при разговоре с незнакомыми или пожилыми людьми необходимо использовать вежливые слова. Для мужчин хорошей манерой является пропускать женщин вперед. Большинство людей придерживают двери для следующего посетителя в магазинах, ресторанах и других общественных местах. Молодежь должна уступать место пожилым людям и инвалидам в общественном транспорте. Беременные женщины и маленькие дети также имеют приоритет в таких ситуациях. Застольные манеры – еще один важный вопрос. Во время официальных обедов люди обычно едят вилкой и ножом. Вскоре после того, как вы сели за стол, нужно положить салфетку на колени. Хорошо воспитанные люди обычно знают правила сервировки стола. Когда перед вами различные столовые приборы, хорошо бы начать с ножа, вилки или ложки, которые наиболее удалены от вашей тарелки. Не все знают правила этикета. Существует также много людей, у которых плохие манеры. Например, они громко говорят или смеются в общественных местах, что является неприемлемым. Они мусорят на улицах или причиняют неудобства другим людям. Они глазеют на людей, которых совсем не знают и никогда не говорят “Простите!” или “Спасибо!”. Такого поведения следует избегать, если мы хотим быть частью цивилизованного общества.

Правила русского этикета на английском языке :: Впечатления :: РБК.Стиль

Пятая колонка: Правила русского этикета на английском языке

© depositphotos.com

Одна из основных проблем, с которыми я столкнулся в России, — это люди, хорошо говорящие по-английски, но теряющиеся в его нюансах.



Александр Роган,
мажоритарный акционер российской транспортной компании, долгое время объяснял российский логистический бизнес иностранному деловому сообществу


Одна из основных проблем, с которыми я столкнулся в России, — это люди, хорошо говорящие по-английски, но теряющиеся в его нюансах. Именно поэтому многие русские берут уроки у носителей языка, дабы освоить нелогичные и несвязные идиоматические выражения. Их в английском около 25 тыс., что вполне объясняет проблемы co взаимопониманием. И это не считая обычных ошибок.

Bright as a bottom было недавно использовано одним талантливым индивидуумом в моем присутствии вместо корректного выражения Bright as a button. Последнее означает что-то типа светлой головы, находчивого и сообразительного человека. Дословный перевод с английского: яркий, как пуговка. Корни выражения армейские, произошло оно от начищенных пуговиц на форме военных. Первый же вариант означает, что человек умен, как то, на чем он сидит. Впоследствии я обнаружил это замечательное выражение в одном из учебников по английскому, так что студента можно простить за его оплошность.

Ситуация для русских ухудшается, когда к слову с негативным значением прибавляется еще одно отрицание по принципу «минус на минус дает плюс». Показательный пример — моя встреча со Светой.

Света выглядела потрясающе. Была весна, в воздухе пахло цветами, термометр наконец-то показал плюс 20 градусов, мир снова стал прекрасным и удивительным. Солнечный свет вызвал на улицу изобилие загорелых ножек, каблучков и мини-юбок, и Света сделала все, чтобы стать достойной претенденткой на звание самой блистательной девушки в Москве. «Вау!» — подумал я, ловя ослепительную, выводящую из равновесия улыбку. «Неплохо», — сказал я в восхищении. «Света, совсем неплохо».

Улыбка мгновенно исчезла с ее губ, набежали темные тучи, и я почувствовал, как воздух вокруг меня начинает потрескивать с какой-то невиданной энергией, по мере того как мои слова доходили до ее сознания. Я не буду углубляться в вопиющие подробности и описывать то, как она воспроизвела поведение разозленной осы, пойманной в бутылку.

Я должен объяснить. Все знают, что «плохо» — это «плохо». Света, дипломированный специалист в области международной дипломатии и английского языка, не знала, что «неплохо» — значит «сногсшибательно», «ослепительно», «прекрасно», и любой другой синоним, который придет вам в голову для обозначения «глаз не отведешь».

Получая публичный урок по русскому этикету, я думал о том, что в довесок получу и весьма недипломатичный удар по голове дизайнерской сумочкой от Louis Vuitton и уйду в нокаут. Когда мне наконец удалось вставить слово, пока она переводила дух, я быстро произнес: «Это значит: чудесно, дорогая, ты выглядишь супер, восхитительно, великолепно. Не бей меня!»

Три выбранных мною слова: «супер», «восхитительно» и «великолепно» — сработали, и к полному моему замешательству, конфликт был разрешен и исчерпан так же быстро, как он начался. Чарующая улыбка вернулась на место, тучи мгновенно рассеялись так же, как бесследно исчезла и невиданной силы энергия, сотрясавшая воздух вокруг. «О’кей, — сказала она, взяв меня под руку и ведя вниз по улице в совершенно обескураженном состоянии, — в любви и на войне все средства хороши». Я отметил это для себя как еще один пример ослабления международной напряженности между полами. 

Правила этикета на Английском

Вежливость не бывает лишней, особенно когда приезжаешь в чужую страну и начинаешь общаться с иностранцем. В Английском языке вежливости отведено большое значение, вспомнить хотя бы цитату английской королевы Шарлотты, обучавшей свою семью как себя вести перед публикой: “Улыбаемся и машем”.

Главное правило английской вежливости — катите бочку на себя. В первую очередь, это вам кажется (I think), и вы не уверены (I’m not sure), что кто-то, в чем-то неправ. Вместо повелительного “Do” используйте “Could you do?”.

Как не стоит говорить

I want a hamburger. Я хочу гамбургер.
I’d like a hamburger. Я бы хотел гамбургер.

Send me the report. Отправь мне отчет.
Could you send me the report?  Не мог бы ты отправить мне отчет?

Leave me alone. Оставь меня в покое.
Could you give me a minute?  Не мог бы ты меня оставить на минутку?

Tell me when you’re available. Скажи мне, когда ты свободен.
Let me know when you’re available.  Позволь узнать, когда ты свободен.

You’re wrong. Ты неправ.
I think you might be mistaken.  Я думаю, что ты можешь ошибаться.

That’s a bad idea. Это плохая идея.
I’m not sure that’s a good idea.  Я не уверен, что это хорошая идея.

Your work isn’t good. Твоя работа выполнена плохо.
I’m not quite satisfied with this work.  Я несовсем доволен твоей работой.

I don’t like the colors in this design. Мне не нравятся цвета в этом дизайне.
I’m not too fond of the colors in this design.  Я не очень доволен цветами в этом дизайне.

Благодарим

  • Thank you. Спасибо.
  • Many thanks. Большое спасибо.
  • Cheers. Спасибо.
  • I can’t thank you enough. Даже не знаю, как тебя благодарить.
  • Thank you (ever) so much. Я вам очень благодарен.
  • Thanks a bunch. Огромное спасибо.
  • Thanks a lot. Большое спасибо.

Отвечаем на благодарность

Если вы услышали «Thank you», или другие слова благодарности, ответить на благодарность можно следующими способами:

  • You’re welcome! Пожалуйста!
  • Anytime. Всегда рад помочь.
  • No problem. Без проблем. 
  • Not at all. Не за что.
  • Don’t mention it. Не стоит благодарности
  • It’s no bother. Да, мне не сложно.
  • (It’s) my pleasure. Это честь для меня.
  • It’s/that’s alright. Все в порядке.
  • It’s nothing/think nothing of it. Не стоит благодарности.
  • Glad to help. Рад помочь.
  • No worries. Не беспокойтесь.

Для США

  • Sure. Конечно.
  • Sure thing. Само собой разумеется.

Извиняемся

  • I’m sorry — извините
  • Sorry for + существительное
    • I’m sorry FOR the trouble — извините за беспокойство/неприятности.
    • I’m sorry FOR the inconvenience — извините за причиненные неудобства.
  • Sorry for + герундий (окончание -ing)
    • I’m sorry FOR missING the party — я извиняюсь за то, что пропустил вечеринку.
    • I’m sorry FOR forgettING my homework — извините за то, что забыл домашнюю работу.⠀
  • Sorry to + глагол
    • I’m sorry TO hear that — мне жаль это слышать.
    • I’m sorry TO see you go — мне жаль, что ты уезжаешь/уходишь.
  • Sorry + сущ. + глагол + дополнение
    • I’m sorry I missed the party — извините, что пропустил вечеринку.
    • I’m sorry I lost your CD — извини, что потерял твой CD.

Отвечаем на извинения

Если вы услышали слова извинения, ответить можно так:

  • No problem. Без проблем.
  • It’s/that’s alright. Все в порядке.
  • Don’t mention it — не стоит извинений / не за что.
  • That’s OK — все в порядке.
  • I quite understand — я все прекрасно понимаю.
  • You couldn’t help it — вы в этом не виноваты.
  • Forget about it — забудьте об этом.
  • Don’t worry about it — не беспокойтесь об этом.
  • That’s all right — все отлично.
  • It doesn’t matter — это не важно.
  • Never mind — неважно, забудь.
  • No need to… — нет необходимости…
  • Don’t apologise — не извиняйтесь.
  • Don’t worry. You are forgiven — не переживайте. Я вас прощаю (вы прощены).

Предлагаем помощь

  • Do you need any help? Вам нужна какая-либо помощь?
  • Can/may I help you? Могу ли я вам помочь?
  • Is there anything I can do for you? Есть что-то, что я могу сделать для вас?
  • What can I do for you? Что я могу для вас сделать?
  • Would you like me to help? Не желаете ли моей помощи?
  • Do you want me to help? Хотите, я вам помогу?
  • Can I give you a hand? Можно я подам вам руку?
  • Let me help you. Позвольте помочь вам?

Вежливо говорим — нет

Отказываем в обычных бытовых случаях:

  • No, but thank you. Нет, но спасибо (что предложил).
  • No thanks. Нет, спасибо.
  • I can’t today but maybe another time? Я не могу сегодня, может в другой раз?
  • I’d like to but I have to work late this evening. Я бы хотела, но я вынуждена работать до поздна сегодня.
  • I wish I could but… Жаль, но я не могу.

Отказываем в официальной обстановке:

  • No, I’m sorry to say that we aren’t able to… Нет, мне жаль говорить, что мы не можем…
  • I would love to/like to but… Я бы с удовольствием, но…
  • I’m afraid that I’m not available on Tuesday. Я боюсь, что я не смогу во вторник.
  • I’m sorry but we won’t be able to… Извините, но мы не сможем…

Отвечаем на сложные вопросы

Бывает, что чей-то вопрос поставил вас в тупик, и вам сложно сразу дать вменяемый ответ, или вы просто-напросто не хотите. Запоминайте фразы, которые вам помогут в таких ситуациях:

  • Great question. Let me think about that for a moment. Хороший вопрос. Позволь мне подумать об этом немного.
  • You know, I’ve never thought about that. Let me think. Знаешь, я никогда об этом не думать мал(а). Позволь мне подумать.
  • Huh. I’m not sure. Let me think for a moment and get back to you. Ух. Я не знаю. Дай мне подумать немного, и я отвечу тебе.
  • You know, I’m not sure. What about you? Знаешь, я не знаю. А ты?
  • Oh! I lost the word. It’s on the tip of my tongue. Ой! Я забыла слово. Оно вертится у меня на языке.

Просим подождать

  • Just a moment please. Подождите немного, пожалуйста.
  • Bear with me. Прошу вашего терпения.
  • I won’t be long. Я не надолго.

За столом

  • Help yourself. Угощайтесь. 

О здоровье

  • Don’t worry I’m fine just a little bit sore. Не переживайте, я в порядке, просто немного плохо себя чувствую. 

Спорим культурно

  • That is a very interesting question. Это очень интересный вопрос.
  • Let me think about it. Дай мне подумать.
  • Ok. From my personal point of view… is very important. Хорошо. С моей точки зрения … очень важно.
  • Why? I have three reasons. Почему? У меня есть три причины.
  • Firstly, I believe that … Во-первых, я считаю, что…
  • Secondly, in my opinion … Во-вторых, на мой взгляд…
  • Finally, … is important because … Наконец, … важно, потому что …
  • In conclusion, I want to say that … В заключение, я хочу сказать, что…

Спрашиваем мнение человека

Спрашивая мнение человека, начните фразу с “Would you rather…?” она переводится  как — «Что бы вы предпочли?», «Вы бы лучше…?».

  • Would you rather lose all of your money and valuables or all of the pictures you have ever taken and why? Вы бы предпочли потерять все свои деньги и ценности или все ваши фотографии, которые вы когда-то делали, почему?
  • Would you rather stay or leave? Вы бы скорее остались или уехали?

Тема «Этикет в нашей жизни» (сочинение с переводом)

правила поведения в обществе

We live in a modern and developing society, and are constantly among people: at work, at home, in transport, on the street, in places of rest. In dealing with people it is very important to follow the rules of etiquette. Etiquette is a series of certain good manners that help a person to be in society. If we want to make an impression of ourselves as a competent, interesting, educated and educated person, the rules of good form are very important.

Since ancient times, a set of certain rules was established that helped people communicate and thus made life easier. First of all, a person is judged by his behavior, manner of speaking, how polite and tactful he is. The elementary words “Hello!” Or “Goodbye!” Indicate a high level of social etiquette. The most important thing in communication is not to offend anyone, not to insult, not to provoke a conflict, but only to establish friendly contact.

It is very important to own speech etiquette, to be able to behave at official events, to know the rules of table setting and to own good manners at the table.

Unfortunately, not everyone knows the rules of etiquette and have bad manners. Such people laugh loudly in public places, leave trash behind, do not give way to older people, disabled people or pregnant women, do not wait for their turn. They do not know words like “Thank you”, “Sorry”, “Be kind”, “Goodbye”. But this is nothing complicated, you just smile and say «Hi.» We need to constantly work on ourselves, control emotions and words, think over actions and behavior if we want to be involved in a civilized society.

Перевод

Мы живем в современном и развивающемся обществе, и постоянно находимся среди людей: на работе, дома, в транспорте, на улице, в местах отдыха. В общении с людьми очень важно соблюдать правила этикета. Этикет — это ряд определенных хороших манер, которые помогают человеку находиться в социуме. Если мы хотим произвести о себе впечатление грамотного, интересного, воспитанного и образованного человека, правила хорошего тона очень важны.

Еще с древних времен был установлен свод определенных правил, которые помогали людям в общении и облегчали тем самым жизнь. Прежде всего человека оценивают по его поведению, манере разговаривать, на сколько он вежлив и тактичен. Элементарные слова «Здравствуйте!» или «До свидания!», указывают на высокий уровень социального этикета. Самое главное в общении — ни кого не обидеть, не оскорбить, не спровоцировать конфликт, а лишь установить дружеский контакт.

Очень важно владеть речевым этикетом, уметь вести себя на официальных мероприятиях, знать правила сервировки стола и владеть хорошими манерами за столом.

К сожалению, не все знают правила этикета и имеют плохие манеры. Такие люди громко смеются в общественных местах, оставляют после себя мусор, не уступают место пожилым людям, инвалидам или беременным женщинам, не ждут своей очереди. Они не знаю таких слов как «Спасибо», «Извините», «Будьте добры», «До свидания». А ведь в этом нет ничего сложного, достаточно лишь улыбнуться и сказать «Привет». Нужно постоянно работать над собой, контролировать эмоции и слова, думать над поступками и поведением, если мы хотим быть причастными к цивилизованному обществу.

Этикет в нашей жизни (Etiquette in our life) — 3.2 out of 5 based on 6 votes

Добавить комментарий

Этикет в Великобритани — Топик по английскому языку

Тема по английскому языку: Этикет в Великобритании

Топик по английскому языку: Этикет в Великобритании (English Traditions). Данный текст может быть использован в качестве презентации, проекта, рассказа, эссе, сочинения или сообщения на тему.

Социальные правила страны

Хорошие и плохие манеры составляют социальные правила страны, которые временами не всегда легко запомнить.

Социальные нормы поведения

Англичане известны своей вежливостью, самодисциплиной и чувством юмора. Как у любой другой нации, у них есть свои социальные нормы поведения.

Пунктуальности

Англичане уделяют значительное внимание пунктуальности. Люди прилагают большие усилия для того, чтобы прибыть куда-либо вовремя. Обычно считается невежливым прибывать даже на несколько минут позже. Если вы не можете придти на встречу, нужно позвоните человеку, с которым вы встречаетесь. На ужин, ланч или встречу с доктором, юристом или другим специалистом необходимо прибывать точно в назначенное время. На публичные встречи, концерты, кино, церковные службы и бракосочетания лучше прибывать на несколько минут раньше.

Ответ на приглашение

Если вы хотите сходить к кому-либо в гости, считается хорошим тоном позвонить заранее. Если вы получили письменное приглашение на прием, то следует на него ответить и сказать, посетите вы его или нет. Считается правилом хорошего тона принести хозяину подарок, особенно если вас пригласили на обед. Подойдут цветы, шоколад или маленький сувенир. Будет мило с вашей стороны послать благодарственную записку или позвонить после визита.

Одежда по случаю

Что касается одежды, можно надеть что-нибудь повседневное для похода в гости. Однако нужно надевать что-нибудь более официальное для праздничных обедов или культурных таких мероприятий, как концерт или театральное представление.

Приветствия

Что касается приветствий, следует сказать, что нужно пожимать руки всем, кому вас представляют, мужчинам и женщинам. Объятья только для друзей.

Заключение

Социальные обычаи являются важной частью культуры, так как проходят через всю историю. У англичан есть выражение для следования этим неписаным правилам: «Когда ты в Риме, поступай, как поступают римляне».

Скачать Топик по английскому языку: Этикет в Великобритании

English Traditions — Etiquette in the UK

Social rules of a country

Good and bad manners make up the social rules of a country, which are not very easy to learn at times.

Social customs

British people are famous for their politeness, self-discipline and sense of humour.  As any other nation, they have their own social customs.

Punctuality

The British place considerable value on punctuality. People make great effort to arrive on time. It is often considered impolite to arrive even a few minutes late. If you are unable to keep an appointment, it is expected that you call the person you are meeting. For dinner, lunch or appointments with doctors, lawyers and other professionals one should arrive at the exact time specified. And it’s better to arrive a few minutes early for public meetings, concerts, movies, church services and weddings.

Invitations

If you want to visit someone at home, it is a good manner to telephone in advance. If you receive a written invitation to an event, you should respond and tell whether or not you plan to attend. It is considered polite to give a gift to your host, especially if you have been invited for a meal. Flowers, chocolate, or a small gift are all appropriate. It will be nice of you to send a thank-you note or to make a telephone call after the visit.

Clothes for different occasions

Regarding clothes, one may put on an everyday dress for most visits to peoples’ homes. However, dress more formally when attending a holiday dinner or cultural event, such as a concert or theatre performance. Men should never wear hats inside buildings.

Greetings

Speaking of greetings, it should be said that it is proper to shake hands with everyone to whom you are introduced, both men and women. Hugging is only for friends.

Conclusion

Social rules are an important part of the culture as they passed down through history. The British have an expression for following these «unwritten rules»: «When in Rome, do as the Romans do».

2 419

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *