Спасибо — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Спасибо, но я буду придерживаться первоначального плана.
But no, thanks, I think I’ll stick to my original plan.Спасибо, но мы должны вернуться.
Thanks, but we really got to get back.Спасибо, но мне пора идти.
Thanks, but I’ve got to get going.Спасибо, но я не достаточно хороша в этом сейчас.
Thanks, but I’m not doing a very good job of it right now.Спасибо, но нет, неприемлемо.
Thanks, but no, it is unacceptable.Спасибо, Люба, но нецелесообразно.
Thanks, Lyuba, but it’s not expedient.Спасибо, мам, но они вернутся.
Thanks, mom, but they’ll be coming back.Спасибо, я сама поймаю Векса.
Thanks , but I’ll catch up to Vex on my own.Спасибо, но не хочется злоупотреблять…
No, that’s nice but l don’t want to impose.Спасибо. Но я предпочту подождать результатов.
You’re sweet, but I’d rather wait for the results first.Спасибо им за приглашение совершить этот исторический северо-американский тур.
And thank them so much for inviting me to do this very historical North American tour.Спасибо, но настоящая Земля далеко отсюда.
Thank you, but the real Earth is a long way from here.Скажи «Спасибо» соседке Адель.
Спасибо, это самый оригинальный комплимент.
Thank you, this is the most original compliment I’ve gotten.Спасибо вам за вашу потрясающую работу.
Well, thank you for all the extraordinary work you’re doing.Спасибо, что посоветовал взять пиджак.
Спасибо Спасибо, она врач, простите.
Спасибо, что заскочили, Кумар.
Nice of you to drop in, Kumar.Спасибо как сказать по-английски?
Универсальный вариант
Thank you – дословно «Спасибо» или «Благодарю Вас». Универсальная фраза на все случаи жизни, степень вашей признательности в данном случае можно выразить с помощью интонации.
You look great today.– Thank you (Ты выглядишь великолепно сегодня. – Спасибо).
Thank you very much – когда мы хотим поблагодарить кого-то чуть сильнее за какую-нибудь реальную услугу, можно сказать “Thank you very much” (дословно «Благодарю Вас очень сильно» или просто «Большое спасибо»).
The dinner is on me. – Thank you very much (“Я заплачу за ужин. – Большое спасибо”).
That’s very kind of you – когда вы чувствуете, что кто-то заслуживает особенной благодарности и яркого выражения вашей признательности, вы можете использовать такую фразу как “That’s very kind of you” («Это очень мило с Вашей стороны»). Дополнительно к такой фразе благодарности можно добавить “You shouldn’t have“ («Не стоило»).
I made you breakfast and cleaned the apartment. – That’s very kind of you. You shouldn’t have (Я приготовил тебе завтрак и прибрался в квартире. – Это очень мило с твоей стороны. Не стоило).
Формальный вариант
Поблагодарить кого-то формальным способом (к примеру, вашего начальника или преподавателя) можно с помощью таких фраз:
I can’t thank you enough for… – «Не могу выразить, как я благодарен за…»;
I’m really grateful for… – «Я по-настоящему благодарна за…»;
I really appreciate this – «Я действительно ценю это» или «Я очень ценю это».
Неформальный вариант
Thanks – в тех ситуациях, когда серьёзная благодарность не требуется, но ваша вежливость не позволяет вам просто промолчать, можно использовать сокращённый и неформальный вариант «спасибо» – “Thanks”.
Here is your bill. – Thanks (Вот ваш счёт. – Спасибо).
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите левый Ctrl+Enter.
Читайте также:
спасибо вам — Перевод на английский — примеры русский
Посмотреть также: спасибо вам большое спасибо вам огромноеНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Не думаю, но спасибо вам.
Неаккуратная работа, но спасибо вам за такой поучительный момент.
Sloppy work, but thank you for giving us all a teachable moment.Но спасибо вам, теперь я знаю почему.
Все были на высоте, спасибо вам
И спасибо вам всем за работу.
Дамы и господа, спасибо вам. Шокран.
Ladies and gentlemen, thank you very much. Shokran.И доктор Огден, спасибо вам.
Ребят, спасибо вам за отличный год.
От имени пчёл, спасибо вам.
Теперь всё хорошо, спасибо вам.
Второе, спасибо вам за службу.
Большое спасибо вам всем за вашу работу.
Thank you all so much for all your hard work.Огромное спасибо вам за восхитительное печенье.
Да, спасибо вам за это.
Поэтому, за мою галактику женщин, спасибо вам за воспитание.
So, to my galaxy of women, thank you for the nurture.В любом случае спасибо вам за помощь.
Огромное спасибо вам за вчерашнюю помощь.
Thank you very much for that thing about yesterday.Просто спасибо вам, что пришли и сделали наше празднование таким особенным.
Хорошего дня, джентльмены и спасибо вам что сделали меня счастливым чиновником.
Good day, gentlemen, and thank you for making me one happy civil servant.И, сэр, спасибо вам за терпение.
спасибо тебе — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я разговариваю… со своим мужем, но спасибо тебе.
I’m having a conversation with my husband, but thank you.Дорогая Гвен, спасибо тебе за письмо и чудесный рисунок.
Dear Gwen, Thank you for your letter and, brilliant picture.Я напился вдрызг, спасибо тебе.
Я про расставание с Рики спасибо тебе…
Слушай, спасибо тебе огромное, что пришла.
Listen, thank you so much for coming over here.Нет, Марти, спасибо тебе.
И спасибо тебе, кстати, за участие.
AndДелаю покупки, спасибо тебе большое.
Ладно, хорошо, спасибо тебе огромное.
Дорогая Эшли, спасибо тебе за мультсериал Мой Маленький Пони.
«Dear Ashleigh, thank you for bringing an edge To My Little Pony.Приятно вернуться, спасибо тебе большое.
Челси, спасибо тебе огромное за это собеседование.
Chelsea, thank you so much for getting me this interview.Рэй, спасибо тебе за свидание в лифте.
Хорошо, Кевин, спасибо тебе большое за напитки и увлекательную беседу.
Okay, Kevin, thank you so much for the drinks and the stimulating conversation.Кстати, спасибо тебе за это.
Да, верно, спасибо тебе.
Да, спасибо тебе что приехала.
Хорошо, спасибо тебе и Дэниелу.
Мне нужно возвращаться, но… спасибо тебе.
Кстати, спасибо тебе от мамы за пожертвование.
By the way,