Склонение по падежам фамилий мужского рода: Фамилии на согласный звук — Склонение фамилий — Русский язык для всех и каждого

Содержание

Фамилии на согласный звук — Склонение фамилий — Русский язык для всех и каждого

ФАМИЛИИ НА СОГЛАСНЫЙ ЗВУК

Склонение иноязычных и славянских фамилий, оканчивающихся на согласный звук (на письме они кончаются согласной буквой, мягким знаком или й), зависит от пола именуемого лица. Если фамилия относится к мужчине, то склоняется как существительные второго склонения мужского рода. Женские фамилии такого типа не склоняются.

Например:

И.п.

Анна Шмидт

Петр Шмидт

Роман Зюзь

Иван Гайдай

Р.п.

Анны Шмидт

Петра Шмидта

Романа Зюзя

Ивана Гайдая

Д.п.

Анне Шмидт

Петру Шмидту

Роману Зюзю

Ивану Гайдаю

В. п.

Анну Шмидт

Петра Шмидта

Романа Зюзя

Ивана Гайдая

Т.п.

Анной Шмидт

Петром Шмидтом

Романом Зюзем

Иваном Гайдаем

П.п.

(об) Анне Шмидт

(о) Петре Шмидте

(о) Романе Зюзе

(об) Иване Гайдае

Примечание.

1. Применение правила требует знания пола называемого лица. Текст или титульный лист издания не всегда позволяют носителю языка вынести подобную информацию, поэтому на письме и в устной речи могут возникнуть затруднения при применении фамилий на согласный. Например, на титульном листе указан автор А. Штоль, а в аннотации отсутствует информация о полном имени.

Читатель, не владея достоверными данными, не сможет правильно оформить свою речь: «Я прочитал романы А. Штоль (женская фамилия) или А. Штоля (мужская фамилия)».

2. «Диковинные» фамилии типа Гребень и Астрахань, омонимичные нарицательным существительным, географическим наименованиям, названиям животных и насекомых, часто вызывают трудности при склонении. Фамилии такого типа можно разделить на две группы:

а) омонимичные существительным м.р. 2 скл. (ЖукГусьРемень и др.) нередко в подобных случаях сохраняют фамилию в начальной форме: Ивану Жук

, справка дана Дмитрию Гусь; если в фамилии встречается беглый гласный, то можно порекомендовать его сохранять, чтобы избежать курьезных сочетаний, например: гражданин Ремень, справка выдана гражданину Ременю (сравни: у меня нет ремня), пришёл Иван Заяц, письмо Ивану Заяцу (сравни: подойти к зайцу);

б) омонимичные существительным ж. р. 3 скл. (ГрустьЛюбовь, Астрахань, Мозоль, Рухлядь, Блажь, Боль и др.) можно рекомендовать не склонять и для лиц мужского пола.

3. Фамилии с беглой гласной типа Мальчинок, Кобец. Однозначного ответа в научной и справочной литературе нет. Возможны два варианта:

 

вариант  I

вариант  II

И.п.

Иван Кобец

Иван Кобец

Р.п.

Ивана Кобца

Ивана Кобеца

Д.п.

Ивану Кобцу

Ивану Кобецу

В.п.

Ивана Кобца

Ивана Кобеца

Т. п.

Иваном Кобцом

Иваном Кобецом

П.п.

(об) Иване Кобце

(об) Иване Кобеце

Также следует отметить, что в косвенных падежах возможна омонимия форм фамилий типа 

Кравец и Кравц, Зикранец и Зикранц. В этом случае для первых лучше использовать вариант склонения  II.

4. Следует различать и омонимичные русские (а также обрусевшие) фамилии и заимствованные на -ов и -ин. Например: Петр Чаплин / Вера Чаплина и Чарли Чаплин / Элен Чаплин, Иван Флотов / Марина Флотова и Ганс Флотов / Хельга Флотов. Такие фамилии различаются окончанием творительного падежа. Русские фамилии (а также обрусевшие) в творительном падеже мужского рода имеют окончание -ым: Петром Чаплиным. «Нерусская» фамилия в творительном падеже мужского рода имеет окончание -ом: Чарли Чаплином. Женские же подобные фамилии вообще не склоняются: подойти к Элен Чаплин, встретить Хельгу Флотов

. Сравни: подойти к Вере Чаплиной, встретить Марину Флотову.

Правила склонения фамилий в русском и украинском языках (шпаргалка для отдела кадров)

В этой статье мы разберемся, как правильно склонять фамилии в русском и украинском языках.

В кадровых документах и деловой переписке очень важно правильно склонять фамилии. Во-первых, никому не приятно, если его фамилию пишут неправильно, а во-вторых, ошибки в документации могут иметь серьезные последствия, в том числе финансовые.

Проблематика склонения фамилий

Рано или поздно каждый сотрудник кадров сталкивается с проблемой склонения фамилий. С одной стороны, это обусловлено важностью вопроса, ведь фамилия указывается в официальной документации, а с другой – сложностью вопроса.

Наличие проблем, связанных со склонением фамилий, вызвано причинами как объективного, так и субъективного характера:

  • Объективные факторы: колебания в склонении фамилий, наблюдаемые в речевой практике, а также противоречия во взглядах лингвистов на склонение фамилий некоторых типов.
  • Субъективные факторы: правила склонения фамилий неизвестны многим носителям языка, в том числе носителям фамилий, склонение которых вызывает затруднения.

Сложность написания фамилий в русском и украинском языках связана также с тем, что типы фамилий сложно ограничить едиными структурно-образовательными признаками, не обедняя при этом язык. Нельзя подходить к национальному типу фамилий с требованиями к однородности, ведь многонациональность приводит к тому, что создание универсальных правил, под которые можно типизировать все фамилии, просто невозможно.

Склонение фамилий важно рассматривать в рамках литературного языка и его правил. Поэтому важно анализировать, как склонения регламентируются литературной нормой. Самый простой способ сделать это — использовать лингвистический словарь или другие филологические онлайн-издания. Конечно, HR-менеджеры не могут посвятить много времени подробному изучению этого вопроса, но при столкновении со сложной фамилией, стоит это делать.

Сложности, которые могут возникнуть при склонении той или иной фамилии, нужно решать несколькими путями. В первую очередь уточнить, как правильно писать в соответствии с грамматическими нормами языка, и опираться на эту информацию. Но также, если есть такая возможность, стоит уточнить у носителя фамилии, как ее склоняют. Потому что даже в существующих правилах есть десятки исключений, которые могут обуславливаться традицией или происхождением.

Склонения: ликбез

Если вдруг, вы в последний раз сталкивались с падежами и падежными окончаниями в школе или институте, напомним основы, чтобы вы лучше могли разобраться с типами склонения фамилий.

Падеж – это грамматическая категория, свойственная нескольким частям речи (существительное, прилагательное, числительное), которая с помощью изменения флексий (окончаний) выражает семантическую и синтаксическую роль слов в предложении.

Проще говоря, в русском и украинском языках падежные окончания помогают понимать смысл предложений.

Падежи в русском языке

ПадежВспомогательное словоВопрос
ИменительныйЕстьКто? Что?
РодительныйНетКого? Чего?
ДательныйДатьКому? Чему?
ВинительныйВинитьКого? Что?
ТворительныйДоволенКем? Чем?
ПредложныйДуматьО ком? О чем? Где?

Падежи в украинском языке

ВідмінокПитання
Називний Хто? Що?
РодовийКого? Чого?
ДавальнийКому? Чому?
ЗнахіднийКого? Що?
ОруднийКим? Чим?
МісцевийНа кому? На чому?
КличнийИспользуется для обращения

Склонение фамилий в русском языке

Мужские и женские фамилии и личные имена, которые оканчиваются на -О, -Е, -Э, -И, -Ы, -У, -Ю (ударные или безударные), а также на -А перед еще одной гласной, не склоняются.

Например: написанное Сафо, драма Гюго.

Исключение:

В устном литературном языке и в языке художественной литературы допустимо склонение женских и мужских фамилий украинского происхождения на -КО, -ЕМКО. Они склоняются, как существительные женского рода.

Мужские и женские фамилии и личные имена, которые оканчиваются на -А (-Я) безударное всегда склоняются. В том числе иностранные фамилии.

ПадежЖенские фамилии на гласную -АМужские фамилии на гласную -А
Им.Мико КораИгорь Щука
Р.Мико КорыИгоря Щуки
Д.Мико КореИгорю Щуке
В.Мико КоруИгоря Щуку
Т.Мико КоройИгорем Щукой
П.Мико КореИгоре Щуке

Мужские и женские фамилии, которые оканчиваются на ударную флексию -А (-Я), славянского или восточного происхождения склоняются.

ПадежЖенские фамилии на ударную -АМужские фамилии на ударную -А
Им.Мария ШульгаИгорь Палама
Р.Марии ШульгиИгоря Паламы
Д.Марие ШульгеИгорю Паламе
В.Марию ШульгуИгоря Паламу
Т.Марией ШульгойИгорем Паламой
П.Марии ШульгеИгоре Паламе

Мужские фамилии и личные имена с согласной флексией (в том числе Й) всегда склоняются.

ПадежМужские фамилии на согласную
Им.Александр Блок
Р.Александра Блока
Д.Александру Блоку
В.Александра Блока
Т.Александром Блоком
П.Александре Блоке

Обратите внимание!

Русские мужские фамилии, оканчивающиеся на -ИХ, -ЫХ не склоняются.

Например: Работать с Товчих, спорить с Черемных.

Женские фамилии и личные имена, которые оканчиваются на согласную (твердую или мягкую), не склоняются:

Например: возьмите у Надежды Мандельштам; встретился с Анной Паи; поехали к Ванде Адамович.

Мужские заимствованные фамилии с окончанием -ОВ, -ИН склоняются следующим образом.

ПадежМужские фамилии на -ОВ
Им.Рудольф Вирхов
Р.Рудольфа Вирхова
Д.Рудольфу Вирхову
В.Рудольфа Вирхова
Т.Рудольфом Вирховом
П.Рудольфе Вирхове

Обратите внимание!

Женские заимствованные фамилии, оканчивающиеся на -ОВ, -ИН, не склоняются.

Например: в исполнении Катрин Денёв.

Мужские фамилии, которые являются по форме прилагательными (с ударным или безударным окончанием), склоняются так же, как прилагательные. Соответствующие женские фамилии склоняются как прилагательные женского рода.

ПадежЖенские фамилии-прилагательныеМужские фамилии-прилагательные
Им.Юлия КошеваяРуслан Белый
Р.Юлии КошевойРуслана Белого
Д.Юлии КошевойРуслану Белому
В.Юлию КошевуюРуслана Белого
Т.Юлией КошевойРусланом Белым
П.Юлии кошевойРуслане Белом

Польские и чешские фамилии на -СКИЙ, -ЦКИЙ и -ИЙ, -ЫЙ как мужские, так и женские, следует давать с полными окончаниями в именительном падеже и склонять.

Например: Ковальски – неправильно, Ковальский – правильно.
ПадежЖенские фамилии на -СКАЯМужские фамилии на -СКИЙ
Им.Изабелла ОгинскаяВацлав Малиновский
Р.Изабеллы ОгинскойВацлава Малиновского
Д.Изабелле ОгинскойВацлаву Малиновскому
В.Изабеллу ОгинскуюВацлава Малиновского
Т.Изабеллой ОгинскойВацлавом Малиновским
П.Изабелле ОгинскойВацлаве Малиновском

Разбор сложных случаев

Мужские фамилии восточнославянского происхождения, которые имеют беглую гласную при склонении, могут склоняться двумя способами — с потерей и без потери гласной.

ПадежГласная не выпадаетГласная выпадает
Им.Федор ЗаяцЮрий Заяц
Р.Федора ЗаяцаЮрия Зайца
Д.Федору ЗаяцуЮрию Зайцу
В.Федора ЗяцаЮрия Зайца
Т.Федором ЗаяцемЮрием Зайцем
П.Федоре ЗаяцеЮрии Зайце

При склонении конкретной фамилии всегда стоит последовательно выбирать один из вариантов.

Обратите внимание!

Мужские фамилии и личные имена не восточнославянского, а западнославянского или западноевропейского происхождения, которые имеют беглую гласную при склонении, склоняются без выпадения гласной.

Например: романы Чапека, исполнение Готта.

Склонение фамилий, форма которых совпадает с краткими прилагательными и причастиями.

ПадежЖенские фамилииМужские фамилии
И.Алиса ГладкаВиктор Глух
Р.Алисы ГладкиВиктора Глуха
Д.Алисе ГладкеВиктору Глуху
В.Алису ГладкуВиктора Глуха
Т.Алисой ГладкойВиктором Глухом
П.Алисе ГладкеВикторе Глухе

Фамилии, форма которых совпадает с глагольной, склоняются.

ПадежЖенские фамилииМужские фамилии
И.Катя МойсяДима Пугал
Р.Кати МойсиДимы Пугала
Д.Кате МойсеДиме Пугалу
В.Катю МойсюДиму Пугала
Т.Катей МойсейДимой Пугалом
П.Кате МойсеДиме Пугале

Склонение фамилий, которые основаны на словосочетании.

ПадежЖенские фамилииМужские фамилии
И.Инна ДериземляДенис Убейволк
Р.Инны ДериземлиДениса Убейволка
Д.Инне ДериземлеДенису Убейволку
В.Инну ДериземлюДениса Убейволка
Т.Инной ДериземлейДенисом Убейволком
П.Инне ДериземлеДенисе Убейволке

Склонение фамилий в украинском языке

Учитывая то, что вся официальная документация в Украине ведется на государственном языке, обязательно нужно знать и правила склонения фамилий в украинском языке.

Особенности написания фамилий славянского происхождения

В русских фамилиях буква Ё передается украинским словосочетанием ЙО в начале и середине слова после гласных звуков, а также после твердых согласных, если произношение предполагает буквосочетание ЙО.

Например: Йотов, Майоров, Воробйов.

Если Е соответствует звуку О после мягкого согласного, то используется буквосочетание ЬО.

Например: Синьов, Дегтярьов, Пушкарьов.

Под ударением после шипящих всегда пишется О.

Например: Чижов, Лихачов, Лобачов.

В безударной позиции после шипящих используется буква Е.

Например: Горячев, Солнцев, Плющев, Лещев.

Буква Е после согласных передается украинской Е.

Например: Мельник, Леонов, Александров

Звук Е, который соответствует украинской мягкой Е, передается буквой Є.

Например: Бєлкін, Бєляєв.

Русская буква И в основах фамилий в начале слова и после согласных, передается буквой І.

Например: Фірсов, Бірюков, Ліненко.

Буква И в основах фамилий после шипящих передается буквой И.

Например: Живков, Чигрін, Щиглов.

Русская буква И в середине слов после гласных, апострофа и мягкого знака передается буквой Ї.

Например: Воїнович, Захар’їнов, Ільїн.

Звук Ы всегда передается буквой И.

Например: Черниш, Малишевський, Білий.

В фамилиях, созданных от имен и корней слов, общих для русского и украинского языков всегда пишется И.

Например: Мироненко, Сидоров, Тихонов.

Суффиксы -ЕВ, -ЕЕВ передаются буквой Є после согласных (за исключением шипящих звуков и букв р и ц).

Например: Матвєсв, Медведєв, Каменєв, Зайцев.

В приставке ПРИ- всегда пишется И.

Например: Приходько, Прилуцький.

В суффиксах -ИЧ, -ИК пишется И.

Например: Зінкевич, Мазуркевич, Рудик. 

Славянские фамилии, независимо от происхождения, пишутся с мягким знаком в суффиксах -СЬК, -ЦЬК, -ЗЬК.

Например: Вишневецький, Новицький, Корецький, Хмельницький.

Типы склонения фамилий в украинском языке

В современном украинском языке принято считать нормативными несколько вариантов склонения мужских и женских фамилий.

ПадежЖенские фамилииМужские фамилии
Н. Людмила МакароваРуслан Макаров
Р.Людмили МакаровоїРуслана Макарова
Д.Людмилі Макаровій Руслану (-ові) Макарову
З.Людмилу МакаровуРуслана Макарова
О.Людмилою Макаровою Русланом Макаровим
М.при Людмилі Макаровійпри Руслану (-ові) Макарову
Кл.Людмило МакароваРуслане Макаров

Фамилии, которые заканчиваются на -ИШ, -ИН склоняются.

Например:Ковалишин, Іванишин, Миколишин.

Но следует иметь в виду, что форма женских фамилий может быть несклоняемой. Такое написание тоже является правильным.

ПадежСклоняемый вариантНесклоняемый вариант
Н.Катерина БондаришинКатерина Бондаришин
Р.Катерини БондаришиноїКатерини Бондаришин
Д.Катерині БондаришинійКатерині Бондаришин
З.Катерину БондаришинуКатерину Бондаришин
О.Катериною БондаришиноюКатериною Бондаришин
М.Катерині БондаришинійКатерині Бондаришин
Кл.Катерино БондаришинКатерино Бондаришин

Все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются по примеру.

ПадежМужская фамилия на согласный
Н.Микола Білоус
Р.Миколи Білоуса
Д.Миколі Білоусу
З.Миколу Білоуса
О.Миколою Білоусом
М.Миколі Білоусу
Кл.Миколо Білоус

К сложным типам склонения относятся фамилии: Іваньо, Руньо, Барзьо, Маньо та ін.

ПадежМужская фамилия
Н.Василь Пильо
Р.Василя Пиля
Д.Василю Пильові (Пилю)
З.Василя Пиля
О.Валилем Пилем
М.Василі Пилеві (Пилю)
Кл.Василе Пилю

Женские фамилии на -О, -Й и согласный звук не склоняются.

Например: Пансо Тетяна, Охтаро Людмила, Бурдо Анастасія, Гай Дарія, Гордій Галина, Бородай Неля, Трьомсин Ганна, БрусЖанна, Шевчук Світлана; Рець Марія, Кравець Руслана, Кавунець Олександра. 

Женские фамилии на -КО, -ЛО тоже не склоняются.

Например: Покотило Оксана, Гуцало Валерія, Нечитайло Діана, Бондаренко Неля, Коваленко Олеся.

Не склоняются фамилии, созданные от названий народов.

Например: Русин, Турчин, Сербин, Угрин.

Отдельная группа фамилий в украинском языке – это фамилии общего рода. Это украинские фамилии с флексией -А. Род таких фамилий определяется синтаксически, в зависимости от половой принадлежности носителя.

Например: Павло Діброва й Ольга Діброва; Вікторія Дубинка і Микола Дубинка; Дарій Воєвода і Софія Воєвода.
ПадежЖенские фамилииМужские фамилии
Н.Марія ЛагодаАндрій Лагода
Р.Марії ЛагодиАндрія Лагоди
Д.Марії ЛагодіАндрію (-єві) Лагоді
З.Марію ЛагодуАндрія Лагоду
О.Марією ЛагодоюАндрієм Лагодою
М.Марії ЛагодіАндрію (-єві) Лагоді
Кл.Маріє ЛагодоАндріє Лагодо

Женские двойные фамилии склоняются в соответствии с типом склонения каждой части.

ПадежПервая часть не склоняетсяСклоняются обе части
Н.Мельник – БогуславськаГаркуша – Шевельова
Р.Мельник – БогуславськоїГаркуші – Шевельової
Д.Мельник – БогуславськійГаркуші – Шевельовій
З.Мельник – БогуславськуГаркушу – Шевельову
О.Мельник – БогуславськоюГаркушею – Шевельовою
М.Мельник – БогуславськуГаркушу – Шевельову
Кл.Мельник – БогуславськоГаркушо – Шевельово

В двойных фамилиях мужского рода всегда склоняются оба компонента

ПадежМужские двойные фамилии
Н.Іващенко – Климчук
Р.Іващенка – Климчука
Д.Іващенку – Климчуку
З.Іващенка – Климчука
О.Іващенком – Климчуком
М.Іващенка – Климчука
Кл.Іващенко – Климчуко

Не склоняются псевдонимы и славянские фамилии с флексиями -Е, -І, а также фамилии иностранного происхождения на -І, -Е, -У, -О.

Например: Ле, Трублаїні, Ганді, Гете, Шоу, Гюго.

Выводы

Среди трех компонентов названия лица – фамилии, имени и отчества, особого внимания относительно использования в документах требует именно фамилия. Фамилия – это юридически значимое личное наименование, которое записано в паспортах, свидетельствах о рождении, трудовых книжках и других официальных документах.

Ни один другой документ, вызов, удостоверение, заявление, приказ или распоряжение не может быть без фамилии, которую в зависимости от контекста, скорее всего, придется использовать в разных склонениях. Поэтому всем, кто работает с документами, очень важно знать, как правильно склоняются фамилии в русском и украинском языках и не допускать ошибок.

Для того, чтобы не ошибаться в склонении фамилий не обязательно тратить на это много времени. Достаточно сохранить себе шпаргалку и для решения спорных вопросов использовать ее.

Склонение фамилий по падежам в русском языке – основные правила

Опыт показывает, что законы склонения фамилий по падежам неизвестны большому числу носителей языка. Немалое число носителей языка убеждены, что правил склонения фамилий так много, что запомнить их не представляется возможным. Чтобы показать, что все эти представления не соответствуют действительности, приведем основные правила склонения фамилий.

Указание фамилий, отчеств, имен на письме нередко осложняется тем, что их формы в именительном и косвенных падежах различны. Исконно русские склоняются по правилам русского языка. Однако с иноязычными фамилиями порой возникает путаница.

Решающим фактором является языковое происхождение фамилии («не склоняются фамилии грузинские, армянские, польские и т. д.»). Во всех случаях склонение фамилии зависит от пола носителя. Фамилии, совпадающие с нарицательными существительными (Гроза, Жук, Палка), не склоняются.

Окончание «ов/а», «ев/а»

Такую форму имеют основные русскоязычные фамилии, например:

  1. Иванова;
  2. Соловьев;
  3. Протасов;
  4. Кошелева.

Склоняются как существительные, прилагательные по 6‑ти падежам. В начальной форме (именительном падеже) – только при ответе на вопрос «кто?»: «Петров купил газету». Но «Петрову нездоровиться», «эта рецензия написана Петровым».

Окончание «ин/а», «ын/а»

Именительный падеж фамилии, пример:

  1. Куницын;
  2. Куницына;
  3. Фомин;
  4. Фомина.

Они представлены не только в именительном, но и склоняются по косвенным падежам. Примеры: Анастасии Петровне Куницыной, Петром Ильичом Фоминым.

Окончание «ский/ая», «цкий/цкая»

В именительном падеже (кто?) представлены в двух родах (мужской, женский), в двух числах (единственное, множественное):

  1. Римский;
  2. Белицкие;
  3. Земской;
  4. Крутицкая.

Подобные фамилии склоняются по падежам в соответствии с правилами русского языка.

Фамилии созвучные прилагательным

Есть группа фамилий русскоязычного происхождения, которые повторяют прилагательные. Примеры: Андрей Белый, Александра Толстая, Иван Великий. По падежам они склоняются, как прилагательные или мужского, или женского рода.

Имя и фамилия в именительном падеже – Петр Лихой, в творительном – Петром Лихим, в винительном – Петра Лихого.

Созвучные существительным

Такие фамилии склоняются созвучно роду. Но есть определенные особенности:

  1. Фамилия созвучна существительному мужского рода. В именительном падеже: Мельник, Грач, Белоус. Эти формы одинаковы и для мужских, и для женских фамилий. Но склоняются только мужские: Ивану Грачу, Всеволодом Белоусом.Женские остаются в неизменной форме во всех падежах: Татьяне Грач, Полиной Белоус.
  2. Фамилия созвучна существительному женского рода. Примеры именительного падежа: Олег Скрипка, Татьяна Липа. Такие фамилии в единственном числе склоняются: Татьяной Липой, Олегу Скрипке.Но во множественном изменяться не будут: семьей Скрипка куплен новый дом (неверным будет сказать «семьей Скрипками куплен новый дом»).

Важно запомнить следующие примечания:

  • Как русскоязычные фамилии, созвучные существительному мужского рода, склоняются и иноязычные без ударения на последнюю гласную. «Автор – Кафка» — «написано Кафкой».
  • Если фамилия французского происхождения с ударением на последний слог, она не склоняется: Эмилем Золя, Александру Дюма.

Когда в склонении фамилии появляются сложности, то правильнее будет ее использовать в именительном падеже, нежели оскорбить обладателя неуместным склонением.

Созвучные существительным с беглой гласной

Именительный падеж Ф.И.О., пример: Александр Владимирович Заяц, Марина Петровна Лев, Константин Алексеевич Лапоть, Кристина Дмитриевна Песец. Эти существительные в косвенных падежах теряют гласные из корня: лапоть – лаптя, песец – песца. По правилам русского языка фамилии можно склонять по такому принципу:

  • Мужские фамилии – так же, как и созвучные им существительные. «Это купил Александр Заяц» — «я подарю путевку Александру Зайцу».
  • Женские фамилии не склоняются – остаются в форме именительного падежа. «Пришла Марина Лев» — «мы это оставим Марине Лев».

Из правил возможно исключение с отсылкой на семейные традиции. Например, гласная может не выпадать при склонении: не Николаю Льву, а Николаю Леве. Или же, по семейным правилам, фамилию не склоняют: не Михаилу Песцу, а Михаилу Песец. Однако это частные случаи, которые следует уточнять у каждого обладателя.

Созвучные существительным среднего рода

Фамилия в именительном падеже (пример): Федор Болото, Таисия Золото. Такие фамилии не склоняются вообще – ни мужские, ни женские: Федором Болото, Таисией Золото.

К этой категории также относят фамилии украинского происхождения, оканчивающиеся на «-ко». Фамилия, имя, отчество в именительном падеже — Иван Семенович Тарасенко, но Ивану Семеновичу Тарасенко. Или же Валентина Приходько – Валентине Приходько.

Не будут склоняться также иноязычные фамилии, где последняя буква:

  1. «о»;
  2. «у»;
  3. «и»;
  4. «ю»;
  5. «е».

Примеры употребления в именительном и косвенных падежах:

  • Доктор Живаго — доктору Живаго.
  • Генрих Гейне — Генрихом Гейне.
  • Сальвадор Дали – Сальвадору Дали.

Созвучные существительным неопределенного рода

Если фамилия в именительном падеже – словообразование от родительного падежа личных прозвищ, имен, кличек, то она не склоняется вообще. Правильнее сказать, что это слово не среднего, а неопределенного рода.

Фамилия, имя, отчество в именительном падеже, пример: Денис Анатольевич Малых – Денисе Анатольевиче Малых. Или Зинаида Сергеевна Седых – Зинаидой Сергеевной Седых.

Двойные фамилии

Именительный падеж фамилии: Мамин-Сибиряк, Римский-Корсаков, Мусины-Пушкины. В косвенных падежах каждая часть будет склоняться самостоятельно:

  • Римским-Корсаковым;
  • о Мамине-Сибиряке;
  • про Мусина-Пушкина.

Из правила одно исключение: если какая-то из составляющих фамилий не употребляется самостоятельно, склонять ее не следует: Бонч-Бруевич – про Бонч-Бруевича.

Примеры склонения Фамилий

Фамилия в именительном падеже, примеры склонения:

  • Илья Муромец (кто?) – именительный. Ильей Муромцем (кем?) – творительный. Но Екатерина Муромец (кто?) – именительный. Екатериной Муромец (кем?) – творительный. В женском роде фамилия не склоняется.
  • Писатель Даниель Дефо (кто?) – именительный. «Писателю Даниелю Дефо» (кому?) – дательный падеж. Фамилия не склоняется, так как она иноязычного происхождения.
  • Бухгалтер Вячеслав Владимирович Римский (кто?) – именительный падеж Ф.И.О. «Я сообщаю о бухгалтере П.В. Римском» (о ком?) – предложный падеж. Фамилии на «ский/цкий» склоняются согласно правилам русского языка.
  • Петр Великий (кто?) – именительный. «Кто бы мог подумать, что одноклассника будут звать Петром Великим!» — творительный падеж. Это фамилия, созвучная прилагательному. Склоняется как аналогичное прилагательное мужского пола.
  • Александр Дюма (кто?) – именительный. «Я всю юность зачитывался романами Александра Дюма» (кого?) – родительный. Фамилия не склоняется, так как она французского происхождения, оканчивается на «-а».
  • Анастасия Петровна Лев (кто?) – Ф.И.О. в именительном падеже, пример женский. «Первое место досталось Анастасии Лев» (кому?) – дательный. Но фамилия не склоняется, так она созвучна существительному с беглой гласной женского рода. Но «первое место досталось Артему Льву».
  • Константин Хитрых (кто?) – фамилия в именительном падеже. «Позвонили Константину Хитрых» (кому?) – дательный. Фамилия не будет склоняться, так как образована от словоформы неопределенного рода.
  • Тимофей Тимошенко (кто?) – имя и фамилия в именительном падеже. «Деталь сделана Тимофеем Тимошенко» (кем?) – творительный. Фамилия не склоняется, так как она украинского происхождения, оканчивается на «-ко» («Тимофеем Тимошенкой» — неверное употребление).
  • Мусины-Пушкины (кто?) – именительный. «Я много читал о Мусиных-Пушкиных» (о ком) – предложный. Двойная фамилия склоняется, так как ее части употребляются самостоятельно: Георгий Мусин и Александр Пушкин.

Большинство русскоязычных фамилий имеют различные формы в именительном и косвенных падежах, склоняются как прилагательные, существительные. Но написание некоторых вызывает затруднение – его нужно запомнить или узнать у обладателя.

Таким образом, склонение фамилий подчиняется законам грамматики русского языка, и зависит в первую очередь от того, на какой звук оканчивается фамилия – согласный или гласный. Правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный.

Склонение женской и мужской фамилии «Сорока» по падежам

Склонение фамилии Сорока по падежам: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный. Единственное и множественное число. Мужской и женский род. Удобный поиск склонений для слов, более 83451 слов в нашей онлайн базе.

Единственное число, мужской род

ПадежВопросСлово
именительныйКто, что?Сорока
родительныйКого, чего?Сороки
дательныйКому, чему?Сороке
винительныйКого, что?Сороку
творительныйКем, чем?Сорокой
предложныйО ком, о чём?Сороке

Единственное число, женский род

ПадежВопросСлово
именительныйКто, что?Сорока
родительныйКого, чего?Сороки
дательныйКому, чему?Сороке
винительныйКого, что?Сороку
творительныйКем, чем?Сорокой
предложныйО ком, о чём?Сороке

Множественное число

ПадежВопросСлово
именительныйКто, что?Сорока
родительныйКого, чего?Сороки
дательныйКому, чему?Сороке
винительныйКого, что?Сороку
творительныйКем, чем?Сорокой
предложныйО ком, о чём?Сороке

Склонение других фамилий


Ещё никто не оставил комментария, вы будете первым.


Написать комментарий

Спасибо за комментарий, он будет опубликован после проверки

Склонение фамилий по падежам — Правила — Русский язык — Методический кейс

Большинство русских фамилий склоняется по падежам согласно правилам русского языка. Однако есть много фамилий иностранного происхождения, окончания которых отличаются от типичных окончаний русских фамилий. Возникают два вопроса: склонять их или нет, как склонять? Рассмотрим разные случаи склонения фамилий:

1. Фамилии, оканчивающиеся на -ов/ев, -ин/ын, -ский/ской, -цкий/цкой, составляют основную часть русских фамилий. Их склонение обычно не вызывает вопросов и происходит с добавлением окончаний по следующим правилам:

Таблица 1. Фамилии на -ов/-ова
ПадежВопрос падежаМужская фамилияЖенская фамилияМножественное число
И.п.кто?ИвановИвановаИвановы
Р. п.кого?ИвановаИвановойИвановых
Д.п.кому?ИвановуИвановойИвановым
В.п.кого?ИвановаИвановуИвановых
Т.п.кем?ИвановымИвановойИвановыми
П.п.о ком?об Ивановеоб Ивановойоб Ивановых
Таблица 2. Фамилии на -ский/-ская
ПадежВопрос падежаМужская фамилияЖенская фамилияМножественное число
И.п.кто?АхтырскийАхтырскаяАхтырские
Р.п.кого?АхтырскогоАхтырскойАхтырских
Д.п.кому?АхтырскомуАхтырскойАхтырским
В. п.кого?АхтырскогоАхтырскуюАхтырских
Т.п.кем?АхтырскимАхтырскойАхтырскими
П.п.о ком?об Ахтырскомоб Ахтырскойоб Ахтырских

2. Фамилии, созвучные прилагательным, склоняются в соответствии со склонением прилагательных в мужском и женском роде и в множественном числе: Лихой, Толстая, Белый, Великий.

Таблица 3. Фамилии, созвучные прилагательным
ПадежВопрос падежаМужская фамилияЖенская фамилияМножественное число
И.п.кто? какой/какая?ЛихойЛихаяЛихие
Р.п.кого? какого/какой?ЛихогоЛихойЛихих
Д.п.кому? какому/какой?ЛихомуЛихойЛихим
В. п.кого? какого/какую?ЛихогоЛихуюЛихих
Т.п.кем? каким/какой?ЛихимЛихойЛихими
П.п.о ком? о каком/о какой?о Лихомо Лихойо Лихих

3. Фамилии, созвучные существительным, склоняются в соответствии с полом, грамматический род не влияет на склонение. В том числе иноязычные без ударения на последний слог. Примеры фамилий: Мельник, Гитара, Бык, Ворона, Черноус, Щерба, Кафка. Фамилии мужского рода (Мельник, Трус) склоняются у мужчин по правилу склонения существительных мужского рода, у женщин и во множественном числе не склоняются. Фамилии женского рода (Гитара, Пятница) у мужчин и женщин склоняются по правилам склонения существительных женского рода, во множественном числе фамилия имеет форму именительного падежа у мужчин и не склоняется по падежам.

Таблица 4. Фамилии, созвучные существительным в мужском роде
ПадежВопрос падежаМужская фамилияЖенская фамилияМножественное число
И. п.кто?МельникМельникМельник
Р.п.кого?Мельника
Д.п.кому?Мельнику
В.п.кого?Мельника
Т.п.кем?Мельником
П.п.о ком?о Мельнике
Таблица 5. Фамилии, созвучные существительным в женском роде
ПадежВопрос падежаМужская фамилияЖенская фамилияМножественное число
И.п.кто?ГитараГитараГитара
Р.п.кого?ГитарыГитары
Д.п.кому?ГитареГитаре
В.п.кого?ГитаруГитару
Т.п.кем?ГитаройГитарой
П. п.о ком?о ГитареГитаре

Примечание 1. Стоит уточнять ударение в фамилиях, оканчивающихся на -а, так как от этого зависит окончание творительного падежа. Сравните: Лéвша — Левшей, Левшá — Левшой.
Примечание 2. Французские фамилии с ударным окончанием -а,-я, не склоняются: Эмилю Золя, Пьером Брока, об Александре Дюма.

Petrovich просклоняет русские имена / Хабр

Вам часто приходится иметь дело со склонением имён пользователей на русском языке? При рассылке писем, при отображении страниц и упоминаний, при генерации рекламных объявлений? Скорее всего, приходится изворачиваться и писать все сообщения в именительном падеже —

Иванов Пётр Сергеевич

.

Это не всегда удобно, не всегда красиво, не всегда уместно. Русский язык одарён богатой морфологией, которая несколько затрудняет его автоматическую обработку. Всем известно, что антропонимы, как полагается именам существительным, подчиняются всем правилам словообразования.

Для решения этой проблемы при использовании Ruby существует Petrovich — удобная легковесная библиотека для автомагического склонения русскоязычных имён, фамилий и отчеств.



Суть

В основе алгоритма Petrovich лежит база правил словообразования, составленная вручную. Прикладному программисту работать с библиотекой будет очень легко: на входе указывается слово в

канонической форме

, на выходе получается слово запрошенного рода и падежа.

Использование

Базовый синтаксис достаточно прост для понимания.

petrovich = Petrovich.new(:male)
petrovich.lastname('Иванов', :dative)      # => Иванову
petrovich.firstname('Пётр', :dative)       # => Петру
petrovich.middlename('Сергеевич', :dative) # => Сергеевичу

Как можно заметить, имеется два параметра, которые описывают поведение анализатора: в конструктор класса

Petrovich

передаётся пол, вторым параметром метода склонения передаётся падеж.

Во-первых, половая принадлежность имени. Petrovich рассматривает три варианта:

  • мужской пол, :male;
  • женский пол, :female;
  • «андрогинный» пол, :androgynous, при котором форма фамилии не зависит от пола человека. Например, Прокопенко.

Во-вторых, требуемый падеж. Допустимые падежи, изменяющие слово, описаны ниже в таблице.


Падеж Характеризующий вопрос Обозначение
Родительный Кого? Чего? genitive
Дательный Кому? Чему? dative
Винительный Кого? Что? accusative
Творительный Кем? Чем? instrumental
Предложный О ком? О чём? prepositional

Имеется возможность подмешать модуль

Petrovich::Extension

в любой класс. Это особенно полезно при использовании ActiveRecord и подобных ORM.

class User < ActiveRecord::Base
  include Petrovich::Extension

  petrovich :firstname  => :my_firstname,
            :middlename => :my_middlename,
            :lastname   => :my_lastname,
            :gender     => :my_gender

  def my_firstname
    'Пётр'
  end

  def my_middlename
    'Ашотович'
  end

  def my_lastname
    'Бонч-Соколов-Скаля'
  end

  # Если пол не был указан, используется автоматическое определение
  # пола на основе отчества. Если отчество также не было указано,
  # пытаемся определить правильное склонение на основе файла правил.
  def my_gender
    :male # :male, :female или :androgynous
  end
end

При помощи метода

petrovich

указываются методы, представляющие фамилию, имя и отчество. В данном примере указано, что метод

my_firstname

представляет имя, метод

my_lastname

представляет фамилию, метод

my_middlename

представляет отчество. Ничто не мешает подмешать модуль и в обычный класс, всё будет работать так же хорошо. В целевой класс будут добавлены методы с падежами, описанными в таблице.

user = User.new
user.my_firstname           # => Пётр

user.my_firstname_genitive  # => Петра
user.my_middlename_genitive # => Ашотовича
user.my_lastname_genitive   # => Бонч-Соколова-Скаля

Некоторые особенности русского правописания учитываются достаточно хорошо.

Оценка аккуратности

Ради приличия, проводилась оценка аккуратности склонения слов. В качестве эталона взят список фамилий и их форм из

морфологического словаря АОТ

. Аккуратность оценивалась на основе обработки 88 314 примеров по формуле

,

где case — падеж, gender — пол, Vcase,gender — количество верных словоизменений для указанного падежа и рода, Ncase,gender — общее количество примеров для указанного падежа и рода.

На момент написания статьи наблюдается средняя аккуратность 99,6614% на основе обработки 88 314 примеров. Детали приведены ниже в таблице. Эта информация может быть полезна при использовании Petrovich в боевых условиях.

Пол / Падеж Родительный Дательный Винительный Творительный Предложный
Мужской 99,7137% 99,7386% 99,7635% 97,9858% 99,7261%
Женский 99,9102% 99,9401% 99,9701% 99,4636% 99,9401%
Реквизиты

Репозиторий на GitHub располагается по адресу

petrovich/petrovich-ruby

. Библиотека распространяется на условиях MIT License. Авторами библиотеки являются

Андрей Козлов

(

Bonch

) и

Дмитрий Усталов

(

dustalov

).

Чтобы установить Petrovich и использовать его в собственных приложениях, достаточно выполнить gem install petrovich или дописать соответствующую строчку в Gemfile.

Веб-интерфейс

Приятно, что

Андрей Ситник

(

Iskin

) из «Злых Марсиан» сделал классный интерфейс, который позволяет играться с Petrovich прямо из браузера.

В настоящий момент интерфейс доступен по адресу http://petrovich.nlpub.ru/.

Портирование

Было бы здорово, если разработчики, работающие с другими языками программирования, портировали бы эту библиотеку на свои языки. Мы рады ответить на любые вопросы по Petrovich. В общем случае, начать портирование можно с нашей

базы правил

.

Спасибо, что дочитали до конца!

Иллюстрации с Петровичем принадлежат Андрею Бильжо, автору комиксов про Петровича.

Родительный падеж ФИО — Rus-learn.com

Особенности склонения ФИО в родительном падеже

В русском языке ФИО в родительном падеже изменяются преимущественно так же, как и другие собственные существительные – в зависимости от склонения, к которому они относятся.

Примеры фамилий имен отчеств в родительном падеже: книга Ивановой Елены Сергеевны, труды Льва Николаевича Толстого, квартира Черных Марьям Александровны.

Склонение фамилий в родительном падеже

Основные склоняемые типы и примеры фамилий в родительном падеже представлены в таблице:

Мужской родЖенский родМножественной число
Фамилии на -ов/ев, -ин/ын, -ский/ской, -цкий/цкойПетрова, Пшеницына, Чацкого, БоровскогоПетровой, Пшеницыной, Чацкой, БоровскойПетровых, Пшеницыных, Чацких, Боровских
Фамилии, созвучные прилагательнымЧерного, Крымского, Толстого, ЛихогоЧерной, Крымской, Толстой, ЛихойЧерных, Крымских, Толстых, Лихих
Фамилии, созвучные существительным (в том числе иноязычные без ударения на последний слог) Мельника, Короля, Ворона(созвучные существительным мужского рода 2 склонения)Мельник, Король, ВоронМельник, Король, Ворон
Пятницы, Кафки, Земли(созвучные существительным женского рода 1 склонения)Пятницы, Кафки, Земли Пятница, Кафка, Земля 
Фамилии с беглыми гласнымиЛьва, ЗайцаЛев, ЗаяцЛев, Заяц
Двойные фамилии Соловьева-Седого, Ткач-ПреображенскогоСоловьевой-Седой, Ткач-ПреображенскойСоловьевых-СедыхТкач-Преображенских

Склонение имен в родительном падеже

Примеры склонения имен в родительном падеже:

Мужские имена с основой на согласный или на -йМаксима, Петра, Льва, Андрея, Наиля, Сергея
Женские и мужские имена с окончанием -а (-я)Веры, Никиты, Айры, Екатерины, Даши, Жени 
Имена, которые в начальной форме имеют окончание -ия, -ьяИльи, Дарьи, Марии
Женские имена с окончанием на мягкую согласнуюНинели, Любови, Руфи, Юдифи

Обратите внимание: в имени Любовь в родительном падеже не происходит выпадение корневого гласного «о».

Склонение отчеств в родительном падеже

В родительном падеже отчества склоняются следующим образом:

Мужской родЖенский род
Ед. числоМн. числоЕд. числоМн. число
Александровича,Петровича,

Валериевича,

Ильича

Александровичей,Петровичей,

Валериевичей,

Ильичей

Александровны,Петровны,

Валериевны,

Ильиничны

Александровн,Петровн,

Валериевн,

Ильиничн

Исключения

Несклоняемые существительные, обозначающие фамилии и имена, в родительном падеже употребляются в форме, омонимичной их начальной (в И. п. единственного числа). К таким существительным относятся:

  • Французские фамилии с ударным окончанием -а (-я) (Золя, Дюма);
  • Фамилии с основой на -ко, -е, -и, -у, -ю и созвучные со средним родом на -о (Овчаренко, Петренко, Полено, Ганди, Бакидзе);
  • Фамилии без грамматического рода с основой на -их/ых (Черных, Седых, Глухих);
  • Нерусские женские имена с основой на твердую согласную и на  (Розмари, Гульжихан, Кэйт);
  • Имена с окончаниями -о, -у, -ю, -е, -ы, (Руссо, Ромео, Бабу).
Раздел: Падежи Метки: падежи

Как отказаться от личных имен

Первое склонение

Имена первого склонения, используемые в этом руководстве

  • Алисия, -e (ф.) Алиса
  • Amabila, -e (ф.) Amabila
  • Анна, -э (ф.) Анна
  • Кристина, -е (ф. ) Кристина
  • Элизабета, -e (ф.) Элизабет
  • Ghida, -e (ф.) Gytha
  • Isabella, -e (ф.) Isabella
  • Johanna, -e (ф.) Йоханна
  • Мария, -е (ф.) Мария

Пример, показывающий, как первое склонение женского имени отклоняется

именной Мария
Звонкий Мария
Винительный падеж Мариам
Родительный падеж Мари
Дательный Мари
Абляционный Мария

Обратите внимание, , что имена некоторых мужчин являются существительными первого склонения.У них неправильные формы именительного падежа. В этом руководстве вы найдете Adam, -e (m. ) Adam и Thomas, -e (m.) Thomas.

Пример, показывающий, как отклоняется имя первого склонения мужского пола.

именной Томас
Звонкий Томас
Винительный падеж Томам
Родительный падеж Томе
Дательный Томе
Абляционный Тома


Второе склонение

Имена второго склонения, используемые в этом руководстве.

  • Бенедикт , — и (м.) Бенедикт
  • Carolus , — i (м.) Charles
  • Christoferus , — i (м.) Christopher
  • Эдвард , — и (м.) Эдвард
  • Gilbertus , — i (м.) Gilbert
  • Gulielmus , — i (м. ) William
  • Henricus , — i (м.) Генри
  • Heraldus , — i (г.) Гарольд
  • Jacobus , i (м.) Джеймс
  • Петрус , — и (м.) Петрус
  • Radulphus , — i (м.) Ralph
  • Ricardus , — i (м.) Ричард
  • Робертус , — и (м.) Роберт
  • Rogerus , — i (м.) Roger
  • Стефан , — и (м.) Стивен
  • Walterus , — i (г.) Вальтер
  • Вильгельм , — и (м.) Уильям
  • Willelmus , — i (м.) William

Пример, показывающий, как отклоняется имя второго склонения

именной Хенрикус
Звонкий Хенрис
Винительный падеж Хенрикум
Родительный падеж Хенричи
Дательный Хенрико
Абляционный Хенрико

Некоторые мужские имена второго склонения, оканчивающиеся на «ius», имеют двойную форму «ii» в родительном падеже.

  • Георгий, -ii (м.) Георгий
  • Григорий, -ii (м.) Григорий

Пример, показывающий, как отклоняется имя второго склонения

именной Георгиус
Звонкий Георгий
Винительный падеж Георгий
Родительный падеж Георгий
Дательный Джорджио
Абляционный Джорджио

Некоторые мужские имена второго склонения уменьшаются, например, magister .

  • Александр, Александри (м.) Александр
Именительный падеж Александр
Звонкий Александр
Винительный падеж Александр
Родительный падеж Александри
Дательный Александро
Абляционный Александро


Третье склонение

Имена третьего склонения, используемые в этом руководстве.

  • Агнес, Агнетис (ф.) Агнес
  • Йоханнес, Иоганнис (м.) Иоанн
  • Хьюго, Хьюгонис (м.) Хью
  • Матильдис, Матильдис (ф.) Матильда
  • Майкл, Михаэлис (м.) Майкл
  • Simo, Simonis (м.) Simon

Примеры, показывающие, как отклоняются имена третьего склонения.

именной Агнес
Матильдис
Звонкий Агнес
Матильдис
Винительный падеж Агнетем
Матильдем
Родительный падеж Агнетис
Матильдис
Дательный Агнети
Матильди
Абляционный Агнете
Матильда
именной Йоханнес
Хьюго
Михаил
Simo
Звонкий Йоханнес
Хьюго
Михаил
Simo
Винительный падеж Йоханнем
Hugonem
Michaelem
Симонем
Родительный падеж Иоганнис
Hugonis
Михаэлис
Симонис
Дательный Йоханни
Хьюгони
Михаэли Симони
Абляционный Йоханн
Hugone
Микаэле
Симоне

23.

Отчества (для начинающих систематиков) 23. Отчество (для начинающих систематиков)

24. ПАТРОНИМЫ (ДЛЯ СТРЕМЛЕНИЙ ТАКСОНОМИСТОВ)

Если вы хотите стать систематиком, вам необходимо изучить основы латинской грамматики, и для этого вам лучше всего взять формальный курсы латыни. Также необходимо изучить несколько выпусков Международный кодекс зоологической номенклатуры (МКЗН 1964, 1985, 1999) и понять, как правила менялись от редакции к редакции.

Изучив латынь, вы поймете, что латынь существительные, прилагательные и причастия имеют род [мужской, женский, и средний] и сгруппированы в склонения с разными окончаниями (чтобы указать 6 падежей в единственном числе и 6 во множественном числе), и что прилагательные и причастия должны совпадать по роду с существительные, которые они квалифицируют. Если сейчас ты хочешь почтить кого-то назвав новый вид вместо его / ее (это предполагает, что человек все еще жив), или назовите вид после его / ее (это предполагает, что человек мертв), то следующие примечания о создание отчество применить. Отчество — это научный имя создано в честь человека [контраст с топонимом который называет вид местностью]. Здесь это относится только к создание видовых названий.

Эти записи были написаны в помощь д-ру Кхыонг Нгуен (нематолог, Отделение энтомологии и нематологии УФ) при выборе подходящего отчества и это отражено в примерах ниже. Имя его жены это Сэм. Примечания основаны на ICZN. Его имя мужское, ее женского рода, и эти вещи важны в латинской грамматике.

Названия родов животных и растений являются существительными в единственном числе. и имеют пол [мужского, женского или среднего рода]. Вы [систематик] должны определить [узнать из предыдущего использования] пол общего имени, внутри которого вы хотите создать новое название видовой группы. Название видовой группы — второе слово в название вида (биномен) или 3-е в названии вида подвид (триномен).

ОБЩЕЕ ПРАВИЛО: Статья 31 (а): Название видовой группы, образованное личное имя может быть как существительным в родительном падеже [1], существительное в приложении [2] или прилагательное [3] или причастие [4].

[1] Статья 31 (a) (ii): Название видовой группы, если существительное в родительный падеж образован непосредственно от современного личного имени, образуется добавлением к основанию [*] этого имени — i если личное имя — мужское, — орум , если мужское или мужчины (мужчины) и женщины (женщины) вместе, — ae , если женщина, и — arum , если женщины.
Примеры: Steinernema nguyeni (названо по имени Khuong)
Xenorhabdus nguyeni (названо по имени Khuong)
Paramecium nguyeni (названо по Khuong)
Steinernema nguyenae 9079yabdae )
Paramecium nguyenae (назван в честь Сэма)
Steinernema nguyenorum (назван в честь Кхунга и Сэма)
Steinernema nguyenarum (для Сэма и ее дочери)

[*] Многие современные имена не имеют основы (как определено на латыни), но несколько мужских имен (e.г., Август, Юлий) и многие женские имена (например, Альберта, Кристина, Хелена, Джулия, Мария, Роберта, Susana, Victoria и т. Д.) Представлены в латинской форме и поэтому рассматриваются как если бы основой были Август-, Юли-, Альберт-, Кристин-, Хелен-, Юли-, Mari-, Robert-, Susan-, Victori-, к которым окончание родительного падежа -i (для мужчин) или -ae (для женщин) добавляется ( augusti, julii, albertae, cristinae, helenae, juliae, mariae, robertae, susanae, victoriae ). Некоторые современные фамилии (например,g., Parelius), которые кажутся латинскими могут трактоваться как латинские (с корнем Pareli-, что дает parelii в родительном падеже) ИЛИ как будто они не латинские и не имеют такой основы (что дает pareliusi в родительном падеже).

Примечание: есть и другие способы, которыми родительный падеж существительных МОЖЕТ образовываться [во всех 5 латинских склонениях существительных], но ICZN принимает только метод, показанный [в 1] выше, в котором имена женщин все считаются существительными женского рода первого склонения, а имена of men считаются существительными мужского рода 2-го склонения.

[2] Рекомендация 31A: Автор, устанавливающий новую видовую группу имя, основанное на личном имени, предпочтительно должно образовывать имя в родительном падеже, а не как существительное в приложении по порядку чтобы не показалось, что название видовой группы является цитатой об авторстве родового названия.
Пример: Steinernema nguyen не рекомендуется

[3] Приложение D III: Такое имя также может быть образовано путем добавления прилагательное окончание — ianus , — iana , — ianum ко всему имени [в зависимости от того, является ли родовое имя мужским, женский или средний род], но лучше использовать родительный падеж единственного числа [образовано из личного имени, как в [1] выше].
Примеры: Steinernema nguyeniana не рекомендуется
Xenorhabdus nguyenianus не рекомендуется
Paramecium nguyenianum не рекомендуется
[эти прилагательные должны совпадать по полу с родовым названием — независимо от того, названы ли они в честь Кхуонга или Сэма]

[4] Похоже, нет рекомендаций против использования причастия, но это очень необычно (такая форма гораздо чаще встречается в качестве топонима чем отчество) и будет плохо понят, поэтому лучше избегать Это. Такие имена образуются путем добавления окончаний родительного падежа. -ensis, -ensis или -ense к основе имени (или ко всему имя, если нет узнаваемой латинской основы) в зависимости от того, родовое название мужского, женского или среднего рода.
Пример: Steinernema nguyenensis (родовое название женское)
Xenorhabdus nguyenensis (родовое название мужское)
Paramecium nguyenense (родовое название среднее)
[эти причастия в родительном падеже должны совпадать по роду с общим именем — независимо от того, названы ли они по Кхыонг или Сэм]

Возможные проблемы: Перечисленные правила и рекомендации выше, достаточно ясны, но статья 31 (a) (i) усложняет проблема.В нем говорится: «Название видовой группы, если существительное в родительный падеж, образованный от личного имени на латыни или от современное личное имя, которое латинизировано или было латинизировано, должно быть формируется в соответствии с правилами латинской грамматики.
Как и выше, мы должны предположить, что выражение «личное имя» может быть именем (например, Джон) или фамилией (например, Смит), которые не являются ни латинскими, ни латинизированными.
Но если имя — это имя из классической латыни (кроме женские имена в первом склонении или мужские имена во втором склонение), то у родительного падежа есть окончание кроме показано в [1] выше.Например, имя Эней (родительный падеж Aeneae) (но не Андреас, что не является классической латынью, поэтому не образует родительного падежа Andreae) мужского рода, первое склонение, имена Гектор, Геркулес (но не Геркулес или Геркулес, которые не являются латинскими) и Перикл (родительный падеж Hectoris, Herculis и Periclis соответственно) мужского рода, 4-е склонение существительных (заимствовано из греческого). может рассматривать такие имена как латинские или как находящиеся в современный язык.Если мы решим рассматривать их как современные имена, тогда родительный падеж, из которого мы формируем отчество, соответственно aenei, hectori, herculi и pericli (согласно пункту [1] выше). Но если рассматривать их как классические латинские имена, тогда родительный падеж случаи соответственно: aeneae, hectoris, herculis и periclis. следуя правилам латинской грамматики. Ваше самое простое решение (если вы не хочу отвлекаться на латинское грамматическое использование классических Латинские имена) должно соответствовать правилам пункта [1] выше.Что касается имена женщин, оканчивающиеся на -а (типичная латинская форма), есть нет такой проблемы, потому что отчества (? матронимы) оканчиваются на -ae добавляется в основу независимо от того, обрабатываются ли имена как латинский или современный. Женские имена Беатрикс и Викторикс (которые образуют родительный падеж, как Беатрицис и Викторицис) не кажутся быть классической латынью, поэтому правила из [1] выше могут быть соблюдены.
Теперь мы подошли к фамилиям, которые «латинизированы». На заре систематики (18 век), когда целые тексты были написаны на латыни, авторы должны были написать свое имя как минимум в именительном и родительном падеже на латыни (и, возможно, также в винительный, дательный и аблативный падеж). Таким образом, фон Линне стал Linnaeus (родительный падеж Linnaei), существительное мужского рода второго склонения, но Poda было латинизировано как первое склонение мужского имени (родительный падеж Подэ). Такая латинизация становилась все реже и реже из-за 19 век и исчез где-то в 20-м. Рекомендация вот чтобы избежать новой латинизации таких фамилий. В другими словами, используйте метод, описанный в [1] выше. Например, если вы хотите образовать от фамилии мужской отчество Сметана, образуя родительный падеж как Сметанай, после пункта [1] выше и не латинизировать имя как мужское имя первого склонения что дало бы родительный падеж Smetanae для мужского рода, а также женский.Другой пример, если вы хотите сформировать отчество от фамилии Смит образуют родительный падеж Smithi, как в [1] выше, и не переводите имя на латынь на Smithius, что могло бы дайте родительный падеж Smithii.
Наконец, мы подошли к фамилиям, которые кажутся латинскими, потому что они заканчиваются на -ius [но на самом деле не латинские]. Эти имена, такие как Фабрициус и Парелиус, в основном выходцы из Прибалтики. Они есть нет проблем. Фамилия Йохана Христиана Фабрициуса (1745-1808). всегда рассматривалось биологами как латинское имя с родительным падежом Fabricii.Современные названия этой формы можно рассматривать как нелатинские. (родительный падеж Pareliusi для мужчины и Pareliusae для женщины) как в [1] выше) или как второе склонение латинского слова man (родительный падеж Parelii) или первое склонение (родительный падеж Pareliae) для женщины.

Резюме: используйте родительный падеж, как показано в [1] выше, и забудьте о существительных в приложении [2], прилагательных [3] и причастия [4]. Не латинизируйте имена людей, которых хотите чествовать по отчествам — просто воспользуйтесь методом образования отчеств как показано в [1] выше.

Библиография: Международный кодекс зоологической номенклатуры 1985 г. (третье издание) и 1999 г. (четвертое издание) [обратите внимание, что статья 31 (а) (3-е изд. ) Называется 31.1 (4-е изд.), Что 31 (а) (i) 3-е изд. edn) называется 31.1.1 (4-е издание), а 31 (a) (ii) (3-е издание) называется 31.1.2 (4-е изд.)] и латинскими грамматиками.

Меня сегодня очень смущает пол греческих фамилий. : GREEK

Я написал книгу, действие которой происходит в 2015 году, где некоторые персонажи — греки, иммигрировавшие в США, и поэтому греческий язык появляется в моей книге несколько раз.У меня есть переводчик, который исправит мой плохой греческий, но одна вещь оставила меня в недоумении: с тех пор я узнал, что существуют женские и мужские версии фамилий. Меня это сбивает с толку, потому что я вижу много мужчин с женским окончанием в имени (что я не понимаю, как это происходит, если имена происходят от отца, как я думал?), И я заметил одного из моих любимых музыкантов. У Марины Диамандис в имени есть окончание мужского рода. Но Википедия помещает ее фамилию как Διαμάντη, а не Διαμάνης, что еще больше сбивает меня с толку.Переводчик никогда не указывал на какие-либо ошибки в моей книге с именами персонажей, поэтому я решил, что это не проблема. Но теперь у меня возникли сомнения, поэтому я подумал, что спрошу здесь: все еще придерживаются ли современные греки этих соглашений об именах, или Википедия находится на гребне волны? (Я не мог найти никакой информации в другом месте, потому что я плохо разбираюсь в Google.) А также … что случилось, что так много людей (например, Михалис Константину и Андреас Константину) имеют фамилии с окончанием, предназначенным для другого пола?

Если кто-то хочет быть очень полезным, еще один вопрос: следует ли мне это изменить? Вот некоторые из моих греческих персонажей, как они сейчас называются.Все эти персонажи, кроме Ареты, родились в Греции.

Георгиос Константину, М., 1945 г.р., основал в Америке компанию Konstantinou Enterprises, которая в 70-х годах добилась бурного успеха. Я звонил его матери Яйя Константиноу, потому что у нее еще нет имени хаааааааа.

Арете Константину, F, родилась в 1993 году в Филадельфии. (Дочь Георгия)

Афанасия Пападопулу, F, 1948 г. р.

Илиас Пападопулос, М., 1983 г.р. (внебрачный сын Афанасии)

Другими словами, я следовал инструкциям Википедии с Афанасией и Илиасом, но когда я погуглил имя » Константину »и кучка мужчин выскочили, я начал рвать волосы.Извините, если есть ошибки. Я очень запутался.

Как отказаться от имен и фамилий на польском языке?

Написание имен и фамилий на польском языке — одна из самых сложных проблем в нашем языке. По этой причине я решил сделать небольшой обзор, иллюстрирующий эту проблемную проблему. Мои ученики всегда удивляются и шокированы, когда понимают, что иногда их имя имеет пять форм. Например:

именительный падеж — шутить над Джоном. (Это Джон.)

Родительный падеж — Nie ma Johna.(Джона здесь нет.)

Дательный падеж — Dziękuję Johnowi za pomoc. (Благодарю тебя, Джон, за помощь.)

Винительный падеж — Люби Джона. (Мне нравится Джон.)

Инструментальная — Idę z Johnem do pubu. (Я иду с Джоном в паб.)

Место жительства — Mówię o Johnie. (Я говорю о Джоне.)

Звительный падеж — О! Джон! (О! Джон! — приятно удивляясь, когда мы видим Джона на улице).

Некоторым ученикам трудно принять такое количество форм своих имен, потому что они не узнают себя, когда кто-то говорит: «Szukam Victora».(Я ищу Виктора) или «Idę z Jasonem do kina» (я хожу с Джейсоном в кино). Им может казаться, что кто-то атакует их личность или изменяет их имя на что-то более интимное. Некоторые из моих учеников также просят меня поддержать идею не отказываться от их имен, но, к сожалению, я не могу сказать «да», потому что мы должны соблюдать правила грамматики. Некоторые иностранцы счастливы, потому что пять форм их имени — это как пять разных точек зрения на них самих, на сложную человеческую природу.Я не знаю другой грамматической проблемы, которая вызывает столько философских, глубоких и умных дискуссий после той части урока, где рассказывается, как склонять имена и фамилии на польском языке!

Грамматические правила строгие. Женские имена, оканчивающиеся на «а», склоняются как существительные, например, Амелия, Герта, Ольга, Виктория.

именительный падеж — шутить Амелию. (Это Амелия.)

Родительный падеж — Nie ma Amelii. (Амелии здесь нет.)

Дательный падеж — Dziękuję Amelii za pomoc. (Благодарю Амелию за помощь.)

Винительный падеж — Любен Амели. (Мне нравится Амелия.)

Инструментальная — Idę z Amelią do pubu. (Я иду с Амелией в паб.)

Место — Mówię o Amelii. (Я говорю об Амелии.)

Звук — О! Амелия! (О! Амелия!)

Мы не склоняем эти женские имена без окончания –а, например Марико, Мари, Юдифь, Лурдес, Иоланда.

Мужские имена с окончаниями –i, -y, как и Луиджи, Гарри, склоняются как прилагательные, что очень удивительно для студентов, которые слушают его впервые.Например:

именительный падеж — шутить над Луиджи. (Это Луиджи.)

Родительный падеж — Nie ma Luigiego. (Луиджи здесь нет.)

Дательный падеж — Dziękuję Luigiemu za pomoc. (Благодарю тебя, Луиджи, за помощь.)

Винительный падеж — Люби Луиджиего. (Мне нравится Луиджи. )

Инструментальная — Idę z Luigim do pubu. (Я иду с Луиджи в паб.)

Местоположение — Mówię o Luigim. (Я говорю о Луиджи.)

Звук — О! Луиджи!

Мужские имена, оканчивающиеся на –a (Barnaba, Jarema), на –o (Guillermo, Geronimo, Valerio), с согласным в конце (Michał, John, Jacques, Francis) склоняются как существительные.И хорошая новость для тех, кто предпочел бы, чтобы их имена не отклонялись, заключается в том, что имена с окончанием –u, -e в их написании (Мэтью, Эндрю, Мануэле) вообще не отклоняются! Мы отклоняем только мужские имена с ударением на последнем слоге, например André, René, Louis. Но мы не преувеличиваем имя «Франсуа».

Похожая ситуация и с фамилиями. Обычно мы отклоняем их, когда удается найти грамматический образец. Мы определенно не склоняем фамилии с другим акцентом или формой, потому что их невозможно отнести к польскому образцу склонения, например, «Дюбуа», «Помпиду», «Делакруа».

Женские фамилии с окончаниями –ska, cka (Malinowska, Mecnarowska), -owa, -ova, -ewa (женские имена — Walczakowa, Vyrková, Jakowlewa) склоняются как прилагательные. Женские фамилии с окончанием на –a (Дуда, Фаленда), с окончаниями –ówna, -anka (Walczakówna, Jagodzianka — давно как дочери фамилии), с окончаниями –ina, -yna (Zarębina, abczyna — когда-то были женскими фамилиями) назад) склоняются как существительные. Мы не трансформируем женские фамилии с согласными в конце или другим вокалом, кроме «а» (Амадо, Яковленко, Кампе, Войзнюк).

Мужские фамилии с окончаниями -ski, -dzki (Polański, Rudzki, Bałucki), фамилии, похожие на общие прилагательные (Biały, Czarny, askawy), фамилии с окончаниями -i, -y (Paolini, Rakoczy) , с окончаниями –e (D’Agnese, Lange), пишущиеся с –e, но написанные с помощью — é, -ée, -ai, ais (Rabelais, Merimée) склоняются так же, как прилагательные.

Мужские фамилии с согласными на конце (Hampton, Steel, Walczak, Lis) склоняются так же, как и существительные мужского рода, с –a в конце (они следуют женскому образцу — Wajda, Kališta, Mata), с окончаниями –о (Матейко, Комаренко — славянские фамилии следуют женскому образцу, а не славянскому, как «Пикассо» — мужскому).

Это просто обзор, иллюстрирующий эту проблему панорамной грамматики. Склонение к иностранным фамилиям вызывает у нас больше сомнений, и даже поляки не знают, как это склонить. У людей всегда была одна и та же дилемма: отказываться от фамилии с апострофом или без (z Joyce’em, o Joysie). Дальнейшие дилеммы включают в себя, когда мы должны взять исходную версию фамилии, например Шекспир, Вашингтон, Руссо, Шопен, и когда польская версия также верна (Секспир, Вашингтон, Руссо, Шопен).Самым шокирующим случаем для моих студентов всегда является тот факт, что членами британской королевской семьи на польском языке являются «Królowa Elżbieta» (королева Елизавета) и «Książę Karol» (принц Чарльз)! У нас есть тенденция делать польский вариант имен и фамилий.

Мои дорогие студенты! Не отчаивайся! Может быть, разделение ваших имен на четыре, пять версий будет фантастической возможностью открыть для себя другие скрытые аспекты вашей личности!

Эта статья была опубликована в The Wrocław International — первой англоязычной газете Вроцлава, октябрь 2011 г. , выпуск 13, ISSN 2082-730X.

#decline #names #surnames

Баскские имена и фамилии

Фильм заканчивается, и в титрах роль: вы ищете баскские имена? Большинство баскских фамилий легко идентифицировать, потому что они следуют небольшому количеству установленных шаблонов. Подавляющее большинство из них происходит не от предков, а, скорее, от семьи etxea, исторически важного семейного дома басков. Баскские имена также являются отличительными.

Самые ранние исторические упоминания о баскских именах относятся к римской эпохе два тысячелетия назад, и они были написаны в латинской форме (e.g., «Эннеконис», которое было баскским именем Энеко плюс латинское окончание -это «Энекойц»). Затем в средневековый период баскские имена обычно писались с использованием правил правописания испанского и французского языков (например, многие баскские фамилии в Ипаральде или северной Стране Басков получили начальную букву d от французского de, поэтому Урарте стал Duhart). Затем, с недавним введением Euskara Batua или стандартных баскских правил написания, баскские имена претерпели еще одно изменение (например, испанское Echepare и французское Detchepare в Euskara Batua становится Etxepare).


Изображение из J. Etxegoien, Orhipean: Gure Herria ezagutzen Xamar: 1992.

Баскские фамилии обычно узнаваемы из-за общего использования определенных элементов и окончаний (с учетом вариантов написания). Традиционный дом «etxea» или баскский дом имел название, как показано выше, и большинство баскских фамилий произошло от этого источника. Эти баскские фамилии делятся на две категории: описание семейного дома или первого владельца дома.Как видно на изображении выше, ближайший к мосту дом называется «Зубиондоа» от Зуби (мост) и ондоана (рядом). Дом внизу в центре — это «Бидартеа» от Биде (дорога) и артеана (между ними). Выше находится дом «Хуанарена» от имени Хуан (Джон) и арена (принадлежащая). Выше в центре — «Apezetxea» из Apez (священник) и etxe (дом). Крайний правый дом — «Мендиалдеа» из Менди (гора) и альдийского (рядом).

НЕСКЕН ИЗЕНАК: Баскские женские имена

Следующие данные впервые появились в сети по адресу http: // www.20000-names.com/female_basque_names.htm, и он воспроизводится здесь в случае его удаления / перемещения.

АБАРРАН: баскская женская форма Авраама, что означает «отец множества».
АГУРН: баскское имя означает «привет; приветствие».
АИНТЦА: баскское имя означает «великолепный».
AINTZANE: Вариант баскского Aintza, что означает «великолепный».
ALAIA: Баскское имя означает «радость».
ALAZNE: баскское имя означает «чудо».
ALESANDESE: Женская форма баскского Alesander, что означает «защитник человечества».
ALIZE: баскская форма испанского слова Alicia, что означает «благородный род».
AMALUR: баскское имя означает «родина; Родина ».
AMALURE: вариант баскского Amalur, что означает« родина; Родина ».
AMETS: баскское имя унисекс, означающее« мечта ».
AMETZA: баскское имя, означающее« дуб ».
ANDERE: женская форма баскского языка Ander, что означает« мужчина; воин ».
ANGELU: баскское имя, означающее« ангел ».
ANTXONE: женская форма баскского Antton, возможно, означающая« бесценный ».
APAIN: баскское имя, означающее« элегантный ».
APALA: женская форма от баскского Apal, что означает «скромный».
ARANTXA: баскское имя, означающее «терновник».
ARGINE (Argiñe): женская форма от баскского Argi, что означает «свет».
ARIMA: баскское значение имени. «душа».
ARINE (Ariñe): баскское имя, означающее «свет».
ARRATS: баскское имя унисекс, означающее «ранний вечер; сумерки. »
ARRIXAKA: баскское имя означает« девственница ».
ARROSA: баскское имя означает« роза ».
ARTEA: баскское имя означает« вечнозеленый ».
ARTIZAR: имя унисекс означает« утренняя звезда; Венера.
AURKENA: баскское имя, означающее «презентация».
AURKENE: вариант баскского Aurkena, означающего «презентация».
AUSTINE (Austiñe): баскская форма римского латинского слова Augustina, что означает «почтенный».
BABESNE: баскское имя, означающее «защита» . »
BAKARNE: женская форма баскского слова« Bakar », что означает« одинокий ».
BAKENE: баскское имя, означающее« мир ».
BALERE: баскская форма латинского слова Valerie, что означает« сильный ».
BARKARNA: баскское имя, означающее« одинокий ».
BARKARNE: вариант баскского Barkarna, что означает «одинокий».
BELTZANE: баскское имя означает «брюнетка».
BENGOLARREA: баскское имя означает «земля благословенных».
BEREZI: баскское имя означает «особенный».
BETIKO: баскское имя означает «вечный».
BETISA: баскское имя означает значение «бесконечный».
BIBINE (Bibiñe): баскская форма слова Vivian, что означает «живой»; анимированные; живой. »
BIDANE: баскское имя означает« путь ».
BIHOTZ: баскское имя означает« сердце ».
BITTORE: женская форма баскского Bittor, что означает« побеждать; победа ».
BITTORI: вариант баскского Bittore, что означает« побеждать; победа.
BITXI: баскское имя, означающее «драгоценный камень».
BITXILORE: баскская форма Маргарет, что означает «жемчуг».
BIXENTA: женская форма баскского языка Bixintxo, что означает «завоевание».
DANELE: женская форма баскского слова Danel, что означает «Бог» — мой судья ».
DOLORE: баскская форма испанского слова Dolores, что означает« печаль ».
DOMEKA: баскское имя, означающее« воскресенье ».
EDER: баскское имя унисекс, означающее« красивый, красивый ».
EDERNA: баскское имя, означающее« красивый ». . »
EDERNE: Вариант баскского Ederna, что означает« красивый ».
EDURNE: женская форма баскского Edur, что означает «снег».
EGIARTE: баскское имя, означающее «истина».
EGUZKINE (Eguzkiñe): женская форма баскского Eguzki, что означает «солнце».
ELIXABETE: баскская форма Элизабет, означает «Бог — моя клятва».
ERLEA: баскское имя унисекс, означающее «пчела».
ERRASTI: баскское имя, означающее «поле метлы».
ERREGINA: баскское имя, означающее «королева».
ERRUKINE: баскское имя, означающее «симпатия».
ESKARNE: баскское имя, означающее «милосердие».
ESTEBENI: женская форма баскского Estebe, что означает «корона».
ESTI: баскское имя означает «мед; сладкий. »
EUKENE: баскская форма английского слова Eugenia, что означает« благородный ».
EURIA: баскское имя, означающее« дождь ».
EZKURRA: баскское имя, означающее« желудь ».
FEDE: баскское имя, означающее« вера ».
FLORENTXI : Баскская форма слова «Флоренция», что означает «цветущий».
FRANTZISKA: женская форма баскского слова Frantzisko, что означает «свободный».
FRUITUTSU: баскское имя, означающее «плодоносный».
GABONE: баскское имя, означающее «Рождество».
GAINKO: баскское имя. значение «сверху».
GARAINE (Garaiñe): баскское имя, означающее «чемпион, победитель».
GARAITZ: баскское имя, означающее «чемпион, победитель».
GARAZI: баскское имя, означающее «грация».
GARBI: баскское имя, означающее «чистый, чистый».
GARBINE (Garbiñe): вариант баскского слова Garbi, что означает «чистый, чистый».
GARDEN: баскское имя, означающее «чистый, прозрачный».
GARTZENE: женская форма баскского Gartzi, что означает «изящество».
GAXUXA: баскское значение имени. «милосердный».
GAZTAIN: баскское имя, означающее «каштан».
GENTZANE: женская форма баскского Gentza, что означает «мир».
GOIZANE: женская форма баскского Goiz, что означает «утро».
GOIZARGI: «Утренний свет». Баскское имя, составленное из элементов goiz «утро» и argi «свет».
GOIZEDER: «Прекрасное утро». Составленное баскское имя. элементов goiz «утро» и eder «красиво».
GORANE: баскское имя, означающее «экзальтация».
GORATZE: баскское имя, означающее «экзальтация».
GORRIA: женская форма баскского Gorri, что означает «красный».
GOTZONE: Женская форма баскского слова Gotzon, что означает «ангел».
GOZO: баскское имя означает «сладкий».
GURUTZE: женская форма от баскского Gurutz, что означает «крест».
GURUZNE: баскское имя, означающее «святой крест».
HAIZEA: баскское имя, означающее «ветер».
HILARGI: баскское имя, означающее «луна».
IDOYA: испанский название происходит от топонима Idoia, которое само по себе является баскским названием, означающим «пруд».
IGONE: женская форма от баскского Igon, что означает «вознесение».
IHINTZA: баскское унисекс-имя, означающее «роса».
IKERNE: баскское имя, означающее «посещение . »
IRATI: баскское имя означает« папоротниковое поле ».
IRUNE: баскское имя означает «троица».
ITSASO: баскское имя означает «океан».
ITURRIETA: женская форма баскского Iturri, что означает «фонтан».
ITXARO: баскское имя означает «надежда».
ITZIAR: «Старый камень ». Баскское название происходит от названия деревни, в которой находится храм Девы Марии.
IXONE: Баскское имя означает« одиночество ».
IZAR: Баскское имя означает« звезда ».
IZARO: Баскское имя означает« остров ».
JAIONE: баскское имя означает «рождество».
JAUREGI: баскское имя означает «дворец.
JONE: баскская женская форма слова Jon, означающая «Бог милостив».
JOSEBE: Женская форма баскской Joseba, что означает «(Бог) добавит», что обычно означает «Бог добавит еще одного сына».
JOSUNE: баскская женская форма Иисуса, означающая «Бог есть спасение».
JOXEPA: Женская форма баскской Joseba, означающая «(Бог) добавит», что обычно означает «Бог добавит еще одного сына».
JULENE: Женская форма баскского слова Julen, возможно, означающего «молодежь».
KALARE: баскская форма слова Clara, что означает «ясный, яркий.
KARITATE: баскское имя, означающее «благотворительность».
KARMELE: баскская форма слова Carmen, что означает «виноградник».
KATERIN: баскская форма слова Katherine, что означает «чистая».
KATIXA: баскская форма слова Katherine, что означает «чистая».
KATTALIN: баскская форма слова Katherine, что означает «чистая».
KEMENA: женская форма баскского слова Kemen, что означает «храбрость, энергия».
KEMINA: вариант баскского слова Kemena, что означает «храбрость, сила».
KISTINE (Kistiñe): Баскская форма Кристины, что означает «последовательница Христа».
KOLDOBIKE: женская форма баскской Koldobika, что означает «знаменитый воин».
KONTXESI: баскское имя, означающее «зачатие».
KONTZEZIONA: баскское имя, означающее «зачатие».
KRABELIN: баскское имя, означающее «гвоздика».
KUPINE (Kupiñe): баскское имя, означающее «сострадание».
LAIDA: баскское имя, производное от названия пляжа в Бискайе.
LARRAITZ: баскское имя, означающее «Богоматерь из Абальцискеты».
LERDEN: баскское имя, означающее «изящный».
LIDE: баскская форма Лидии, что означает «Лидия».
LIERNIA: по имени в честь баскской святой Нуэстра-сеньора де Льерния, покровительницы матерей без молока или неспособных зачать ребенка.
LILI: баскское имя означает «лилия».
ЛИЛУРА: баскское имя означает «очарование».
LIRAIN: Баскское имя означает «гибкий».
LORE: Баскское имя означает «цветок».
ЛОРЕЯ: Вариант баскских преданий, что означает «цветок».
LUIXA: Женская форма баскского Luix, что означает «знаменитый воин».
LUR: баскское имя, означающее «земля».
МАХАТ: баскское имя, означающее «виноград».
МАЙАЛЕН: баскская форма Магдалины, что означает «Магдалинская».
МАЙТАГАРРИ: баскское имя означает «дорогая; любимая».
MAITANE: баскское имя, означающее «любовь».
MAITE: баскское имя, означающее «милый».
MAITEA: вариант баскского Maite, означающего «милый».
MAITEDER: баскская форма Darlene, что означает «дорогая».
MAITENA: Вариант баскского Maiteder, что означает «дорогой».
MAKATZA: баскское имя означает «неукротимый; дикий. »
MALEN: баскская форма Мадлен, что означает« Магдала ».
MARITXU: Баскская форма Марии, что означает« возлюбленная ».
MARTINE (Martiñe): баскская форма испанской Мартины, что означает« Марс ».«
MARTIXA: баскская форма испанского Martina, что означает« из / как Марс ».
MATXALEN: баскская форма Madeline, что означает« Магдала ».
MENDIA: баскское имя, означающее« гора ».
MENDIETE: баскское имя, означающее« девственница » . »
MIKELE: женская форма баскского Mikel, что означает« кто подобен Богу? »
MIRARI: баскское имя, означающее« чудо ».
MIREN: баскская форма слова Mary, что означает« возлюбленная ».
MITXOLETA: баскское значение имени цветка. мак ».
MUSKILDA: баскское имя означает« бутон ».
NAHIA: баскское имя означает« желание.
NEGU: баскское имя, означающее «зима».
NEKANE: баскская форма слова Dolores, что означает «печали».
NERE: баскское имя, означающее «моя».
NEREA: вариант баскского Nere, означающего «моя».
NIKOLE: Женская форма баскского слова Nikola, означающего «победа народа».
OIHANA: баскское имя, означающее «лес».
OINAZE: баскское имя, означающее «боль».
ORO: баскское имя, означающее «все».
ORREAGA: баскское имя, означающее «можжевеловая роща».
OSABIDE: баскское имя означает «исцеление».
OSANE: баскское имя означает «лечение, лекарство.
OSASUNE: баскское имя означает «здоровье».
OTSANA: баскское имя означает «волчица».
OTSANDA: вариант баскского Otsana, что означает «волчица».
PANPOXA: баскское имя означает «красивая».
PANTXIKE : Женская форма от баскского Pantzeska, что означает «свободный».
PAULI: Женская форма от баскского Paulin, что означает «маленький».
PIZKUNDE: баскское имя, означающее «воскресение».
POZNE: баскское имя, означающее «счастье».
SAGARI: баскский имя означает «святилище».
САХАТС: баскское имя означает «ива».
SORKUNDE: баскское имя означает «зачатие».
SORNE: баскское имя означает «зачатие».
TERESE: баскская форма слова Teresa, что означает «комбайн».
TXORI: баскское имя означает «птица».
UDABERRI: баскское имя означает значение «весна».
UDANE: баскское имя, означающее «лето».
UDARA: баскское имя, означающее «лето».
UDAZKEN: баскское имя, означающее «осень».
URDIEN (Urdiñe): вариант баскского Urdina, что означает «синий».
URDINA: женская форма баскского Urdin, что означает «синий».
URKIA: женская форма баскского Urki, что означает «береза».
URREA: женская форма баскского Urre, что означает «золото».
URRETXA: баскское имя, означающее «ореховое дерево».
URTZA: баскское имя, означающее «болото».
USOA: баскское имя, означающее «голубь».
XIMENA: баскское имя. женская форма Simon, означающая «внимающий».
XIXILI: баскская форма Cecilia, означающая «слепой».
XORAMEN: баскское имя, означающее «восторг».
YANAMARI: баскское имя, означающее «горькая благодать».
ZABAL: баскское имя, означающее «щедрый».
ZABALETA: баскское имя означает «щедрый».
ZABALLA: баскское имя означает «щедрый».
ZANDUA: баскское имя означает «девственница».
ZELAI: баскское имя означает «луг».
ZORION: баскское имя унисекс означает «счастье».
ZORIONE: женское слово баскского унисекс Zorion, что означает «счастье».
ZUBIA: баскское имя, означающее «мост».
ZUHAITZ: баскское унисекс-имя, означающее «дерево».
ZURINE (Zuriñe): женская форма баскского Zuri, что означает «белый».

МУТИЛЕН ИЗЕНАК: Баскские мужские имена

Следующие данные впервые появились в сети по адресу http: // www.20000-names.com/female_basque_names.htm http://www.20000-names.com/male_basque_names.htm и он воспроизводится здесь на случай, если он будет удален / перемещен.

АБАРРАН: баскская форма Авраама, что означает «отец множества».
AINGERU: баскская форма латинского Angelus, что означает «ангел, посланник».
AITOR: «Хороший отец». В XIX веке французский баскский писатель Огюстен Чахо опубликовал «Легенду об Айторе», основанную на убеждении басков в том, что они являются айторен семеак, «сыновьями доброго отца», потомком библейского Фубала.
АЛЕСАНДР: баскская форма Александра, означающего «защитник человечества».
AMETS: баскское унисекс-имя означает «мечта».
ANAIA: баскское имя означает «брат».
АНАУТ: баскская форма слова Арнольд, что означает «сила орла».
АНДЕР: баскская форма слова Эндрю, что означает «мужчина; воин».
АНДОНИ: баскская форма римского Антония, что, возможно, означает «бесценный».
ANTTON: баскская форма римского Антония, что, возможно, означает «бесценный».
APAL: баскское имя означает «скромный».
ARESTI: баскское имя означает «мгновенный».
ARGI: баскское имя, означающее «свет».
ARGIDER: «Свет красоты.» Баскское имя, образованное от элементов argi «свет» и eder «красивый».
ARNAS: баскское имя, означающее «дыхание».
AROTZA: баскский язык имя означает «плотник».
ARRATS: баскский унисекс имя означает «ранний вечер; сумерки ».
ARTIZAR: имя унисекс означает« утренняя звезда; Венера.
ARTZAI: баскское имя означает «пастырь».
ASENTZIO: баскское имя означает «вознесение».
ASTIGAR: баскское имя означает «клен».
ATSEDEN: баскское имя означает «отдых».
ATZE: баскское имя, означающее «позади».
ATZO: баскское имя, означающее «вчера».
BAKAR: баскское имя, означающее «один».
BALENDIN: баскская форма латинского слова Valentinus, что означает «здоровый, сильный».
BAREA: Баскское имя, означающее «моллюск».
BASAJAUN: баскское фольклорное имя, означающее «властелин лесов», от baso «лес» и jaun «повелитель».
BENAT (Beñat): баскская форма Бернарда, что означает «смелый, как медведь. . »
BELASKO: баскское имя означает« ворон ».
BELTZA: баскское имя означает« черный ».
BENAT: баскская форма слова Bernard, означающая «смелый, как медведь».
BERBIZ: баскское имя, означающее «воскресение».
BERNAT: баскская форма слова Bernard, означающая «смелый, как медведь».
BERO: баскское имя, означающее » горячий. »
BETI: баскская форма Петра, что означает« рок; камень ».
BIHAR: баскское имя, означающее« завтра ».
BIKENDI: баскская форма английского Vincent, что означает« завоевание ».
BINGEN: баскская форма Vincent, что означает« завоевание ».
BITTOR: баскская форма римского Victor, что означает «покорять; победа.
BIXINTXO: баскская форма слова Vincent, что означает «завоевание».
BOLIVAR: «Мельница на лугу / берегу реки». Кастильское название происходит от баскского топонима Bolibar, которое само от баскского bolu «мельница» и ibar «луг, берег реки».
ДАНЕЛ: баскская форма слова Даниил, означающая «Бог мой судья».
DEUNORO: баскское имя, означающее «все святые».
DOMEKA: баскская форма слова «Доминик», что означает «принадлежит господину».
DUNIXI: баскская форма латинского слова «Дионисий» , что означает «последователь Диониса».
EDER: баскское имя унисекс, означающее «красивый, красивый.
EDORTA: баскская форма английского слова «Эдвард», что означает «хранитель процветания».
EDUR: баскское имя, означающее «снег».
EGUN: баскское имя, означающее «день».
EGUNTSENTI: баскское имя, означающее «рассвет».
EGUZKI: Баскское имя, означающее «солнце».
EKAIN: баскское название месяца, означающее «июнь».
EKAITZ: баскское имя, означающее «буря».
EKIALDE: баскское имя, означающее «восток».
ELAZAR: баскское слово Eleazar, означающее «мой бог» помог ».
ELEDER: баскское имя, означающее« красноречивый ».
ELI: баскская форма слова Elias, что означает« Господь — мой Бог.
ELORRI: баскское имя, означающее «шип».
ENDIKA: баскская форма Генриха, означающая «домашний правитель».
ENEKO: старобаскское имя, означающее «место на склоне горы».
ERLANTZ: баскская форма вестготского языка. Ferdinand, что означает «подготовленный к путешествию».
ERLEA: баскское имя унисекс, означающее «пчела».
ERRAMUN: баскская форма английского слова Raymond, что означает «мудрый защитник».
ERRAPEL: баскская форма Raphael, что означает «Бог исцелил».
ERRUKI: баскское имя означает «благочестивый».
ESKUIN: баскское имя означает «правый».
ESTEBE: баскская форма греческого Stephanos, что означает «корона».
EZTEBE: баскская форма английского Stephen, что означает «корона».
FRANTZES: баскская форма слова Francis, что означает «свободный».
FRANTZISKO: баскская форма латинского Franciscus , означающее «свободный».
ГАБИРЕЛЬ: баскская форма слова Гавриил, что означает «сильный человек Бога».
ГАЙЗКА: баскское имя, означающее «спаситель».
ГАНИКС: баскская форма Иоанна, означающая «Бог милостив».
ГАРАЛЬ: Баскское имя означает «чемпион, победитель».
GAROA: Баскское имя означает «папоротник».
GARTZI: баскское имя означает «благодать».
GAU: баскское имя означает «ночь».
GAZTEA: баскское имя означает «молодежь».
GENTZA: баскское имя означает «мир».
GERGORI: баскская форма слова Gregory, что означает «бдительный; бдительный ».
GERO: баскское имя, означающее« будущее ».
GILEN: баскская форма слова William, означающая« воля-шлем ».
GIRO: баскское имя, означающее« погода ».
GIZON: баскское имя, означающее« человек ».
GOGO : Баскское имя, означающее «дух».
GOIZ: Баскское имя, образованное от элемента goiz, что означает «утро».
GORA: баскское имя, означающее «возвышение».
GORKA: баскская форма греческого слова Georgios, что означает «земледелец, фермер».
GORRI: баскское имя, означающее «красный».
GOTZON: баскское имя, означающее «ангел».
GURUTZ: баскское имя означает «крест».
GUTXI: баскское имя означает «маленький».
HARITZ: баскское имя означает «дуб».
HARKAITZ: баскское имя означает «скала».
HARTZ: баскское имя означает «медведь».
ШАПЫ: баскское имя, означающее «дыхание».
HERENSUGE: баскское легендарное имя дракона, означающее «дракон».
HIBAI: баскское имя означает «река».
HODEI: баскское имя означает «облако».
HORI: баскское имя означает «желтый».
IBAR: баскское имя означает «долина».
IGON: баскское имя означает «восхождение.
IHINTZA: баскское унисекс-имя, означающее «роса».
IKATZ: баскское имя, означающее «уголь».
IMANOL: баскская форма библейского Emmanuel, что означает «Бог с нами».
INAKI (Iñaki): баскская форма латинского Ignatius , возможно, означающее «незнание».
ИНДАР: баскское имя, означающее «сила.
INEKO: Вероятно, баскская форма латинского Ignatius, что, возможно, означает «незнающий».
ION: Баскская и румынская форма Иоанна, означающая «Бог милостив».
IPAR: Баскское имя, означающее «север».
ITURRI: Баскское имя означает «фонтан».
ITZAINA: баскское имя, означающее «пастырь».
ITZAL: баскское имя, означающее «тень».
IXAKA: баскская форма Исаака, что означает «он будет смеяться».
IXIDOR: баскская форма слова Isidor, что означает « дар Исиды ».
ИЗОЦ: баскское имя, означающее« лед ».
ДЖЕЙК: баскская форма Иакова, что означает« загонщик.
JOANES: баскская форма английского слова John, что означает «Бог милосерден».
JOKIN: баскская форма слова Joachim, что означает «установленный Богом».
JON: баскская и скандинавская форма английского слова John, что означает «Бог милостив».
JOSEBA: баскская форма Иосифа, что означает «(Бог) добавит», что обычно означает «Бог добавит еще одного сына».
JOSEPE: Баскская форма Иосифа, что означает «(Бог) добавит», что является обычно означает «Бог прибавит еще одного сына».
JOSU: баскская форма Иисуса, означающая «Яхве есть спасение».
JULEN: баскская форма римского Julianus, что, возможно, означает «мягкобородый», символ.
KEMEN: баскское имя, означающее «храбрость, энергия».
KEPA: баскская форма арамейского Cephas, что означает «скала».
KERMAN: баскский форма римского Germanus, означающего «брат».
KIMETZ: баскское имя, означающее «росток».
KERBASI: баскское имя, означающее «воин».
KOLDO: прозвище баскского Koldobika, что означает «знаменитый воин».
KOLDOBIKA: баскская форма слова Французский Луи, что означает «знаменитый воин».
LAURENDI: баскская форма слова Laurence, что означает «Laurentum».«
LAURENTZI: баскская форма слова Laurence, что означает« Laurentum ».
LEHOI: баскское имя, означающее« лев ».
LER: баскское имя, означающее« сосна ».
LERTXUN: баскское имя, означающее« осина ».
LIHER: мужская форма баскской Лиернии, покровительницы матерей, не имеющих молока или не способных к зачатию.
LIZAR: баскское имя, означающее «ясень».
LIZARDI: баскское имя, означающее «ясеневую рощу».
LON: баскская форма слова «Леон», означающая « лев ».
LORE: баскское унисекс-имя, означающее« цветок ».
LUIX: баскская форма Луиса, что означает« знаменитый воин.
LUKEN: баскская форма римского Lucianus, что означает «свет».
LUZEA: баскское имя, означающее «длинный».
MARKEL: баскская форма римского Martialis, что означает «Марс».
MARKO: баскская, болгарская и украинская формы от латинского Mark, означающего «воинственный».
MARTZEL: баскская форма римского Marcellus, означающего «воинственный».
MARZ: баскская форма латинского Mark, означающего «воинственный».
MATIA: баскская форма от имени Матфея, что означает «дар Божий» .
MATTIN: баскская форма латинского Martinus, что означает «Марс».
MATXIN: баскская форма латинского Martinus, означающего «из / как Марс».
MENDEBAL: баскское имя, означающее «запад».
MIKEL: баскская форма Михаила, означающая «кто подобен Богу?»
MITXEL: баскская форма слова Майкл, что означает «кто подобен Богу?».
NIKOLA: баскская, болгарская и венгерская форма имени Николай, что означает «победа народа».
ODOL: баскское имя, означающее «кровь».
ORKATZ: баскское имя, означающее «олень».
OROITZ: баскское имя означает «память».
ORTLE: баскское имя означает «небосвод.
ORTZI: баскское имя означает «небо».
OSKARBI: баскское имя означает «чистое небо».
OSTADAR: баскское имя означает «радуга».
OSTARGI: баскское имя означает «аврора».
OSTOTS: баскское имя означает «гром» . »
OTSOA: баскское имя, означающее« волк ».
OTSOKO: баскское имя, означающее« волчонок ».
PANTZESKA: баскская форма латинского Franciscus, что означает« свободный ».
PATXI: домашняя форма баскского Pantzeska, что означает« свободный ».
PAULIN: баскская форма Paul, что означает «маленький».
PAULO: баскская форма Paul, что означает «маленький».
PEIO: баскская форма Петра, что означает «скала»; камень ».
PELI: баскская форма Феликса, что означает« удачливый ».
PERU: баскская форма Петра, что означает« скала; камень ».
ПЕТРИ: баскская форма Петра, что означает« скала; камень. »
SALBATORE: баскское имя означает« спаситель ».
SANTUTXO: баскское имя означает« маленький святой ».
SEME: баскское имя означает« сын ».
SENDOA: баскское имя означает« сильный ».
SU: баскское имя означает значение «огонь».
TEOBALDO: баскская форма слова Theobald, что означает «смелые люди».
TIBALT: баскская форма от Theobald, что означает «люди-смелые».
TIPI: баскское имя, означающее «маленький».
TODOR: баскская форма Теодора, что означает «дар Божий».
TUBAL: библейское имя сына Иафет и, возможно, предок басков (см. Aitor).
TXATXU: баскское имя, означающее «глупый».
TXERU: баскское имя, означающее «небо».
TXILAR: баскское имя, означающее «вереск».
TXOMIN: баскское имя, означающее «вереск». Английский Доминик, что означает «принадлежит господину».
UHIN: Баскское имя означает «океанская волна».
UMEA: баскское имя означает «ребенок».
UNAI: баскское имя означает «пастух».
UR: баскское имя означает «вода».
URDIN: баскское имя означает «синий».
URKI: баскское имя означает «береза» . »
URRE: баскское имя, означающее« золото ».
XABIER: баскская и галисийская форма английского слова« Xavier », означающая« новый дом ».
XALBADOR: баскское имя, означающее« спаситель ».
XANTI: баскская форма испанского слова« Сантьяго », что означает «Святой Яго».
XARLES: баскская форма слова Charles, что означает «человек».
XIMON: вариант баскского «Ximun», что означает «слушание».
XIMUN: баскская форма греческого Simon, означающая «внимающий».
YULI: баскское имя, означающее «молодой».
ZERU: баскское имя, означающее «небо».
ZIGOR: баскское имя, означающее «наказание».
ZILAR: баскское имя означает «серебро».
ZORION: баскское имя унисекс означает «счастье».
ZUHAITZ: баскское имя унисекс означает «дерево».
ZUMAR: баскское имя означает «вяз».
ZURI: баскское имя означает «белый».
ZUZEN: Баскское имя означает «справедливый, справедливый».

Топ 100 греческих фамилий или фамилий со значениями

У греков очень впечатляющая культура, и большинство греков ею гордятся.Но только в 15 веке греки начали придавать значение фамилии. На большинство древнегреческих фамилий влияют фамилии и имена родителей. Большинство греческих фамилий передаются по отцовской линии, то есть от имени отца или фамилии. Кого-то греческого происхождения можно легко узнать по фамилии. Большинство греческих фамилий и фамилий уникальны и имеют большое значение. Большинство имен имеют свое происхождение и восходят ко времени.

100 греческих фамилий или фамилий или фамилий со значениями

греческих имен имеют латинское, еврейское или греческое происхождение.Некоторые имена являются оригинальными греческими словами, а некоторые были изменены. Измененные подразумевают происхождение названия. Популярные греческие фамилии имеют суффиксы. Эти суффиксы указывают на историю или происхождение места, к которому принадлежит семья. Некоторые греческие фамилии тоже имеют префиксы. Эти приставки раскрывают личность человека или его происхождение. Поэтому греческие фамилии интересны, поскольку они много говорят о традициях и происхождении человека. Фамилия, начинающаяся с «Кара», указывает на то, что человек с Востока, а «кара» по-турецки означает черный.Префикс «Конто» означает краткое, а «папа» означает человека, который является потомком священников.

Читайте дальше, чтобы найти сборник из 100 греческих фамилий или фамилий:

1. Адамос

Имя означает «Сын Адама». Фамилия, образованная от имени, хорошо сочетается с любым именем.

2. Aetos

Фамилия по-гречески означает «орел».

3. Агатангелу

Одна из длинных греческих фамилий, Агафангелос — это отчество, которое произошло от исторической личности с таким же прозвищем.Дан потомкам этого исторического деятеля.

4. Андино

Фамилия по-гречески означает «мужественный». Вероятно, он исходил от кого-то, кто проявлял большую мужественность.

5. Арити

Имя больше похоже на имя, но по-гречески оно означает «доступный», «щедрый» и «дружелюбный».

6. Аргирос

Название происходит от имени Аргириос. Оно также происходит от Argyroglou или Argyropoulos и является другим отчеством.Прилагательное аргирос означает «серебристый».

7. Бакирцис

Название ведет свое происхождение от турецкого языка и означает «медник».

8. Барош

Произведено от португальского или испанского языка из мест, называемых Баррос. Барро означает «суглинок» или «глина». По-гречески это прозвище от албанского слова «мбаре», что означает «счастливый» или «везучий».

9. Баласкас

Используемый греками и славянскими евреями, Баласка — женская форма. Баласкас — мужская форма имени.

10. Bouras

По-гречески это Booras, и это слово имеет латинское происхождение. Оно означает «шерстяная ткань, грубая и красновато-коричневая с длинными волосами». Он принадлежит тому, кто работал в торговле шерстью.

11. Кастельянос

Также пишется как Кастелланос, оно происходит от слова «кастелло». Название является формой прилагательного и означает «замок».

12. Чаконас

Название является американизированной версией Цаконаса или Цаконяна, что означает «житель восточной части Пелопоннеса».Это архаичный вид греческой фамилии.

13. Христодулопулос

греков имеют глубокую связь с христианством, и это имя имеет сильное религиозное влияние. Это означает «потомки рабов Христовых».

14. Христофору

Другой вариант имени, начинающийся со слова «Христос», означает «несущий Христа».

15. Хлорос

Слово по-гречески означает «зеленый» и символизирует сущность страны.

16.Квартиры

Контос по-гречески означает «короткий». Его также можно комбинировать с личным именем, чтобы получилась более длинная фамилия, например, Кондогианнис, что означает «Короткий Джон», или Кондопавлос, что означает «Короткий Пол».

17. Чирилло

Эта греческая фамилия на самом деле итальянского происхождения и означает «господин» или «властитель».

18. Даниелопулос

Имя говорит само за себя и означает «сын Даниила».

19. Диакос

Имя означает «диакон» по-гречески.Диакон — член духовенства, и имя означает род занятий человека.

20. Диамандис

Фамилия для того, кто занимается бриллиантами, имя означает «бриллианты».

21. Дугенис

Имя представляет собой комбинацию слова «доулос», что означает «раб или слуга», и «гены», что означает «рожденный».

22. Дукас

В средние века это имя было для кого-то из императорского ранга. Оно происходит от греческого слова «дукас», что означает «герцог» или «лорд».

23. Дракос

По-гречески это имя означает «Дракон или людоед». Одна из распространенных греческих фамилий, звучит аутентично.

24. Дривас

Греческий вариант славянского слова «дрво», что означает «дерево». Это также может означать греческий вариант Гривас.

25. Economos

Имя относится к профессии и происходит от слова «oikonomos», что означает «управляющий». Это также означает того, кто управляет недвижимостью.

26. Элиадес

Фамилия «иды» была возрождена греками для потомков с Черного моря в начале 19-го и 20-го веков.Имя также является производным отчества от библейского имени Элаис.

27. Элиас

Греческая форма иврита, происходит от Элиягу. Это означает «Иегова Бога» или «Господь Бога».

28. Элиопулос

Произведено от имени «Элиас» и суффикса poulos, происходящего от латинского слова «птенец». Суффикс также дается людям из Пелопоннеса.

29. Фило

Короткое и сладкое, это греческое производное от имени Филип.Филип, в свою очередь, происходит от английского имени «Филипп», что означает «друг лошадей».

30. Флоракис

Это имя состоит из двух частей — «Флор», что означает цветок, цветение или девственность. Другая часть «акис» означает происхождение с Крита.

31. Фото

Произведено от греческого слова «фос», что означает свет, а также является сокращенной версией отчества Фотопулос.

32. Франгопулос

Имя означает потомок франка.Франки были группой людей в Европе.

33. Габрис

Это греческое производное от английского имени Габриэль.

34. Галанис

Фамилия, которая описывает человека с «бледно-голубыми глазами». Название происходит от греческого слова «галанос», что означает «бледно-голубой» или «лазурный».

35. Галатас

По-гречески «гала» означает молоко, и эта фамилия означает профессиональную фамилию продавца молока.

36. Грузия

Вариант написания слова Georgiadis, это могло быть отчество, модифицированное от имени «Джордж» с суффиксом «-ades».

37. Георгиу

Имя греческое и означает «жена или родственница» Георгия.

38. Гатаки

Простое и милое, это имя по-гречески означает «котенок».

39. Халкиас

Это классическое греческое имя, образованное от слова khalkeus. Это другое название профессии, означающее «медник».

40. Хасапи

Написано с буквы «H», оно образовано от греческого слова «chasapi». Слово означает «мясник» и часто используется людьми той же профессии.

41. Хатцис

Khatzis означает паломник в Иерусалим, и это имя также используется в качестве префикса для обозначения предков Хатзимарку, совершившего паломничество.

42. Хондрос

Фамилия — это прозвище от слова «толстый». По-гречески «хондрос» означает жир. Hondros — это приставка, добавляемая к любому имени.

43. Иоанну

Произносится как I-o –nou, что означает «дитя Иоанна».

44. Иордану

Это еврейский вариант названия реки Иордан.Это означает «стечь» или «спуститься».

45. Ираклидис

Имя означает «сын Геракла».

46. Каллис

Каллистос — греческое имя, которое означает «лучший» и сокращается до отчества.

47. Капп

Каппа — это сокращенная версия фамилии, которая начинается с приставки «Капа», что в переводе с турецкого означает «большой».

48. Катоподис

Имя по-гречески означает «парень, который сбежал».

49. Константинополитес

Популярное место в Греции, эту фамилию обычно носят выходцы из Константинополя.

50. Ламброс

В классическом греческом языке «лампрос» означает «сияющий»; «Светящийся» и «блестящий». Название было придумано в ознаменование Пасхи, известной как Ланбри, «светлый день». Оно также могло стать отчеством фамилии и добавлено в качестве префикса.

51. Ласкарис

Греки имеют богатую историю боевых сражений, и имя Ласкарис — дань уважения этому. По-гречески это означает «что-то вроде солдата».

52. Лекас

Имя албанского происхождения, Лека — албанское личное имя.По-албански это означает «Александр».

53. Лев

Оно происходит от личного имени Лев, что означает «лев» и краткой формы Леон.

54. Левентис

Левентис происходит из Италии, что означает «люди с Востока». Это относится к вооруженным морякам или пиратам средневековья. В переводе с греческого это имя имеет положительный оттенок и означает «бесстрашный и отважный».

55. Lykaios

Оригинальное греческое имя, образованное от греческого слова, означающего «волк».

56. Макрис

Это прозвище от греческого слова «макрос», означающего высокий. Популярное в древнегреческом языке, оно сочетается со многими личными именами.

57. Маллас

Фамилия является профессиональной и происходит от слова «маллас», что означает «мастерок». Фамилия — это профессиональное название каменщика.

58. Мандрапилиас

Распространенное в спартанском регионе Греции, название означает «каменная стена» или «каменная стена».

59. Маврос

Маврос по-гречески означает «черный» и является описательным именем человека с темным лицом.Обычно он используется как префикс к личным именам.

60. Микос

Фамилия, эквивалентная имени Николай по-гречески. Это также считается измененной или сокращенной формой Деметрия.

61. Нано

Краткая форма итальянского «Джаванни», название происходит от греческого слова «нанос», что означает «карлик».

62. Неф

По-гречески Нефус означает «сын Божий, который со временем станет Богом». Эта очень религиозная фамилия имеет для нее глубокое значение.

63. Николаидес

Другой вариант имени Николай, имя отчество происходит от Николаоса.

64. Николи

Эта фамилия является вариантом Николиса, любимой формы Николая на греческом языке.

65. Номикос

Название означает «относящийся к закону».

66. Онасис

Имя редкое и означает «любовник».

67. Отонос

Другая греческая фамилия, происходящая от «Отто», означает «удача» или «богатство».

68. Пагонис

Красивая фамилия, происходит от слова «pagoni», что означает «павлин». Также это прозвище «тщеславный или показной мужчина».

69. Паллас

Это другое имя Афины, богини искусств и мудрости. Это также прозвище Палац по-гречески, что означает «большой палец».

70. Панагос

Имя очень древнее и имеет большое значение. Это означает «все святое» и символизирует греческий образ жизни.

71.Пантазис

Фамилия, полная яркости, означает «всегда живая» или «полная жизни».

72. Папахристодулопулос

Очень длинный, старинный и уникальный. Это означает «кто-то из потомков священника и слуги Господа Христа».

73. Папатонис

Это означает «очень крутой человек».

74. Павлис

Производное от личного имени Павел и его греческого эквивалента Павлос.

75. Раптис

Фамилия является названием профессии и означает «портной».По-гречески это пишется как raptis (произносится как raftis) и происходит от классического греческого слова raptein, что означает шить.

76. Регас

Название является разновидностью Риги и относится к жилью. Это относится к многочисленным местам, называемым Рейгс, что означает «оросительный канал».

77. Релла

Это сокращенная форма Реллакиса и профессиональная фамилия. Он в основном используется вышивальщицами и происходит от слова «рели», что означает «край» или «кайма».

78. Ремис

Фамилия восходит к средневековью, эта фамилия происходит от «Ремигиус».

79. Русопулос

Греческая фамилия, фактически означает «человек русского происхождения».

80. Сагона

Классическое, это греческое название человека с выдающейся челюстью. «Сагона» по-гречески означает челюсть. В классическом греческом это пишется как «Сиагон».

81. Самарас

Фамилия идеальна для любителя лошадей. Это означает «седочник» или «изготовитель седел».

82. Селинофото

По-гречески это имя означает «лунный свет». Вероятно, он происходит от того, кто живет у моря и наслаждается лунным светом.

83. Сидерис

Мощная фамилия означает «да вырастет ребенок крепким, как железо». Фактически имя, это отчество, которое было принято за фамилией.

84. Сотиропулос

Окончание на poulos, оно принадлежит жителю Пелопоннеса и фактически происходит от латинского языка. Это означает «птенец» или «птенец».

85. Тавуларис

Название относится к средневековью и означает «секретарь»; «Литературный» и «помощник». Это древняя фамилия, передаваемая из поколения в поколение.

86. Терези

Имя связано с Богиней Охоты — «Артемидой» и является метронимом женского личного имени Тереза.

87. Теодоропулос

Теодорос по-гречески означает «данный Богом» или «Дар Божий». Фамилия означает «сын Феодора».

88.Tsaoussis

Фамилия по-гречески означает «павлин» и вполне может быть адаптирована от имени отца.

89. Василакис

Греческое слово, означающее «базилик», название происходит от слова Василикос.

90. Вассос

Фамилия означает «от Васоса» и является краткой формой имени Василис.

91. Виталис

Фамилия означает то, что слово будет означать в разговорной речи. По-гречески это означает «живой» или «жизненно важный».

92. Вулгаропулос

Это имя, вероятно, принадлежит кому-то, кто принял Грецию, но изначально пришел из Болгарии.Это означает «потомок болгарина».

93. Vouvali

Имя по-гречески означает «буйвол».

94. Ксенакис

Ксенос по-гречески означает «пришелец» или «пришелец». Фамилия опять же отчество.

95. Ксифия

Имя произносится как «Зифиас», что означает «рыба-меч».

96. Яннопулос

Другая фамилия с суффиксом, означает «сын Янни».

97. Zafeiriou

Драгоценный камень «сапфир» по-гречески называется Зафейри.В качестве фамилии оно означает «сын Заферириса» и является еще одним отчеством.

98. Зервас

Это фамилия, образованная от прозвища, которое означает «левша».

99. Зика

Краткая форма имени «Зикмунд», как фамилия, также происходит от греческого словосочетания. Выражение «желаемое за действительное» означает «жить» или «пусть он будет жить».

100. Зографос

Это комбинация двух названий: zographoszoe, что означает «жизнь», и graphein, что означает «писать».Фамилия также является названием профессии, что означает «художник» или «художник-миниатюрист».

Фамилии, фамилии или фамилии устраняют разрыв между прошлым и настоящим семей. Греция — страна с богатой историей, культурой и богатым наследием. Это осталось неизменным на протяжении поколений. Некоторые имена происходят из греческой мифологии, в то время как другие отображают влияние возникновения и распространения христианства в Греции. Имена в Греции также происходят из латыни, иврита и итальянского языка.

фамилия в предложении | Примеры предложений по Кембриджскому словарю

Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Cambridge Dictionary, Cambridge University Press или его лицензиаров.

Изучая телефонные справочники совместно с имеющейся литературой по фамилии!

Как мы видели в разделе 3, фамилии на основе прилагательных в некоторых парадигмах отличаются от прилагательных.

Псевдонимы в первую очередь нацелены на заданные имена, хотя фамилии также могут служить их вдохновением.

Из таблицы 1 видно, что значения, полученные вторым методом (только мужские фамилии), выше остальных.

Ситуация с фамилиями немного сложнее, потому что здесь мы не можем получить словоизменения непосредственно от соответствующих (притяжательных) прилагательных.

Возможно, основное значение фамилий заключается в том простом наблюдении, что фамилии нельзя спутать с прилагательными в синтаксисе.

Реже можно упомянуть комментарии к фамилии, диете или другим характерным привычкам.

Явный признак родословной явился убедительным доказательством общего происхождения мужчин с одинаковыми фамилиями.

Таким образом, преобразованные существительные и прилагательные фамилии образуют систематические гендерные пары, являющиеся формами единой лексемы.

В случае с прилагательными фамилиями пол явно является обязательной флективной категорией.

Подводя итог: из четырех номинальных употреблений прилагательных, описанных в разделе 4, два, мертвые (склоняемые) фамилии и преобразованные существительные, демонстрируют систематическое гендерное изменение.

Цифры по горизонтали слева от диагонали представляют номера этих фамилий, которые также присутствовали в предыдущие 30-летние периоды.

Однако важность притяжательного склонения для нас заключается в том, что он составляет основу склонения большого класса фамилий, исторически образованных от таких прилагательных.

Поскольку в выборку включены двоюродные братья и сестры, фамилии одних и тех же бабушек и дедушек могут встречаться неоднократно, и, таким образом, изонимия и инбридинг оцениваются этими множественными внуками.

Причиной того, что я выбрал такой подход, был ограниченный диапазон имен и фамилий, которые фигурируют в регистрах: просто существует слишком много возможных кандидатов.

Учитывая обилие имен и особенно фамилий, которые являются гомофонными или почти гомофонными с существительными нарицательными, неудивительно, что пользователи сленга используют их.

Свидетельства о сохранении определенных фамилий позволяют предположить, что эти семьи, скорее всего, имели состояние выше среднего и владели большими участками земли.

Количество географических фамилий составляло 48 и 58 соответственно, и они были проанализированы путем подсчета ближайшего места, когда имя применялось к нескольким местам.

Сравнение самой ранней аренды 1686 года с арендой 1746 года показывает, что из 20 фамилий, отмеченных в первой, только 4 все еще присутствуют во второй.

Всего из 60 разных фамилий, фигурирующих в прокате 1766, 35 (58.3%) можно напрямую связать с арендной платой, оформленной на пятьдесят лет раньше.

В некоторых районах нецелесообразно завершить выдачу документов на ранние фамилии в дни, когда идет работа с более поздними фамилиями.

Все, что он получит, — это указатель с несколькими именами и фамилиями и местом регистрации.

Я уверен, что он будет первым, кто скажет, что, кроме наших фамилий, у нас очень мало общего.

Таким образом, они не могут получить свидетельство о рождении, в котором указаны одинаковые фамилии обоих родителей.

Здесь мы всегда друг к другу обращаемся не по фамилии, а по избирательным округам.

Существует мало свидетельств того, что партии или кандидаты пытаются использовать алфавитный список, меняя свои фамилии.

Таким образом, поиск по имени и фамилии очень прост.

Ничто не говорит ему о том, что у этой фирмы есть другие фамилии.

Прежде всего, нет положений, запрещающих использование вводящих в заблуждение фамилий.

А переходит на две фамилии сокурсников; один обследовался шесть месяцев.

Мы знали их всех, некоторых по именам, но всех по фамилиям, и они знали всех в этом районе.

История живет в людях, многие из которых носят фамилии великих всадников или живущих в приграничных войнах семей.

Приказ также вводит новый порядок изменения имен и фамилий в книгах регистрации рождений.

Мы надеемся, что как можно больше людей выберут правильные месяцы для букв фамилий на выдаваемых ими справках.

В публичной выписке будут указаны только адреса, фамилии и инициалы.

Фамилии пишутся заглавными буквами, а остальные имена — строчными.

В случае с обычными именами и фамилиями количество идентичных действительно поразительно.

Выписка из реестра с указанием адресов, инициалов и фамилий будет доступна для всеобщего ознакомления, но правила запрещают регистрационным сотрудникам предоставлять или продавать копии кому-либо.

У него были фамилии, но никаких других подробностей.

Самым трогательным и трогательным в именах была разница в фамилиях и именах, а также огромный диапазон возрастов людей, которые умерли.

Очень часто молодые люди, находящиеся под опекой в ​​следственных изоляторах и общежитиях, даже не знают фамилий тех, кто за ними ухаживал.

Моя семья началась задолго до фамилий.

Обратите внимание, что отчества тогда были нормой, но отсюда складывается впечатление, какие имена были в моде среди горожан.

Из

Википедия