Фразеологизм слово: Что такое фразеологизм. Фразеологизмы и их значения / Блог :: Бингоскул – Фразеологизмы — что это такое, примеры предложений с фразеологизмами и их значение

Содержание

фразеологизм — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства

падежед. ч.мн. ч.
Им.фразеологи́змфразеологи́змы
Р.фразеологи́змафразеологи́змов
Д.фразеологи́змуфразеологи́змам
В.фразеологи́змфразеологи́змы
Тв.фразеологи́змомфразеологи́змами
Пр.фразеологи́змефразеологи́змах

фра-зе·о-ло-ги́зм

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -фраз-; суффикс: ; интерфикс: -о-; корень: -лог-; суффикс: -изм [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [frəzʲɪəɫɐˈɡʲizm] 

Семантические свойства

Значение
  1. лингв. устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание естественного языка, выполняющее функцию отдельной лексемы и имеющее самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов ◆ Такими замечательными «чудаками» являются переводчики, не знающие фразеологизмов того языка, с которого они переводят. К. И. Чуковский, «Высокое искусство», 1968 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы
  1. фразеологический оборот, фразема; частичн.: идиома
Антонимы
  1. свободное словосочетание
Гиперонимы
  1. словосочетание
Гипонимы
  1.  ?

Родственные слова

Этимология

Происходит от др.-греч. φράσις «выражение» и λογος «понятие, учение» + др.-греч. -ισμα или -ισμός (субстантивирующие суффиксы) ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

Морфологические и синтаксические свойства

Существительное.

Корень: .

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. фразеологизм (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
  1. таъбир
Антонимы
  1.  ?
Гиперонимы
  1.  ?
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

1. Основные признаки фразеологических единиц. Фразеологизм и слово. Фразеологизм и словосочетание

1. Основные признаки фразеологических единиц.

Фразеологизм и слово. Фразеологизм и словосочетание

Фразеология (от греч. phrasis — выражение и logos — учение):

1) раздел языкознания, изучающий устойчивые сочетания слов различного типа;

2) совокупность фразеологических единиц того или иного языка. Во фразеологии употребляется несколько синонимических терминов для обозначения устойчивых сочетаний:

— фразеологизмы,

— фразеологические единицы,

— фразеологические обороты,

— фразеологические словосочетания,

— фраземы.

Последний термин указывает на фразеологический оборот как на единицу языка. Сравните, единицей языка на уровне фонетики является фонема, на уровне лексики — лексема, на уровне фразео­логии — фразема.

Фразеологизмы — это синтаксически и семантически нераз­ложимые сочетания слов, которым свойственно постоянство ком­понентного состава, грамматических категорий и экспрессии.

Фразеологические единицы можно соотнести со словом и сло­восочетанием.

Отношения между словом и фразеологической единицей мож­но выразить следующим образом.

Рисунок 13 — Соотношение слова и фразеологической единицы

Слово и фразеологизм не тождественные, но перекрещиваю­щиеся понятия. Есть признаки, которые являются общими для слов и фразеологизмов, и признаки индивидуальные, соотносимые толь­ко со словами или только с фразеологизмами.

1. Слово имеет форму (звуковая и графическая оболочка) и значение (как лексическое, так и грамматическое). По наличию / отсутствию эмоционально-оценочного (коннотативного) компонента ЛЗ делятся на нейтральные (например, у слова книга) и коннотативные (например, у слов книжечка, книжонка). Коннотативный компонент — это выражение отношения говорящего к предмету речи. Он не является обязательным компонентом в структуре ЛЗ слова. В значении фразеологической единицы коннотативный компонент является обязательным. Значение фразеологизма всегда возникает на основе переосмысления (чаще всего метафорического), фразеологизмы имеют переносное значение.

Эти принципиальные отличия в значении фразеологической единицы обусловливают замену термина ЛЗ для фразеологизма на термин фразеологическое значение (ФЗ).

2. Основная функция слова — номинативная (слова служат наи­менованием понятий), основная функция фразеологизма — функ­ция характеризации. Фразеологические единицы рождаются в языке не для того, чтобы называть какие-либо предметы или явле­ния, а чтобы через образное представление характеризовать уже названное словом понятие, выразить отношение к нему, ср.: В лесу много комаров; В лесу комаров тьма тьмущая; Комаров в лесу как собак нерезаных.

3. Слова непроницаемы, структурно устойчивы. Во фразеоло­гизмах также наблюдается постоянство лексического состава и местоположения компонентов. Например, можно сказать: как пить дать, но нельзя сказать: как есть дать. Однако даже в слова можно вставить чужеродные элементы, ср.: отрицательное место­имение никто и его формы ни у кого, ни с кем. Фразеологизмы в этом плане еще более проницаемы, ср.: в полном рассудке / в здра­вом рассудке; всего доброго / всего хорошего; держи хвост тру­бой / держи хвост пистолетом; ради бога — бога ради. Таким об­разом, при общей устойчивости, признак непроницаемости имеет некоторые исключения.

4. Слова, как правило, обладают признаком идиоматичности, т.е. непредсказуемости, немотивированности называния. Значение фразеологических единиц также не выводится из суммы значе­ний его составляющих, ср.: точить лясы, не видно не зги, ни в зуб ногой, метать бисер перед свиньями, сапоги всмятку. Однако как и слова могут характеризоваться частичной мотивированностью: читатель — тот, кто читает, учитель — тот, кто учит, пушки­нист — тот, кто изучает творчество Пушкина, так и часть фразе­ологизмов имеет прозрачную внутреннюю форму: жить чужим умом, играть первую скрипку.

5. Слова обладают признаком воспроизводимости. Фразеоло­гизмы также существуют в готовом виде, не создаются в процес­се речи как словосочетание и предложение.

6. Слова являются в большинстве случаев одноударными, фра­зеологизмы состоят из нескольких компонентов и характеризуют­ся разноударностью.

7. Если слова являются частями речи, то фразеологизмы соот­носятся с определенными частями речи. Фразеологизмы могут соотноситься:

— с глаголами (глагольные): бить челом, витать в облаках;

— с именами существительными (субстантивные): камень пре­ткновения, дух времени, яблоко раздора;

— с именами прилагательными (адъективные): гол как сокол, звезд с неба не хватает;

— с наречиями (адвербиальные): бок о бок, в поте лица, через пень колоду;

— с междометиями и частицами (междометно-партйкульные):

вот тебе и на! мать честная! ни пуха ни пера! знай наших! в доб­рый час!

8. И слова, и фразеологизмы могут быть однозначными (со­баку съесть, диву даваться, калиф на час) и многозначными (на­пример: на ногах; Чуть не уснул на ногах ‘в стоячем положении’; Весь день на ногах ‘в хлопотах, заботах, в работе, в движении, не присаживаясь, не ложась’; Врач сказал, что наш больной через три дня будет на ногах ‘здоров, не болен’; Перенести болезнь на ногах ‘не ложась в постель, без постельного режима’. Однако этот признак во фразеологизмах проявляется намного реже, чем в сло­вах.

9. Фразеологизмы, как и слова, могут вступать в омонимиче­ские, паронимические, синонимические, антонимические ряды:

— омонимы: язык проглотить ‘упорно молчать’, язык прогло­тить ‘съесть что-либо особенно вкусное’;

— паронимы: черт несет кого-либо ‘приходит, является не­кстати, невовремя’, черт носит кого-либо ‘отсутствует невовре­мя, некстати’;

— синонимы: ‘скрыться’ > и был таков, и след простыл, толь­ко и видели, поминай как звали; ‘стараться обмануть, перехитрить кого-либо’ > втирать очки, обводить вокруг пальца, морочить голову, брать на пушку, брать на арапа, заговаривать зубы, от­водить глаза, пускать пыль в глаза, вилять хвостом, метать петли и т. д.;

— антонимы: с открытой душой — с камнем за пазухой, на­ставлять на ум — сбивать с толку, без царя в голове — ума палата. 

10. Фразеологизмы, как и слова, могут быть исконными (ани­ка-воин, лаптем щи хлебать, шерочка с машерочкой) и заимство­ванными (иерихонская труба (библ.), жить на широкую ногу, га­зетная утка).

11. И слова, и фразеологические единицы могут рассматри­ваться с точки зрения активного и пассивного словарного за­паса: фразеологические архаизмы (нагая истина), фразеологи­ческие неологизмы (пипл хавает; хотели как лучше, а получилось как всегда).

12. Фразеологизмы, как и слова, могут рассматриваться с точ­ки зрения

сферы их употребления, быть общеупотребительными и ограниченного употребления, например:

— фразеологизм строить аноху ‘валять дурака’ относится к фразеологическим диалектизмам;

— летучая мышь ‘переносной керосиновый фонарь опреде­ленной конструкции’ относится к фразеологическим профессио­нализмам;

— суши весла ‘отдыхай’ — к фразеологическим жаргонизмам;

— гнать косяка ‘симулировать психическое заболевание’ — к фразеологическим арготизмам.

13. Фразеологизмы, как и слова, могут рассматриваться с точ­ки зрения их стилистической принадлежности: быть нейтраль­ными (поставить точку), книжными (кануть в лету) и разговор­ными (лыка не вяжет).

14. Большинство фразеологических единиц является одним членом предложения, независимо от количества компонентов.

Отношения между словом, словосочетанием и фразеологичес­кой единицей (ФЕ) можно выразить следующим образом.

Рисунок 14 — Соотношение слова, словосочетания и фразеологической единицы


На рисунке показано, что у слова и фразеологизма гораздо боль­ше точек соприкосновения, чем у словосочетания и фразеологизма.

Фразеологизмы лишь по форме напоминают словосочетания. Фразеологизмы, как и словосочетания, состоят из отдельных эле­ментов, т. е. являются раздельнооформленными. Однако слово­сочетания состоят из слов, а фразеологизмы — из компонентов (тем самым подчеркивается целостность фразеологической единицы).

Фразеологический словарь — это… Что такое Фразеологический словарь?

Фразеологический словарь — словарь устойчивых словосочетаний (фразеологических единиц), которые сравнительно легко выделяются из контекста как единое целое, состоящее из нескольких слов, в отличие от свободных сочетаний слов, где каждое слово самостоятельно.

Классификация фразеологических словарей

  • одноязычные (на материале одного языка)
  • двуязычные (на материале двух языков)
  • многоязычные (на материале нескольких языков)

Организация фразеологического словаря

Двуязычный фразеологический словарь даёт не только эквиваленты, но и перевод однозначных словосочетаний, представляющих собой самодовлеющее предложение (напр., пословицу, цитату, афоризм и т. д.).

Как правило, фразеологические единицы располагаются в алфавитном порядке, но не по первому слову, а по главным в смысловом отношении словам словосочетания.

Известные фразеологические словари

  • Ахатов Г. Х. Фразеологический словарь татарского языка. Казань, 1982 = Әхәтов Г.X. Татар теленең фразеологик әйтелмәләр сүзлеге. Казан, 1982.
  • Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. Изд. 4-е, переработанное и дополненное. Около 20 тыс. фразеологических единиц. — М.: «Русский язык», 1984. — 944 с.
  • Кунин А. В. Русско-английский фразеологический словарь. — Изд. 4-е, переработанное и дополненное. Около 20 тыс. фразеологических единиц. — М.: «Русский язык», 1984. — 942 с.
  • Lubensky, Sophia. Random House Russian-English Dictionary of Idioms. — New York: Random House, 1995. — 1017 p. ISBN 0-679-40580-1
  • Большой польско-русский, русско-польский фразеологический словарь. Юрий Лукшин. — Варшава, 1998.

Литература

  • Чебурашкин Н. Д. Технический перевод в школе: Учебник технического перевода для учащихся IX—X классов школ с преподаванием ряда предметов на английском языке/Под ред. Б. Е. Белицкого. — 4-е изд. — М.: Просвещение, 1983. — 255 с.

Ссылки

фразеологизм — Толковый словарь Ожегова

ФРАЗЕОЛОГИЗМ, а, м. В языкознании: устойчивое выражение с самостоятельным значением, близким к идиоматическому.

Источник: Толковый словарь Ожегова и Шведовой на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. фразеологизм — То же, что фразеологическая единица. Словарь лингвистических терминов Розенталя
  2. Фразеологизм — Фразеологическая единица, идиома, устойчивое сочетание слов, которое характеризуется постоянным лексическим составом, грамматическим строением и известным носителям данного языка значением (в большинстве случаев – переносно-образным)… Большая советская энциклопедия
  3. фразеологизм — Устойчивый оборот, значение которого основано на возникновении постоянного контекста, возникающего тогда, когда одно из слов выпадает из свободного употребления, превращаясь в компонент составной лексемы. Словарь лингвистических терминов Жеребило
  4. фразеологизм — Фразеологизм, фразеологизмы, фразеологизма, фразеологизмов, фразеологизму, фразеологизмам, фразеологизм, фразеологизмы, фразеологизмом, фразеологизмами, фразеологизме, фразеологизмах Грамматический словарь Зализняка
  5. фразеологизм — фразеологизм м. Устойчивый оборот речи, свойственный определённому языку и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов. Толковый словарь Ефремовой
  6. ФРАЗЕОЛОГИЗМ — ФРАЗЕОЛОГИЗМ (фразеологическая единица — идиома) — выполняющее функцию отдельного слова устойчивое словосочетание, значение которого невыводимо из значений составляющих его компонентов (напр., «дать сдачи» — ответить ударом на удар). Большой энциклопедический словарь
  7. фразеологизм — орф. фразеологизм, -а Орфографический словарь Лопатина
  8. фразеологизм — -а, м. лингв. Устойчивое сочетание слов, значение которого в целом не выводимо из значений составляющих его слов. Малый академический словарь
  9. фразеологизм — Фраз/е/о/лог/и́зм/. Морфемно-орфографический словарь
  10. фразеологизм — ФРАЗЕОЛОГИЗМ -а; м. Лингв. Устойчивое словосочетание, оборот речи, выражение, значение которого не складывается из значений составляющих его слов; идиома. Толковый словарь Кузнецова
  11. фразеологизм — сущ., кол-во синонимов: 15 выражение 38 идиом 6 идиома 10 идиоматизм 6 коллокация 3 крылатое выражение 6 крылатое слово 6 крылатые слова 2 поговорка 17 пословица 9 устойчивый оборот речи 3 фразема 2 фразеологическая единица 3 фразеологический оборот 2 фразеосхема 1 Словарь синонимов русского языка

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *