Глаголы немецкий язык – Глаголы (виды, классификация) | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки.

Модальные слова, глаголы и конструкции.



 

Выражение отношения: модальные слова и глаголы. Как выразить своё отношение к предмету? Как сказать о возможностях? Какие бывают модальные глаголы , и чем их можно заменить? Изучите разговорные приемы для всех уровней подготовки!

Для того, чтобы выразить своё отношение к предмету (да и к чему угодно) в языке существует такая категория, как модальность.Что же это такое и зачем разбираться в терминах?

Так как тема сложная, мы разбили её на небольшие кусочки, и пометили для разделов уровень владения языком, чтобы вас было проще всё освоить!
 

Модальность — это семантическая категория, с помощью которой говорящий передает своё отношение к предмету разговора или действию, заложенному в нем.


Звучит мудрено, не правда ли?

Если не обращать внимания на термины и попробовать объяснить попроще, то чтобы выразить свое отношение к чему-либо, человек должен знать:

слова (лексический уровень): модальные слова, наречия и модальные глаголы.
грамматику (грамматический уровень): разные наклонения глагола.

Давайте разберемся в каждой категории и приведем примеры!

МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА

По значению модальные слова делятся на пять групп:
— слова предположения и сомнения
— слова уверенности
— оценочные слова
— суммирующие и уточняющие слова
— слова согласия и отрицания

 

— Er kommt wahrscheinlich ein wenig später. / Вероятно, он придет немного позже.

 

— Ich gehe natürlich mit! / Конечно, я иду с вами!

 

Leider ziehst du um, ich werde mich nach dir sehnen. / Очень жаль, что ты переезжаешь, я буду скучать по тебе.

 

— Maria erzählt überhaupt niemandem, dass sie in Stuttgart studieren wird. / Мария совсем никому не рассказала, что теперь она будет учиться в Штутгарте. (В данном случае «überhaupt» относится к слову «niemand» и подчеркивает его значение: «абсолютно никому» не сказала).

Отдельно стоят слова согласия и отрицания:
ja (jawohl)/ nein
— да/нет,
keineswegs — ни в коем случае,
doch — Да нет же.

Ja, wir sind schon zu Hause. / Да, мы уже дома.

— Ich werde das keineswegs machen, denn es ist unsinnig. / Я ни за что этого не сделаю,потому что это бессмысленно.

Знаки препинания и порядок слов

Зачастую, слова, отвечающие за модальность, располагаются как в начале, так и в середине или в конце предложения, так же они могут быть обособлены (выделены знаками препинания, например, запятыми), если не включены в состав предложения, и не будут влиять на порядок слов.

Sicher, ich habe diesen Film gesehen. / Конечно, я видел этот фильм.

В противном случае, ставить запятую после модального наречия не нужно, но не забудьте изменить порядок слов.

 

— Bitte, keine Tränen! Vielleicht ruft er dich morgen an. / Пожалуйста, никаких слёз! Возможно, он еще  позвонит тебе завтра

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Небольшую, но очень важную группу в теме «модальность» составляют модальные глаголы.


 

У каждого из них есть свое значение, однако, система языка достаточно гибкая, поэтому вы можете встретить:
— модальные глаголы, выполняющие не свойственные им функции,
— иные языковые формулы, которые заменяют модальные глаголы.


Können

— у глагола есть три базовых значения, в которых он употребляется.

Объективная/ реальная возможность:
— Wir können nach Russland fahren, denn wir haben genug Geld. / Мы можем поехать в Россию, потому что у нас достаточно денег.

Способности субъекта (физические, творческие, психические):
— Ich kann nicht zur Party

gehen, weil ich mich nicht so gut fühle. / Я не могу пойти на вечеринку, потому что чувствую себя неважно.

Разрешение (в разговоре):
— Frau Müller, wenn Sie schon keinen Kopfschmerz haben, dann können Sie aufstehen. / Госпожа Мюллер, если у Вас больше не болит голова, то вы можете вставать.

Dürfen

— этот модальный глагол помогает выразить разрешение или запрет.

— Du darfst meinen Nachtisch aufessen. Ich bin schon satt. / Ты можешь съесть мой десерт, я уже сыта.

— Der Brief darf nicht verloren gehen. / Письмо ни в коем случае не должно потеряться.

В том числе можно выделить устойчивые выражения
«man darf» — можно
и особенно частое
«man darf nicht» -нельзя.

Они употребляются как совет, предостережение или правила поведения в
определенных ситуациях.

Man darf zum Frühstuck Haferflocken mit den Früchte essen. / Можно есть на завтрак овсяную кашу с фруктами.

— Im Unterricht darf man nicht laut sprechen. / На уроке нельзя громко разговаривать.

Отметим, что в отличие от «sollen», глагол «dürfen» в словосочетаниях «man darf» и «man
darf nicht» декламирует общие правила, а не частную волю говорящего: что-то разрешено,
позволено, желательно и что-то запрещено.

Sollen

— передает значение необходимости и долженствования, причем всегда субъективные, исходящие от говорящего лица.

— Du sollst den Unterricht nicht versäumen, dann werden deine Noten wieder gut.  / Ты должен не прогуливать занятия, тогда твои оценки снова станут хорошими.

— Menschen sollen für Musik und Filme im Internet bezahlen, sonst verletzen sie die Urheberrechte. / Люди должны соблюдать авторские права и платить за музыку и фильмы в интернете.

Müssen

— глагол выражает необходимость действия, чаще всего объективную или осознаваемую самим субъектом.

— Ich muss zum Arzt gehen, denn mein Husten ist schon zu stark. / Мне нужно пойти к врачу, потому что мой кашель уже слишком сильный.

— Man muss viel arbeiten, um ein neues Auto zu kaufen. / Нужно много работать, чтобы купить новую машину.

Тут «müssen» — это не приказ, не совет, а именно констатация факта.

Wollen

— глагол передает желание говорящего, которое от «mögen» отличается большей настойчивостью и прямотой. Не «я хотел бы», а «я хочу».

— Ich will in Paris wohnen. / Я хочу жить в Париже. (И это не просто желание, а именно, намерение. Так оно и будет, раз «я этого хочу»).

— Eugen will nicht mich abholen, er hat mir meine Schuld noch nicht verzeihen. / Ойген не хочет встретить меня, он еще не простил мне мою вину.

В том числе со значением разрешения может употребляться и глагол, не входящий в разряд

модальных, — «lassen».

Laß mich ein wenig erholen. / Позволь мне немного отдохнуть.

— Hier läßt sich rauchen. / Здесь разрешено курить.

Mögen

— чаще употребляется при выражении настоящего времени — это Konjuktiv в
Präteritum «möchte».
В прошедшем времени чаще используется форма глагола «wollen».

— Er möchte einen Vortrag zum Thema «Klimawandel» vorbereiten. / Он хотел бы подготовить доклад на тему «изменение климата».

— Ich möchte nicht dieses Buch lesen, es ist so langweilig. / Я не хочу читать эту книгу, она такая скучная

Дополнительное значение модальных глаголов

В то время как некоторых выражения могут заменить в речи модальные слова или глаголы,
так же и сами глаголы могут приобретать другие значения. Например, отражать степени
уверенности в высказываниях.


 

Müssen — 100% — absolut sicher — абсолютно точно

Müsste — 90% — fast sicher — почти точно
Dürfte — 75% — wahrscheinlich — вероятно
Könnte — 50% — möglich — возможно


— Wer hat ja das gemacht? / Кто это же это сделал?

— Das muss Fritz sein, ich habe alles selbst gesehen. / Это Фриц, я сам видел. (100%)

— Das müsste Fritz sein, ich kenne ihn gut. / Должно быть это Фриц, я его хорошо знаю (и это
на него похоже).  (90%)

 

— Das dürfte Fritz sein, denn er hatte frei in dieser Zeit. / Это мог бы быть Фриц, он как раз бы
свободен в это время. (75%)

— Das könnte Fritz sein, aber das ist nur meine Vermutung. / Может быть это Фриц, но это
только мое предположение.(50%)

Иные смыслы глаголов sollen и wollen в косвенной речи

Косвенную речь в немецком языке можно передать многими способами, а вот отметить достоверность ее источника проще и лучше с помощью модальных глаголов sollen или wollen

Именно они подчеркивают проверенную информацию:

wollen, когда вы узнали что-то из первоисточника.
sollen позволяют вам снять с себя ответственность, если вы прочли чьи-то слова в журнале или услышали от кого-то постороннего.

—Mila soll ein neues Haus kaufen. / (Я услышал от соседей/ коллег, что) Мила покупает
новый дом.

— Mila will ein neues Haus kaufen. / (На днях я видела Милу, и она поделилась со мной,
что) Мила покупает новый дом.

Как видите, смысл в предложении остается прежним, однако меняется модальность, с
которой говорящий преподносит свои слова.
 

ГРАММАТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

Теперь поговорим о языковых формулах и конструкциях.
 

Иногда, модальность выражается с помощью сочетания haben/sein + zu Infinitiv.


 

Конструкции
haben/ sein + zu Infinitiv
в предложении передают отношение субъекта к обсуждаемой теме (то есть модальность)

В активном залоге чаще употребляется сочетание haben + zu Infinitiv, а в пассивном sein + zu Infinitiv.
Существует два основных значения, которые могут передавать эти конструкции.

Необходимость, вынужденность

—Ich muss mein Auto reparieren. / Я должен починить мою машину. = Ich habe mein Auto zu reparieren.

—Mein Auto soll repariert werden. / Моя машина должна быть починена. = Mein Auto ist zu reparieren.

Возможность или невозможность 

в большинстве случаев это применимо только к конструкции sein + zu Infinitiv в пассивном залоге

— Das Buch soll auf Deutsch und Englisch übersetzt werden. =  Das Buch ist auf Deutsch und Englisch zu übersetzen. / Книгу нужно перевести на немецкий и английский

НАКЛОНЕНИЯ ГЛАГОЛОВ

Напомним, что существует три наклонения глаголов:


Индикатив — это нейтральное изъявительное положение глагола, которое отражает основное действие, происходящее во всех трех временах.

— Anna macht das Praktikum im Bundestag./ Анна проходит практику в Бундестаге.

Вот модальность в изъявительном наклонении:

Wenn das Wetter am Wochenende gut wird, dann fahren wir in Alpen. / Если погода на выходных будет хорошей, то мы поедем в Альпы. В данном случае Индикатив передает модальность глагола «können», подчеркивая возможность.

— Ich kaufe die Tablette, wenn dein Magen wieder schmerzen wird. / Я куплю таблетки, если у тебя снова будет болеть живот. Можно рассмотреть этот пример как альтернативу глагола «müssen»: «я вынужден, должен буду это сделать ради тебя».

В том числе Индикатив может передавать предположения в сложноподчиненных
предложениях с подчинительным союзом dass:

— Ich vermute (hoffe, glaube, finde gut/ schltcht), dass die Menschen Wasser mehr, als Kaffee
trinken. / Я думаю, предполагают, надеюсь, хотел бы, чтобы люди пили воды больше, чем кофе. Подобные примеры отражают модальный смысл глаголов «wollen», «mögen» или «sollen» в значении «должно быть», что люди делают именно так.

Императив повелительное наклонение, которое формирует побуждение.

Komm! Es gibt keine Zeit zu warten. / Пошли! Нет времени ждать.


Конъюнктив (I, II) — это сослагательное наклонение глагола позволяет формировать условие, передавать чужую речь, а также выражать разные типы модальности.

В значении пожелания, например, в рецептах или инструкциях:

— Man nehme diese Arznei zweimal pro Tag. / Нужно принимать это лекарство дважды в день. В данном случае часто употребляется Konjunktiv I в значении модальных глаголов «sollen», «dürfen».

С идеей возможности и нереального желания:

Käme sie morgen, dann sägte ich, wie groß meine Liebe zu ihr ist. / Если бы она пришла завтра, то я сказал бы, как велика моя к ней любовь.

Hätte ich Zeit, führe ich mit dir nach Spanien. / Если бы у меня было время, то я поехал бы с тобой в Испанию.

Оба примера соотносимы по значению с модальным глаголом «können».

АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

 


— Heutzutage kann man viele technische Hilfsmittel nutzen. / Сегодня можно использование множества технических средств, помогающих человеку. = Heutzutage ist man in der Lage viele technische Hilfsmittel zu nutzen.

— Ich kann nicht diese Ausstellung besuchen. / Я не могу посетить эту выставку. =  Ich habe keine Möglichkeit  diese Ausstellung zu besuchen.

Употребляя устойчивые выражения модальности, важно не упускать на письме «zu» перед
смысловым глаголом.

— Die Menschen müssen immer ihr Gehirn anstrengen. / Люди должны всегда напрягать свой разум. = Es ist verpflichtet, dass die Menschen ihr Gehirn immer anstrengen.

— Ich will meine Arbeit rechtzeitig erledigen. / Я хочу закончить работу вовремя. = Ich habe vor, meine Arbeit rechtzeitig zu erledigen.

— Man darf nur 8 Uhr pro Tag arbeiten. / В день разрешено работать только 8 часов. = Man hat Recht nur 8 Uhr pro Tag zu arbeiten.

— Die Kinder dürfen nicht ohne Erwachsene in einen Vergnügungspark gehen. = Es ist untersagt für Kinder ohne Erwachsene in einen Vergnügungspark zu gehen. / Детям не разрешается приходить в парк развлечений без родителей.

— Du sollst deine Mutter zurückrufen. / Ты должен перезвонить маме. = Es wäre besser, wenn du deine Mutter zurückruft.
 

В целом, стоит отметить, что модальность — это большая и сложная тема, которая предоставляет вам обширный спектр коммуникативных возможностей.

Если вы освоите базовые принципы передачи модальности в прямой и косвенной речи, то ваша речь станет более гармоничной и понятной на эмоциональном уровне, таким образом, вашим собеседникам будет проще различить ваш настрой (желания, сомнения или уверенность).

В том числе хорошее знание модальности улучшит ваше письмо, особенно, когда речь идет о докладах или эссе, когда важно выразить свою персональную точку зрения.
 

Сложные справочники изучала и классифицировала
Антонина Никулина, команда Deutsch Online

ПОПОЛНЯЕМ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС!

Модальные наречия

Глаголы, исполняющие роль модальных

 




Модальные глаголы в немецком языке — Немецкий язык онлайн

Модальные глаголы выражают не само действие, а отношение к действию (т.е. возможность, необходимость, желательность совершения действия), поэтому обычно они употребляются в предложении с инфинитивом другого глагола, выражающего действие.

К модальным глаголам относятся следующие глаголы:

 

können   dürfen   müssen   sollen   mögen   wollen

Спряженный модальный глагол стоит на втором месте в предложении, а инфинитив смыслового глагола стоит на последнем месте в предложении и употребляется без частицы zu.

können — мочь, уметь, быть в состоянии (возможность по объективным обстоятельствам)

dürfen — 1) мочь — сметь, иметь разрешение (возможность, основанная на «чужой воле») 2) при отрицании выражает запрещение — «нельзя», «не разрешается»

müssen — 1) долженствование, необходимость, потребность, осознанный долг 2) при отрицании «müssen» часто заменяется глаголом «brauchen + zu Infinitiv)

sollen — 1) долженствование, основанное на «чужой воле» — приказ, поручение, распоряжение 2) в вопросе (прямом или косвенном) не переводится (выражает «запрос инструкции, распоряжения»)

wollen — 1) хотеть, намереваться, собираться 2) приглашение к совместному действию

mögen — 1) «хотел бы» — в форме möchte (вежливо выраженное желание в настоящем времени) 2) любить, нравиться — в самостоятельном значении (при употреблении без сопровождающего инфинитива)

Значение модальных глаголов в немецком языке

dürfen

a)    иметь разрешение или право
In diesem Park dürfen Kinder spielen. — В этом парке детям разрешено играть.

b)    запрещать (всегда в отрицательной форме) 
Bei Rot darf man die Straße nicht überqueren. — Улицу нельзя переходить на красный свет

c)    не рекомендовать
Man darf Blumen in der Mittagshitze nicht gießen. — Не рекомендуется поливать цветы во время полуденной жары.

 

können

a)    иметь возможность
In einem Jahr können wir das Haus bestimmt teurer verkaufen. — Через год мы точно сможем продать дом дороже.

b)    иметь способность к чему-либо 
Er kann gut Tennis spielen. — Он умеет хорошо играть в теннис.

 

mögen

a)    иметь/не иметь склонности, расположения к чему-л.
Ich mag mit dem neuen Kollegen nicht zusammenarbeiten. — Мне не нравится работать с новеньким.

b)    то же значение, но глагол выступает как полнозначный 
Ich mag keine Schlagsahne! — Я не люблю взбитые сливки!

Модальный глагол mögen чаще всего употребляется в форме сослагательного наклонения (конъюнктива) möchte — хотел бы. Личные окончания у этой формы такие же, как и у других модальных глаголов в презенсе:

ich möchte, du möchtest и т. д.

c)    иметь желание

Wir möchten ihn gern kennen lernen. — Мы хотели бы познакомиться с ним.

Ich möchte Deutsch sprechen.— Я хотел бы поговорить по-немецки.

 

Du möchtest Arzt werden. — Ты хотел бы стать врачом.

 

Er möchte auch kommen. — Он тоже хотел бы прийти.


müssen

a)    быть вынужденным выполнять деиствие под давлением внешних обстоятельств 
Mein Vater ist krank, ich muss nach Hause fahren. — Мой отец болен, я должен ехать домой.

b)    быть вынужденным выполнять действие по необходимости 
Nach dem Unfall mussten wir zu Fuß nach Hause gehen. — После аварии мы должны были идти домой пешком.

c)    признавать неизбежность происшедшего
Das musste ja so kommen, wir haben es geahnt. — Это должно было произойти, мы предчувствовали это.

d) Вместо müssen с отрицанием стоит = nicht brauchen + zu + Infinitiv 
Mein Vater ist wieder gesund, ich brauche nicht nach Hause zu fahren. — Мой отец снова здоров, мне не нужно ехать домой.


sollen

a)    требовать выполнения действия в соответствии с заповедями, законами 
Du sollst nicht töten. — Ты не должен убивать.

b)    требовать выполнения действия в соответствии с долгом, моралью 
Jeder soll die Lebensart des anderen anerkennen. — Каждый должен уважать образ жизни другого.

c)    подчеркивать, что действие выполняется по чьему-либо приказу, поручению 
Ich soll nüchtern zur Untersuchung kommen. Das hat der Arzt gesagt. — Я должен прийти натощак на исследование. Так сказал врач.


wollen

a)    выражать твердое желание 
Ich will dir die Wahrheit sagen. — Я хочу сказать тебе правду.

b)    сообщать о своем намерении сделать что-то, о планах на будущее 
Im Dezember wollen wir in das neue Haus einziehen. — В декабре мы хотим въехать в номый дом.

В ряде случаев основной глагол может опускаться:

Ich muss nach Hause (gehen). Sie kann gut Englisch (sprechen). Er will in die Stadt (fahren). Ich mag keine Schlagsahne (essen).

Модальный глагол может употребляться без основного, если основной глагол упомянут в предыдущем контексте:

Ich kann nicht gut kochen. Meine Mutter konnte es auch nicht. Wir haben es beide nicht gut gekonnt.

Спряжение модальных глаголов

Таблицы спряжения модальных глаголов нужно заучить.

Таблица спряжения модальных глаголов в настоящем времени

Местоимение man в сочетании с модальными глаголами переводится безличными конструкциями:

man kann — можно 
man kann nicht — нельзя, невозможно
man darf — можно, разрешается 
man darf nicht — нельзя, не разрешается
man muss — нужно, необходимо 
man muss nicht — не нужно, не обязательно
man soll — следует, надо 
man soll nicht — не следует

 

Таблица спряжения модальных глаголов в прошедшем времени Präteritum

Модальные глаголы в прошедшем времени чаще всего употребляются в Präteritum. В других прошедших временах модальные глаголы практически не употребляются.

Место модального глагола в простом предложении

1.    Модальный глагол в форме презенса или имперфекта стоит в простом предложении на втором месте.

2.    Если модальный глагол употребляется в форме перфекта или плюсквамперфекта, второе место в предложении занимает спрягаемая часть сказуемого — вспомогательный глагол haben. Модальный глагол употребляется в инфинитиве и следует за полнозначным глаголом, занимая последнее место в предложении.

Präsens: Der Arbeiter will den Meister sprechen.

Präteritum: Der Arbeiter wollte den Meister sprechen.

Perfekt: Der Arbeiter hat den Meister sprechen wollen.

Plusquamperfekt: Der Arbeiter hatte den Meister sprechen wollen.

 

Место модального глагола в придаточном предложении


1.    Модальный глагол в форме презенса или имперфекта стоит в придаточном предложении на последнем месте.

2.    Если модальный глагол употребляется в форме перфекта или плюсквамперфекта, то он также стоит в форме инфинитива на последнем месте. Спрягаемая часть сказуемого — вспомогательный глагол — стоит перед обоими инфинитивами.

Präsens: Es ist schade, dass er uns nicht besuchen kann.

Präteritum: Es ist schade, dass er uns nicht besuchen konnte.

Perfekt: Es ist schade, dass er uns nicht hat besuchen können.

Plusquamperfekt: Es ist schade, dass er uns nicht hatte besuchen können.

10 самых важных глаголов немецкого языка

Практически в любом языке  глагол – самая важная часть речи. Глагол передает намерение, желание, движение и многое другое. Без глагола невозможно логически оформить какую бы то ни было мысль. 


Бесспорно, чем больше глаголов человек знает, тем богаче его устная речь. Но когда мы учим иностранный язык, учить тысячи глаголов очень сложно, а часто и не нужно (ну, если вы не лингвист конечно). 

Мы не взяли на себя смелость писать про слова, которые учить не стоит, так как стоит учить все. Однако, мы выделили для вас 10 самых важных и необходимых групп глаголов, которые знать просто обязательно!
 

Сегодня мы рассмотрим вторую порцию самых важных глаголов немецкого языка по версии Deutsch-online

 

Первые 5 самых важных глаголов вы найдете ЗДЕСЬ>>    

 

 

 

6

Глагол GEHEN (идти)

 

Один из множества глаголов движения, но так важен он не только поэтому. А еще потому, что образует  очень важную конструкцию – Es geht. 

 

Так говорят о делах, и это очень распространено:

 

  Wie geht es dir? – Как у тебя дела?   Es geht mir gut / schlecht –  Дела идут хорошо / плохо   Es geht – Пойдет (нейтральный ответ)

 

 

 

 

7

Глаголы получения – KRIEGEN, BEKOMMEN, ERHALTEN

 

Согласитесь, получать что-то всегда важно, а иногда и очень приятно.  

 

BEKOMMEN — первый глагол из этой группы, который учат в немецком языке.

 

  Ich bekomme ein Geschenk – Я получаю подарок 

 

Но более распространенным в разговорном языке глаголом является именно KRIEGEN – получать, приобретать и, кстати, завоевывать (der Krieg – война)

 

  Hunger kriegen – проголодаться   Kinder kriegen – рожать детей   Ich habe es gekriegt – я это получил

 

Как видно из примеров, спектр применения этого глагола крайне широк.

 

 

 

 

8

Глагол SCHAFFEN  

 

Основные его значения: «создавать, творить», «справляться» и «работать». На письме смысл отличается по формам глагола прошедшего времени. Тот, который творит и справляется имеет формы «schuff – geschaffen» (неправильный глагол), а тот, который работает —  schaffte-geschafft (правильный глагол).

 

Нас интересует schaffen — schuff – geschaffen, так как с ним существует масса полезных разговорных выражений. Вот лишь некоторые из них:

 

  Wir schaffen es / wir werden das schaffen – мы с этим справимся / мы сделаем это   Was hast du mit ihm zu schaffen? — какое ты имеешь к нему отношение?   Ich habe damit nichts zu schaffen — это меня не касается; до этого мне нет никакого дела   die Liebe kann Wunder schaffen — любовь способна творить чудеса

 

 

 

 

9

Основные глаголы чувств

 

SEHEN – видеть, HÖREN– слышать, FÜHLEN (SICH) – чувствовать (себя).

 

Что в них особенного? Ничего. Они просто очень важны, так как без них мы не можем выразить свой чувства: 

 

  Man wird ja sehen — там будет видно   Wann sehen wir uns? — когда мы увидимся [встретимся]?   Wenn ich recht sehe… — если не ошибаюсь…   Ich sehe nur zu gut, dass… — я прекрасно вижу [понимаю, сознаю], что… (аналог английского I see…)    Wie ich es gehört habe — как я слышал   Ich fühle mich nicht wohl – я чувствую себя нехорошо

 

 

 

 

10

Глаголы знания: WISSEN и KENNEN

 

Их часто путают, хотя они разные.

WISSEN по своим формам больше относится к модальным глаголам и спрягается так же, а вот KENNEN – глагол простой.

 

Кроме того, KENNEN требует после себя дополнения в винительном падеже (Akk.), то есть «я знаю (кого? что?)». 

 

  Ich weiß es (das) —  Я знаю это… (скорее исключение, т.к. das и es не несут конкретики дополнения)    Ich kenne ihn (не Ich weiß ihn) —  я знаю его (кого? – его)    Soviel ich weiß — насколько мне известно   Das kennen wir (schon)! — разг. знаем мы это! 

 

 

Это беспроигрышные 10 групп глаголов, которые так или иначе очень вам понадобятся, если вы учите немецкий язык. Да, порой эти глаголы сложны в изучении: из-за их многозначности и массы исключений. Гораздо проще учить обычные смысловые глаголы, о которых мы, кстати, напишем чуть позже. Однако, именно перечисленные группы глаголов сформируют у вас довольно полную картину действий в немецком языке, так как многие из них не только передают смысл, но и являются образующими и формообразующими.

 

Учите язык с удовольствием!

Анна Райхе, Deutsch-online




Список глаголов. Пример употребления с переводом

Глагол  Пример употребления с переводом
ab|hängen von + D.Ihre Entscheidung hängt von dem Gespräch mit ihrem Mann ab. – Ее решение зависит от разговора с мужем.
achten auf + A.Ihr müsst immer auf die Rechtschreibung achten. – Вам всегда следует следить за правописанием.
etwas ändern an + D.An diesem Dokument darf man nichts ändern. – В этом документе ничего нельзя менять.
etwas an|fangen mit + D.Mit seinem neuen Posten wird er eine neue Lebensrunde anfangen. – С его новой должностью у него начнется новая жизненная фаза.
ängstigen, sich um + A.Du wirst dich immer um deinen Sohn ängstigen. – Ты всегда (всю жизнь) будешь бояться за своего сына.
ängstigen, sich vor + DativMan darf sich vor allen Schwierigkeiten nicht ängstigen. — Нельзя бояться всех трудностей.
j-n an|sehen als + A.Er sieht Anna als eine unerfahrene Studentin an. – Он рассматривает Анну как неопытную студентку.
antworten auf + A.Ihr sollt so schnell wie möglich auf alle gestellten Fragen antworten. – Вы должны как можно быстрее ответить на все поставленные вопросы.
arbeiten als + N.Otto hat bei uns als Vertriebsingenieur gearbeitet. — Отто работал у нас специалистом по сбыту.
arbeiten an + D.In einer Woche wird er schon an einem anderen Thema arbeiten. – Через неделю он будет уже работать над другой темой.
arbeiten bei + D.Annas Tochter arbeitet zur Zeit bei Tefal. – В настоящее время дочь Анны работает в компании «Тефаль».
ärgern, sich über + A.Peter ärgert sich immer über seine Kollegen. – Петер всегда злится на своих коллег (раздражается из-за своих коллег).
auf|hören mit + D.Ich hoffe, sie wird eines Tages mit ihren Dummheiten aufhören. – Я надеюсь, в один прекрасный день она покончит со своими глупостями.
auf|passen auf + A.Auf grosse Hunde muss man immer gut aufpassen, weil sie plötzlich aggressiv werden können. – За большими собаками всегда нужно внимательно следить, потому что они внезапно могут стать агрессивными.
auf|regen, sich über + A.Du darfst dich nicht aufregen, insbesondere über solche Kleinigkeiten. – Тебе нельзя волноваться, особенно из-за таких мелочей.
etwas aus|geben für + A.Für seinen Opel hat er ca. 28000 Euro ausgegeben. – За свой «Опель» он отдал около 28000 евро.
bedanken, sich bei + D.Du musst dich immer bei den Menschen bedanken, wenn sie für dich etwas gemacht haben. – Нужно всегда благодарить людей, если они что-то для тебя сделали.
bedanken, sich für + A.Kerstin hat sich bei mir für meine Unterstützung nicht bedankt. – Керстин не поблагодарила меня за мою поддержку.
beeilen, sich mit + D.Deine Kinder müssen sich mit dem Abendessen beeilen. – Твои дети должны поторопиться с ужином.
beginnen mit + D.Morgen möchte ich mit dem Stricken beginnen. – Завтра мне хотелось бы начать вязать.
beklagen, sich bei + D.In dieser Situation ist es notwendig, sich beim Vorstand zu beklagen. – В данной ситуации необходимо пожаловаться Правлению.
beklagen, sich über + A.Sie beklagt sich regelmässig über den Lärm in der Nachbarwohnung. – Она регулярно жалуется на шум в соседней квартире.
bemühen, sich um + A.Wir müssen uns um diese Aktien bemühen. – Мы должны постараться получить эти акции.
berichten über + A.Morgen wird Klaus darüber berichten. – Завтра Клаус сделает сообщение об этом.
beschweren, sich bei + D.Darüber hat sich Otto beim Hausbesitzer beschwert. – На это Отто пожаловался домовладельцу.
beschweren, sich wegen + G., über + A.Er hat sich gestern wegen anonymer Anrufe beschwert. – Вчера он пожаловался на анонимные звонки.
bewerben, sich um + A.Seine Firma bewirbt sich um diesen Auftrag. – Его компания пытается получить этот заказ.
bezeichnen, sich als + A.Frank bezeichnet sich als Komponist. – Франк представляется композитором.
bitten um + A.Er bittet uns täglich um Hilfe. – Он ежедневно просит нас о помощи.
danken (j-m) für + A.Dieter dankte ihr für ihren vernünftigen Rat.- Дитер поблагодарил ее за разумный совет.
denken an + A.Du denkst an deine Pferde sehr wenig. – Ты очень мало думаешь о своих лошадях.
eignen, sich für + A.Deine Tasche eignet sich nicht für solche schwere Sachen. – Твоя сумка не годится для таких тяжелых вещей.
einigen, sich auf + А.Habt ihr euch auf einem Preis geeinigt? – Вы сошлись на какой-нибудь цене?
einigen, sich mit + D.Darauf wird er sich mit ihr nie einigen. – Об этом он с ней никогда не договорится.
einladen zu + D.Zu dieser Veranstaltung wurden nur Kinder eingeladen. – На это представление были приглашены только дети.
ekeln, sich vor + D.Klaus ekelt sich vor Schaben. – Клаус испытывает отвращение к тараканам.
entscheiden, sich für + A.Wer weiss, wofür sich Cecilia entscheidet? – Кто знает, на что решится Цецилия?
entschliessen, sich zu + D.Er entschloss sich zu einem kurzen Ausflug. – Он решился на недолгую прогулку.
entschuldigen, sich für + A.Entschuldigt euch bei eurer Oma für euer Benehmen beim Mittagessen! – Извинитесь перед вашей бабушкой за свое поведение за обедом!
erholen, sich von + D.Hier erholen wir uns von der alltäglichen Hektik. – Здесь мы отдыхаем от обыденной суеты.
erinnern, sich an + A.Anna erinnert sich an Kurt mindestens sieben Mal in der Woche. – Анна вспоминает Курта по меньшей мере семь раз в неделю.
erkundigen, sich bei + D.Danach erkundigen wir uns beim Kellner. – Об этом мы спросим (осведомимся) у официанта.
erkundigen, sich nach + D.Hast du dich nach dem Terminplan für Bauarbeiten bereits erkundigt? – Ты уже осведомился о графике проведения строительных работ?
ernähren, sich von + D.Hier ernährt man sich in erster Linie von diversen Gemüsesorten. – Здесь питаются в первую очередь различными сортами овощей.
erziehen zu + D.Seine Kinder möchte er zu den Verteidigern ihrer Heimat erziehen. – Своих детей он хочет воспитать защитниками своей Родины.
fragen nach + D.Der Nachbar hat nach deinem Fahrrad gefragt. – Сосед спрашивал о твоем велосипеде.
freuen, sich auf + А.Helen freut sich schon auf das nächste Wochenende. – Хелен уже радуется следующим выходным (в преддверии).
freuen, sich über + А.Otto freute sich über seine Noten in der vergangenen Woche. – Отто радовался своим оценкам за прошедшую неделю.
fürchten, sich vor + D.Meine Tochter fürchtet sich vor Ratten. – Моя дочь боится крыс.
gehören zu + D.Madagaskar gehört zu Afrika. – Мадагаскар относится к Африке.
gelten als + N.Eure Klasse gilt als die schlechteste Klasse in unserer Schule. – Ваш класс является худшим классом в нашей школе.
geraten in + A.Sein Schuh ist ausgerechnet in die Pfütze geraten. – Его ботинок попал точно в лужу.
gewöhnen, sich an + A.Ich gewöhnemichlangsam an seine Verwandten. – Потихоньку я привыкаю к его родственникам.
glauben an + A.Ich glaube an die Freundschaft. – Я верю в дружбу.
gratulieren zu + D.Am Muttertag gratulieren alle ihren Müttern. – В день матери все поздравляют своих матерей.
handeln mit + D.Unsere Firma handelt mit gebrauchen Haushaltsgeräten. – Наша фирма занимается подержанной бытовой техникой.
handeln, sich um + A.Worum handelt es sich in diesem Aufsatz? – О чем идет речь в этом сочинении?
helfen bei + D.Wir helfen euch bei eurem Umzug. – Мы поможем вам при вашем переезде.
hoffen auf + А.Ich hoffe auf einen angenehmen Flug. – Я надеюсь на приятный перелет.
informieren, sich über + А.Lasst euch zuerst über dieses Hotel informieren. – Получите сначала информацию об этом отеле.
interessieren, sich über + A.Sie interessieren sich über deinen Lebenslauf. – Они интересуются твоей биографией.
kämpfen für + A.Klaus kämpft für seine Familie. – Клаус борется за свою семью.
kämpfen gegen + A.Du bist nicht berechtigt, gegen deine Kinder zu kämpfen. – Ты не вправе бороться против своих детей.
kümmern, sich um + А.Alle normale Menschen kümmern sich um ihre Haustiere, weil sie genauso hilflos wie kleine Kinder sind. – Все нормальные люди заботятся о своих домашних животных, потому что они так же беспомощны, как и маленькие дети.
lachen über + А.Warum lacht er über meinen Hut? – Почему он  смеется над моей шляпой?
leben von + D.Meine Eltern leben von ihrem Garten. – Мои родители живут за счет своего огорода.
leiden an + D.Im Weltraum leidet man an der Schwerelosigkeit. – В космосе страдают от невесомости.
leiden unter + D.Meine Schwester leidet unter ihrem Mann. – Моя сестра страдает от (действий) своего мужа.
nach|denken über + A.Denkt mal darüber nach. – Подумайте сначала об этом.
passen zu + D.Das Auto deiner Frau passt zu ihrem Feuerzeug. – Машина твоей жены подходит  к ее зажигалке.
protestieren gegen + A.Warum protestierst du gegen uns? – Почему ты протестуешь против нас?
rechnen mit + D.In so einer Situation kannst du immer mit seiner Hilfe rechnen. – В такой ситуации ты можешь всегда рассчитывать на его помощь.
riechen nach + D.Im Zimmer riecht es nach Kirschen. – В комнате пахнет вишней.
schimpfen mit + D.Er schimpft immer mit seinen Nachbarn. – Он всегда ругается со своими соседями.
schmecken nach + D.Seine Zigaretten schmecken nach Pflaumen. – Его сигареты по вкусу напоминают сливы.
schreiben an + А.Viele alte Schulfreunde von Thomas schreiben Briefe an ihn. – Многие старые школьные друзья Томаса пишут письма в его адрес.
sehnen, sich nach + D.Anna sehnt sich nach ihren Geschwistern. – Анна скучает по своим братьям и сестрам.
sorgen für + А.Theodor sorgt für seinen Hund besser, als für seinen Sohn. – Теодор заботится о своей собаке лучше, чем о своем сыне.
sich sorgen um + А.Jennifer sorgt sich um ihre Kinder, die im Dorf geblieben sind. – Дженифер тревожится за своих детей, которые остались в деревне.
spielen mit + D.Kurt spielt oft mit den Enkelkindern von Anna. – Курт часто играет с внуками Анны.
spielen um + А.Jetzt spielt er um seinen Hut. – Сейчас он играет на свою шляпу.
sprechen mit + D.Gestern sprach er mit unserem Professor. – Вчера он разговаривал с нашим профессором.
sprechen über + А.Nach dem Unterricht sprechen wir über eure Probleme. – После занятия поговорим о ваших проблемах.
sprechen von + А.Thomas spricht von seinem Grossvater. – Томас говорит о своем дедушке.
sterben an + D.Mario starb an Hautkrebs. – Марио умер от рака кожи.
stimmen für + A.Für sie will ich heute nicht stimmen. – Не хочу я сегодня за нее голосовать.
stimmen gegen + A.Wir werden gegen alle Kandidaten stimmen. – Мы будем голосовать против всех кандидатов.
streiten, sich mit + D.Meine Eltern streiten sich ständig mit ihren Gästen. – Мои родители постоянно ссорятся со своими гостями.
streiten, sich um + A.Ich willmichmit euch darum nicht streiten. – Не хочу с вами об этом спорить.
suchen nach + D.Du musst nach einer fleissigen Putzfrau suchen. – Тебе нужно поискать прилежную уборщицу.
teil|nehmen an + D.An der Veranstaltung werden nicht nur Erwachsene, sondern auch ihre Kinder teilnehmen. – В представлении будут участвовать не только взрослые, но и их дети.
telefonieren mit + D.Indem Klaus sich gewaschen hat, hat Barbara mit ihren Bekannten telefoniert. – Пока Клаус мылся, Барбара разговаривала со своими знакомыми.
träumen von + D.Anna träumt von einem Urlaub in Australien. – Анна мечтает об отпуске в Австралии.
überreden zu + D.Thomas hat uns zum Angeln überredet. – Томас уговорил нас пойти на рыбалку.
überzeugen von + D.Ich muss ihn irgendwie vom Kauf dieser Wohnung überzeugen. – Я должна убедить его каким-либо образом в покупке этой квартиры.
verabreden, sich mit + D.Martina wird sich mit ihren Nachbarn verabreden. – Мартина условится о встрече со своими соседями.
verfügen über + A.Unsere Mannschaft verfügt über einen wunderbar eingerichteten Sportsaal. – В распоряжении нашей команды находится великолепно оборудованный спортивный зал.
verlangen von + D.Das haben sie nie von ihren Kindern verlangt. – Этого от своих детей они никогда не требовали.
verlassen, sich auf + A.Auf Horst können deine Bekannten sich verlassen. – На Хорста твои знакомые могут положиться.
verlieben, sich in + A.Melissa hat Angst, sich in Thomas zu verlieben. – Мелисса боится влюбиться в Томаса.
verstossen gegen + A.Wenn ihr gegen sein Verbot verstosst, wird er sehr schnell erfahren, wer das gemacht hat. – Если вы нарушите его запрет, он очень быстро узнает, кто это сделал.
vertragen, sich mit + D.Unsere Katzen vertragen sich sehr gut mit dem Hund. – Наши кошки очень хорошо уживаются с собакой.
vor|bereiten, sich auf + A.Lisa muss sich noch auf die Reise vorbereiten. – Лиза должна еще подготовиться к поездке.
wählen zu + D.Er möchte zum Vorsitzenden gewählt werden. – Он хочет, чтобы его выбрали председателем.
warnen vor + D.Olga hat ihn vor der Exzentrizität ihrer Mutter gewarnt. – Ольга предупреждала его относительно эксцентричности своей матери.
warten auf + A.Auf deine Schwester werden wir nicht warten. – Твою сестру мы дожидаться не будем.
wehren, sich gegen + А.Seine Frau kann sich gegen solche Anwürfe nicht währen. – Его мать не может защищаться от таких несправедливых обвинений.
wetten um + А.Ich habe keine Idee, worum zu wetten. – У меня нет никаких мыслей, на что бы поспорить.
wundern, sich über + А.Irmtraut wundert sich über unsere Freundschaft. – Ирмтраут удивляется нашей дружбе.
zu|gehen auf + A.Die Fischer gehen schnell auf einander zu. – Рыбаки быстро сходятся друг с другом.
zweifeln an + D.Ich zweifle an seinem Ehrenwort. – Я сомневаюсь в его честном слове.

Глаголы (виды, классификация) | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки.

Немецкие глаголыГлагол (глаг.) – это часть речи, которая означает процесс или состояние.

Немецкие (нем.) глаг. имеют много общего с русскими глаг., но и отличий тоже много. Это очень важный раздел в изучении немецкого языка. Глагол можно смело назвать основой любого языка.

С семантической точки зрения нем. глаг. классифицируются так:

1) полнозначные глаг.: arbeiten (работать), tanzen (танцевать), schreiben (писать), aufstehen (вставать), sich interessieren (интересоваться), gehen (идти) и другие.

2) модальные глаг.: dürfen (быть позволенным), können (мочь), mögen (нравится), müssen (быть вынужденным), sollen (быть должным), wollen (хотеть), lassen (велеть).

3) глаголы-связки: sein (быть), werden (ставать), bleiben (оставаться) и другие.

4) вспомогательные глаг.: haben (иметь), sein (быть), werden (ставать).

С синтаксической точки зрения различают такие глаг.:

1) переходные глаг. (которые нуждаются в дополнении в винительном падеже): nehmen (брать), geben (давать), verstehen (понимать), besprechen (обсуждать) и другие.

2) непереходные глаг. (могут употребляться с прямым дополнением): liegen (лежать), aufstehen (вставать), bleiben (оставаться), gehen (идти), sich erinnern (вспоминать), sitzen (сидеть) и другие.

С морфологической точки зрения различают такие глаг.:

1) сильные глаг.: lesen (читать), nehmen (брать), schreiben (писать), kommen (приходить), essen (есть) и другие.

2) слабые глаг.: machen (делать), tanzen (танцевать), wohnen (проживать), leben (жить), spülen (мыть), prüfen (проверять) и другие.

Семь глаг. принадлежат к особой группе слабых глаг.: kennen (знать), brennen (гореть), nennen (называть), rennen (бежать), denken (думать), senden (отправлять), wenden (вращать)

3) глаголы претерито-презентиа: dürfen (быть позволенным), können (мочь), mögen (нравится), müssen (быть вынужденным), sollen (быть должным), wollen (хотеть), wissen (знать).

4) неправильные глаг.: haben (иметь), sein (быть), werden (становиться), gehen (идти), stehen (стоять), tun (делать), bringen (приносить).

За словообразованием различают такие глаг.:

1) простые глаг.: lesen (читать), machen (делать), fallen (падать), gehen (идти), hören (слушать), sehen (видеть), fliegen (летать) и другие.

2) производные глаголы: aufstehen (вставать), besprechen (обсуждать), ausgeben (выдавать), frühstücken (завтракать), langweilen (надоедать) и другие.

3) сложные глаг.: stehen bleiben (оставаться стоять), kennen lernen (знакомится), bekannt machen (знакомится), stattfinden (происходить), spazieren gehen (гулять) и другие.

4) глаголы с sich:

— возвратные глаг. – sich erholen (отдыхать), sich freuen (радоваться), sich befinden (находиться), sich waschen (мыться) и другие.

— взаимные глаг. – sich streiten (ссориться), sich küssen (целоваться), sich schlagen (драться), sich zanken (браниться) и другие.

Нем.е глаг. имеют такие грамматические категории: лицо (первое, второе, третье), число (единственное и множественное), время (настоящее, прошедшее и будущее), залог (активный и пассивный), наклонение (изъявительное, повелительное, сослагательное).

Нем. глаг. имеют три основные формы, на основе которых образовываются все другие. Это Infinitiv, Präteritum и Partizip II.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *