11 слов, в которых слишком часто путают мужской и женский род (средний тоже)
Шутку про «кофе» и «виски», наверное, все знают (обычно встречается в версии с «министерством» и ругательным словом «говно»). Но у некоторых слов род действительно сложно определить. Теперь вы будете знать всё.
Рассылка «Мела»
Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу

Правильно: МИД сделал заявление
МИД — это Министерство иностранных дел. А как мы знаем, род аббревиатур употребляется по главному слову — в нашем случае это «министерство». То есть МИД сделало заявление. Но нет. Если забить в гугле или яндексе во вкладке «новости» МИД — там будет всё исключительно мужского рода. Потому что МИД настолько устоявшаяся аббревиатура, что стала почти что существительным мужского рода. И отсюда мужской род сказуемого. Но при этом МЧС, Минобрнауки остаются словами среднего рода.

Правильно: видел, какое сильное цунами было?
Со стихийными бедствиями тоже не всё однозначно. Вот кажется, что торнадо — точно «оно», среднего рода. Потому что окончание на -о. Ну и означает «смерч». А цунами — это волна. Значит «она». Но нет. На самом деле «торнадо» — мужского рода. А «цунами», хоть и волна, — среднего. Не удивляйтесь. Так бывает.

Правильно: один капучино
Спор века у кофеманов. Тут в самом деле всё сложно. С кофе всё чётко и понятно: было «один кофе» — некоторые не могли запомнить и говорили «одно кофе» — тогда в словарях разрешили в устной речи использовать оба варианта. Но при этом литературный вариант остался один: кофе — это он. И лучше так говорить всегда. Истинные кофеманы с нами согласятся.
А теперь про разновидности. Дело в том, что ещё в редакции 2005 года в орфографическом словаре «капучино» и «глясе» (если вы округлили глаза, потому что мы не написали удвоенные буквы — срочно читайте кофейный выпуск грамотности) были исключительно среднего рода. Точка. Других вариантов даже не давалось. А вот «эспрессо» — внимание! –в это же самое время был мужского рода. Да, одно капучино и один эспрессо. Абсурд. Составители словаря опомнились и через какое-то время сделали все эти слова (и «кофе» тоже) двух родов: и мужским, и средним. Ну чтобы наверняка не ошиблись. Странно, что про женский пока ещё не подумали. Но настоящие любители кофе считают, что всё-таки всё это мужского рода (по чистой случайности «Грамотность на „Меле“» тоже оказалась кофеманом — и по-другому советовать писать и говорить ну никак не может).

Правильно: Она отличный бариста
Нет, мы не собираемся делать ещё один выпуск «кофейной грамотности» (с трудом сдерживаемся и скоро точно будет). Но про баристу не сказать нельзя. Во-первых, это кофевар, то есть специалист по приготовлению кофе. Не путать с барменом. А во-вторых, у него вполне однозначный род — мужской. Даже если бариста — девушка.

Правильно: хочешь попробовать мой тирамису
Признаёмся: тут всё не так однозначно, как с баристой. И даже сложнее, чем с капучино. Но мы рискнём. Тирамису определяют по-разному: это и торт, и пирожное, и кондитерское изделие. Но ещё это десерт — неважно, про торт или пирожное речь. И тут тот самый случай, когда определять род как раз помогает подумать, а что это такое. Ну кроме того, что очень вкусно.

Правильно: посмотри на мои граффити на стене
Ножницы, бигуди, граффити. Что общего у всех этих слов? Нет, количество букв считать бесполезно — у всех разное. Искать какие-то закономерности в написании — ну тоже занятие такое. Бесполезное. У этих слов особенный род, потому что не мужской, женский и даже не средний, как мы привыкли. Граффити, ножницы и бигуди употребляются в форме только множественного числа (встретите умный термин pluralia tantum — это то же самое). Так что захотите похвастаться граффити — придётся говорить во множественном числе, даже если изобразили что-то одно.

Правильно: кот погрыз мою тапку
Так вышло, что самые сильные сомнения в роде — в словах про обувь. Тапок или тапка, туфель или туфля, кроссовок или кроссовка. Совпадение или нет, но тапка, туфля и кроссовка без пары — женского рода. Хотя их мужское обличие тоже очень популярно. Иногда даже популярнее правильного. И не давайте котам грызть тапки или делать что-то похуже.

Правильно: не могу найти кед
Даже внутри спортивной обуви нет единодушия. Например, кроссовка без пары почему-то девочка, а вот одинокий кед — уже мальчик. Так что если вдруг потеряли, то кед, а не кеду. Но кроссовку!

Правильно: а где твоя сандалия?
С обувью заканчиваем. Но тут такое интересное слово, что не разобрать просто нельзя. Произносим мы обычно его во множественном числе — и то неправильно: сандали. Теряем последнюю букву «и» в окончании. А потом и на письме. Всё-таки для нас не так привычно удваивать гласные. Но нас больше волнует судьба единственного числа: сандаль, сандалий или сандалия? По старой доброй традиции, конечно, женский род — сандалий (а сандалий — это родительный падеж во множественном числе).

Правильно: плацкарта / рельс
Для тех, кто едет в поезде, недавно приехал или вот-вот собирается. Вам точно нужно знать эти слова, чтобы не опозориться перед проводницей. Начнём с того, что слова «плацкарт» — не существует. Даже если вы называли так «плацкартный вагон». На самом деле «плацкарта» (от немецкого platzkarte — карта места) — обозначает посадочный билет. И да, оно женского рода. И ещё вспомним детский стишок: «Рельсы, рельсы, шпалы, шпалы, ехал поезд запоздалый». Чтобы поезд ехал ровно, запомните: шпала — моя, а вот рельс — неожиданно мой.
Слова женского и мужского рода
Учимся правильно использовать женский и мужской род в словах, которые выглядят очень похоже.
1. Лебедь. «Лебедь» — мужского рода. Но если, например, речь идет о сказках Пушкина («Глядь, поверх текучих вод лебедь белая плывет»), — женский. Что говорят по этому поводу современные словари? Что «лебедь» действительно мужского рода, но в народно-поэтической речи это слово можно использовать и как существительное женского рода.
2. Тюль. В магазинах, где продают или шьют шторы, часто можно услышать что-нибудь про «красивую тюль». На самом деле «тюль» — мужского рода: «гардинный тюль». Кстати, в языке-источнике (французском) это существительное тоже мужского рода.
3. Шампунь. Это слово тоже не следует наделять «женскими» качествами. «Шампунь» — он. И никогда в отличие от некоторых других слов пол не менял. Так что вымыть волосы можно «новым шампунем», но никак не «новой шампунью».
4. Мозоль. Это существительное женского рода. Однако довольно часто его ошибочно приписывают к мужскому. Дело в том, что раньше (когда-то) и правда были колебания между мужским и женским родом, но в конце концов женский победил. Что, кстати, скорее исключение — обычно побеждает мужской. В лингвистике царит патриархат!
5. Бандероль. Женский род. Сказывается язык-источник (французский), а также определяющее слово — посылка: «отправить бандеролью».
6. Тушь. Тут сложно что-то перепутать, «тушь» явно она. Но сказать об этом слове надо отдельно потому, что у него есть близнец (или почти близнец) — «туш» без мягкого знака на конце. Туш — это музыкальное произведение.
7. Табель. Вообще-то «табель» мужского рода, но есть единственное исключение: «табель о рангах». Это законодательный акт XVIII века, и в его названии слово «табель» — женского рода: «посмотреть в табелИ о рангах». Во всех остальных случаях остается мужской род.
8. Рояль. Сейчас слово «рояль» мужского рода, но раньше существовало два варианта. Можно было сказать «красивая рояль». И вот тут как раз победил мужской род.
9. Ставень. В этом случае надо различать варианты. «Ставень» — мужского рода. «Ставня» — женского.
Открытие!
Оказывается, даже со словом «овощ» могут возникнуть проблемы. Дело в том, что в словарях фигурирует также «овощ» с мягким знаком на конце. Это слово женского рода имеет собирательное значение и обозначает совокупность овощей: «всякая овощь». Но в живой речи в этом значении «овощь» совсем не используется, да и в письменной встречается редко.
Просмотр содержимого документа
«Слова женского и мужского рода»
1. Лебедь. «Лебедь» — мужского рода. Но если, например, речь идет о сказках Пушкина («Глядь, поверх текучих вод лебедь белая плывет»), — женский. Что говорят по этому поводу современные словари? Что «лебедь» действительно мужского рода, но в народно-поэтической речи это слово можно использовать и как существительное женского рода.
2. Тюль. В магазинах, где продают или шьют шторы, часто можно услышать что-нибудь про «красивую тюль». На самом деле «тюль» — мужского рода: «гардинный тюль». Кстати, в языке-источнике (французском) это существительное тоже мужского рода.
3. Шампунь. Это слово тоже не следует наделять «женскими» качествами. «Шампунь» — он. И никогда в отличие от некоторых других слов пол не менял. Так что вымыть волосы можно «новым шампунем», но никак не «новой шампунью».
4. Мозоль. Это существительное женского рода. Однако довольно часто его ошибочно приписывают к мужскому. Дело в том, что раньше (когда-то) и правда были колебания между мужским и женским родом, но в конце концов женский победил. Что, кстати, скорее исключение — обычно побеждает мужской. В лингвистике царит патриархат!
5. Бандероль. Женский род. Сказывается язык-источник (французский), а также определяющее слово — посылка: «отправить бандеролью».
6. Тушь. Тут сложно что-то перепутать, «тушь» явно она. Но сказать об этом слове надо отдельно потому, что у него есть близнец (или почти близнец) — «туш» без мягкого знака на конце. Туш — это музыкальное произведение.
7. Табель. Вообще-то «табель» мужского рода, но есть единственное исключение: «табель о рангах». Это законодательный акт XVIII века, и в его названии слово «табель» — женского рода: «посмотреть в табелИ о рангах». Во всех остальных случаях остается мужской род.
8. Рояль. Сейчас слово «рояль» мужского рода, но раньше существовало два варианта. Можно было сказать «красивая рояль». И вот тут как раз победил мужской род.
9. Ставень. В этом случае надо различать варианты. «Ставень» — мужского рода. «Ставня» — женского.
Открытие!
Оказывается, даже со словом «овощ» могут возникнуть проблемы. Дело в том, что в словарях фигурирует также «овощ» с мягким знаком на конце. Это слово женского рода имеет собирательное значение и обозначает совокупность овощей: «всякая овощь». Но в живой речи в этом значении «овощь» совсем не используется, да и в письменной встречается редко.
Род имен существительных
Для обозначения предметов, живых существ, абстрактных понятий, явлений в русском языке употребляются существительные мужского, женского и среднего рода.Окончание | ||
Мужской род |
![]() |
-согласная -й -ь -а |
Женский род |
![]() |
-а -я -ь |
Средний род |
![]() |
-о -е -мя -и |
Определение рода существительных
Существительные, обозначающие людей и животных, бывают только мужского или женского рода. Род определяется полом человека или животного:
мальчик – девочка
брат – сестра
кот – кошка
Существительные, оканчивающиеся на суффиксы – ёнок всегда мужского рода
ребёнок*
котёнок*
медвежонок*
*Эти слова имеют уменьшительное значение.
Есть существительные мужского рода с окончанием на -а, -я. Эти существительные обозначают лица мужского пола:
мужчина
юноша
дедушка
дядя
папа
Это также сокращенные мужские имена:
Александр — Саша
Алексей – Алёша
Владимир — Вова
Дмитрий — Дима
Иван – Ваня
Николай – Коля
Константин – Костя
Пётр – Петя
Существительные на -ь могут быть как женского, так и мужского рода.
Нельзя определить род существительных множественного числа (см. статью «Число»):
ножницы
брюки
*Это интересно!
Большинство существительных, обозначающих профессии, — мужского рода.
Существительные, обозначающие профессии, могут быть женского рода:
кассир – кассирша
продавец – продавщица
секретарь — секретарша
учитель — учительница
Но такие слова не пишутся в документах, их можно использовать в неофициальной речи.
Род имен существительных / Имя существительное / Морфология и морфологический разбор / Справочник по русскому языку для начальной школы
- Главная
- Справочники
- Справочник по русскому языку для начальной школы
- Морфология и морфологический разбор
- Имя существительное
- Род имен существительных
Род – это грамматический класс слов, который имеет определенные падежные окончания и свои особенности согласования.
У существительных род – это постоянный признак.
Имена существительные в единственном числе бывают 3х родов – мужского, женского и среднего.
Род имен существительных можно определить, поставив к существительному в единственном числе слова:
1. Он мой – это мужской род
Например: мой стакан, мой компьютер, мой портфель, мой телефон, мой компот, мой мя
2. Она моя – это женский род
Например: моя ложка, моя презентация, моя игра, моя бутылка, моя красота, моя коробка
3. Оно мое – это средний род
Например: мое выступление, мое окно, мое яблоко, мое желание, мое имя, мое объяснение
Кроме того, у некоторых существительных род можно определить по значению слова, т.е. одни слова называют людей и животных мужского пола, а другие – женского:
Мужской род – отец, сын, тигр, петух
Женский род – мать, дочь, тигрица, курица
Выделяются также существительные так называемого общего рода (которые по значению могут относится и к женскому, и к мужскому роду): Женя, плакса, неряха, чистюля, сладкоежка
У имен существительных, стоящих во множественном числе, род не выражен. Чтобы его определить, надо поставить слово в единственное число:
Плакаты – плакат – мужской род
Картины – картина – женский род
Облака – облако – средний род
Если у существительного нет формы единственного числа, то и рода оно не имеет: ножницы, шорты, носилки, тиски и другие.
У несклоняемых существительных — географических названий — род определяется по определяющему их слову:
Калахари – пустыня –
Тбилиси – город – мужской род
Онтарио – озеро – средний род
Род имен существительных иногда с течением времени изменяется, и в произведениях прошлых лет можно встретить его устаревшее употребление.
Например, слово лебедь раньше было женского рода, а стало мужского. В морфологическом разборе указывай современный вариант рода имен существительных.
Поделись с друзьями в социальных сетях:
Советуем посмотреть:
Нарицательные и собственные имена существительные
Одушевленные и неодушевленные имена существительные
Число имен существительных
Падеж имен существительных
Склонение имен существительных
Морфологический разбор имени существительного
Части речи
Имя существительное
Имя прилагательное
Имя числительное
Местоимение
Глагол
Наречие
Частица
Союз
Предлог
Морфология и морфологический разбор
Правило встречается в следующих упражнениях:
2 класс
Упражнение 174, Канакина, Горецкий, Учебник, 2 часть
Упражнение 108, Канакина, Рабочая тетрадь, 2 часть
Упражнение 238, Полякова, Учебник, 1 часть
Упражнение 240, Полякова, Учебник, 1 часть
Упражнение 241, Полякова, Учебник, 1 часть
Упражнение 50, Полякова, Учебник, 2 часть
Упражнение 87, Полякова, Учебник, 2 часть
Упражнение 88, Полякова, Учебник, 2 часть
Упражнение 92, Полякова, Учебник, 2 часть
Упражнение 95, Полякова, Учебник, 2 часть
3 класс
Упражнение 60, Канакина, Горецкий, Учебник, 2 часть
Упражнение 44, Канакина, Рабочая тетрадь, 2 часть
Упражнение 6, Климанова, Бабушкина, Учебник, 2 часть
Упражнение 19, Климанова, Бабушкина, Учебник, 2 часть
Упражнение 152, Климанова, Бабушкина, Учебник, 2 часть
Упражнение 34, Климанова, Бабушкина, Рабочая тетрадь, 2 часть
Упражнение 120, Полякова, Учебник, 2 часть
Упражнение 224, Полякова, Учебник, 2 часть
Упражнение 225, Полякова, Учебник, 2 часть
Упражнение 239, Бунеев, Бунеева, Пронина, Учебник, 2 часть
4 класс
Упражнение 108, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
Упражнение 109, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
Упражнение 126, Канакина, Рабочая тетрадь, 1 часть
Упражнение 31, Канакина, Горецкий, Учебник, 2 часть
Упражнение 8, Канакина, Рабочая тетрадь, 2 часть
Упражнение 9, Канакина, Рабочая тетрадь, 2 часть
Упражнение 6, Климанова, Бабушкина, Учебник, 2 часть
Упражнение 82, Полякова, Учебник, 1 часть
Упражнение 121, Полякова, Учебник, 2 часть
Упражнение 7, Исаева, Бунеев, Рабочая тетрадь
6 класс
Упражнение 277, Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, 1 часть
Упражнение 102, Разумовская, Львова, Капинос, Учебник
© budu5.com, 2020
Пользовательское соглашение
Copyright
Авторка и нянь: 15 слов, у которых сложные отношения с мужским и женским родом
Пока в одних странах вводят официальный гендерно-нейтральный язык, у нас с феминитивами по-прежнему сложно. У некоторых слов, обозначающих профессию, есть пара мужского и женского рода, другие употребляются только в мужском или только в женском роде. Пока вы в комментариях отстаиваете право на авторку или, наоборот, объясняете, почему не стоит говорить «спецкорка», «Грамотность на „Меле“» разбирает всё с точки зрения норм русского языка.
Рассылка «Мела»
Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу

Правильно: адвокат, депутат, президент
Русский язык, если совсем по-честному, сексист и пропагандирует патриархат (осуждаем!). Запрещает мужчинам говорить «кушать», а детям и женщинам — позволяет. Ещё он обделил многие слова, которые обозначают профессии, формой женского рода. Врач, доктор, министр, депутат, мэр, президент — список большой. «Женских» аналогов для этих слов нет, потому что раньше считалось, что женщина просто не может занимать такие должности (ха-ха). Русский язык за изменениями в обществе не поспел, а лингвисты и все неравнодушные продолжают спорить: нужно ли менять эти слова, если, собственно, и так понятно из контекста: «Адвокат Мухина сказала…».
Это первая причина не спешить переписывать словари. Вторая причина (и проблема) связана с тем, что придумать хороший вариант женского рода не так-то просто, чтобы всех устроило и никого не обижало. Кому-то суффикс «-ка» кажется сниженным и даже оскорбительным, а «-ша» может ввести в заблуждение, потому что «президентшей», например, называют жену президента (именно такое значение указано в словарях).
В справочниках (Розенталя и Ефремова/Костомаров) говорится, что для административных и должностных названий пар женского рода не придумали. Среди них: адвокат, делегат, депутат, консультант, министр, мэр, премьер-министр, посол, президент, советник. В разговорной речи можно называть как угодно, но литературный вариант всё ещё один.

Правильно: кандидат исторических наук Петрова
Ещё одна группа слов, которая осталась без пары в женском роде. Так называемые названия учёных степеней: кандидат наук, доктор наук, академик, доцент, профессор, член-корреспондент. Но по фамилии-имени, к счастью, всё понятно. Так что если собираетесь связать свою жизнь с наукой, имейте в виду, что отстоять феминитив будет сложно.

Правильно: Коля — отличная няня!
Да, русский язык безжалостен не только к женщинам, но и к мужчинам. Потому что считает, что некоторые профессии, видите ли, не для них. Так без пары в мужском роде остались: няня, балерина, горничная, кухарка, прачка, швея, сиделка… Большинство профессий либо себя отжили, либо считаются не очень престижными по статусу, либо всё-таки получили вариант в мужском роде (нянь и балерун), но с пометкой «шутл.». Официально такие варианты язык пока не принимает и считает игрой слов. Если не хотите быть няней или шутливым нянем, то есть ещё заимствованный вариант «бебиситтер». Это не прямой синоним, но сразу ясно, чем вы занимаетесь — сидите с детьми!

Правильно: директриса Анна Петрова, преподавательница Мария Николаевна (разг.)
Правильно: директор Анна Петрова, преподаватель Мария Николаевна
Мы не могли обойти главных ньюсмейкеров «Мела»: учителей, директоров и преподавателей. Да, у них у всех есть женский аналог: учитель — учительница, директор — директриса, преподаватель — преподавательница. Правда, если преподавательница — стилистически нейтральный вариант, то директриса — разговорный, его не рекомендуют использовать в строгой речи.

Правильно: мой коллега Василий сказал, что…
С «коллегой» — простой пример. Потому что «коллега» что-то вроде гермафродита: может быть и женского, и мужского рода в зависимости от контекста. Мой коллега Василий / Моя коллега Мария. Что касается согласования, правило такое: если имя собственное, то сказуемое согласуется с ним и ставится в женском роде: химик Александрова внесла бесценный вклад в развитие науки.
С определением чуть сложнее: если оно обособленное — ставим в женском роде («Химик Александрова, знакомая вам по учебнику, открыла новый элемент»), если предшествует определяемому слову — ставим в мужском роде («Известный химик Александрова открыла новый элемент»).

Правильно: какая талантливая поэтесса!
Отдельно скажем про новый феминитив «поэтка» и старый вариант «поэтесса», который считается стилистически нейтральным, то есть его можно использовать во всех приличных разговорах и переписках. Хотя вот Анна Ахматова и Марина Цветаева в своё время не признавали «поэтессу» (слово уже существовало) и говорили, что хотят называться исключительно «поэтами». Так что всем не угодишь!

Простите, но таких слов в Орфографическом словаре РАН нет, и вряд ли они появятся в ближайшей редакции. К тому же многие из авторок и редакторок, точнее — авторов и редакторов женского пола, не уверены, что хотели бы называться именно так. Их вполне устраивает консервативный вариант «автор» и «редактор» (это вам говорит автор «Грамотности на „Меле“» женского пола).

Правильно: охранник
А теперь просто перечислим слова, которые пока ещё не обзавелись парой в женском роде (но всё может быть!). Точнее, пару, может, кто-то и придумал, но её не утвердили. Список не полный, но что-то можно запомнить: каменщик, инженер, механик, сварщик, водопроводчик, конструктор, бетонщик, электрик, шахтёр, плотник, повар, бухгалтер, архитектор, скульптор, программист, экономист, охранник, врач, фармацевт и другие.

Правильно: тракторист — трактористка
Не все рабочие и не только профессии остались без женской пары (есть справедливость!). Список тоже не очень полный: тракторист — трактористка, продавец — продавщица, журналист — журналистка, писатель — писательница, акушер — акушерка, артист — артистка, лаборант — лаборантка, лифтёр — лифтёрша, переводчик — переводчица, проводник — проводница, лётчик — лётчица, художник — художница, воспитатель — воспитательница и другие. Дополняйте в комментариях!
Общий род существительных в русском языке: определение, примеры
Существительные общего рода в русском языке формируют особенную группу. Его определение основывается на грамматической уникальности слов, которая базируется на смене рода в зависимости от пола указанного лица.

Род существительных
Всего насчитывается 4 рода у существительных в русском языке: общий род, средний, мужской и женский. Последние три легко определить по окончанию или смысловому контексту. Но что делать, если слово может подразумевать под собой сразу и мужской, и женский? Такая проблема встречается со словами «задира», «хитрюга», «прощелыга», «горемыка», «недотрога», «засоня», «бездарь», «нелюдь», «торопыга», «хрюша», «забияка», род у которых может изменяться.
Традиционно принято считать, что в русском языке только три рода, в них входят мужской, женский и средний. Для определения половой принадлежности некоторых общих слов было принято обращаться к контексту. Названия профессий, например, разделяются на параллельные названия: продавец-продавщица, учитель-учительница, школьник-школьница, летчик-летчица, повар-повариха, писатель-писательница, спортсмен-спортсменка, руководитель-руководительница. При этом в официальных документах к женщинам чаще применяют мужской род этих слов. А есть и обозначенные исключительно мужским родом примеры существительных общего рода: гинеколог, адвокат, языковед, филолог, корреспондент, посол, академик, судья, тамада, хирург, врач, терапевт, фельдшер, мастер, курьер, куратор, оценщик, страховщик, дипломат, политик, служащий, специалист, работник. Сейчас наметилась тенденция подобные слова относить к общему роду, так как они могут быть применимы и к мужчине, и к женщине.
Неоднозначность мнений
Споры о признании существования общего рода ведутся еще с XVII века. Тогда подобные слова были упомянуты в грамматиках Зизания и Смотрицкого. Ломоносов выделял такие существительные, указывая на их формальные характеристики. Позже исследователи начали сомневаться в их существовании, определяя такие существительные как слова с чередующимся родом, в зависимости от подразумевающегося.

Так и по сегодняшний день мнения разделены, часть ученых считает существительные общего рода в русском языке отдельными словами-омонимами разных родов, а другая признает их в отдельной группе.
Фамилии
К словам общего рода могут быть причислены некоторые несклоняемые фамилии иностранного происхождения и русские фамилии на -о и -ых/их. Саган, Депардье, Рено, Рабле, Дюма, Верди, Моруа, Гюго, Дефье, Мишон, Тюссо, Пикассо и другие. Все это примеры существительных общего рода среди иностранных фамилий. Среди славянских фамилий общего рода часто встречаются: Ткаченко, Юрченко, Нестеренко, Прохоренко, Черных, Макаренко, Равенских, Кучеренко, Долгих, Савченко, Седых, Куцых и прочие.
Народности
Названия некоторых народностей определяют как слова общего рода. К ним относятся: ханты, манси, кечуа, коми, гуджарати, хэчжэ, мари, саами. Дело в том, что уже существуют «мариец» и «марийка», но общим для всей народности или национальности будет слово «мари».

По этому же принципу к общему роду причисляют и названия пород (сивка, окапи, буланка), а также представителей групп (визави).
Неофициальные имена собственные
Помимо фамилий, есть интересная отдельная категория имен собственных, относящихся к теме статьи. Это сокращения от официальных имен, с которыми часто выходит путаница во время определения пола.
Имя «Саша» может принадлежать как Александре, так и Александру, а именем «Валя» называют и девочку Валентину, и мальчика Валентина. Еще к таким именам относятся «Женя» от Евгения и Евгении, «Слава» от Ярослава и Ярославы, Владислава и Владиславы, «Вася» от Василия и Василисы.
Оценочные, характеризующие слова
Однако впервые о существовании общих существительных поднялся вопрос из-за оценочных слов, затрагивающих характер или черты человека. В прямой речи при их использовании бывает сложнее отследить пол получателя реплики, например: «Ты задира!» Здесь слово «задира» может быть адресовано как женскому полу, так и мужскому. К ним же можно отнести и слова общего рода «забияка», «пройдоха», «умница», «молодец», «бродяга», «егоза», «калека», «вонючка», «дылда», «малявка», «растрепа».

На самом деле подобных оценочных слов очень много. Они могут быть как позитивного, так и негативного значения. При этом не следует путать такие слова с оценкой в результате метафорического переноса, из-за которого они сохраняют первоначальный род: ворона, лиса, тряпка, язва, белуга, коза, корова, олень, дятел, тюлень.
К словам общего рода с отрицательным и положительным значением относятся: балда, ханжа, гадина, громила, крошка, дитя, детка, тихоня, невидимка, бедняга, лежебока, грязнуля, верзила, сладкоежка, чистюля, жадина, скряга, тараторка, зверюга, звезда, пустомеля, мямля, зазнайка, шельма, недотепа, проныра, задавала, трудяга, работяга, невежда, зевака, пьяница, лапушка, дубина, воображала, деревенщина, неряха, соня, ябеда, каприза, вруша, копуша, непоседа, тамада, рубака, повеса.
Пример употребления наглядно показан в художественной литературе: «Крошка сын к отцу пришел» (Маяковский), «Жил художник Тюбик, музыкант Гусля и другие малыши: Торопыжка, Ворчун, Молчун, Пончик, Растеряйка, два брата — Авоська и Небоська. А самым известным среди них был малыш по имени Незнайка.» (Носов). Пожалуй, именно произведения Николая Носова станут настоящим сборником слов с общим родом.
Меньше всего слов в этой группе занимают нейтрально выраженные, такие как: правша, левша, коллега, тезка, сирота. Род у таких слов тоже общий.
Как определить пол при общем роде?
Общий род существительных в русском языке определяется по невозможности уверенного указания на род при отсутствии местоимений и родовых окончаний прилагательных. Слова, которые можно отнести как к мужскому, так и к женскому роду, и будут входить в эту группу.

Для того чтобы определить пол существительного, чаще всего используются сопровождающие указательные местоимения «этот, эта, тот, та», окончания прилагательных -ая, -ый/ий. Но если определяется название профессии, должности или звания с окончанием на согласную «сержант, врач, доктор, директор» и другие, то прилагательное может быть только мужского рода, а вот сказуемое выражается женским.»Врач назначила препарат» и «Привлекательный врач вышла из госпиталя», «Сержант отдала приказ» и «Строгий сержант разрешила отдохнуть», «Образцовый учитель эта Марина Николаевна!» и «Образцовый учитель проводила открытый урок», «Веселый кукольник провела представление» и «Старый мастер присел на крыльцо». Сказуемое не обязательно должно показывать род, тогда задача определить пол усложняется: «Преподаватель проводит занятие», «Специалист принимает решение».

Разнообразие примеров
Благодаря примерам становится понятно, что самые разнообразные слова могут встретиться среди имен существительных общего рода, как «сорвиголова», «забияка», «разводила», «лесник», «старожил», «хвост», «шестерка», «невежда», «зануда», «белоручка», «размазня», «рохля», «замарашка», «замухрышка». И другие слова. Но их всех объединяет двусмысленность в определении рода. Сирота, стилист, маркетолог, товарищ, координатор, куратор, русист, лингвист, рубаха, старшина, детина, судья, колобродина, злюка, разиня, протеже, рева, запевала, мазила, бомбила, балбес, тупица, подлиза, выскочка, малолетка, страхолюдина, бедняжка, хромоножка, очаровашка, первоклашка, старшеклашка, одиннадцатилетка — все эти существительные могут быть использованы по отношению к обоим полам.

Интересно и широкое культурное распространение существительных общего рода в русском языке. Например, они повсеместно использовались в пословицах и поговорках:
- В пище здоровяк, а в работе калека.
- На всякого простофилю есть свой обманщик.
- Гуляка в юности скромен в старости.
- Пьяница как курица, куда наступит, туда и клюнет.
И в литературе:
- «Так состоялась странная сделка, после которой бродяга и миллионер расстались, вполне довольные друг другом» (Грин).
- «Хорошая девушка, сиротка одна» (Баженов).
- «У вас же чистота, как говорят медики, стерильная» (Дубов).
- «Деревенщина! — Что? — Она отшатнулась» (Шаргунов).
Таких примеров в литературе множество. Определение общего рода из перечисленных в упражнении слов — одно из заданий на уроке русского языка, с которым легко справиться.
Род имен существительных в русском языке
Род – грамматическая категория, свойственная разным частям речи в единственном числе и состоящая в распределении слов по трем классам, традиционно соотносимым с признаками пола или их отсутствием.
В русском языке выделяют три рода имен существительных:
Мужской (он) Существительные мужского рода в единственном числе именительном падеже имеют окончания -а, -я, и нулевое (папа, дядя, нож, стол, ястреб).
Женский (она) Существительные женского рода в единственном числе именительном падеже имеют окончания —а, -я, и нулевое (жена, няня, ночь, слава, пустыня).
Средний (оно) Существительные среднего рода в единственном числе именительном падеже имеют окончания -о, -е (болото, золото, солнце, озеро, варенье).
Также существует класс слов общего рода, которые, в зависимости от контекста, могут употребляться и в мужском, и в женском роде (зануда, неженка, плакса, умница, жадина).
Категория рода не определяется у слов, которые употребляются только во множественном числе (брюки, ножницы, сливки, будни).
Определение рода существительных
Для определения женского рода имен существительных неодушевленных смотрится окончание. Для одушевленных существительных определяющим признаком является принадлежность их к существам женского пола (девочка, кошка). Чтобы не спутать по окончанию существительные женского и мужского рода, нужно подставить для проверки местоимения «она, моя». Например, песня (она, моя).
Мужской род имен существительных определяется также по окончанию начальной формы. Чтобы не спутать род существительных, оканчивающихся на мягкий знак, также подставьте для проверки местоимения «он, мой» (пень, день).
Существительные среднего рода определяется по окончаниям начальной формы и с помощью подстановки местоимений «оно, мое» (поле, окно). Обратите внимание, что группа разносклоняемых существительных, заканчивающихся на сочетание -мя, также относится к среднему роду (племя, семя и т.д.). Среди существительных среднего рода почти нет одушевленных, их количество совсем незначительно (дитя, существо, животное).
Среди существительных выделяют несколько особых групп, определение рода в которых затруднено. К ним относятся существительные общего рода, а также несклоняемые и сложносокращенные слова.
Значения существительных общего рода соотносите с их принадлежностью к одушевленным предметам женского или мужского пола. Например, девочка-неряха (женский род), мальчик-зазнайка (мужской род). К существительным общего рода относятся такие, которые обозначают качества людей (обжора, невежа, плакса) или наименование лиц по должности, профессии, роду занятий (архитектор Петров – архитектор Петрова).
Необходимо учитывать, что род несклоняемых существительных связан с их одушевленностью / неодушевленностью, видовым / родовым понятием. У одушевленных несклоняемых существительных род определяйте по принадлежности к полу (месье, мисс). Существительные, дающие наименования животным, птицам, относятся к мужскому роду (пони, кенгуру, какаду). Неодушевленные обычно относятся к среднему роду (пальто, кашне). Исключения составляют слова, род которых определяется по ассоциации с родовыми наименованиями: кольраби – капуста (женский род), хинди – язык (мужской род) и т.д.
Для того, чтобы определить род несклоняемых собственных имен существительных, обозначающих географические наименования, необходимо подобрать родовое понятие (озеро, город, река, пустыня и т.д.). Например, город Рио-де-Жанейро (мужской род), пустыня Гоби (женский род).
Род аббревиатур определяется по роду ведущего слова «расшифрованного» словосочетания: ООН – Организация Объединенных Наций, ведущее слово «организация» (женский род).
Для улучшения русского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!
Желаем Вам успехов!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
продолжить с «Грамматическими категориями» >>>
вернуться к выбору в разделе «Грамматика» >>>
Смотрите так же:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Ещё статьи >>>