Тем не менее не вводное слово: «Тем не менее» запятая – выделяется или нет в начале предложения, где ставить?

Содержание

«Тем не менее» ☑️ выделяется запятыми или нет, вводное слово или нет, примеры обособления в начале или середине предложения, правописание и значение части речи

Попробуем ответить на вопрос, выделяется запятыми или нет «тем не менее», рассмотрим основные случаи. Правильное написание этого фразеологизма и расстановка знаков препинания вокруг него – не такая уж и сложная задача.

Правописание «тем не менее»

Выражение «тем не менее» пишется раздельно. 

Варианты слитного написания: «темнеменее», «тем неменее» и «тем немение» являются ошибочными. Следует это хорошо запомнить. 

Данный фразеологизм состоит из таких частей речи, как частица и союз.

«Тем не менее» — вводное слово или нет?

Ошибки с постановкой запятых – одни из самых распространённых при проверке школьных диктантов и сочинений. Часть из них относится к вводным словам и выражениям в тексте. 

Ещё труднее писать правильно становится оттого, что в русском языке существуют так называемые лжевводные слова, которые похожи на обычные внешне, но не требуют обособления запятыми. К этой категории относится и «тем не менее».

Словосочетание может встречаться в двух вариантах: как союз и как наречное выражение (частица). Союз отвечает за связь между предложениями и объединение простых предложений в сложноподчинённые, и значит то же, что и «однако» и «но». 

Используется, когда надо противопоставить части высказывания целому. Синонимами для наречного выражения будут «всё-таки» и «несмотря на это».

Когда «тем не менее» выделяется запятыми

В качестве союза «тем не менее» ставится в начале или середине предложения в зависимости от его структуры. 


Запятая ставится перед выражением, когда данная конструкция разделяет сложное предложение на простые части:

  • «Рим скинул своё владычество на земли от Британских островов до Персидского залива, тем не менее процветание его оказалось шатким».

  • «К первостепенным задачам лиги относилось обеспечение безопасности торговых путей, тем не менее пираты под предводительством Барбароссы продолжали чувствовать себя в довольно комфортно в водах западного моря».

Запятую после «тем не менее» ставят, когда поблизости находится другая обособляемая синтаксическая конструкция:

  • «Нашим самым злым врагом был лютый мороз, тем не менее, собрав веток для костра, все вместе мы смогли обогреться и стали обдумывать план ночёвки».

Когда запятая не нужна

Выступая в роли частицы, выражение «тем не менее» не выделяется какими-либо знаками пунктуации:

  • «Собравшиеся тем не менее смогли прийти к единой точке зрения».

  • «Философ тем не менее сумел предвидеть будущий раскол общества в греческих полисах».


тем не менее — это… Что такое тем не менее?

  • тем не менее — тем не менее …   Орфографический словарь-справочник

  • тем не менее — См. все таки, однако… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тем не менее всё таки, однако; несмотря на то, впрочем, вместе с тем, все же, все ж таки, со всем тем, как бы то ни …   Словарь синонимов

  • тем не менее — тем не ме/нее (однако, всё же, несмотря на то), частица и союз Частица: Тем не менее они были довольны (всё же, всё таки). Союз: Ты обещал прийти вовремя, и тем не менее мне пришлось тебя ждать …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • тем не менее — Неизм. Однако, несмотря на что либо, все же. Разница между нами, как видите, большая, но тем не менее… я думаю, что мы друг другу не чужды. (А. Чехов.) Да, это внезапное появление могло испугать кого угодно, и тем не менее… оно являлось большой… …   Учебный фразеологический словарь

  • тем не менее — 1. см. см. не I, менее; в зн. вводн. словосоч. Несмотря на что л., однако, но всё же. Он, тем не менее, говорил правду. 2. см. тем; в зн. вводн. сл. = однако …   Словарь многих выражений

  • Тем не менее — Однако; несмотря на это; вопреки сказанному. Во сне он плакал… и кричал, причиняя посетителям номеров постоянные беспокойства; тем не менее хозяин держал его у себя (Гл. Успенский. Новые времена, новые заботы) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • тем не менее — • все таки, все же, все равно, тем не менее, в то же время Стр. 0166 Стр. 0167 Стр. 0168 Стр. 0169 Стр. 0170 Стр. 0171 Стр. 0172 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Тем Не Менее — част. 1. Употребляется при противопоставлении чего либо предшествующему высказыванию, соответствуя по значению сл.: всё же, всё таки. 2. Употребляется при подчеркивании противопоставления в главной части сложноподчиненного предложения, к которой… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тем не менее — т ем не м енее …   Русский орфографический словарь

  • тем не менее — …   Орфографический словарь русского языка

  • выделяется ли оборот запятыми или нет

    Сложность грамматики русского языка состоит в том, что почти у каждого правила есть исключение. Один из спорных вопросов ‒ выделяется конструкция «тем не менее» запятыми или нет. В текстах она может встречаться как со знаками препинания, так и без. Поэтому сначала нужно определить роль, которую фраза играет в предложении: частицы, союза или близка по значению к вводным словам. И только тогда решать, нужна запятая после «тем не менее» или нет.

    «Тем не менее»: выделение оборота запятыми

    Рис. 1. К какой части речи относится оборот

    Когда запятая нужна

    В основном обособлять «тем не менее» запятой не нужно. Единственный случай, когда конструкция требует выделения, ‒ ее употребление в значении вводной. Понять это можно по контексту.

    Если же текст составляется лично автором, то и выбор ставить знак препинания или нет остается за ним. Главное, учитывать интонацию подачи материала.

    Пример:

    • Понимаю, что у тебя нет времени, и, тем не менее, прошу позвонить сегодня клиенту.

    После «и, тем не менее» запятая требует паузы от читателя. Это делает акцент на важности и безотлагательности последующего действия.

    Важно! Правило не обязательное, а скорее рекомендательное. Наличие знака препинания сделает предложение более удобным для зрительного восприятия и чтения, поможет правильно расставить в нем смысловое ударение.

    Кроме середины предложения, фраза может быть перенесена в начало. От этого она не теряет своего вводного значения. Но знак препинания будет стоять всего один раз, после нее.

    Реже встречаются варианты текста, когда знак препинания в них не относится к данной частице. Такое бывает, если сразу после нее стоит другая обособленная конструкция.

    Когда запятая не нужна

    Более обширная тема ‒ когда конструкция не должна выделяться в тексте. Как частица и союз она часто встречается в предложениях, поэтому следует знать несколько грамматических правил по ее употреблению.

    1. Если фраза является частицей.
      Знаки препинания не используются в сочетании с противительными союзами «а», «но». Частица выполняет роль усилителя отрицания, поэтому должна восприниматься как одно целое с ним. Также не стоит ставить запятые, если вы употребляете частицу вместе с соединительными союзами «и», «также», «тоже» и частицами «пусть», «если», «если бы».
    2. Если фраза ‒ союз.
      Во многих предложениях она означает то же самое, что и противительные союзы «но», «однако». Поэтому по правилам правописания вводится в текст без знаков препинания. Пример: Кисти были совсем потрепанные, тем не менее художник продолжал ими рисовать.
    3. Если конструкция стоит в начале предложения в противительном значении.
      Когда конструкцию ставят в начало, она воспринимается в вводном значении. Хотя на самом деле фраза выступает союзом. В контексте ее обычно можно заменить синонимичными словами «все же», «однако», «впрочем», «все-таки». Это же правило распространяется на случаи, когда наречная конструкция употребляется вместе с другими союзами как частица. Например, после «но/и тем не менее», запятая в начале предложения не ставится. Пример: И тем не менее ученые десятки лет исследуют этот уникальный случай.

    Желание выделить выражение запятой в большинстве случаев ложное. Его не стоит обособлять в тексте, особенно если оно встречается в связке с каким-либо союзом. Но в тех случаях, когда вам как автору необходимо донести до читателя нужную интонацию, используйте знаки препинания на свое усмотрение.

    Поговорим о фразе «тем не менее»

    Многие люди, окончив школу, выходят оттуда безграмотными. И дело не в плохом учителе, а в собственной лени. Но ведь не все дети поголовно троечники, в любом классе были хорошисты. Но, к сожалению, даже они, если не будут пользоваться навыками письма, вскоре станут безграмотны. Чтобы не растерять знания, их периодически стоит освежать. Сегодня поговорим о фразе «тем не менее». Что это за выражение, и выделяется ли оно запятыми? Подробный ответ на этот вопрос будет изложен ниже.

    Тем не менее – что это?

    Многие считают, что это вводное слово, но это не так. «Тем не менее» может быть как наречным выражением, так и союзом. И соответственно, постановка запятой будет зависеть от места положения конструкции в тексте, а также от смысла, который она несет. Если «тем не менее» можно выбросить из предложения, и смысл его не потеряется, то это будет союзным словом. А вот если этого сделать невозможно, то конструкцию нужно считать наречием.

    Когда запятая ставится?

    тем не менее

    Человека, который задается таким вопросом, не нужно считать безграмотным. Если вы стремитесь к знаниям в любом возрасте, этот факт уже достоин уважения. Многие надеются на то, что компьютер или телефон сам расставит запятые. Но ведь знаки препинания зачастую расставляются в зависимости от смысла. И не все программы умеют его распознавать.

    Когда «тем не менее» выделяется запятыми? Если после этого выражения идет придаточное предложение. Разберем на примере. «Тем не менее, он все же выполнил предписания доктора». В этом случае выражение является союзом. Его можно заменить словами «но, однако, несмотря ни на что». По такому же принципу ставится знак препинания, если фраза начинается так: «Он принял все советы друзей, тем не менее, поступил по-своему».

    Следует смотреть по контексту. Если конструкция является связующей частью, то есть предлогом, и ее можно заменить, то она будет выделяться запятыми.

    Когда запятая не ставится?

    тем не менее запятая

    Фраза «тем не менее» не выделяется знаками препинания в случае, если конструкция выступает в роли наречия. В этой ситуации ее можно заменить фразами «несмотря на это, несмотря на то, все-таки». Приведем пример. В предложении, которое начинается с фразы «и тем не менее», запятая ставиться не будет. Так же, как и в таком случае: «Человек наблюдал за тем, как медленно, но тем не менее неуклонно солнце садилось за гору». В этом предложении фразу нельзя извлечь из текста, чтобы он не потерял свой смысл. Приведем еще пример: «Он был довольно юн, но тем не менее мог принимать осознанные решения». В этом случае выражение можно заменить фразой «несмотря на это».

    Примеры из литературы

    как пишется

    Чтобы лучше понять правила русского языка, нужно больше читать. И причем не современную, а классическую литературу. В этом случае вы сможете понять, как менялся язык, и как писали на нем признанные гении.

    В первом случае «тем не менее» запятыми выделяется. Пример будет из рассказа «Семейство Гольц», написанного А. Фетом: «Хотя письменная отчетность о поступающих в лазарет … и лежала на мне, и барон требовал большого порядка по этой части, тем не менее смотреть за лазаретом не входило в круг моих непременных обязанностей».

    А теперь рассмотрим ситуацию, в которой разбираемое нами выражение является наречием. Как вы уже поняли, в этом случае знаки препинания ставить не нужно. Пример будет из французского романа: «Вместо уроков географии ходит в гости к знакомой кокотке, что тем не менее ничуть не вредит ее образованию».

    Как быстро запомнить?

    выделяется запятыми

    Лучше всего знания усваиваются на практике. Причем вы должны сначала понять, как пишется «тем не менее» в случае, когда оно является союзом, и когда наречием. Разница в принципе очевидна. Если подытожить вышенаписанное, можно сказать, что конструкция выделяется запятыми в случае, если ее можно извлечь из предложения, и смысл не потеряется. А вот если убрать фразу, и становится непонятно, о чем идет речь, значит «тем не менее» является наречием и знаками препинания не выделяется. Понять-то это легко, а вот применять на практике сложнее. Чтобы не ошибаться в своей письменной речи, следует ежедневно практиковаться. Как это можно делать? Следует акцентировать свое внимание на устной речи. Каждый раз, когда вы встречаете рассматриваемую конструкцию, нужно обращать на нее свое внимание. А затем письменно или же в голове прокрутить предложение целиком и подумать, ставить запятую или же не стоит. Если возникает проблема, еще раз взгляните на правило. После двух недель таких тренировок правильность письменной речи и постановка запятых уже не будет проблемой. Этот способ отлично подходит для взрослого человека, а вот заставить ребенка концентрировать свое внимание на одной фразе вряд ли получится. Поэтому прививать детям грамматику следует через ежедневные диктанты. Помните, что поговорка: «повторение мать учения» придумана неспроста. Именно таким способом, вырабатывая автоматизм, следует прививать детям грамотность. Ведь именно от них зависит будущее нашей страны и нашего родного языка.

    тем не менее — Викисловарь

    Тип и синтаксические свойства сочетания

    тем не ме́-нее

    Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве частицы и союза.

    Произношение

    • МФА: [ˈtʲem nʲɪ‿ˈmʲenʲɪɪ̯ə] 

    Семантические свойства

    Значение
    1. всё же, однако, несмотря на это ◆ Барин не выдержал и рассмеялся, но тем не менее он тронут был глубоко в душе своей. Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Тем не менее нам, русским, деньги тоже нужны, — прибавил я, — а следственно, мы очень рады и очень падки на такие способы, как например рулетки, где можно разбогатеть вдруг, в два часа, не трудясь. Ф. М. Достоевский, «Игрок», 1866 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
    Синонимы
    1. всё же, однако; частичн.: несмотря на это
    Антонимы
    Гиперонимы
    Гипонимы

    Этимология

    Перевод

    Список переводов
    • Английскийen: nonetheless, nevertheless, all the same, and yet
    • Греческийel: και όμως, παρ’όλα αυτά…
    • Испанскийes: con todo eso, no obstante; así y todo; sin embargo
    • Итальянскийit: cionondimeno, ciononostante; tuttavia, nondimeno
    • Китайский (упрощ.): 且是 (qiěshì), 倒 (dǎo; dào), 倒反 (dàofǎn), 却 (què), 却是 (quèshì), 却来 (quèlái), 可兀的 (kěwùde), 可能 (kěnéng), 硬是 (yìngshì)
    • Корейскийko: 그럼에도 불구하고
    • Латинскийla: nihilo secius, nihilo minus
    • Немецкийde: nichtsdestoweniger
    • Норвежскийno: ikke desto mindre
    • Персидскийfa: معهذا, با وجود اين
    • Польскийpl: niemniej jednak, tym niemniej
    • Финскийfi: siitä huolimatta, kuitenkin
    • Шведскийsv: icke desto mindre (sv)
    • Эсперантоиeo: malgraŭ tio

    Библиография

    1. Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Введение. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 616—618, 620. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.
    2. Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 1. Уступительность как сложный системообразующий смысл. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 634. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.
    3. Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 2. Семантический инвариант уступительности как основа семантической структуры уступительных слов и выражений. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 642—644. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.
    4. Апресян В. Ю. Часть седьмая. Уступительность в языке. Глава 3. Семантика основных уступительных единиц. // Языковая картина мира и системная лексикография. / Апресян Ю. Д. (отв. ред.). — М. : Языки славянских культур, 2006. — С. 670—671, 673—674, 676. — 912 с. — (Studia philologica). — 1500 экз. — ISBN 5-9551-0135-7, ISSN 1726—135X.

    значение, правописание и орфография, пунктуация

    Как пишется словосочетание «тем не менее» — раздельно или слитно? Выделяется ли эта вводная конструкция запятыми? Многие учащиеся средней школы с трудом могут найти ответ на этот вопрос. Но знать, как правильно пишется это выражение, нужно обязательно, потому что оно очень часто используется в русском языке, особенно в письменной речи. Словосочетание активно используется в художественной литературе, особенно в произведениях русских классиков (Пушкина, Толстого, Достоевского и других писателей девятнадцатого века).

    Также частое употребление данного выражения характерно для научного стиля речи, например, для научных описаний или объяснений различных явлений. Встречается словосочетание и в документах, написанных в официально-деловом стиле, например, в жалобах, претензиях и актах. И, разумеется, эту фразу активно употребляют журналисты, поэтому она часто встречается в текстах, написанных в публицистическом стиле.

    Изучение выражения входит в обязательный курс русского языка средней школы.

    Из этого видео вы узнаете, как правильно писать вводные слова и словосочетания.

    Значение выражения

    Выражение по сути является синонимом союзов «но», «однако», «несмотря на то что…». Вот классические примеры употребления этого словосочетания:

    1. Я опоздал на первый урок, тем не менее, мне пришлось писать контрольную работу вместе со всеми.
    2. Моя бабушка серьезно болела, тем не менее, она прекрасно управлялась с большим хозяйством и смотрела за внуками.
    3. Современная жизнь сложная, и, тем не менее, она очень интересная.
    4. Мой друг довольно вспыльчивый, тем не менее, он быстро успокаивается.

    Допускается употребление словосочетания с союзом «и». А вот со словами «но», «однако» это словосочетание употреблять не рекомендуется, чтобы не возникло тавтологии — повтора.

    Для устной речи употребление этой конструкции не столь характерно, но иногда фразу можно услышать и в разговоре. При этом она обычно произноситься быстро и бегло, поэтому многие люди, знакомые с этим выражением, не понимают, как оно правильно пишется, и не знают, выделяется ли оно запятыми. Для того чтобы узнать об этом, рекомендуется ознакомиться со справочной литературой: словарями и учебниками русского языка.

    Примеры употребления данного выражения, найденные в классической литературе и газетных текстах, помогут закрепить полученные знания и твердо усвоить правильное написание трудного словосочетания.

    Как ставить запятые

    Правописание и орфография

    Вот какие типичные ошибки допускают школьники, студенты и взрослые люди во время написания этого словосочетания:

    1. Пишут частицу «ни» вместо «не».
    2. Пишут всю фразу в одно слитное слово.
    3. Разбивают фразу на два слова и делают это неправильно.
    4. Неправильно пишут безударную гласную в слове «менее», заменяя «е» на «и».

    Нужно твердо запомнить, что выражение состоит из трех отдельных слов. Первое слово «тем» — это творительный падеж от указательного местоимения «тот». Второе слово — частица «не», которая традиционно употребляется для выражения отрицания. Третье слово — наречие, синонимичное наречию «меньше». Антонимом к слову является слово «более» или «больше». Существует аналогичное, но имеющее другой смысл, выражение «тем более», но оно используется в других случаях.

    Для того чтобы освоить правильное написание выражения и не делать ошибок, необходимо как можно больше читать и зрительно запоминать, как пишется данное словосочетание. Также можно выполнять практические упражнения в учебниках русского языка и на профильных интернет-сайтах. И, конечно, учащийся может придумывать собственные примеры предложений с этим выражением.

    Нужна ли запятая

    Пунктуация при использовании конструкции

    Словосочетание обычно используется в качестве вводной конструкции и, соответственно, выделяется на письме запятыми. Когда предложение с этим оборотом прочитывается вслух, необходимо делать краткие остановки на запятых. Если не ставить запятых в начале и в конце словосочетания, это будет считаться пунктуационной ошибкой, и оценка учащегося за диктант (изложение, сочинение) может быть снижена.

    Если словосочетание открывает предложение (стоит вначале), запятая ставится только после слова «менее». Например: «Мой друг был добрым. Тем не менее, иногда он поступал глупо». Если же выражение находится в конце предложения (закрывает его), в таком случае запятая ставится только перед словом «тем». Например: «Я купил хорошую вещь. Но потратил немного денег, тем не менее». Вот основные пунктуационные правила, связанные с данной фразой.

    При синтаксическом разборе предложения обычно фразу «тем не менее» относят ко вводным конструкциям. Во многих учебниках русского языка, использующихся в современной учебной программе, вводные слова и вводные конструкции выделяют крестиками (плюсиками). В школьной программе изучения русского языка имеется отдельный раздел, посвященный вводным словам и вводным конструкциям. В частности, в данном разделе рассматривается и употребление фразы «тем не менее», рассказывается о ее правописании и пунктуации.

    Словосочетание «тем не менее» употребляется в русском языке довольно часто, особенно в письменной речи, поэтому очень важно писать его правильно и выделять на письме соответствующими знаками препинания. Только в этом случае письменная речь будет по-настоящему грамотной. Правильное использование вводных слов и вводных конструкций говорит о том, что человек является грамотным и имеет хорошее образование. При возникновении трудностей следует проконсультироваться со справочной литературой и орфографическими словарями.

    Видео

    Подробнее о вводных конструкциях вы узнаете из этого видео.

    Тем не менее | О жизни виртуальной и реальной

    Недостаток грамотности часто пытаются восполнить обилием знаков препинания, тыкая запятые где ни попадя, в любом обороте, «на всякий случай». Один из примеров таких многострадальных оборотов — «тем не менее».

    Нужно ли обособлять ли «тем не менее» запятыми?

    Справочники говорят, что это сочетание может быть либо союзом, либо наречным выражением.

    В качестве союза «тем не менее» используется в значении «но» или «однако».  Если предложение начинается словами «тем не менее», они выступают в качестве союза, и запятая после них не ставится (мы ведь не ставим запятую после союза «но»). Если же союз «тем не менее» находится в середине предложения, то запятую нужно поставить перед всей конструкцией, как и в любом случае использования разделительного союза, но сам союз «тем не менее» все равно обособления справа не требует. Грамота.ру приводит следующий пример:

    Хотя письменная отчетность о поступающих в лазарет и возвращающихся в эскадроны лошадях и лежала на мне и барон требовал большого порядка по этой части, тем не менее смотреть за лазаретом не входило в круг моих непременных обязанностей. (А. Фет, «Семейство Гольц»).

    Во втором случае это выражение используется в значении «все-таки» или «несмотря на это». Запятыми оно тоже  не обособляется. Пример:

    Барин не выдержал и рассмеялся, но тем не менее он тронут был глубоко в душе своей. (Н. В. Гоголь, «Мертвые души»)

    Есть лишь один случай, когда «тем не менее» обособляется запятыми:  если этот оборот выступает как вводный, находящийся в середине предложения. Пример: Твердо обещав прийти, он на встречу, тем не менее, не явился.

    Как определить, является ли в конкретном случае конструкция «тем не менее» вводным оборотом? Очень просто: проверить, может ли предложение обойтись без этой конструкции без радикальной потери или изменения смысла. Если может — это вводный оборот. Кроме того, вводные обороты выделяются интонационно, но этот признак не очень надежный.

    Похожие записи:

    Может ли предложение начинаться с «И»? | Слова «не» в начале предложения с

    Чтобы сохранить это слово, вам необходимо авторизоваться.

    Совершенно приемлемо начинать предложение с «И», а также с других слов, которых нас часто учат избегать, таких как «но» или «или». Образцы письменности, восходящие к IX веку, включая переводы Библии, нарушают эти «священные» правила, которые возникают из-за попыток воспрепятствовать школьникам связывать слишком много несвязанных друг с другом предложений.

    Следует ли избегать использования определенных слов в самом начале предложения — это один из тех лакомых кусочков грамматической информации, которые гнездятся в каком-то уголке нашего мозга, смутно, но настойчиво напоминая нам, что мы, вероятно, делаем что-то не так. (По-настоящему кропотливый придирчивый укажет, что вступительная строка этой пьесы начинается с одного из тех слов, ли , которые были признаны непригодными для начала предложения.)

    Мнемоника «FANBOYS» (для, и, ни, но, или все же, так) — полезный способ запомнить координирующие союзы. Но это не путеводитель по словам, не относящимся к началу предложения.

    Многие люди довольствуются верным изречением «не начинайте предложения с и или , а с ». Если вам интересно узнать, разумно ли это правило или нет, то это не так. И если вам все равно, разумно это правило или нет, и вы просто хотите продолжать говорить людям, что они неправы, когда они используют определенные слова в начале своих предложений, что ж, вам повезло, поскольку их было гораздо больше. запреты на слова в начале предложения, кроме и и , но .

    Начало и / но в начале

    Во-первых, было ли когда-нибудь неправильно начинать предложение с и или , но не с ? Нет, это не имеет. Мы нарушаем это правило с древнеанглийской хроники 9 века до наших дней. Многие переводы Библии заполнены начальными предложениями и и , но , и их даже можно найти в некоторых из наших наиболее любимых — и предписывающих — руководств по использованию.В выпуске книги Странк и Уайт «Элементы стиля » 1959 года эти запрещенные слова начинаются двумя предложениями подряд, и в них нет ни малейшего следа неловкости.

    Но поскольку письмо — это общение, ясность может быть только добродетелью. И хотя письменные заслуги ничем не заменят, ясность ближе всего к ним.
    —Уильям Странк-младший и Э. Б. Уайт, Элементы стиля , 1959

    Словарь английского языка Мерриама-Вебстера начинает свою запись с и со следующего утверждения: «Все согласны с тем, что можно начинать предложение с и , и почти все признают, что когда-то их учили. что практика была неправильной.»В записи отмечается, что было предположение, что и начальных предложений предложения не поощрялись, чтобы не дать детям связать бесконечные списки предложений или предложений. Хотя имеет смысл избегать огромной кучи независимых предложений в своем письме, это кажется маловероятным что попытка изменить способ естественного использования языка людьми решит эту проблему. Бывают случаи, когда было бы нецелесообразно начинать предложение с и или , но не с , а бывают случаи, когда это работает нормально.

    Можно ли начинать предложение этими словами?

    Если вы один из тех людей, которые предпочитают избегать людей, начинающих свои предложения с этих слов, и если вы хотите еще больше сократить выбор начальных слов предложения, существует большое количество других слов, которые мы ранее использовали сказал не использовать в этом положении. Вот немного:

    Не начинайте предложение с , но с или аналогичного неважного слова.
    — Джейкоб Клойд Тресслер, English in Action , 1929

    Не начинайте предложение с «также» или «аналогично».
    — Джордж Хичкок, Проповедь , 1908

    Или никогда не начинается ни предложения, ни абзаца, ни главы.
    — Джеймс Браун, Американская система грамматики английского языка , 1826

    Никогда не начинайте предложение или предложение с также .
    —J. M. D. Meiklejohn, Искусство письма на английском , 1899

    Обучайте устранению , но , , так что , и , , потому что , в начале предложения.
    Документы школьного комитета города Бостона , 1916

    Предложение не должно начинаться с союзов и, или как бы то ни было, ….
    — Джордж Пейн Квакенбос, Продвинутый курс композиции и риторики , 1854

    FANBOYS (для, и, ни, но, или еще, так)

    Некоторые люди, возможно, помнят, что изучали мнемонические FANBOYS при изучении координирующих союзов для , и , или , , но , или , , но еще , так .И некоторые инструкторы все еще используют это как средство объяснения, каким словам не следует давать возможность вести парад. Но это немного смешно настаивать на том, что эти слова никогда не должны использоваться в начале предложения, хотя тысячелетняя история английского письма показала, что это хороший способ начать.

    Если вы собираетесь придумать глупо звучащую аббревиатуру для перечисления этих слов, тогда сразу же перечислите все слова, которые школьникам говорили не ставить в начале предложений за последние 200 лет.Мы создали для вас один, который услужливо выглядит как веб-адрес: WWWFLASHYBONNBAN, что, очевидно, означает , будь то , , хорошо , , почему , для , , аналогично , и , , так что , однако , , но еще , , но , или , или , теперь , , потому что , также , тем не менее .

    .

    Изучение английского языка | BBC World Service

    Примечание что однако и все же обычно ставятся в исходной позиции предложения при противопоставлении двух идей.Oни однако может также находиться в среднем или конечном положении:

    • Есть в этом году повышения зарплаты больше не будет. Это точно. Мы , однако , согласились провести полную проверку оплаты и условия. Мы договорились, тем не менее , нести полный обзор оплаты и условий.
    • Он все еще может довольно хорошо передвигаться.
      Всю его жизнь мучили болезни, — но .
      Его всю жизнь мучили болезни, тем не менее
    Менее формальный эквиваленты , однако и , тем не менее, будет даже итак, не смотря на это, еще или еще .. еще . Эти альтернативы лучше подходит для разговорного английского дискурса:
    • Она действительно очень болен и болеет уже некоторое время. Даже так / Несмотря на из этих она остается в хорошем настроении.
    • Он на его банковском счете более миллиона фунтов стерлингов. еще он еще каждое утро встает в шесть, чтобы пойти на работу.
    однако и тем не менее: для контраргумента

    Если нужно писать эссе, также полезно использовать , тем не менее, тем не менее или , даже если , чтобы представить заключительную часть трехчастная структура:

    * дюйм в первой части вы можете изложить аргумент, возможно, представив его с часто говорят ;

    * во второй части можно указать, что есть поддержка доказательства с использованием это правда или обязательно ввести эти идеи;

    * в третьей части введите контраргумент с , однако или один из других маркеров дискурса, перечисленных выше.

    • Это говорится, что загрязнение воды — одно из величайших зол в этой стране.
    • Это правда , что все больше и больше заводов строятся вместе этот участок реки и определенное количество отходов неизбежно попадет в реку.
    • Однако , во всех дискуссиях, которые я вел с представителями этих фирм, Я не нашел никого, у кого не было бы ответственного отношения к охране окружающей среды.

    кроме того: для добавления

    Я часто находить при пометке эссе, что к тому же используется как альтернатива однако.Но будьте здесь осторожны. Это не имеет того же значения. Более того, является формальным эквивалентом , а еще или в дополнение к , что было бы наименее формальным из этих трех. Эти наречия следует использовать для поддержки или добавления информации к что уже было сказано:

    • беженцам отчаянно не хватает еды. У них очень мало укрытие, чтобы защитить их от зимних ветров, которые сейчас дуют. Кроме , они отчаянно нуждаются в медикаментах.
    • Она заметил, что во втором ряду сидел мужчина. киоски справа от нее, которые наблюдали за ней, а не наблюдали игра. Более того, , казалось, он ей улыбается, как будто он узнал ее.
    дюйм вывод

    Наконец, помните, что если вы пишете эссе, полезно ввести последний абзац с одним из этих выражений: заключить, в заключение подвести итог :

    дюйм заключение , ясно, что загрязнение будет продолжать преследовать нашу планету в обозримом будущем. Однако , если физические лица и правительства действуют ответственно, может наступить день, когда слишком далекое будущее, когда оправдан более оптимистичный прогноз.

    Если вы хотите больше практики, посетите наш Сообщение Совет в You, Me и Us часть нашего интернет сайт.

    .

    Более 100 полезных слов и фраз для написания отличного эссе

    Как написать отличное эссе на английском языке! Этот урок содержит более 100 полезных слов, переходных слов и выражений, используемых при написании эссе. Давайте взглянем!

    Секрет успешного эссе заключается не только в умных вещах, о которых вы говорите, и в том, как вы структурируете свои точки зрения.

    Переходные слова и фразы на английском языке — Видео

    Полезные слова и фразы для написания отличного эссе

    Обзор эссе

    100+ Useful Words and Phrases to Write a Great Essay 100+ Useful Words and Phrases to Write a Great Essay

    Полезные фразы для эссе

    Развитие аргумента

    • Прежде всего следует отметить, что…
    • Начнем с рассмотрения фактов.
    • Роман изображает, имеет дело, вращается вокруг…
    • Центральное место в романе занимает…
    • Характер xxx воплощает / воплощает…

    Другая сторона аргумента

    • Интересно было бы посмотреть…
    • Однако стоит взглянуть на проблему с другой стороны.
    • Не менее актуальны вопросы…

    Заключение

    • Представленные нами аргументы… предполагают, что… / доказать, что… / указали бы, что…
    • Из этих аргументов нужно… / можно… / можно… заключить, что…
    • Все это указывает на то, что…
    • В заключение…

    Элементы для заказа

    • Во-первых,… / Во-вторых,… / Наконец,… (обратите внимание на запятую после всех этих вводных слов.)
    • В заключение…
    • С одной стороны,…. с другой стороны…
    • Если, с одной стороны, можно сказать, что… то же самое не относится к…
    • Первый аргумент предполагает, что … тогда как второй предполагает, что …
    • Необходимо выделить не менее xxx точек.

    Добавление элементов

    • Кроме того, не следует забывать, что…
    • В дополнение к…
    • Кроме того…
    • Важно добавить, что…

    Принятие других точек зрения

    • Тем не менее, следует признать, что…
    • Однако мы также согласны с тем, что…

    Личное мнение

    • Мы / я лично считаем, что…
    • Наша / моя собственная точка зрения такова, что…
    • Я считаю, что…
    • Убежден, что…
    • Мое собственное мнение…

    Другие мнения

    • По мнению некоторых критиков…
      Критики:
    • считают, что
    • говорят, что
    • предполагаем, что
    • убеждены, что
    • указывают, что
    • подчеркнем, что
    • утверждают, что
    • можно сказать, что
    • аргументируют это

    Знакомство с примерами

    • Например…
    • Например…
    • Чтобы проиллюстрировать это…

    Знакомство с фактами

    • Это… правда, что… / ясно, что… / заметно, что…
    • Здесь следует отметить, что…

    Говорить то, что вы считаете правдой

    • Это наводит на мысль, что…
    • Вполне возможно, что…
    • С учетом этих фактов весьма вероятно, что…

    Гарантия

    • Несомненно,…
    • Нельзя отрицать…
    • Из этих наблюдений (очень) ясно, что…

    Сомнение

    • Все таки не исключено, что…
    • Трудно поверить, что…

    Принятие других точек в определенной степени

    • Можно до определенного момента согласиться с…
    • Конечно,… Но…
    • Нельзя отрицать, что…

    Выделение отдельных точек

    • Последний пример подчеркивает тот факт, что…
    • Не только… но и…
    • Можно даже сказать, что…

    Модерирование, согласие, несогласие

    • По большому счету…
    • Пожалуй, стоит еще отметить тот факт, что…
    • Было бы несправедливо не упомянуть о том, что…
    • Надо признать, что…
    • Нельзя игнорировать тот факт, что…
    • Невозможно принять тот факт, что…

    Последствия

    • Из этих фактов можно сделать вывод, что…
    • Поэтому, на наш взгляд,…
    • Что, кажется, подтверждает идею о том, что…
    • Таким образом,… / Следовательно,…

    Сравнение

    • Некоторые критики предлагают…, тогда как другие…
    • По сравнению с…
    • С одной стороны, есть твердое убеждение, что… С другой стороны, многие люди убеждены, что…

    Как написать отличное эссе | Изображение 1

    100+ Useful Words and Phrases to Write a Great Essay 1 100+ Useful Words and Phrases to Write a Great Essay 1

    Как написать отличное эссе | Изображение 2

    100+ Useful Words and Phrases to Write a Great Essay 2 100+ Useful Words and Phrases to Write a Great Essay 2

    Фразы для сбалансированных аргументов

    Введение

    • Часто говорят, что…
    • Нельзя отрицать, что …
    • Как известно…
    • Одна из самых ярких черт этого текста -…

    Диссертация

    • Первое, что нужно сказать…
    • Прежде всего, попробуем проанализировать…
    • Один аргумент в поддержку…
    • Мы должны тщательно различать…
    • Вторая причина…
    • Важным аспектом текста является…
    • Здесь стоит отметить, что…

    Противоположность

    • С другой стороны, мы можем наблюдать, что…
    • Однако другая сторона медали в том, что…
    • Другой способ взглянуть на этот вопрос -…

    Заключение

    • Какие выводы из всего этого можно сделать?
    • Наиболее удовлетворительный вывод, к которому мы можем прийти, это…
    • Подводя итог… мы убеждены, что… /… мы считаем, что… /… мы должны принять, что…

    Как написать отличное эссе | Изображение 3

    100+ Useful Words and Phrases to Write a Great Essay 3 100+ Useful Words and Phrases to Write a Great Essay 3

    100+ Useful Words and Phrases to Write a Great Essay 4 100+ Useful Words and Phrases to Write a Great Essay 4

    4.4 5 голоса

    Рейтинг статьи

    .

    Введение в встраивание Word и Word2Vec | автор: Друвил Карани

    Встраивание слов — одно из самых популярных представлений словаря документов. Он способен улавливать контекст слова в документе, семантическое и синтаксическое сходство, связь с другими словами и т. Д.

    Что такое вложения слов? Грубо говоря, они являются векторными представлениями определенного слова. Сказав это, мы расскажем, как их генерировать? Что еще более важно, как они отражают контекст?

    Word2Vec — один из самых популярных методов изучения встраивания слов с использованием неглубокой нейронной сети.Его разработал Томаш Миколов в 2013 году в Google.

    Давайте рассмотрим эту часть по частям.

    Зачем они нам?

    Рассмотрим следующие похожие предложения: Удачного дня и Удачного дня. Вряд ли они имеют разное значение. Если мы составим исчерпывающий словарь (назовем его V), он будет иметь V = {Have, a, good, great, day}.

    Теперь давайте создадим вектор с горячим кодированием для каждого из этих слов в V. Длина нашего вектора с горячим кодированием будет равна размеру V (= 5).У нас был бы вектор нулей, за исключением элемента в индексе, представляющего соответствующее слово в словаре. Этот конкретный элемент будет одним. Кодировки ниже объяснят это лучше.

    Имеют = [1,0,0,0,0] `; a = [0,1,0,0,0] `; хорошо = [0,0,1,0,0] `; великий = [0,0,0,1,0] `; day = [0,0,0,0,1] `(` представляет транспонирование)

    Если мы попытаемся визуализировать эти кодировки, мы можем представить себе 5-мерное пространство, где каждое слово занимает одно из измерений и не имеет ничего общего с делать с остальным (без проекции по другим измерениям).Это означает, что «хороший» и «отличный» так же разные, как «день» и «иметь», что неверно.

    Наша цель состоит в том, чтобы слова с похожим контекстом занимали близкие пространственные позиции. Математически косинус угла между такими векторами должен быть близок к 1, то есть углу, близкому к 0.

    Google Images

    Здесь возникает идея создания распределенных представлений . Интуитивно вводим некую зависимость одного слова от других слов. Слова в контексте этого слова получат большую долю этой зависимости . В одном представлении горячего кодирования все слова независимы, друг от друга , , как упоминалось ранее.

    Как работает Word2Vec?

    Word2Vec — это метод для создания такого вложения. Его можно получить с помощью двух методов (оба с участием нейронных сетей): пропустить грамм и общий пакет слов (CBOW)

    CBOW Модель: Этот метод принимает контекст каждого слова в качестве входных данных и пытается предсказать слово соответствующий контексту.Рассмотрим наш пример: Удачного дня.

    Пусть входом в нейронную сеть будет слово, отлично. Обратите внимание, что здесь мы пытаемся предсказать целевое слово ( d ay ) , используя одно слово ввода контекста great. Более конкретно, мы используем одно горячее кодирование входного слова и измеряем ошибку вывода по сравнению с одним горячим кодированием целевого слова ( d ay). В процессе предсказания целевого слова мы изучаем векторное представление целевого слова.

    Давайте глубже посмотрим на реальную архитектуру.

    CBOW Model

    Входное или контекстное слово — это один вектор с горячим кодированием размера V. Скрытый слой содержит N нейронов, а выход — это снова вектор длины V, элементы которого являются значениями softmax.

    Давайте рассмотрим термины на картинке справа:
    — Wvn — это весовая матрица, которая отображает входной x на скрытый слой (размерная матрица V * N)
    W`nv — это весовая матрица, которая отображает скрытые слой выводит на окончательный выходной слой (размерная матрица N * V)

    Я не буду вдаваться в математику.Мы просто поймем, что происходит.

    Нейроны скрытого слоя просто копируют взвешенную сумму входных данных на следующий уровень. Нет такой активации, как сигмовидная, tanh или ReLU. Единственная нелинейность — это вычисления softmax в выходном слое.

    Но вышеупомянутая модель использовала одно контекстное слово для предсказания цели. Мы можем использовать несколько контекстных слов, чтобы сделать то же самое.

    Google images

    Приведенная выше модель принимает контекстные слова C. Когда Wvn используется для вычисления входных данных скрытого слоя, мы берем среднее значение по всем этим входам контекстного слова C.

    Итак, мы увидели, как представления слов создаются с использованием контекстных слов. Но есть еще один способ сделать то же самое. Мы можем использовать целевое слово (представление которого мы хотим создать), чтобы предсказать контекст, и в процессе мы создаем представления. Другой вариант, названный моделью Skip Gram, делает это.

    Модель Skip-Gram:

    Похоже, что модель CBOW с несколькими контекстами только что перевернулась. В некоторой степени это правда.

    Вводим в сеть целевое слово.Модель выводит C распределений вероятностей. Что это значит?

    Для каждой позиции контекста мы получаем C распределений вероятностей V вероятностей, по одному для каждого слова.

    В обоих случаях сеть использует обратное распространение для обучения. Подробную математику можно найти здесь

    Кто победит?

    Оба имеют свои достоинства и недостатки. По словам Миколова, Skip Gram хорошо работает с небольшим объемом данных и хорошо отображает редкие слова.

    С другой стороны, CBOW быстрее и лучше отображает более частые слова.

    Что впереди?

    Приведенное выше объяснение является очень простым. Это просто дает вам общее представление о том, что такое встраивание слов и как работает Word2Vec.

    Это еще не все. Например, чтобы сделать алгоритм более эффективным с вычислительной точки зрения, используются такие приемы, как Hierarchical Softmax и Skip-Gram Negative Sampling. Все это можно найти здесь.

    Спасибо за чтение! Если у вас есть что спросить или поделиться, комментируйте.Вы также можете связаться со мной в LinkedIn

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *