Как правильно записывать диалог – . — — | |

Содержание

Как писать диалоги

Блуждая по просторам интернета, обнаружила замечательную статью.
Первоисточник тут https://www.avtoram.com/kak_pisat_dialogi/

Основная проблема

Диалоги — это одно из самых проблемных мест в рукописях начинающих писателей.

Наиболее распространенный тип ошибок — избыточность: ненужная атрибуция, ненужные реплики, ненужные украшательства.

В диалогах особенно важно соблюдать принцип «краткость — сестра таланта»: несколько лишних слов могут сделать разговор героев вялым или смехотворно вычурным.

Затянутость

Непрерывный диалог не должен быть слишком длинным, иначе это замедляет динамику произведения. Разговор героев подразумевает реальное течение времени, тогда как в целом сюжет развивается намного быстрее. Если продолжительный диалог все же необходим, то его следует разбавлять — например, описанием действий, эмоций героя и т.п.

Бессодержательность

Не засоряйте диалог фразами, не несущими полезной информации.

Девушки попрощались:
— До свидания!
— Всего хорошего!
— Очень рада была вас видеть!
— Приходите к нам в гости!
— Непременно придем. В прошлый раз нам очень у вас понравилось.

— Ну, право же, не стоит. Ну что ж, прощайте!

Можно было бы ограничится одной фразой: Девушки попрощались.

Аналогичная проблема — повторы одной и той же мысли:

— Неужели так и сказала: уходи?
— Да, именно так.
— Я не могу поверить.
— Клянусь! Я тебе передал все слово в слово. Так и сказала: уходи.
— Я не верю. Ты, верно, что-то перепутал.

Исключения из этого правила, разумеется, могут быть, но все же следует помнить, что пустой диалог — это скучно, а скучное читатель пропускает.

Неестественность

Диалог должен звучать естественно. Не стоит употреблять в разговоре сложносочиненные предложения на пять строк или выражения, которые не используются в живой речи.

— Тебе нужно регулярно поливать ростки, потому что иначе им неоткуда будет взять влагу, столь необходимую для их питания и полноценного развития.

Так не говорят. Предложение лучше перефразировать:

— Не забывай поливать ростки, а то они засохнут.

Исключение из этого правила: герой нарочно пытается говорить по-книжному, и видно, что это не стилистическая ошибка, а авторская задумка.

Устаревшие выражения

Автор в детстве зачитывался Дюма, и у него в подкорке засело, что так можно и нужно писать:

— Тысяча чертей! — воскликнул офис-менеджер, выключая компьютер. — Ах, будь я проклят, если я не отомщу этим канальям!

При этом автору в голову не приходит, что слова «тысяча чертей», «будь я проклят» и «каналья» не используются в разговорной речи уже лет сто.

Чтобы проверить диалог на естественность звучания, читайте его вслух. Лишние слова будут резать ухо.

Несоответствие диалога ситуации или характеру героев
В романах новичков сплошь и рядом встречаются сцены, в которых злодеи в пылу битвы беседуют с героями о Добре и Зле — длинными предложениями с деепричастными оборотами.

Если вы думаете, что это нормально, попробуйте в течение пяти минут колотить подушку и одновременно пересказывать сказку о Колобке.

Получилось нечто связное? Снимаю шляпу.

Бегун сразу после марафона не может давать пространные интервью, пожарник в пылающем здании не станет просить: «Будьте любезны, Василий Иванович, подайте мне брандспойт!»

Перебор с атрибуцией

По возможности убирайте авторские комментарии в диалогах: «сказал он», «произнесла она» и т.п.

Иван взглянул в лицо Маше.
— Какая ты все-таки молодец, — сказал он.
— Если бы не ты, у меня бы ничего не получилось, — отозвалась она.
— Да брось, не стоит, — проговорил Иван.

Убираем «сказал он», «отозвалась она», «проговорил Иван» — и смысл не теряется. Читателю абсолютно понятно, кто что произнес.

Лишние наречия и прочие уточнения

— Это нечестно! — всхлипнула девочка плаксиво.
В данном случае наречие дублирует смысл глагола. Слова «всхлипнула» вполне достаточно.

Еще хуже смотрятся штампы:

— Сейчас я с тобой расправлюсь! — зловеще ухмыльнулся Император.
— Умоляю, отпустите меня! — душераздирающе закричала девушка, заламывая руки.

Однотипная атрибуция

— Я пошла в магазин, — сказала Маша.
— Не забудь купить сушек, — сказала бабушка, отсчитав ей деньги.
— А мне конфет! — сказал папа из-за двери.

Не стоит раз за разом повторять одинаковые атрибутивные глаголы, иначе внимание читателя зафиксируется именно на этих словах. Если вам сложно подобрать атрибутивный глагол, вставьте фразу, которая будет описывать действие героя, а потом — его реплику.

— Я пошла в магазин, — сказала Маша.
Бабушка отсчитала ей деньги.
— Не забудь купить сушек.
— А мне конфет! — послышался папин голос из-за двери.

Говорящие глаголы и ярлыки

По возможности старайтесь не снабжать реплики героев излишне говорящими атрибутивными глаголами. Эмоции должны передаваться самой сутью сцены, а не приклеенными ярлыками.

Пример таких «накаченных стероидами» атрибутивных глаголов приводит Стивен Кинг в пособии «Как писать книги»:

— Брось пушку, Аттерсон! — проскрежетал Джекил.

— Целуй меня, целуй! — задохнулась Шайна.

— Ты меня дразнишь! — отдернулся Билл.

Не следует также постоянно напоминать читателю: вот этот персонаж — негодяй, а вот этот — прекрасный принц. Когда негодяи «злорадно скалятся», а принцы «презрительно поднимают брови» — это верный признак того, что автор писал, «надменно игнорируя здравый смысл». Характеризовать героя должны его слова и поступки.

Длинный диалог из коротких предложений

— Ты куда?
— В деревню.
— А что там?
— Ничего.
— А зачем?
— Надоело.
— Почему?
— Ты не поймешь.

Подобный диалог выключает образное мышление. Читатель начинает видеть не мысленную картинку, а буквы. Если односложное перекидывание словами абсолютно необходимо по сюжету, то его надо разбавлять описаниями.

Акцент и искажение речи

С передачей акцента и искажениями речи надо быть очень аккуратным. Если у читателя хоть на миг возникнет затруднение в прочтении фраз типа «’eволюция — это п’ек’асно», то лучше просто упомянуть, что герой картавит.

Употребление имени в диалоге

— Здравствуй, Маша!
— Здравствуй, Петя! Как я рада тебя видеть!

Что неправильно? Во время разговора мы редко называем людей по имени, особенно, если рядом никого нет. Поэтому данный диалог звучит фальшиво.

Пересказ чужих слов

— Я встретил Машу. Она сказала: «Петя, почему ты заходишь ко мне в гости?» — «Потому что мне некогда», — ответил я.

Старайтесь избегать прямой речи в прямой речи или передавайте чужие слова так, как они звучат в обыденном разговоре.

— Сегодня Машу встретил. Она спросила, куда я пропал, а я соврал, что у меня нет времени.

Пересказ того, что герои и так знают

Часто начинающие авторы пытаются ввести читателя в курс дела с помощью диалога. И вот два эльфа заходят в таверну и пересказывают друг другу историю Срединного королевства:

— Ты же знаешь, пару лет назад орки напали на наши северные границы и сожгли пять городов. И тогда король Сигизмунд Пятнадцатый выделил триста тысяч воинов на боевых драконах…

— Да, эта битва недаром вошла в летописи. Помнишь, как они захватили Волшебный Камень Всезнания?
— Конечно, помню.

Некорректное использование иностранных выражений

Иностранцы в романах новичков нередко говорят на своем родном языке с дикими ошибками. Если вы не уверены, как правильно пишется фраза, проконсультируйтесь у профессионального переводчика или у носителя языка.

Перебор со сленгом и матом

Если ваш герой «ботает» исключительно «по фене», читатель может его «не догнать».

Мат в литературе допустим только в малых дозах и только к месту. Исключения — «авангардные» романы, выходящие тиражом в 500 экземпляров.

Помним, что никто нас не осудит за отсутствие ненормативной лексики, а вот растерять читателей из-за обилия мата вполне возможно.

Какими свойствами должен обладать хорошо прописанный диалог?

1. Он должен быть абсолютно необходим, то есть без него невозможно развитие сюжета или раскрытие личности того или иного героя. Пример: разговор Чичикова и Ноздрева (Н. Гоголь. «Мертвые души»)

2. Каждый из героев должен разговаривать на своем собственном языке. Его надо наделить любимыми словечками, заранее продумать, как он будет строить фразы, каков у него лексический запас, какой уровень грамотности и т.п. Этот прием позволит не только проговорить нужную по сюжету информацию, но и создать достоверный образ.

— Нимфа, туды ее в качель, разве товар дает? — смутно молвил гробовой мастер. — Разве ж она может покупателя удовлетворить? Гроб — он одного лесу сколько требует…
— Чего? — спросил Ипполит Матвеевич.
— Да вот «Нимфа»… Их три семейства с одной торговлишки живут. Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель. А я — фирма старая. Основан в тысяча девятьсот седьмом году. У меня гроб — огурчик, отборный, любительский…

И. Ильф и Е. Петров. «Двенадцать стульев»

При этом следует помнить, что герои не могут вести себя со всеми одинаково и разговаривать в одной манере и с королевой, и с портовым грузчиком.

3. Герои не должны беседовать в вакууме. Создайте вокруг них живой мир — с запахами, звуками, обстановкой, погодой, освещением и т.п.

Вечер в конце июня. Со стола на террасе еще не убран самовар. Хозяйка чистит на варенье ягоды. Друг мужа, приехавший на дачу в гости на несколько дней, курит и смотрит на ее обнаженные до локтей холеные круглые руки. (Знаток и собиратель древних русских икон, изящный и сухой сложением человек с небольшими подстриженными усами, с живым взглядом, одетый как для тенниса.) Смотрит и говорит:
— Кума, можно поцеловать руку? Не могу спокойно смотреть.

Руки в соку, — подставляет блестящий локоть. Чуть коснувшись его губами, говорит с запинкой:
— Кума…
— Что, кум?
— Знаете, какая история: у одного человека сердце ушло из рук и он сказал уму: прощай!
— Как это «сердце ушло из рук»?
— Это из Саади, кума. Был такой персидский поэт.
И. Бунин. «Кума»

4. Пусть герои не только говорят, но и жестикулирует, передвигается, гримасничает и т.п.

— Ай-яй-яй! — воскликнул артист, — да неужели ж они думали, что это настоящие бумажки? Я не допускаю мысли, чтобы они это сделали сознательно.
Буфетчик как-то криво и тоскливо оглянулся, но ничего не сказал.
— Неужели мошенники? — тревожно спросил у гостя маг, — неужели среди москвичей есть мошенники?
В ответ буфетчик так горько улыбнулся, что отпали все сомнения: да, среди москвичей есть мошенники.
М. Булгаков. «Мастер и Маргарита»

5. Следите за тем, чтобы речь героев соответствовала месту, времени, настроению и индивидуальным особенностям героев. Если человек проснулся с похмелья, он вряд ли сможет шутить с девушками; если зэку-лесорубу упала на ногу кувалда, он не воскликнет: «Ай, как больно!»

6. Длина предложений в диалогах должна соотноситься со скоростью развития событий. В кризисных ситуациях человек говорит кратко; дома у камина может позволить себе цветистые обороты и поэтические сравнения.

Обновление: 14.10.2017, 11:12 27279 просмотров | 22 комментариев | 21 в избранном

prodaman.ru

Как писать диалоги — Справочник писателя

Затянутость

Непрерывный диалог не должен быть слишком длинным, иначе это замедляет динамику произведения. Разговор героев подразумевает реальное течение времени, тогда как в целом сюжет развивается намного быстрее. Если продолжительный диалог все же необходим, то его следует разбавлять — например, описанием действий, эмоций героя и т.п.

Бессодержательность

Не засоряйте диалог фразами, не несущими полезной информации.

Девушки попрощались:
— До свидания!
— Всего хорошего!
— Очень рада была вас видеть!
— Приходите к нам в гости!
— Непременно придем. В прошлый раз нам очень у вас понравилось.
— Ну, право же, не стоит. Ну что ж, прощайте!


Можно было бы ограничиться одной фразой: «Девушки попрощались».

Аналогичная проблема — повторы одной и той же мысли:

— Неужели так и сказала: уходи?
— Да, именно так.
— Я не могу поверить.
— Клянусь! Я тебе передал все слово в слово. Так и сказала: уходи.
— Я не верю. Ты, верно, что-то перепутал.

Исключения из этого правила, разумеется, могут быть, но все же следует помнить, что пустой диалог — это скучно, а скучное читатель пропускает.

Неестественность

Диалог должен звучать естественно. Не стоит употреблять в разговоре сложносочиненные предложения на пять строк или выражения, которые не используются в живой речи.

— Тебе нужно регулярно поливать ростки, потому что иначе им неоткуда будет взять влагу, столь необходимую для их питания и полноценного развития.

Так не говорят. Предложение лучше перефразировать:

— Не забывай поливать ростки, а то они засохнут.

Исключение из этого правила: герой нарочно пытается говорить по-книжному, и видно, что это не стилистическая ошибка, а авторская задумка.

Устаревшие выражения

Автор в детстве зачитывался Дюма, и у него в подкорке засело, что так можно и нужно писать:

— Тысяча чертей! — воскликнул офис-менеджер, выключая компьютер. — Ах, будь я проклят, если я не отомщу этим канальям!

При этом автору в голову не приходит, что слова «тысяча чертей», «будь я проклят» и «каналья» не используются в разговорной речи уже лет сто.

Чтобы проверить диалог на естественность звучания, читайте его вслух. Лишние слова будут резать ухо.

Несоответствие диалога ситуации или характеру героев

В романах новичков сплошь и рядом встречаются сцены, в которых злодеи в пылу битвы беседуют с героями о Добре и Зле — длинными предложениями с деепричастными оборотами.

Если вы думаете, что это нормально, попробуйте в течение пяти минут колотить подушку и одновременно пересказывать сказку о Колобке.

Получилось нечто связное? Снимаю шляпу.

Бегун сразу после марафона не может давать пространные интервью, пожарник в пылающем здании не станет просить: «Будьте любезны, Василий Иванович, подайте мне брандспойт!»

Перебор с атрибуцией

По возможности убирайте авторские комментарии в диалогах: «сказал он», «произнесла она» и т.п.

Иван взглянул в лицо Маше.
— Какая ты все-таки молодец, — сказал он.
— Если бы не ты, у меня бы ничего не получилось, — отозвалась она.
— Да брось, не стоит, — проговорил Иван.

Убираем «сказал он», «отозвалась она», «проговорил Иван» — и смысл не теряется. Читателю абсолютно понятно, кто что произнес.

Лишние наречия и прочие уточнения

— Это нечестно! — всхлипнула девочка плаксиво.

В данном случае наречие дублирует смысл глагола. Слова «всхлипнула» вполне достаточно.

Еще хуже смотрятся штампы.

— Сейчас я с тобой расправлюсь! — зловеще ухмыльнулся Император.
— Умоляю, отпустите меня! — душераздирающе закричала девушка, заламывая руки.

Однотипная атрибуция

— Я пошла в магазин, — сказала Маша.
— Не забудь купить сушек, — сказала бабушка, отсчитав ей деньги.
— А мне конфет! — сказал папа из-за двери.

Не стоит раз за разом повторять одинаковые атрибутивные глаголы, иначе внимание читателя зафиксируется именно на этих словах. Если вам сложно подобрать атрибутивный глагол, вставьте фразу, которая будет описывать действие героя, а потом — его реплику.

— Я пошла в магазин, — сказала Маша.
Бабушка отсчитала ей деньги.
— Не забудь купить сушек.
— А мне конфет! — послышался папин голос из-за двери.

Говорящие глаголы и ярлыки

По возможности старайтесь не снабжать реплики героев излишне говорящими атрибутивными глаголами. Эмоции должны передаваться самой сутью сцены, а не приклеенными ярлыками.

Пример таких «накачанных стероидами» атрибутивных глаголов приводит Стивен Кинг в пособии «Как писать книги»:

— Брось пушку, Аттерсон! — проскрежетал Джекил.

— Целуй меня, целуй! — задохнулась Шайна.

— Ты меня дразнишь! — отдернулся Билл.

Не следует также постоянно напоминать читателю: вот этот персонаж — негодяй, а вот этот — прекрасный принц. Когда негодяи «злорадно скалятся», а принцы «презрительно поднимают брови» — это верный признак того, что автор писал, «надменно игнорируя здравый смысл». Характеризовать героя должны его слова и поступки.

Длинный диалог из коротких предложений

— Ты куда?
— В деревню.
— А что там?
— Ничего.
— А зачем?
— Надоело.
— Почему?
— Ты не поймешь.

Подобный диалог выключает образное мышление. Читатель начинает видеть не мысленную картинку, а буквы. Если односложное перекидывание словами абсолютно необходимо по сюжету, то его надо разбавлять описаниями.

Акцент и искажение речи

С передачей акцента и искажениями речи надо быть очень аккуратным. Если у читателя может хоть на миг возникнуть затруднение в прочтении фраз типа «’eволюция — это п’ек’асно», то лучше просто упомянуть, что герой картавит.

Употребление имени в диалоге

— Здравствуй, Маша!
— Здравствуй, Петя! Как я рада тебя видеть!

Что неправильно? Во время разговора мы редко называем людей по имени, особенно если рядом никого нет. Поэтому данный диалог звучит фальшиво.

Пересказ чужих слов

— Я встретил Машу. Она сказала: «Петя, почему ты не заходишь ко мне в гости?» — «Потому что мне некогда», — ответил я.

Старайтесь избегать прямой речи в прямой речи или передавайте чужие слова так, как они звучат в обыденном разговоре.

— Сегодня Машу встретил. Она спросила, куда я пропал, а я соврал, что у меня нет времени.

Пересказ того, что герои и так знают

Часто начинающие авторы пытаются ввести читателя в курс дела с помощью диалога. И вот два эльфа заходят в таверну и пересказывают друг другу историю Срединного королевства:

— Ты же знаешь, пару лет назад орки напали на наши северные границы и сожгли пять городов. И тогда король Сигизмунд Пятнадцатый выделил триста тысяч воинов на боевых драконах…
— Да, эта битва недаром вошла в летописи. Помнишь, как они захватили Волшебный Камень Всезнания?
— Конечно, помню.

Некорректное использование иностранных выражений

Иностранцы в романах новичков нередко говорят на своем родном языке с дикими ошибками. Если вы не уверены, как правильно пишется фраза, проконсультируйтесь у профессионального переводчика или у носителя языка.

Перебор со сленгом и матом

Если ваш герой «ботает» исключительно «по фене», читатель может его «не догнать».

Мат в литературе допустим только в малых дозах и только к месту. Исключения — «авангардные» романы, выходящие тиражом в 500 экземпляров.

Помним, что никто нас не осудит за отсутствие ненормативной лексики, а вот растерять читателей из-за обилия мата вполне возможно.

Какими свойствами должен обладать хорошо прописанный диалог?

1. Он должен быть абсолютно необходим, то есть без него невозможно развитие сюжета или раскрытие личности того или иного героя. Пример — разговор Чичикова и Ноздрева (Н. Гоголь. «Мертвые души»).

2. Каждый из героев должен разговаривать на своем собственном языке. Его надо наделить любимыми словечками, заранее продумать, как он будет строить фразы, каков у него лексический запас, какой уровень грамотности и т.п. Этот прием позволит не только проговорить нужную по сюжету информацию, но и создать достоверный образ.

— Нимфа, туды ее в качель, разве товар дает? — смутно молвил гробовой мастер. — Разве ж она может покупателя удовлетворить? Гроб — он одного лесу сколько требует…
— Чего? — спросил Ипполит Матвеевич.

— Да вот «Нимфа»… Их три семейства с одной торговлишки живут. Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель. А я — фирма старая. Основан в тысяча девятьсот седьмом году. У меня гроб — огурчик, отборный, любительский…

И. Ильф и Е. Петров. «Двенадцать стульев»

При этом следует помнить, что герои не могут вести себя со всеми одинаково и разговаривать в одной манере и с королевой, и с портовым грузчиком.

3. Герои не должны беседовать в вакууме. Создайте вокруг них живой мир — с запахами, звуками, обстановкой, погодой, освещением и т.п.

Вечер в конце июня. Со стола на террасе еще не убран самовар. Хозяйка чистит на варенье ягоды. Друг мужа, приехавший на дачу в гости на несколько дней, курит и смотрит на ее обнаженные до локтей холеные круглые руки. (Знаток и собиратель древних русских икон, изящный и сухой сложением человек с небольшими подстриженными усами, с живым взглядом, одетый как для тенниса.) Смотрит и говорит:

— Кума, можно поцеловать руку? Не могу спокойно смотреть.

— Руки в соку, — подставляет блестящий локоть.

Чуть коснувшись его губами, говорит с запинкой:
— Кума…
— Что, кум?
— Знаете, какая история: у одного человека сердце ушло из рук, и он сказал уму: прощай!
— Как это сердце ушло из рук?
— Это из Саади, кума. Был такой персидский поэт.

И. Бунин. «Кума»

4. Пусть герои не только говорят, но и жестикулируют, передвигаются, гримасничают и т.п.

— Ай-яй-яй! — воскликнул артист, — да неужели ж они думали, что это настоящие бумажки? Я не допускаю мысли, чтобы они это сделали сознательно.
Буфетчик как-то криво и тоскливо оглянулся, но ничего не сказал.
— Неужели мошенники? — тревожно спросил у гостя маг, — неужели среди москвичей есть мошенники?
В ответ буфетчик так горько улыбнулся, что отпали все сомнения: да, среди москвичей есть мошенники.

М. Булгаков. «Мастер и Маргарита»

5. Следите за тем, чтобы речь героев соответствовала месту, времени, настроению и индивидуальным особенностям героев. Если человек проснулся с похмелья, он вряд ли сможет шутить с девушками; если зэку-лесорубу упала на ногу кувалда, он не воскликнет: «Ай, как больно!»

6. Длина предложений в диалогах должна соотноситься со скоростью развития событий. В кризисных ситуациях человек говорит кратко; дома у камина может позволить себе цветистые обороты и поэтические сравнения.

www.avtoram.com

Урок русского языка по теме «Диалог. Знаки препинания при оформлении диалога на письме». 5-й класс

Цели:

1. Познакомить учащихся с понятием “диалог”.
2. Развивать умения и навыки составлять диалог на предложенную тему, расставлять знаки препинания при диалоге.
3. Воспитывать культуру речи.

Ход урока

Психологический настрой на урок:

– Я в школе на уроке,
– Сейчас я начну учиться.
– Я радуюсь этому.
– Внимание мое растет.
– Я как разведчик все замечу.
– Память моя крепка
– Голова мыслит ясно.
– Я хочу учиться.
– Я готов к работе.
– Я работаю.

У: Спасибо. Мы настроились на рабочий лад.

– Сегодня, ребята, у нас будет не совсем обычный урок. Вы попробуете себя в роли актёров, экспертов по русскому языку, писателей и даже редакторов.

А цели и задачи для всех нас будут общие: мы должны будем решить

– что такое диалог?
– где он встречается в речи?
– как выделяется на письме?

Но без вашей помощи, вашего активного участия в работе это будет трудно сделать.

– Итак, откройте тетради, запишите дату, вид работы (классная работа), тему урока.
– А сейчас учащиеся вашего класса инсценируют небольшое стихотворение О.Григорьева “Яма”.

Ваша задача будет состоять в следующем: внимательно прослушать стихотворение и ответить на вопросы:

– Сколько персонажей участвует в разговоре?
– Кто из персонажей диалога заслуживает осуждения и почему?

Инсценирование стихотворения.

ЯМА

– Яму копал?
– Копал.
– В яму упал?
– Упал.
– В яме сидишь?
– Сижу.
– Лестницу ждешь?
– Жду.
– Яма сыра?
– Сыра.
– Как голова?
– Цела.
– Значит живой?
– Живой.
– Ну, я пошла домой.

– Итак, разговор двух или нескольких лиц называется диалогом.

– А в каком стиле речи чаще всего используется диалог? (В разговорном стиле, в обыденной, повседневной речи: в школе, на улице, дома.) Мы сталкиваемся с элементами диалога каждый день.

Работа с терминами “диалог”.

МОНО
ПОЛИ
ДИА лог
ЭПИ
ПРО

ДЖОТ ТОТС На каждом листочке бумаги придумайте одно слово, связанное с понятием “диалог” (например: беседа, информация и т.д.). проговорите это слово громко для членов вашей команды и запишите на одном листочке бумаги, положите в центр стола лицевой стороной вверх. У каждого из вас по 4 листочка. Итого в центре стола получится 16 листочков. Слова не должны повторяться.

Теперь оставьте на столе любые 9 карточек по три ряда.

ТИК-ТЭК-ТОУ Каждый член команды составляет по 1 предложению, используя любые три слова на одной линии (по вертикали, горизонтали или диагонали) из этих 9 карточек. Выберите лучшее предложение и зачитайте.

Чтение, размышление. Скажите пожалуйста сколько времени спросила Ольга.

1. Перед вами предложение с прямой речью. Запишите его, расставьте необходимые знаки препинания. Составьте схему. Помогаем партнерам по столу.

2. Посмотрите, как оформляется диалог на письме.

Вообразите же моё удивление, когда на рассвете меня разбудил чей-то тоненький голосок. Он сказал: А:
– Пожалуйста… нарисуй мне барашка! – П!
– А?.. – П?
– Нарисуй мне барашка, – попросил голосок. – П, – а.
(Антуан де Сент-Экзюпери.)

Итак, какие знаки препинания ставятся при диалоге?

  • Слова каждого из участников диалога называются репликой.
  • Каждая новая реплика пишется с красной строки. Перед ней ставится тире.
  • Этот знак помогает увидеть границу между высказываниями разных участников диалога.

Наблюдение над языком.

Сейчас мы познакомимся с вами с небольшим шутливым стихотворением, и вы должны подумать и ответить:

– Есть ли в этом стихотворении диалог, и в каком стиле речи он встречается?
– Согласны ли вы с героем стихотворения? Почему он не прав?

Выразительное чтение стихотворения Григория Граубина “Ленительный падеж”.

Спросили Лежебокина:
– А ну-ка, расскажи,
За что так ненавидишь ты,
Не любишь падежи?
Давным-давно все школьники
Их знают назубок.
И за два года выучить
Лишь ты один не смог.
Ответил он рассерженно:
– В том не моя вина.
Пусть им, сперва, ученые
Изменят имена.
Ведь я падеж творительный
Нарочно не учу:
Трудиться,
А тем более
Творить
Я не хочу.
Такой падеж, как Дательный,
Я с детства не терплю.
Давать, делиться чем-нибудь
С друзьями не люблю.
Предложный ненавижу я:
Чтоб не учить урок,
Приходиться выдумывать
Какой-нибудь предлог.
А на падеж Винительный
И вовсе я сердит.
Отец во всякой шалости
Всегда меня винит.
– Да, переделка, кажется,
Серьезная нужна.
А сам бы смог ты новые
Придумать имена?
– Давно придумал:
Взятельный,
Грязнительный,
Лежательный,
Грубительный,
Ленительный
И, наконец, Простительный!

– Ребята, а нет ли среди вас Лежебокина? Хорошие ли вы друзья?

Микс-Фриз-Груп под музыку двигаются, музыка останавливается и задается вопрос, требующий числового ответа, дети должны объединиться:

1. Сколько падежей в русском языке? (6) Назовите их.
2. Сколько лиц, как правило, участвует в диалоге? (2)
3. Сколько главных членов предложений в русском языке? (2) Назовите их.
4. Сколько второстепенных членов в русском языке? (3) Назовите их.

– Где же ещё может встречаться диалог? (В художественном произведении – художественный стиль.)
– А в сказках используется диалог?

Братья молча постояли
да в затылке почесали.
“Спрос не грех. Прости ты нас, –
Старший молвил, поклонясь: –
коли так, не заикнуся
уж о том”. – “я не сержуся, –
тихо молвила она: –
и отказ мой не вина”.
Женихи ей поклонились,
потихоньку удалились,
и согласно все опять
стали жить да поживать.

Давайте постараемся вспомнить из какой сказки этот отрывок? (“Сказка о мертвой царевне и семи богатырях” А.С.Пушкин.)

– Кто с кем разговаривает?
– Почему царевна отказывает братьям?

Наблюдение над языком.

– Но иногда, используя диалог, мы не замечаем, что засоряем свою речь словами-сорняками.

Что мы делаем с сорняками, если пропалываем грядку? (Вырываем, уничтожаем.)

– Правильно. Послушайте сейчас небольшой текст и ответьте на вопрос: “Почему собеседник не понял нашего героя? Что ему помешало?”

Серёжа вернулся из кино.
– Что, хорошая была картина? – Спросил я.
– Ух, и здорово!– ответил он. – Сначала, значит, он вдруг узнаёт, а потом, ну, понимаете… Ну, словом, просто здорово…Понимаете?
Но я не понимал. Он так и не сумел мне толком рассказать, что же так понравилось ему в картине. Для такого рассказа у него не нашлось нужных слов.

КЛОК БАДИС Встретьтесь с партнером на 3 часа дня и обсудите с ним ответ на этот вопрос.

Вывод.

– Слова-сорняки засоряют нашу речь, обедняют её, не дают выразительно, точно, ярко рассказать о понравившемся кинофильме, прочитанной книге, делают речь бедной и невыразительной. И вы должны избегать таких слов в своей речи.
– А вот от каких слов мы никак не можем отказаться, разговаривая по телефону, покупая продукты в магазине, встречаясь или прощаясь друг с другом?

Здравствуйте, до свидания, спасибо, благодарю, извините, пожалуйста.

– Для чего нужно использовать эти слова в своей речи? (Вы показываете свою воспитанность, знание правил поведения, уважительное отношение к собеседнику.)
– Представьте себе такую ситуацию: вы позвонили другу (подруге), но его(её) не оказалось дома, а трубку подняла мама. С чего вы начнёте и чем закончите диалог?

Примерный диалог.

– Здравствуйте! Позовите, пожалуйста, Колю.
– А его нет дома.
– Пусть он перезвонит мне, когда придёт.
– Обязательно передам.
– Спасибо большое. Извините за беспокойство.

Итоги урока:

– Таким образом, что мы сегодня узнали о диалоге?

1. Диалог – разговор двух или нескольких лиц.
2. Диалог состоит из реплик и слов автора.
3. Каждая реплика пишется с новой строчки через тире.
4. Знаки препинания ставятся так же, как и при прямой речи, но диалог кавычками не выделяется.
5. Диалог используется в разговорном и художественном стилях.
6. Нужно правильно использовать слова автора при диалоге, избегая слов-сорняков и повторов.

Билетик на выход.

Ответить на 1 из этих вопросов, письменно.

Что такое ДИАЛОГ?
Какие знаки препинания ставятся при ДИАЛОГЕ?
В какой речи чаще всего употребляется ДИАЛОГ?
Как вы понимаете, что такое культура общения?

Домашнее задание: Составить небольшой диалог на тему: “Разговор по телефону”, используя “волшебные слова”.

urok.1sept.ru

Правила оформления диалога

Редакторская практика показывает, что лучше осветить этот момент сразу и для всех, чем потом выправлять каждую отдельную рукопись. Так вот. В русской орфографической традиции существуют два равноправных способа передачи прямой речи — с помощью кавычек и с помощью тире.

Первый предпочтителен, когда происходит короткий обмен репликами — одна, две, максимум три. И особенно, когда каждая из этих реплик развернута более, чем на одну фразу или даже на несколько абзацев. Второй преимущественно используется, когда перед нами длинная беседа, состоящая из многих коротких реплик.

В последнее время, когда все стали набирать тексты в полноценных текстовых редакторах, а кроме того, стали широко доступны изданные на Западе книги, где традиция книгоиздания отличается от нашей, русские авторы и некоторые издатели стали злоупотреблять курсивом — в частности, для передачи прямой речи. Я призываю относиться к этим типографским возможностям с большой сдержанностью. Помните, что курсив — это просто эквивалент кавычек, вот и все. Оттого, что вы выделите внутренний монолог героя курсивом, а не кавычками, он не станет более многозначительным или красивым. Зато более чем одна строка, набранная курсивом, воспринимается на глаз с натугой. Хотя, конечно, бывают случаи, когда курсив облегчает чтение. Самый очевидный пример — когда «внешний» диалог двух героев разворачивается параллельно внутренним комментариям одного из них. Но в этом случае «внутренний монолог» может вообще никак не выделяться — как мы это уже видели на примере Шарика, «комментирующего» про себя диалог профессора Преображенского и швейцара Фёдора.

А вот как это выглядит у современного европейца Джузеппе Куликкьи в романе «Все равно тебе водить». Это диалог стендиста, от лица которого ведется повествование, и посетительницы выставки:

— Здравствуйте, я — преподавательница.

— Здравствуйте, чем могу помочь?

Чтоб тебе сдохнуть, лоханка дырявая!

— Ваш коллега дал мне этот чемоданчик.

— Мне очень жаль, синьора, но если он сломался, мы не можем его заменить. Распоряжение начальства.

— Нет-нет, он не сломался! Но у меня три маленькие дочки.

— Да, синьора.

Чтоб им тоже сдохнуть!

В прямую речь могут и должны вставляться ремарки — то есть короткие пояснения, оделяемые от речи героя тире и запятыми. Это делается, конечно, в первую очередь для обозначения, кто говорит, а также для передачи оттенков интонации. Ремарка может стоять где угодно — перед прямой речью, позади или разбивать ее. В этом последнем случае, конечно, естественнее «вклинивать» ее там, где высказывание логически разбивается на две части.

— Здравствуйте, Иван Петрович, — улыбнулся Петя. — А я к вам по делу.

Попробуйте переставить ремарку в любое другое место. Это допустимо, но создаст интонационное напряжение, которое должно как-то разрешиться.

Обратите также внимание, что реплика не обязательно (как мы с вами уже отмечали прошлый раз, говоря о точном синониме) должна содержать глагол говорения — «сказал, ответил» и т.д. Это, кстати, еще одно резкое отличие русской традиции от западной. У американцев, итальянцев, французов целые страницы диалогов могут сопровождаться одинаковыми репликами: «сказал он» — «сказала она», и ничего: эти глаголы воспринимаются просто как маркеры прямой речи. Но русскому читателю они всё-таки невыносимо режут глаз, и переводчики стараются как-то их разнообразить: «сказал — ответила — проговорил — вымолвила».

Это хорошая практика, только не переусердствуйте. Со времен «натуральной школы«[3] середины XIX века бытует шутка:

— Я люблю вас, — чихнул он

— И я вас люблю, — кашлянула она в ответ.

Если не можете придумать, какую ремарку еще поставить, просто не ставьте никакой.

И обратите внимание на еще один важный момент оформления. Никогда не пишите в диалогах в фикшне «Вы» с прописной буквы! Разве только вы воспроизводите, выделив его отдельно, письмо, направленное одним персонажем другому. Не знаю почему, но от этого относительно невинного стилистического ляпа редакторы просто звереют.

[1] Перевод М.Визеля

[2] М. Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского. Цит. по: В. Руднев. Словарь культуры XX века.

[3] «Натуральная школа» — направление в русской литературе и публицистике, возникшее после объявления Александром II политики реформ и открытого их обсуждения. В целом соответствовала литературе «гласности и перестройки» 80-90-х годов XX века — и так же оказалась привязана к своему времени.

studfile.net

Знаки препинания при диалоге — Агентство переводов Lingvotech


Знаки препинания при диалоге

Знаки препинания при диалоге ставятся в зависимости от того, как он подаётся на письме — в строку или с новой строки.

I. При передаче диалога в строку каждая реплика заключается в кавычки и отделяется от другой тире (но при одном очень важном условии: при отсутствии слов автора между репликами), например: «Иван Игнатьич, сказал он, одобряет нашу мировую». «А с кем это, мой батюшка, ты ссорился?» «Мы было поспорили довольно крупно с Петром Андреичем». — «За что так?» — «За сущую безделицу: за песенку, Василиса Егоровна». «Нашли за что ссориться!..» (А. Пушкин).

Тире между репликами может не ставиться, если после одной из реплик или перед следующей идут слова автора. Например: «Дайте нарзану», попросил Берлиоз. «Нарзану нету», ответила женщина в будочке и почему-то обиделась. «Пиво есть?» сиплым голосом осведомился Бездомный. «Пиво привезут к вечеру», — ответила женщина. «А что есть?» спросил Берлиоз. «Абрикосовая, только тёплая», сказала женщина. «Ну, давайте, давайте, давайте!..» (М. Булгаков).

Здесь реплики следуют одна за другой, но тире между ними не ставится, так как нет стыка кавычек: каждая из реплик имеет слова автора.

П. В печатных текстах каждая реплика диалога обычно начинается с новой строки. В этом случае кавычки не употребляются, перед каждой репликой ставится тире, а после неё — необходимый знак препинания. Например: Я сажусь на скамью.

Что это вы пели?

Песню.

Какую?

Да, так, песня. Деревенская.

А вы расскажите мне её.

Зачем вам?

Интересно. Городские знаю, а ваших нет. Расска­жите, а я запишу (С. Чёрный).

Если перед репликой диалога идут слова автора, то после них ставится двоеточие. Например:

Голос, которым он произнёс это, заключал в себе что-то потрясающее, так что заставил вскрикнуть всех в одно время:

-— А кто?

Это, господа, судыръ мой, не кто другой, как капи­тан Копейкин! (Н. Гоголь)

Если слова автора сопровождают или разрывают реплику, то ставятся такие же знаки препинания, как и при прямой речи, сопровождаемой или разрываемой словами автора, кроме кавычек:

Куда же пристать?

Вот одна пристань, а другая там, дальше где-то, у моста.

Так пристанем к ближайшей! сказал кто-то.

Отчего же к ближайшей? возразил другой. Уж заберёмся подальше.

И здесь хорошо (И. Гончаров).

lingvotech.com

Как правильно составить диалог по русскому языку: особенности и правила

Даже далекому от литературного поприща человеку не помешает знать, как составить диалог. Студентам, школьникам, изучающим курс русского языка, начинающим авторам данное умение просто необходимо. Другая ситуация: ваш ребенок просит помочь с домашним заданием. Предположим, ему поручено составить диалог «Книга в нашей жизни» или что-то подобное. Смысловая составляющая задания затруднений не вызывает. Но знаки пунктуации в репликах героев вызывают серьезные сомнения, да и сами реплики построились как-то не слишком последовательно.

как составить диалог

На такой случай следует знать, как составить диалог по русскому языку на заданную тему. В предлагаемой небольшой статье попробуем разобрать понятие диалога, основные принципы его построения и особенности пунктуации.

Что же это за форма?

Понятие диалога относится к процессу взаимной коммуникации. Реплики во время его перемежаются ответными фразами с постоянной сменой ролей слушающего и говорящего. Коммуникативная особенность диалога – единство в выражении, восприятии мыслей и реакции на них, отражаемое в его структуре. То есть состав диалога – взаимосвязанные реплики собеседников.

Без знания того, как составить диалог, начинающий автор обречен на провал. Ведь данная литературная форма – одна из наиболее часто встречающихся в художественных произведениях.

Когда диалог уместен

Всякий раз он происходит в конкретной ситуации, когда каждый из участников – попеременно слушающий либо говорящий. Каждая из реплик диалога может считаться речевым актом – действием, подразумевающим определенный результат.

Его основные черты обусловлены целенаправленностью, умеренностью и соблюдением определенных правил. Под целенаправленностью речевого воздействия понимаются скрытые либо явные цели любого из участников диалога. Речь может идти о сообщении, вопросе, совете, приказе, повелении либо извинении.

составить диалог по русскому языку

Для достижения собственных целей собеседниками поочередно реализуются те или иные намерения, цель которых – побудить другую сторону к конкретным действиям речевого характера. Выражается побуждающая информация либо прямо в виде глагола повелительного наклонения, либо косвенно вопросами типа: «Не могли бы Вы?» и т. д.

Как составить диалог. Общие правила

  1. Подача сообщений идет частями. Вначале слушающего подготавливают к восприятию информации, затем ее обосновывают, после чего непосредственно подают (в виде, например, совета либо просьбы). При этом обязательно соблюдение необходимых норм этикета.
  2. Тематика сообщения должна соответствовать основной цели разговора.
  3. Речь собеседников обязана быть недвусмысленной, понятной и последовательной.

В случае несоблюдения указанных правил происходит нарушение взаимопонимания. Примером может служить непонятная для другого речь одного из собеседников (с преобладанием неизвестной терминологии либо нечеткой артикуляцией).

Как начинается разговор

В начале диалога подразумевается приветствие и достаточно часто задается вопрос о возможности самого разговора: «Можно ли с Вами поговорить?», «Разрешите Вас отвлечь?» и т. п. Далее чаще всего идут вопросы о делах, здоровье и жизни в целом (чаще всего это относится к неофициальным беседам). Использовать данные правила следует, если, например, вам нужно составить диалог друзей. После этого обычно поступают сообщения о непосредственной цели разговора.

составить диалог по русскому

Далее тема подлежит развитию. Как составить диалог, который будет выглядеть логично и естественно? Структура его подразумевает подаваемую порциями информацию говорящего, перемежаемую репликами собеседника с выражением его реакции. В какой-то момент последний может перехватить в разговоре инициативу.

Конец разговора состоит из заключительных фраз обобщающего характера и, как правило, сопровождается так называемыми этикетными фразами, за которыми следует прощание.

В идеале каждая тема диалога должна получить развитие до того, как будет совершен переход к следующей. Если же кем-либо из собеседников тема не поддерживается, это признак отсутствия интереса к ней либо к попытке закончить диалог в целом.

О культуре речи

При выстраивании речевого поведения от обоих собеседников требуется понимание, определенное умение проникнуть в мысли и настроение другого, уловить его мотивы. Без всего этого успешная коммуникация невозможна. Техника ведения диалогов подразумевает различные модели общения с вариативностью средств для выражения идей, чувств и мыслей, а также овладение тактическими навыками общения.

Согласно общим правилам, каждый поставленный вопрос требует своего ответа. На побудительную реплику ожидается ответ в виде слова либо действия. Повествование подразумевает ответную коммуникацию в виде встречной реплики либо сосредоточенного внимания.

составить диалог из 4 реплик

Под последним термином понимается такое отсутствие речи, когда слушающий при помощи невербальных знаков (жестов, междометий, выражения лица) дает понять, что речь услышана и понята.

Переходим к написанию

Чтобы составить диалог на письме, требуется знать основные правила его грамотного построения. Итак, рассмотрим основные правила, по которым можно составить диалог из 4 реплик и более. Как самый простой, так и достаточно запутанный со сложным сюжетом.

Используют его очень многие авторы в своих художественных произведениях. Отличается диалог от прямой речи отсутствием кавычек и новым абзацем для каждой реплики. Если же реплика подается в кавычках, то чаще всего подразумевается, что это мысль героя. Пишется все это по достаточно строгим правилам, о которых ниже.

Как составить диалог по русскому языку с соблюдением законов пунктуации

Составляя диалог, очень важно правильно использовать знаки препинания. Но вначале немного на тему терминологии:

Под репликой понимается фраза, произносимая персонажами вслух либо про себя.

Под словами автора – фраза, в которой содержится атрибутивный глагол (спросил, ответил, сказал и т. д.) либо словосочетание, призванное заменить его по смыслу.

составить диалог друзей

Порой без слов автора можно и обойтись – обычно, когда разговор состоит реплик всего двух человек (например, у вас задание – составить диалог с другом). В этом случае перед каждой репликой ставится тире, а после него пробел. В конце фразы точка, многоточие, восклицательный либо вопросительный знак.

Когда же каждая реплика сопровождается словами автора, ситуация чуть-чуть сложнее: точку следует заменить на запятую (остальные знаки остаются на своих местах), затем ставится пробел, тире и еще раз пробел. После чего приводятся слова автора (исключительно с маленькой буквы).

Варианты посложнее

Порой слова автора могут располагаться и перед репликой. Если в самом начале диалога они не выделяются отдельным абзацем, после них ставится двоеточие, а реплика начинается с новой строки. Точно так же с новой строки положено начинать следующую (ответную) реплику.

Составить диалог по русскому – не самая простая задача. Наиболее сложным можно назвать случай, когда слова автора помещаются внутри реплики. Данная грамматическая конструкция чаще всего сопровождается ошибками, особенно среди начинающих авторов. Связано это с большим числом вариантов, основных из них два: предложение разорвано словами автора либо эти самые слова помещается между соседними предложениями.

составить диалог на английском

И в том и в другом случае начало реплики точно такое же, как в примере с со словами автора после нее (тире, пробел, сама реплика, снова пробел, тире, еще раз пробел и авторские слова, написанные с маленькой буквы). Дальнейшая часть уже различна. Если слова автора задумано поместить внутрь одного целого предложения, после этих слов требуется поставить запятую и дальнейшая реплика продолжается с маленькой буквы после тире. Если же решено расположить слова автора между двух отдельных предложений, первое из них должно закончиться точкой. И после непременного тире очередная реплика пишется с большой буквы.

Другие случаи

Порой встречается вариант (достаточно редко), когда атрибутивных глаголов в словах автора два. Точно так же они могут располагаться до либо после реплики, причем все вместе представляет собой единую структуру, записанную отдельной строкой. В данном случае вторая часть прямой речи начинается с двоеточия и тире.

В произведениях литературы порой можно встретить конструкции еще сложнее, но углубляться в них мы сейчас не будем.

Усвоив основные правила построения, вы сможете аналогичным образом, например, составить диалог на английском языке или т. п.

Немного о содержании

Давайте перейдем от пунктуации непосредственно к содержанию диалогов. Совет опытных писателей – минимизировать как реплики, так и слова автора. Следует убрать все лишние описания и фразы, не несущие никакой полезной информации, а также лишние украшательства (относится это не только к диалогу). Разумеется, конечный выбор остается за автором. Важно, чтобы при этом ему не изменяло чувство меры.

составить диалог книга в нашей жизни

Слишком длинные непрерывные диалоги крайне не приветствуются. Это неоправданно затягивает повествование. Ведь подразумевается, что герои ведут разговор в реальном времени, а сюжет произведения в целом обязан развиваться намного быстрее. В случае необходимости продолжительного диалога он должен быть разбавлен описанием эмоций действующих лиц и каких-либо сопутствующих действий.

Фразы, не несущие полезной для развития сюжета информации, способны засорить любой диалог. По звучанию он должен быть максимально естественным. Крайне не рекомендуется использование сложных предложений либо тех выражений, которые в разговорной речи никогда не встречаются (разумеется, если замысел автора не предполагает обратного).

Как проверить самого себя

Проконтролировать естественность составленных реплик проще всего путем чтения диалога вслух. Все лишние длинные куски вместе с вычурными словами неизбежно будут резать слух. В то же время глазами проконтролировать наличие их гораздо сложнее. Данное правило точно так же относится к любому тексту, не только к диалогу.

Еще одной распространенной ошибкой является излишек атрибутивных слов или однообразие их употребления. Следует по возможности убрать максимум авторских комментариев типа: он сказал, она ответила и т. п. Однозначно следует делать это в случаях, когда и так понятно, кому из героев принадлежит реплика.

Атрибутивные глаголы не должны повторяться, их одинаковость режет слух. Порой можно заменить их на фразы, описывающие действия героев с последующей репликой. Русский язык располагает огромным количеством синонимов глагола сказал, окрашенных в самые разные эмоциональные оттенки.

Не следует смешивать атрибуцию с основным текстом. При отсутствии атрибутивного (либо заменяющего его) слова диалог превращается в обычный текст и оформляется отдельно от реплики.

Придерживаясь изложенных нами правил, вы легко сможете составить любой диалог.

fb.ru

оформление прямой речи и диалога на письме

Прямая речь всегда пишется с большой буквы и в кавычках! • Если слова автора стоят в начале предложения, то от прямой речи они отделяются двоеточием: Почаще вспоминайте слова Л. Н. Толстого: «У человека есть только обязанности. » • Если слова автора стоят после прямой речи, то они отделяются от нее запятой (вопросительным или восклицательным знаком) и тире: «Русский язык велик и могуч» , – говорил русский классик. • Если прямая речь разрывается словами автора, то с двух сторон разрыва ставятся запятые (знаки) и тире: «Я могу читать, – говорил мальчик, – и скоро выучусь писать. » • Если слова автора разрываются прямой речью, то вначале ставится двоеточие, в конце – запятая (знак) или тире: На мой вопрос: «Жив ли старый смотритель? » – никто не мог ответить. Реплики в диалогах пишутся с красной строки с большой буквы. Вместо кавычек начало каждой реплики оформляется тире. Остальное оформление соответствует прямой речи: Старуха вздохнула и тихо прошептала: – Значит, немец успокоился? – Угомонился, наконец, – ответил солдат. – Это хорошо…

однаклассники

Николай дебиил

Если я правильно понял вопрос, то  А: «П». — прямая речь после слов автора.  «П», — а. перед словами автора.  «П, -а, -п» — слова внутри прямой речи. Если конкретно диалог, то -П, -а. -П, -а.  т. е при диалоги  каждая фраза с новой строчки.

09.08.2010, 20:17 Урок на тему «Прямая и косвенная речь. Замена прямой речи косвенной». Попутное повторение Урок повторения, углубления и систематизации знаний будет иметь ярко выраженную практическую направленность, т. к. базовые теоретические положения были освещены в курсе основной школы. Необходимые справочные материалы будут даваться в виде опорных схем с кратким пояснением. Задания, упражнения и микротексты представлены в виде блоков. Используемый дидактический материал составлен не только по изучаемой теме, но включает слова и предложения на ранее рассмотренные правила и наиболее сложные случаи правописания, которые объясняются попутно на уроке. В начале урока сообщаются тема урока и программа работы. Задания предъявляются с помощью кодоскопа и отдельных карточек или записываются на доске. К уроку подготовлены справочные материалы (опорные таблицы, схемы, карточки-информаторы и словари). I. Систематизация имеющихся знаний по изучаемой теме 1) Работа с графическими схемами записанных предложений Учащиеся записывают в тетрадях под диктовку предложения с прямой речью. Для самопроверки на экране проецируются схемы записываемых предложений. 1. А.: «П». Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами: «Вы очень мало взяли». (Гоголь) 2. А.: «П!» Она взглянула и воскликнула: «Это Казбич!» (Лермонтов) 3. А.: «П?» Смотрю я ему вслед и думаю: «Зачем живут такие люди?» (Горький) 4. «П», – а. «Я в театр не пойду», – неприязненно отозвался Шариков и перекрестил рот. (Булгаков) 5. «П!» – а. «Славная у тебя лошадь!» – говорил Азамат. (Лермонтов) 6. «П?» – а. «Куда же вы?» – ужаснулся Старцев, когда она вдруг встала и пошла к дому. (Чехов) 7. «П, – а, – п». «Я командовать приехал, – заявил Чапаев, – а не с бумажками возиться». (Фурманов) 8. «П, – а. – П». «Притесняют меня, Игнатич, – жаловалась она мне после таких бесплодных проходок. – Иззаботилась я». (Солженицын) 9. «П! – а, – п!» «Зина! – тревожно закричал Филипп Филиппович, – убирай, детка, водку!» (Булгаков) 10. «П? – а. – П!» «Музгарко, да ты в своем уме ли? – удивился старик. – Пропал обоз!» (Мамин-Сибиряк) 11. «П, – а и а: – П?» «Фить-фить, – посвистал господин и добавил строжайшим голосом: – Бери! Шарик, Шарик?» (Булгаков) 12. «П, – а, – п?» «Скажи, пожалуйста, Ерофей, – заговорил я, – что за человек этот Касьян?» (Тургенев) 13. «П? – а, – п». «У вас боли, голубчик, возобновились? – спросил осунувшийся Филипп Филиппович, – садитесь, пожалуйста». (Булгаков) 14. «А.: «П…» – а. Тут он совсем обомлел: «Ваше благородие, батюшка барин, да как вы… да стою ли я…» – и заплакал вдруг. (Достоевский) 15. А.: «П?» – а. На вопрос мой: «Жив ли старый смотритель?» – никто не мог дать мне удовлетворительного ответа. (Пушкин)

В принципе, все правильно пишут… только прямая речь как диалог пишется не с красной строки, а с новой строки! Это большая разница! Красная строка — это новая строка с отступом от ее начала. Обычно ставится в начале нового абзаца. Новая строка — это новая строка без отступа от ее начала. Обычно ставится в прямой речи в диалогах.

touch.otvet.mail.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о