Как спасибо на английском: Page not found | FluentU

Содержание

20 способов сказать спасибо на английском языке

 

В повседневной жизни мы часто выражаем свою                                                              
благодарность другим людям. В этой статье мы
рассмотрим различные способы сказать
СПАСИБО на английском языке.
Каким именно способом воспользоваться
зависит и от ситуациии и от того, за что мы благодарим.

Вот варианты выражения благодарности:


1.Спасибо/Спасибо большое            THANKS/ THANKS A LOT (в неформальной обстановке)

2.Спасибо/Спасибо Вам большое     THANK YOU / THANK YOU VERY MUCH /


                                                              THANK YOU SO MUCH  (более формальные способы
                                                              благодарности)
                      
3.
Благодарю. Это очень любезно      THANK YOU. THAT’S VERY KIND OF YOU
с Вашей стороны                                 (в более официальной обстановке)

4.Не знаю, как Вас благодарить          I CAN’T THANK YOU ENOUGH /
                                                               I DON’T KNOW HOW TO THANK YOU

5.Спасибо и на том                             THANK YOU FOR NOTHING
                                                               (иронический ответ на отказ)

6.Огромное спасибо!                          THANKS AWFULLY!

7.Заранее спасибо                               TNANK YOU IN ADVANCE

8.Большое спасибо                              MANY THANKS (разговорный вариант)
.
   

Вот еще 12 вариантов того, за что мы можем благодарить.

Спасибо за……..                                  THANK YOU FOR THE…/YOUR…

 — дружбу                                                  — FRIENDSHIP

— дружескую помощь                              — FRIENDLY HELP

— приглашение                                         — INVITATION

— цветы                                                     — FLOWERS

— приятный подарок                                — LOVELY GIFT

— своевременный совет                           — TIMELY ADVICE

— внимание                                                — ATTENTION

— гостеприимство                                      — HOSPITALITY

— теплый прием                                         — WARM RECEPTION

— сотрудничество над этим  проектом    — COOPERATION ON THIS PROJECT

— оперативный ответ                                — PROMPT RESPONSE

В нашей жизни существует множество ситуаций, в которых мы благодарим друг друга. О том как отвечать на слова благодарности, я напишу в следующем уроке.

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!  THANK YOU FOR YOUR ATTENTION!

10 способов сказать спасибо на английском языке

Не знаете, как сказать “спасибо” на английском, кроме привычного “thank you”? Мы подготовили много вариантов, как можно поблагодарить человека 🙂

Но перед тем, как мы приступим к ознакомлению с этими волшебными словами благодарности, хотим открыть вам один секрет, как добиваться желаемого в жизни с помощью определенных слов. Эти слова помогут открыть вам любые двери и завоевать симпатию многих людей.

К примеру, если вы обращаетесь к кому-то с просьбой, то в конце скажите/ напишите “Thank you in advance” (Заранее благодарен вам). Все, после этих слов вам никто не сможет отказать.

Пользуйтесь!

Например:

—  I am so tired. Will you please help me to do my homework? Thank you in advance. (Я так устал. Не мог бы ты мне помочь сделать домашнее задание. Заранее благодарю)

Oh, sure thing. I will help you. I’ll do everything you asked me.

(Конечно же. Я тебе помогу. Я сделаю все, о чем ты меня просишь). 

Поскольку в жизни ситуации бывают и формальные, и неформальные, давайте рассмотрим способы благодарности и для тех, и для других.

Формальные выражения можно использовать для людей, которых вы не знаете, но они сделали для вас что-то хорошее/ особенное или помогли решить очень большую проблему.

“Thanks ever so much”. (Большое спасибо). 

Например:

It was very kind of you to do it. Thanks ever so much for your help. (Было очень любезно с вашей стороны это сделать. Большое спасибо за вашу помощь).

“I can’t thank you enough”. (Большое спасибо). 

Например: 

It was the best evening in my life. I can’t thank you enough. (Это был самый лучший вечер в моей жизни. Большое спасибо). 

“I appreciate it” или “I really appreciate it”.

(Я очень ценю это).

Например:

You’ve done me a great favour. I really appreciate it. (Вы сделали мне большое одолжение. Я это очень ценю).

“Wow, I am really grateful”. (Вау, я действительно очень благодарен).

Например:

This is the gift which I wanted most of all. Wow, I am really very grateful. (Это подарок, который я больше всего хотел. Вау, я действительно очень благодарен).

“Wow this was very special. Thanks, that means a lot to me”. (Вау, это было особенно. Спасибо, это много для меня значит).

Например:

The business trip with you was a success. This was very special. Thanks, that means a lot to me. (Деловая поездка с вами прошла успешно. Это было особенно. Спасибо, это много для меня значит).

Все эти примеры можно отнести к формальным благодарностям. А как же выразить благодарность неформально? 

Давайте посмотрим!

“You shouldn’t have”. (Не нужно было).

Например:

Wow, very beautiful jewelry, thanks. I mean you shouldn’t have, this must be very expensive. (Вау, очень красивые драгоценности, спасибо. Не нужно было, это очень дорого).

“Thanks a lot” или “Thanks so much”. (Большое спасибо).

Например: 

Thanks a lot for dropping me. (Спасибо большое, что подвезли меня).

“Thank you, anyway”. (Тем не менее, спасибо)

Например:

I’ve already done it on my own. Thank you anyway. (Я уже сделал это самостоятельно. Тем не менее, спасибо). 

“Thanks a million”. (Бесконечно благодарен).

Например:

You helped me to fix my car. Thanks a million. (Ты помог мне починить машину. Бесконечно благодарен).

“You made my day”.

(Ты сделал мой день).  

Например:

I have never seen such beautiful flowers. You made my day. (Я еще никогда не видела таких красивых цветов. Ты сделал мой день).

Как же ответить на благодарность? 

В школе нас постоянно учат отвечать: “You are welcome” (Пожалуйста).

Но кроме этого есть еще много способов сказать “пожалуйста”:

“You are quite welcome”. (Пожалуйста).

“You are always welcome”. (Всегда пожалуйста).

“I am the one who ought to thank you”. (Это я должен вас благодарить).

“No trouble at all”. (Да что вы, какое это беспокойство).

“That was a pleasure”,  “All my pleasure”. (Мне было приятно (это сделать)).

“The pleasure was all mine”. (Это вы доставили мне удовольствие). 

Don’t mention it!”

(Не за что).

“Forget it”. (Не за что).

“Not at all”. (Не за что). 

“Never mind”. (Не за что). 

“No problem”. (Не проблема).

“No worries”. (Не беспокойся).  

 

А теперь закрепим наши знания и рассмотрим использование примеров благодарности и ответов.

Thank you, you’ve been very helpful

— You’re always welcome.

— Спасибо, вы мне очень помогли. 

— Всегда пожалуйста.

 

— Thank you for telling me about it

— Don’t mention it.

— Спасибо, что рассказали мне об этом.

— Не за что.

 

— Thank you for reminding me

— Not at all.

— Спасибо, что напомнили мне.

— Не за что.

 

— It was very kind of you to drop us. Thank you very much

— Forget it. 

— С вашей стороны было очень любезно подбросить нас. Спасибо вам большое.

— Не за что. 

 

— I really don’t know what we’d have done without you. Thanks a lot 

— Never mind. 

— Я и правда не знаю, что бы мы делали без вас. Спасибо большое. 

— Не за что. 

 

— I’m so much obliged to you. I don’t know how to thank you

— No worries.

— Я перед тобой в таком долгу. Я не знаю, как тебя благодарить.

— Не беспокойся.

 

— It was very kind of you to keep us out of trouble. Thank you

— No problem. 

— С вашей стороны было так любезно уберечь нас от проблемы. Спасибо.

— Не проблема. 

 

I can’t thank you enough for such a great help.

I am the one who ought to thank you.

— Спасибо вам большое за огромную помощь.

— Это я должен вас благодарить.

 

Wow, I am really grateful for such an interesting trip. 

The pleasure was all mine. 

— Вау, я действительно очень благодарен за такую интересную поездку.

— Это вы доставили мне удовольствие.

Как сказать «Всем спасибо» на английском

Как поблагодарить на английском:

— аудиторию за внимание,
— коллег по работе за отличную работу,
— друзей за поздравления с днем рождения,
— близких за поддержку и т. д.


 

Самые распространенные фразы в разговорном и неформальном письменном
Всем спасибо!

Thank you all !
Thanks all ! *грамматически Не верно, но всеми используется. US.

Thanks to all !
I thank you all !

Всем большое спасибо на английском

Thank you all sooo much!
Thank you all very much!

Еще фразы, реже употребляемые:

Thank you everyone! *очень грамматически правильно, услышите редко. US.
I Thank all of you!

Дальше идут вариации за что спасибо.

Примеры использования Thank you all for …

Слова благодарности друзьям, близким, всем, кто вам в чем-то помог.

Thank you all for your helping! Спасибо всем за помощь!

Thank you all for your support! Спасибо всем за поддержку!

Thanks for all you do! Спасибо за всё!

Thank you, everyone, for your support in this difficult time.
Спасибо всем за то, что поддержали в это не простое время.

I thank you all/everyone for donating.
Благодарю всех, кто сделал пожертвования / на благое дело/.

Еще ответные слова благодарности

Thank you all for the Birthday wishes! Спасибо всем за пожелания с Днем рождения!

Thank you all for your congratulations! Спасибо всем за поздравления!

Thank you all for your kind words! Спасибо всем за добрые слова!

Thank you all for warm welcome! Спасибо всем за теплый прием!

Thank you all for coming! Спасибо всем, что пришли!

Thanks to all who attended our event! Спасибо всем, что посетили наше мероприятие!

Руководство благодарит коллектив

Thank you for all of your har dwork! Спасибо всем за отличную работу!

Как сказать на английском «спасибо что ты/вы есть» — очень скоро напишу в отдельной статье.

Возможно, вам будет интересно узнать:

— Как сказать «Не за что» по-английски >>

— Как сказать «Спасибо и извини» аварийкой, если вы подрезали машину на дороге >>

— Appreciate в значении «СПАСИБО» >>

— Что ответить на «спасибо» по-английски >>

— 7 фраз сказать по-английски « Большое спасибо» >>

12 способов сказать «спасибо» на английском языке, не используя thank you

За день нам случает говорить «спасибо» по несколько раз. Скучно все время использовать лишь одно thank you, поэтому можно заменить привычные слова благодарности другими синонимами. Какие можно придумать замены рассказали Skyeng.

«I really owe you one!» (Я перед тобой в долгу).

В ответ на помощь хочется сказать нечто большее, чем просто «спасибо»1. Если кто-то оказал вам весомую услугу, эти слова придутся как нельзя кстати.

«I can’t thank you enough» (Даже не знаю, как мне тебя отблагодарить)

Еще один способ душевно выразить, как сильно вы признательны человеку за помощь.

«Thanks a bunch» или «a lot» (Большое спасибо)

Это более разговорный вариант thank you. Так можно выразить благодарность малознакомому человеку или же случайному прохожему.

You’re a peach (Ты просто персик)

Так можно поблагодарить близких друзей или коллег, с которыми вы тесно общаетесь. «Персик» чаще используют американцы. Тогда как британцам свойственен более изысканный вариант — «you’re a gem» («ты драгоценный камень»).

В качестве благодарности за что-то ну очень уж приятное можно сказать «You’ve made my day!».

«What would I do without you» (Чтобы я без тебя делал).

Пример: What would I do without you, hon? You’re wonderful (И что бы я только без тебя делала, дорогой? Ты замечательный). Будьте внимательны, чтобы не сказать will вместо would — так вы якобы утверждаете, что в будущем вам придется обходиться без помощи этого человека.

«I’m just speechless» (У меня просто нет слов)

Эту фразу часто можно услышать на церемонии вручения «Оскар». Ее можно использовать, если от неожиданности вы забыли все слова благодарности.

«You shouldn’t have» (Не стоило, ты не должен был этого делать)

Если эту конструкцию видоизменить до should have done smth, то получится упрек, но в таком виде You shouldn’t have — это благодарность.

«This is so nice of you» (Это так мило с твоей стороны)

Nice можно заменить и другими словами — kind (любезно), generous (щедро), thoughtful (заботливо).

«I appreciate it» (Я ценю это)

Вместо it можно использовать your time (ваше время), your help (вашу помощь), your guidance (ваши наставления), your feedback (вашу обратную связь). Такой вид благодарности допустим при общении с начальство, в деловом разговоре.

«I’m grateful for your assistance» (Я признателен за вашу помощь)

Такую фразу можно употреблять в разговоре с незнакомыми людьми.

«You have been most helpful» (Вы мне очень помогли)

Если вам нужно поблагодарить коллег за полезный совет, то эта фраза прекрасно для данного случая.

 

Что ответить на «спасибо» по-английски? | Английский с профессором

Как сказать «спасибо», мы уже разбирали в прошлой статье, а вот как отвечать на благодарность — стоит разобраться. Пресловутое please здесь не подойдет, оно используется только для выражения вежливой просьбы. Что же тогда ответить на «спасибо»? Ответ ниже 😉

Обычное «пожалуйста»:

You’re (always) welcome! — (Всегда) пожалуйста! (самый распространенный вариант)

My pleasure! — Мне это только в радость!

It’s my pleasure (to help you)! — Очень рад (помочь тебе)!

Any time. — Обращайся в любое время.

It’s the least I could do! — Это меньшее, что я мог сделать!

Если ответ на благодарность подразумевает «да не стоит благодарности», «не за что», тогда можно сказать:

Not at all. — Не за что.

Forget it. — Сущая ерунда, не благодари! (забудь)

Don’t mention it. — Не стоит благодарности (не бери в голову).

Если же вы хотите донести мысль, что вам было нетрудно это сделать, тогда говорите так:

That’s all right / That’s OK. — Пустяки.

It’s no trouble whatever! — Пожалуйста, мне это не трудно!

No problem! — Без проблем!

It’s no bother! — Не стоит благодарности!

Если в ответ хотите тоже поблагодарить:

Thank YOU! — И ТЕБЕ спасибо! (выделяйте интонацией you)

Подписывайтесь на канал и ставьте «Палец вверх», если нравятся наши материалы и вы хотите чаще видеть их. Также подписывайтесь на нашу группу «Вконтакте»

Выражение благодарности на английском языке. Как сказать спасибо

Здравствуйте, дорогие читатели! Недавно я просматривал новостную ленту на своей странице в соцсети, и совершенно случайно мне на глаза попался пост благодарности всем тем, кто привнес в нашу жизнь что-то хорошее. Для примера можно взять наш сайт englishforcing.ru, на котором размещена данная статья.

Для того, чтобы его запустить, мне понадобилась помощь множества людей, которые способствовали его созданию, наполнению качественным контентом и запуску. Более того, я уверена, что и сейчас проект был
бы не таким успешным, если бы не постоянная помощь моих близких людей, а также создателей блогов, которых я считаю достойным примером, и у которых постоянно учусь новому.

Учимся говорить спасибо на английском

Таким образом, я решил выразить свою огромную благодарность всем тем, кто участвует в развитии проекта вместе с мной. Кроме того, отдельную благодарность я хотел бы выразить своим дорогим читателям, ведь для того, чтобы

выучить английский язык, вы остановили свой выбор именно на моем ресурсе.

Спасибо вам за внимание к моим статьям, а также за активное участие в жизни проекта посредством комментариев, отзывов и подписок на рассылку. Вы даете мне силы и вдохновение на написание новых материалов!

Хочу от всего сердца поблагодарить вас и сказать огромное СПАСИБО!

Однако давайте не будем забывать, что это место создано для того, чтобы научиться правильно говорить на английском!

Как и в любом языке, здесь есть свои нюансы того, как правильно выражать благодарность, а также говорить «спасибо».

Разные способы сказать «спасибо» на английском языке

Способов поблагодарить человека в английском языке не меньше, чем в нашем. Выбор необходимо осуществлять в зависимости от конкретной ситуации, ведь не всегда достаточно просто сказать «спасибо», также его можно усилить с помощью дополнительных слов, таких как «большое, огромное, заранее, искреннее» и так далее. Как видим, вариантов выразить свою чистосердечную признательность
существует множество.

(Почему носители английского языка столь часто по сравнению с носителями других языков извиняются и говорят “sorry”? Об этом – другой наш материал, – ред.)

Что касается английского языка, то наиболее распространённым способом выражения благодарности является универсальное словосочетание «Thank you». Буквально оно означает «Спасибо тебе». Фраза имеет широкое распространение, и она известна даже тем, кто совсем не владеет английским языком.

Этим простым, ясным и кратким словосочетанием вы можете пользоваться практически в любой
ситуации.

Если же требуется выразить большую благодарность, то можно немного усложнить конструкцию, и сказать «Thank you very much», что дословно можно перевести как «Спасибо тебе очень большое». Если же «very» повторить несколько раз, то таким образом можно варьировать степень признательности, делая ее больше. Например, «Thank your very, very, very much!» – это именно то, что я хотел бы
сказать всем своим дорогим читателям.

Повседневная речь американцев тяготеет к упрощению, поэтому не удивительно, что именно у них появилось короткое и ясное «Thanks», равное «Спасибо».

Однако нужно понимать, что данная вариация не является литературной нормой, а скорее подходит для неформального общения. Фраза часто используется в контексте сарказма и иронии, либо как ответ на комплимент.

(Читайте о разнице между британским и американским вариантами английского языка здесь, – ред.).

«That’s very/so kind of you» – более правильное и форматное выражение, которое подходит для вежливого ответа на комплимент.

В свою очередь, идиома «You shouldn’t have» – прекрасный вариант выразить свою признательность либо вежливо ответить на подарок.

Фраза показывает не только благодарность, но также и некоторое смущение получателя, который оценил старания, но считает их немного излишними.

Благодарность за помощь

«Thanks for having my back» — «Спасибо, что стал моей опорой». Эта фраза отлично подойдёт для ситуации, когда человек получил поддержку в сложной для себя ситуации, и хотел бы по этому поводу выразить свою искреннюю благодарность. Если же к ней добавить «I owe you!» – «Я твой должник!», то это подчеркнет готовность также помочь в аналогичной ситуации, если в этом возникнет необходимость.

Предположим, у вас есть друг, с чьей помощью вам удалось выполнить очень большую и сложную работу. К примеру, вам помогли справиться с дипломной, либо вы занимались с носителем языка, который открыл для вас много нового. В таком случае «Thank you. I couldn’t have done it without you» — «Спасибо тебе. Без тебя я, скорее всего, не справился бы», является прекрасным ответом.

Кто-то из ваших близких людей поддержал вас либо выразил сочувствие? За это вы можете поблагодарить его с помощью фразы «Thanks for being such a dear» – «Спасибо за твое участие».

К благодарности можно добавить и что-то более существенное, например, ответить в таком духе: «Thanks so much for your help, supper’s on me tonight» — «Большое спасибо за помощь. Сегодня ужин за мной».

Таблица со всеми фразами благодарности

Я надеюсь, у вас больше не вызовут затруднение ситуации, когда необходимо выразить свою благодарность. В таблице же представлен ряд идиом, которые широко используют носители языка. А значит, их обязательно нужно запомнить и также ввести в свою речь.

Ведь идиома – это формула вежливости, которая никогда не подведет.

Будьте благодарны, и не забывайте говорить теплые слова своим родным и близким.

Желаю вам успехов, и спасибо за внимание!


Без тебя я бы не справился! Альтернативные способы сказать «спасибо» на английском

Попробуйте угадать любимое слово всех, кто только начинает учить английский. Ну ладно, второе по популярности после извините – Sorry. Конечно же, спасибо – Thank you. Приятно осознавать, что все вокруг такие вежливые и благодарные. Вот только хотелось бы как-то разнообразить способы выразить свою признательность, верно? Так что ж, приступим! Запоминайте несколько отличных фраз, с помощью которых можно поблагодарить собеседника – папу хорошего приятеля, самого друга или босса.

Большое спасибо за помощь!

Начнём с нейтральный и в меру формальных благодарностей. Таких, которые Вы бы адресовали папе своего друга. Старое-доброе “thank you” как раз отлично подходит для этой ситуации, не спорим. Но если ли альтернативные и более интересные варианты?

Если Вы очень признательны собеседнику, то стандартное “спасибо” можно дополнить фразой I couldn’t have done it without you – Я бы не смог/не смогла сделать это без Вашей помощи. В случае, если такой вариант Вам покажется чересчур “торжественным”, стоит добавить небольшой, но существенный аксессуар к стандартному thank you – so much.

Согласитесь, спасибо большое за Вашу помощь – Thank you so much for your help! звучит всё ещё достаточно формально, но куда проникновеннее. Или же просто приправьте thank you фразой I appreciate it – Я это очень ценю (речь, конечно же, идёт о помощи Вашего спасителя).

Дружище, ты – лучший!

Папе свою признательность выразили. Пора поблагодарить и друга. Для того, чтобы перейти с более формального тона на приятельски-фамильярный, стоит просто немного поколдовать с тем же thank you и слегка его сократить – Thanks! Действительно, зачем произносить длинные речи. Дружище всё и без слов поймёт!

Дальше всё зависит от Вас – Thanks for your help! или Thanks a lot! будут всё так же уместны в данном контексте и отразят ещё большую благодарность за оказанную помощь или добрый поступок.

А теперь советуем приготовиться. Откуда ни возьмись, в списке выражений, обозначающих спасибо, возникает парочка слов, совсем не похожих на thank you и его производные. Cheers! и Ta! – оригинальный и максимально неформальный способ выразить признательность своему приятелю. Звучит круто, не правда ли? Эти выражения особенно часто употребляют носители языка.

А для исключительных актов доброты или бесценной помощи со стороны близкого товарища можно использовать фразы You are the best! или You are a star! Увидите, услышать такие слова вместо банального “спасибо” будет приятно каждому другу.

Я Вам очень признателен, сэр!

Наконец, какие же выражения стоит употребить, благодаря своего начальника или любого другого человека, общение с которыми не предполагает каких-нибудь Thanks и уж тем более Cheers!

Подходящая для такой ситуации фраза – I am really grateful for…, что означает Я очень благодарен Вам за… Идеальный способ поблагодарить босса. Впрочем как и I really appreciate your help и Can’t thank you enough for.

Субординацию Вы не нарушите и в том случае, если прибегнете к thank you so much for, вот только добавите very для усиления – Thank you so very much for… И вот начальник уже расплылся в улыбке!

Запомнили? А теперь посмотрите наш видео-урок на основе этих материалов, чтобы услышать, как правильно (и с какой интонацией!) произносятся эти фразы.

Хотите улучшить разговорный английский или подтянуть грамматику? Смотреть фильмы в оригинале и понимать тексты песен любимых зарубежных исполнителей? Написать идеальное мотивационное письмо и уехать учиться или работать в Австралию, США или любую другую страну? Носители языка и опытные русскоязычные преподаватели Вам в этом помогут. Записывайтесь на индивидуальные занятия английским по скайпу и осуществляйте свои мечты!

Как сказать Спасибо по-английски

СПАСИБО!

 

Мы должны говорить «Спасибо» несколько раз в день… но знаете ли вы, что есть много способов выразить одни и те же два слова?

В зависимости от ситуации может быть лучше использовать одну фразу вместо другой.

Хотели бы вы знать, как еще можно сказать спасибо?

Конечно!

Читайте дальше и давайте узнаем, что это такое…

 

Спасибо

Есть несколько способов сказать спасибо, используя те же основные слова.

 

Большое спасибо

То же самое, что сказать спасибо, но немного сильнее.

 

Большое спасибо

Большое спасибо

Чуть более восторженный способ сказать спасибо.

 

Большое спасибо!

Огромное спасибо!

Это два неофициальных способа сказать спасибо. Но с большим энтузиазмом, чем просто сказать спасибо.

 

Спасибо!

Простой способ сказать спасибо — не слишком вежливо, но все же выразить благодарность.

 

Официальные способы сказать спасибо

 

Вы можете оказаться в ситуации, когда вам нужно сказать спасибо очень вежливо и официально.

Давайте посмотрим на некоторые варианты.

 

Я так благодарен за…

  • Я так благодарен за всю помощь, которую вы мне оказали
  • Я так благодарен за цветы, которые вы прислали

 

Я очень ценю это

  • Спасибо, что нашли время, чтобы показать мне, как использовать это приложение.Я очень ценю это.
  • Спасибо, что встретились со мной сегодня. Я очень ценю это.
  • Мы добавляем эту фразу, чтобы поблагодарить вас, чтобы показать больше благодарности, когда кто-то помогает вам или дает вам что-то.

 

Большое спасибо за

  • Большое вам спасибо за всю тяжелую работу, которую вы проделали.
  • Большое спасибо за замечательные подарки, которые вы нам прислали.

Вы можете использовать эту фразу, если хотите выразить большую благодарность. Это гораздо больше, чем простое спасибо.

 

Большое спасибо за…

  • Большое спасибо за добрые слова этим вечером.
  • Большое спасибо, что пришли сегодня вечером.

Это по-прежнему очень искренний способ сказать спасибо, который можно использовать во всех формальных ситуациях.

 

Я так благодарен за…

  • Я так благодарен за все, что вы сделали в последнее время.
  • Я так благодарен за фрукты, которые вы нам подарили.

Очень проникновенная фраза. Это говорит о большой благодарности тому, кто это слышит.

 

Я очень ценю…

  • Я очень ценю все, что вы для меня сделали.
  • Я очень ценю то, как вы помогли нам этим вечером.

Вы можете использовать эту фразу, чтобы показать, что вы очень благодарны.

 

У вас не должно быть

  • Ой, зря!

Эта фраза буквально означает, что вы не должны были делать то, что сделали!

Мы можем использовать его во всех формальных ситуациях и очень вежливо.

 

Спасибо за то, что не побоялись…

Спасибо, что нашли время…

Спасибо, что не поленились…

  • Спасибо, что не поленились обзвонить всех гостей на прошлой неделе.
  • Спасибо, что приложил все усилия, чтобы принести мне фрукты.
  • Спасибо, что нашли время поговорить с отелем о нашем бронировании.

Если кто-то выполнил задачу, которая отнимает у него много времени, например, обзвон людей, поход в магазин за чем-либо, то вы можете использовать одну из этих фраз.

Вы говорите, что у человека были небольшие проблемы с использованием своего времени, и таким образом выражаете большую благодарность.

 

Без тебя я бы не справился!

  • Спасибо за помощь в отправке писем. Я не смог бы сделать это без тебя!
  • Спасибо, что отвез меня на вокзал.Я не смог бы сделать это без тебя!

Вы буквально говорите; я не смогу сделать это самостоятельно, так что большое спасибо за помощь .

Очень вежливо.

Я не знаю, что сказать!

Можно просто так сказать, когда буквально не знаешь, как выразить свою благодарность.

Иногда мне простого спасибо недостаточно. Поэтому мы используем эту фразу, когда имеем в виду, что очень благодарны.

Его можно использовать сильным, эмоциональным образом.

 

Вы так любезны…

  • Вы так добры, что присматриваете за моей собакой.
  • Как мило с вашей стороны принести мне газеты.

Эта фраза говорит сама за себя. Мы просто говорим, что этот человек очень добр, помогая нам.

Это вежливо, и люди на это хорошо реагируют.

 

Я не могу отблагодарить вас в достаточной мере

Мы можем использовать эту фразу, чтобы показать, что мы очень благодарны за то, что кто-то сделал или дал нам.

Это означает, что простого благодарности недостаточно.

 

Как продуманно

Очень любезно

Вы можете использовать эту фразу, чтобы выразить, что человек очень добрый и внимательный. Вы говорите им, что у них есть хорошие качества.

Формально и вежливо.

 

Неформальные способы сказать спасибо

 

Так же, как у нас есть формальные способы сказать спасибо, у нас также есть очень неформальные способы выразить благодарность.

Мы можем использовать эти выражения с людьми, которых мы знаем, нашими друзьями или коллегами.

 

Удачи!

Это британский вариант английского языка, очень распространенный.

В большинстве ситуаций с людьми, которых вы знаете, вы можете просто заменить «спасибо» на «ура».

 

Большое спасибо!

Связка означает группу вещей вместе.

Так что это просто большое спасибо!

 

Огромное спасибо!

Что может быть лучше, чем одно спасибо?

Миллион благодарностей!

Это маленькая шутка, которую вы можете использовать, когда говорите спасибо. Людям он нравится, потому что он очень дружелюбный и душевный.

 

Ты лучший!

Ты молодец!

Это просто говорит о том, что человек, которому вы хотите сказать спасибо, очень хороший человек.

Лучшее, на самом деле!

Ты крут, значит ты великолепен, ты великолепен.

Это очень неформально, но это также выражает большую благодарность.

 

Я должен тебе

Я должен тебе

Если вы используете эту фразу, это означает, что в следующий раз вы должны сделать человеку одолжение.

Итак, ваш друг помогает вам, и вы можете сказать: Я должен вам .

Это значит, что в следующий раз ты поможешь своему другу.

 

Вы джентльмен и ученый

Это было очень формальное выражение, но теперь используется неофициально.

Это сказано в шутку. Вы говорите, что человек очень хорошего качества.

Людям нравится это слышать, это вызывает у них улыбку.

Очень вежливые способы сказать спасибо

 

У нас также есть фразы, которые мы можем использовать, чтобы очень вежливо поблагодарить вас.

Вы можете использовать их в более формальных ситуациях. Если вы разговариваете с кем-то очень важным или хотите произвести хорошее впечатление — используйте эти фразы.

 

Что бы я без тебя делал?

Я не могу отблагодарить вас в достаточной мере

Я не могу отблагодарить вас в достаточной мере

Слова не могут описать, как я благодарен

Я хочу, чтобы вы знали, как я ценю… (то, что вы сделали/ваша помощь/ваши добрые слова/и т. д.)

Я бесконечно благодарен

Примите мою глубочайшую благодарность

Сказать спасибо недостаточно

Вы можете просто заменить слова спасибо этими фразами выше.

 

Профессиональное спасибо

 

Вам может понадобиться сказать спасибо на рабочем месте, на работе или на деловой встрече.

Эти фразы особенно полезны.

 

Спасибо за помощь с

  • Спасибо за помощь с французским контрактом.
  • Спасибо за помощь в нашем маркетинге.

 

Спасибо за внимание к этому вопросу

Используется для очень искреннего выражения благодарности.Он используется в очень формальных, профессиональных ситуациях.

Эту фразу также можно использовать в письменной корреспонденции, такой как электронная почта или письмо.

 

Мы очень ценим вашу поддержку

Спасибо за внимание

Мы очень ценим вашу поддержку

Эти фразы редко используются в разговорной речи, но часто могут использоваться в письменной речи.

Они очень формальны и часто используются в профессиональной переписке.

 

Выражаю/нашу признательность/благодарность за…

  • Я хотел бы выразить свою признательность за всю тяжелую работу, которую вы проделали.
  • Я хотел бы выразить нашу благодарность за то, что пришли сюда сегодня.

Вы можете использовать эти фразы в разговорном английском языке. Часто используется на публичных собраниях, чтобы выразить благодарность перед другими людьми.

 

Фразы, которые вы можете добавить после выражения «Спасибо»

 

Ты сделал мой день

Я очень ценю это

Я тронут

Ты лучший!

Ты классный!

Ты правишь!

Ты молодец!

Я должен тебе

 

Часто в английском языке мы говорим спасибо, а затем добавляем еще одну фразу, чтобы показать, насколько мы благодарны.

Все эти фразы можно использовать таким образом.

 

  • Спасибо! Ты лучший!
  • Спасибо! Вы правите!
  • Спасибо! Я твой должник!
  • Спасибо! Я тронут!

 

Вторая фраза показывает, насколько мы искренни, и часто это вежливо произносить.

 

Как ответить или ответить на благодарность

 

Так же, как мы можем выразить благодарность разными способами, мы также можем ответить или ответить на нее многими способами.

Это очень распространенные фразы.

Добро пожаловать

В любое время

Все в порядке

Совсем нет

Вы поняли

Не беспокойтесь

Не упоминать

Ничего/Ничего не было

С удовольствием/с удовольствием

Не проблема

Буду рад помочь/Рад помочь

Конечно

 

Вы можете использовать все это, в основном в неформальных ситуациях.

Самая распространенная и известная фраза: Добро пожаловать .

 

Заключение

 

Так что это много фраз для практики.

Лучший способ выучить эти фразы — использовать их при любой возможности.

Вы можете сделать это, устроив ролевую игру со своими одноклассниками или друзьями. Таким образом, вы сможете опробовать все фразы в разных ситуациях.

Еще одна вещь, которую вы можете попробовать, — это узнать новый способ сказать «Спасибо» и попробовать его в реальной жизни.

Так, например, вы выучите фразу: Огромное спасибо!

Теперь вы можете попробовать это в магазине, супермаркете, с вашим учителем, вашими одноклассниками — куда бы вы ни пошли.

Чем больше вы будете использовать новые фразы в своей повседневной жизни, тем быстрее вы их запомните.

Удачи!

 

И дайте мне знать ваши мысли в комментариях ниже…

Связанные

Как сказать спасибо по-испански

Время чтения: 3 минуты

«Здравствуйте», «до свидания», «пожалуйста» и «спасибо» — одни из первых слов, которые вы выучите на любом языке. Это потому, что эти слова являются признаками вежливости, которые распространены почти в каждом взаимодействии, как между незнакомцами, знакомыми, друзьями, так и семьей. Умение говорить «спасибо» по-испански — это один из языковых строительных блоков, которые вам понадобятся, чтобы чувствовать себя уверенно в реальных разговорах.

Ожидается формальное спасибо или, в случае испанского языка, быстрое gracias . Тем не менее, искренняя благодарность может быть сложнее выразить.В испанском, как и в любом другом языке, изучение правильных слов, которые можно использовать в различных ситуациях, может выразить не только вашу признательность за добрый поступок, но и ваше уважение к культуре и ее людям. Вот восемь различных способов сказать спасибо, а также инструкции о том, когда и как использовать каждую фразу, чтобы выразить правильный уровень благодарности.

Gracias — это испанское универсальное слово для любезности

Если вы платите водителю такси или проходите через дверь, которую кто-то придержал, простой gracias подойдет, спасибо. На самом деле, вы заметите, что оно звучит очень похоже на английское слово «благодать», потому что это испанское слово, известное как родственное, тесно связанное и может иметь похожее значение.

Получите следующий уровень благодарности с помощью испанского глагола

agradecer

Испанский глагол agradecer означает проявление благодарности, поэтому вы найдете множество спряжений этого глагола для выражения признательности или благодарности. Estoy agradecido переводится как «Я благодарен» и может сочетаться с испанским словом por , если вы хотите быть конкретным.Например, estoy agradecido por tu ayuda означает «Я благодарен за вашу помощь».

¡Спасибо большое! — это восторженное спасибо

Muchas gracias очень похоже на «большое спасибо» на английском языке. Это более непринужденная благодарность, которую вы могли бы использовать со своими друзьями, и она также подразумевает немного дополнительного энтузиазма в тех ситуациях, которые требуют этого.

Перевести тысячи благодарностей с

mil gracias

Возможно, вы слышали, как кто-то говорит «миллион благодарностей», но по-испански это «тысяча благодарностей» или mil gracias .Иногда вы также будете слышать, как носители испанского языка меняют его на gracias mil , но вы будете благодарны, узнав, что значение остается прежним.

Много благодарностей Огромное спасибо на испанском

Есть muchas , а затем muchísimas , что примерно переводится как «очень, очень много». Он предназначен для ситуаций, когда кто-то оказывает вам огромную услугу или оказывает вам доброту, и вы действительно хотите выразить безграничную глубину признательности.

Выразите искреннюю благодарность

te doy las gracias

Вы будете часто слышать gracias по-испански, до такой степени, что это будет казаться механическим ответом, а не искренним выражением. Использование te doy las gracias , или «Я выражаю вам свою благодарность», — это более вдумчивый и преднамеренный способ выразить вашу признательность и продемонстрировать, что вы действительно понимаете испанский язык. Использование правильных слов и спряжений, отражающих пол и количество аудитории, обязательно выделит вас из остальной толпы.

Признать доброту с

¡qué amable!

Повседневные фразы и сленг изобилуют в большинстве языков, поэтому неудивительно, что вы найдете множество неформальных вариаций одного и того же настроения. Испанское прилагательное amable означает добрый, и вы заметите, что оно используется в выражениях благодарности по-разному. Eso es muy amable de tu parte означает «очень любезно с вашей стороны», а eres muy amable означает «вы очень любезны». Qué amable является более коротким аналогом и передает что-то вроде «как мило!»

Сеньор, сеньора, и сеньорита выражает особую любезность на испанском языке

Испанская культура придает большое значение уважению старших и использованию титулов, поэтому расширение правильных терминов обращения считается необходимым для вежливого общения. Señor эквивалентно слову «господин» и используется для обращения к взрослым мужчинам, señora — для замужних женщин и señorita — для незамужних женщин.Иногда это может быть щекотливой темой с женщинами, так как подразумевает суждение о возрасте — молодых женщин обычно называют сеньорита — так что действуйте осторожно в зависимости от ситуации и аудитории.

Благодарность прекрасно звучит на любом языке. Начните учить испанский язык и воспользуйтесь бесплатной пробной версией.

Ваш гид по тому, как сказать «спасибо» в Великобритании

 

Посетители Великобритании, даже из других англоязычных стран, часто находят удивительным (или забавным) то, как много разных способов изобрели британцы, чтобы сказать спасибо.Вот некоторые из наиболее распространенных слов и фраз, которые вы услышите от людей.

Спасибо / Большое спасибо / Большое спасибо

Скорее всего, вы услышите сокращенную версию «спасибо» чаще, чем люди говорят «спасибо». Это часто сочетается с чем-то еще, например, «большое спасибо» или «большое спасибо», хотя, если вы слышите, как кто-то говорит «большое спасибо», это обычно саркастично. Кроме того, люди, как правило, добавляют в конце дружеское обращение к человеку, с которым разговаривают, например, «приятель» или, особенно если говорящий немного старше, «любовь». Например, «Спасибо, дружище!» «Благодаря любви!»

Ура

В других частях англоязычного мира «cheers» — это то, что вы говорите, когда вместе чокаетесь стаканами с алкогольным напитком, но это также один из самых популярных разговорных способов сказать спасибо в Англии. Опять же, вы, вероятно, услышите, как люди говорят: «Ура, приятель!»

Красавчик

Так часто говорят люди, если кто-то делает им одолжение, находит что-то для них или преподносит им неожиданный подарок.Обычно за ним следует другой способ сказать спасибо, например: «Хороший друг, спасибо!» или «Красавчик! Здоровья, приятель».

Та

Это очень распространенный способ сказать спасибо на севере Англии и Уэльса.

Я ценю это / высоко ценю

В обычной речи люди часто добавляют «Я ценю это» к слову «спасибо», например: «Спасибо, что помогли мне перевезти это пианино, я очень ценю это». Вы также видите, что слово «признал» используется в официальной речи или в письменной форме как способ выражения благодарности.Например, «Ваши пожертвования на сбор средств были высоко оценены».

Ты спасатель / Ты звезда / Ты герой

Это звучит немного преувеличенно, но они очень часто используются в Великобритании, чтобы сказать спасибо, особенно когда кто-то делает вам одолжение. Например: «Я знаю, что вы собираетесь закрыть магазин, но могу я быстро забежать купить молока? Ах, спасибо, приятель, ты звезда!» или «Кажется, я опоздаю на поезд — есть ли шанс, что ты подаришь мне жизнь на вокзале? Ты спасатель!»

Очень обязан

В очень официальных ситуациях вы можете услышать, что его используют всерьез, например: «Мы очень признательны отелю Метро за то, что они позволили нам провести здесь мероприятие сегодня вечером».В обычном разговоре вы иногда слышите, как люди в шутку говорят своим друзьям «большой долг» в знак благодарности. Однако это не то, что вы часто слышите.

Не стоило!

Это то, что люди часто говорят, когда кто-то купил им подарок или сделал для них что-то приятное в качестве сюрприза. Это не значит, что вы действительно думаете, что другой человек не должен был покупать вам подарок. На самом деле это означает: «Это так щедро, я не ожидал такого приятного подарка» или даже «Я не уверен, что заслужил его.Например, «Какое красивое колье! Ты не должен был!

Ты слишком добрый

Люди не часто серьезно используют выражение «ты слишком добрый». Часто это ответ на комплимент, сделанный кем-то. В Великобритании людей часто немного смущают комплименты, и они пытаются превратить это в шутку. Так, например, если вы говорите кому-то: «Ты прекрасно выглядишь в этом платье», а он закатывает глаза, улыбается и говорит: «Ты слишком добрый», он производит чрезмерное впечатление скромного человека.Они принимают комплимент, но не хотят показаться высокомерными, просто сказав «спасибо», что звучит так, как будто они соглашаются!

Какие разговорные слова и фразы, которые вы слышали в Великобритании, поначалу сбивали вас с толку? Дайте нам знать в комментариях ниже!

«Спасибо» на хинди и английском означают очень разные вещи

Я живу в Соединенных Штатах уже более десяти лет, и теперь я говорю спасибо около 50 раз в день. Большую часть времени я делаю это не задумываясь. Я говорю спасибо водителю автобуса, который везет меня из пункта А в пункт Б вместе с еще 20 людьми. Обычно он меня даже не слышит. Я говорю спасибо кассиру в кофейне. Я говорю спасибо незнакомцу, который придерживает для меня дверь в ресторане. Я говорю спасибо моей жене и моей 5-летней дочери несколько раз в день за разные вещи: уменьшение или увеличение громкости телевизора, включение или выключение света, вопрос, не хочу ли я что-нибудь поесть или сделай что-нибудь с ними.

Когда я впервые переехал в Соединенные Штаты, ко всему этому нужно было привыкнуть. Я не знал, что должен был благодарить кого-то, кто взял мои деньги за то, что я купил в магазине. Я не знала, что должна благодарить людей, когда они спрашивают, как у меня дела (и почти все, кто проходит мимо, говорят мне «Хядоин»). Я понятия не имел, как я должен был реагировать на полицейского, который выписал мне штраф за превышение скорости, а затем сказал: «Спасибо, и хорошего дня».

Я вырос в северном индийском городе Лакхнау, в культуре, в которой говорить спасибо нелегко.Я научился говорить спасибо по-английски в начальной школе, и когда я кого-то благодарил, я говорил это по-английски, что было менее неловко и более непринужденно, чем на хинди. Я приберег свою благодарность для тех, кто оказал мне огромную услугу. И я редко благодарил своих друзей или одноклассников. Когда я это делал, они либо недоуменно улыбались мне, либо интерпретировали это как своего рода шутку — игровой способ попрактиковаться в английском. Я никогда ни за что не благодарил своих родителей. В языке хинди, в повседневных жестах и ​​культуре присутствует негласное понимание благодарности.

Сказать dhanyavaad или «спасибо» на хинди было бы почти сарказмом. Кажется неадекватным. Когда я благодарю кого-то на хинди, я обязательно смотрю человеку в глаза. Сказать кому-то dhanyavaad , не глядя на него или на нее, так же хорошо, как не сказать этого вообще. В детстве я никогда не слышал, чтобы люди моего возраста говорили спасибо на хинди. Я слышал мой отец говорил дханьяваад людям его возраста, но делал это максимально искренне, сложив руки перед грудью в торжественном жесте намасте .Он не просто благодарил кого-то за что-то, а просил возможности отплатить тем же. Вот как я пришел к пониманию выражения благодарности.

В Америке, напротив, выражение «спасибо» часто означает конец сделки, конец разговора, конец взаимодействия. Это как точка в конце предложения. Только в Соединенных Штатах люди благодарили за то, что пришли к ним домой или на вечеринку. Сначала я был удивлен, когда люди благодарили меня за то, что я посетил их дом, когда они были теми, кто пригласил меня, но потом я узнал, что «Спасибо, что пришли ко мне домой» на самом деле означало: «Тебе пора уходить из дома». мой дом.”

Сказать «спасибо» на хинди больше похоже на включение в цикл обмена, создающий возможность для новых отношений.

После переезда в Америку мне потребовалось несколько лет, чтобы сказать спасибо людям, на самом деле не думая об этом. Сказать «спасибо» на кончике языка, готовое вырваться в любой момент, вместо того, чтобы извлечь его из глубины сердца, было одним из самых трудных языковых уроков, которые мне пришлось выучить в Соединенных Штатах.

Я совершил ошибку, сказав дяде: «Спасибо, что пригласил меня», прежде чем покинуть его дом.Он был полон отвращения.

Теперь, когда я путешествую по Индии, я часто оскорбляю людей, говоря им спасибо. Во время недавней поездки домой меня пригласили к дяде на ужин. Он был для меня отцом, многому меня научил и давал советы на каждом этапе моей жизни. В детстве я больше времени проводил у него дома и ел там больше обедов, чем у родителей. В тот день я совершил ошибку, сказав ему по-английски: «Спасибо, что пригласил меня», прежде чем покинуть его дом, осознав значение своих слов только после того, как они слетели с моих губ.Он не ответил, но я увидел, как выражение его лица стало кислым. Он был полон отвращения. Я даже не смогла извиниться за то, что поблагодарила его. Ущерб был нанесен.

В Индии люди — особенно если они являются вашими старшими, родственниками или близкими друзьями — склонны считать, что, благодаря их, вы нарушаете свою близость с ними и создаете формальность и дистанцию, которых не должно быть. Они могут подумать, что вы перекрываете возможность полагаться друг на друга в будущем. Произнесение dhanyavaad незнакомцам помогает запустить цикл обмена и знакомства.Но с семьей и друзьями dhanyavaad вместо этого могут охладить отношения, потому что вы уже близки и находитесь в цикле обмена. И мало что может быть более болезненным, чем разрыв отношений.

Спасибо, что прочитали это эссе. Позвольте мне заверить вас, что я действительно имею в виду это, но также и то, что я не имею в виду обиду. Дханьяваад.

Как сказать спасибо коллеге по-английски

Вы хотите иметь возможность сказать коллеге спасибо и выразить свою признательность таким образом, чтобы установить связь с человеком?

Сегодня мы покажем вам все нужные слова и фразы.

Вот наш сегодняшний вопрос слушателя:

Привет! Я большой фанат тебя!

У меня вопрос по поводу слова «беда».

Я хотел использовать «Спасибо за беспокойство». когда я действительно благодарю за чью-то работу. Но я боюсь использовать эту фразу. Меня просто беспокоит, если носитель языка неправильно понимает слово «проблема». Я знаю, что у «проблемы» есть разные определения, и слово в контексте не является настоящей проблемой (отрицательное).Будет ли это нормально, чтобы использовать его?

А не могли бы вы порекомендовать другую фразу для благодарности за кого-то?

-Мун О

Что такое контекст?

Хороший вопрос!

Нам нужно узнать немного больше контекста.

Вы на работе благодарите коллегу за завершение проекта?

Вы благодарите соседа за оказанную вам услугу?

Предположим, мы на работе благодарим коллегу, но она сделала больше, чем ожидалось, чтобы помочь вам.

Может быть, она задержалась на работе до 2 часов ночи, чтобы помочь вам подготовиться к презентации, когда в этом не было необходимости.

Используемые фразы:

Когда вы говорите «спасибо за беспокойство», становится ясно, что это слово не используется в отрицательном смысле.

Вы имеете в виду «спасибо за то, что вы так много хлопот».

Было бы неплохо сказать это коллеге.

Другими словами:

  • «Спасибо, что приложил столько усилий.
  • «Спасибо, что приложили все усилия, чтобы помочь мне с этим».
  • «Я не знаю, как отблагодарить вас за помощь в этом».
  • «Я просто хочу сказать, как я благодарен, что ты _____».
  • «Я так ценю вашу помощь». Это небрежно, но также может быть использовано для разговора с коллегой.
  • «Вы спасатель. Спасибо»

Какие у вас есть вопросы по поводу сегодняшнего выпуска?

Дайте нам знать в комментариях ниже.

Спасибо, что прослушали этот эпизод!

Думаешь, ты всегда говоришь спасибо? О, пожалуйста

Это один из основных элементов языковых курсов и родительских лекций: Скажи спасибо.

Это одна из первых фраз, которые вы изучаете на новом языке, и важность которой внушается детям при многократном чтении таких книг, как «Медведи Беренстейн говорят, пожалуйста и спасибо», «Книга Ричарда Скарри «Пожалуйста и спасибо» и «Спасибо, г.Панда».

Но, как оказалось, люди говорят спасибо гораздо реже, чем мы могли бы подумать.

Новое исследование повседневного использования языка во всем мире показало, что в неформальной обстановке люди почти всегда выполняли просьбы о предмете, услуге или помощи. Благодарности за свои старания они получали крайне редко — примерно в одном из 20 случаев.

Это может показаться изобличающим приговором человеческой природе или свидетельством глобальной пандемии хамства.Но для исследователей это хорошая новость.

«Наша основная позиция — принцип взаимности, — сказал Ник Энфилд, лингвист из Сиднейского университета, руководивший исследованием. «Когда мы просим людей помочь нам, по умолчанию они это делают».

Исследование, которое будет опубликовано в среду в журнале Royal Society Open Science, является частью более широких усилий по рассмотрению языка как инструмента, основанного в первую очередь на социальном взаимодействии, а не как средства выражения идей. В более ранней статье Dr.Энфилд и его коллеги смотрели на слово «А?», как на то, что оно используется для получения разъяснений во время разговора. Они нашли варианты в 31 языке, фонетические модели которых в остальном сильно различались, предполагая, что «А?» был редким примером универсального слова.

В новой статье под названием «Универсальность и культурное разнообразие в выражении благодарности» команда рассмотрела взаимодействие на восьми языках на пяти континентах: английском, итальянском, польском, русском, лаосском, чапалаа (говорят в Эквадоре). , мурринпатха (язык аборигенов в Австралии) и сиву (на нем говорят в Гане).

Исследователи не изучали институциональную или деловую среду, где выражение благодарности может быть более распространенным явлением, а сосредоточились на случайных повседневных взаимодействиях между людьми, которые знали друг друга, как это было снято автоматическими камерами, установленными в домах или общественных местах. Любые словесные выражения благодарности (включая такие фразы на английском языке, как «хорошая работа» или «милая») считались выражениями благодарности.

Люди сигнализируют о необходимости помощи часто: примерно каждые полторы минуты, согласно образцам исследователей.И они обычно это понимают: просьбы выполнялись примерно в семь раз чаще, чем нет.

Но тех, кто сотрудничал, очень редко благодарили, да и не ожидали они этого. Когда благодарностей не выражали, это упущение очень редко комментировали. С другой стороны, когда люди не выполняли просьбу, они обычно давали объяснения.

«Он полностью асимметричен», — сказал доктор Энфилд. «Люди обычно не объясняют свои причины, когда подчиняются. Это просто подчеркивает тот факт, что сотрудничество является режимом по умолчанию.

Хотя это исследование, по-видимому, является первым, в котором были собраны столь обширные кросс-культурные данные о том, как часто люди говорят спасибо (в отличие от того, как часто они думают, что они это делают), низкая частота благодарностей не стала большим сюрпризом. некоторым исследователям, изучающим реципрокное поведение с эволюционной точки зрения.

«Мы ожидаем помощи от близких людей — семьи и друзей, но особенно семьи», — сказал Робин Данбар, антрополог из Оксфорда, не участвовавший в исследовании.«То, что мы принимаем эту помощь как должное, действительно интересно, потому что это может поставить такие отношения под угрозу».

Доктор Энфилд и его коллеги обнаружили некоторые различия в языках. Носители английского и итальянского словесно выражали благодарность значительно чаще, чем носители других языков выборки, но все же довольно редко — только в одном из семи случаев, когда просьба была удовлетворена.

Исследователи связывают это с тем, что они называют сильной «культурной идеологией вежливости» в западноевропейских культурах.Однако это не означает, что носители английского или итальянского языка на самом деле более благодарны.

«Выражение благодарности и чувство благодарности — не одно и то же», — сказал доктор Энфилд.

Выражение «спасибо» может показаться основополагающим для носителей английского языка, но во многих языках (в том числе в одном из исследований) нет прямого эквивалента этой простой фразы. Хотя надежных данных не существует, доктор Энфилд сказал, что это, вероятно, верно для большинства из 6000-7000 языков, на которых в настоящее время говорят в мире (не говоря уже о дотракийском языке, придуманном языке «Игры престолов» без «спасибо»). на большинстве из них говорят небольшие сообщества, где говорящие, вероятно, знают друг друга.

«В этих языках у вас нет такого институционального, анонимного обмена, где вежливость вступает в свои права», — сказал он.

Социальные последствия выражения благодарности также различаются в разных культурах. В некоторых языках фраза, которую мы могли бы перевести как «спасибо», зарезервирована для действительно важных услуг, таких как спасение чьей-то жизни. В других частые благодарности могут показаться странными или даже (как в некоторых южноазиатских языках) оскорбительными.

Доктор Энфилд, автор недавно вышедшей книги «Как мы говорим: внутренняя работа разговора», сказал, что благодарственное исследование высветило частый разрыв между тем, как мы думаем, что используем язык, и тем, как мы это делаем на самом деле.Но это не означает, подчеркнул он, что мы должны перестать учить детей говорить спасибо.

На самом деле, сказал он, исследование специально исключило обмены с участием детей из-за подозрения, что включение их даст вводящую в заблуждение картину.

«Люди в доме часто заботятся о том, чтобы научить своих детей быть вежливыми, когда они находятся на публике», — сказал доктор Энфилд. «Итак, в то время как родители часто требуют, чтобы их дети говорили «пожалуйста» и «спасибо» во время семейной жизни, когда дети отсутствуют, взрослые быстро обходятся без всего этого.

16 лучших способов сказать спасибо по-немецки

Сегодня мы обсуждаем немецкий этикет. Точнее, как сказать спасибо по-немецки в зависимости от социального контекста, степени знакомства или предмета обсуждения. Все мы знаем, что простое «спасибо» на немецком языке (Danke!) может творить чудеса, когда этого требует контекст. Выражение благодарности на иностранном языке — это больше, чем просто вежливость; это знак уважения к культуре и стране, которую вы посещаете.

Сказать «спасибо» кому-то — это одна из первых вещей, которую мы усвоили, когда были маленькими: «скажи спасибо за шоколадку доброму джентльмену!». Мы все это помним! Изучение немецкого или любого другого языка немного отличается от обучения разговорной речи. Вы начинаете с основ — например, , спасибо, и , пожалуйста, — и продолжаете с более сложной лексикой, такой как вариации тех же выражений, которые вы уже освоили. В английском языке у нас есть несколько вариантов выражения благодарности.«Спасибо», «спасибо», «большое спасибо» или даже «я бесконечно вам благодарен» — вот лишь некоторые из них. Естественно, немецкий язык не является исключением. Давайте откроем для себя самых лучших способов сказать спасибо на немецком языке.

«Спасибо!» by Dayne Topkin©

1. Danke! — универсальное «спасибо» на немецком языке

Danke переводится как «спасибо» или «спасибо», и это, вероятно, лучший и, безусловно, самый распространенный способ сказать спасибо на немецком языке. Если вы уже взаимодействовали с немецким языком, вы, вероятно, слышали «Danke!» до. Он милый, короткий, легко запоминающийся и подходит как для формального, так и для неформального контекста.

Однако, если вы считаете, что требуется более формальный язык, вы можете использовать выражение «Ich danke Ihnen!».

2. Danke schön! — Большое спасибо!

Двигаясь дальше и добавляя немного формальности к нашему «danke!», мы обнаруживаем Danke schön! , такой же короткий и приятный, но, может быть, немного более формальный.Хотя он часто используется в деловой среде, Danke schön! кажется подходящим для всех формальных и неформальных ситуаций. Я бы посоветовал доверять своей интуиции.

3. Danke sehr! – Большое спасибо!

Это более формальный вариант Danke schön , но оба выражения могут использоваться взаимозаменяемо. Как я уже сказал: доверяйте своей интуиции. Очень важно принимать во внимание то, как вы разговариваете с другими людьми, и вашу личность.

4. Вилен Данк! — Большое спасибо!

Знаете ли вы тот момент, когда вы действительно благодарны кому-то за то, что они вам очень помогли? Что ж, это идеальный момент, чтобы поблагодарить их по-немецки, используя «Vielen Dank!».

5. Таусенд Данк! — Тысяча благодарностей!

Таусенд Данк! — это Немецкий эквивалент нашего «Миллион благодарностей!» и обычно используется в неформальных ситуациях, например, при разговоре с друзьями или родственниками.

6. Danke vielmals! – Большое спасибо!

Это вариант Вилен Данк! , что также можно перевести как «большое спасибо!». В то время как «Danke» означает «спасибо», «vielmals» переводится как «очень».

7. Vergelt’s Gott! – Бог вознаградит!

Как я уже сказал, есть несколько разных способов сказать спасибо по-немецки. Vergelt’s Gott — региональное выражение, используемое в основном в южных регионах Германии.

8. (Danke!) Sehr aufmerksam. — (Спасибо!) Очень мило с вашей стороны.

У каждого из нас бывают моменты в жизни, когда нам нужно поблагодарить замечательных людей, которые помогли нам, когда мы попали в беду. Ну, «Sehr aufmerksa» для одной из таких ситуаций. Это сердечный способ отблагодарить кого-то, кто сделал для вас что-то доброе.

9. Ич бин дир данкбар. — Я благодарен вам.

Полезно знать, но используется очень редко.В зависимости от того, с кем вы разговариваете, используйте «dir» и «euch» для друзей и коллег или «Ihnen» для тех, кого вы не слишком хорошо знаете. Ключ в том, чтобы использовать правильное местоимение.

10. Ich sage dir vielen Dank. — Большое вам спасибо.

Редко используется, но все же полезен, если вам нужен полный список способов сказать спасибо на немецком языке.

11. Danke, gleichfalls! — Спасибо, вам того же!

«Gleichfalls» — это то, что вы должны добавить к своему «Danke!» когда кто-то желает вам «Guten Appetit!» («Приятного аппетита» или «Приятного аппетита») или что-то подобное.

12. Ich danke Ihnen! – Благодарю вас!

Как мы уже говорили в начале, это один из самых формальных способов поблагодарить кого-то на немецком языке.

13. Ich danke dir! – Спасибо!

Хотя так не кажется, Ich danke dir! довольно неформальный, но более элегантный, чем просто Danke.

14. Ich möchte mich recht herzlich bedanken. — Хочу искренне поблагодарить вас.

Это лучшее «спасибо», которое вы можете использовать, когда хотите поблагодарить кого-то, кто вам очень помог в официальном контексте. Используйте его с уверенностью так же, как вы использовали бы его на английском языке.

15. Вилен Данк в Вораусе! – Заранее спасибо!

Ну, возможно, вам когда-нибудь понадобится этот, не так ли? Это особенно полезно, когда вы делаете запрос.

16. Ich bin Ihnen sehr dankbar für… – Я очень благодарен вам за…

И последнее, но не менее важное: используйте это стандартное выражение, добавив в конце, за что вы благодарны.Но используйте его только с нематериальными вещами, такими как «Я благодарен за вашу помощь» , а не с предметами. Вот пример: «Я благодарен, что вы заботитесь обо мне» на немецком языке будет «Ich bin Ihnen sehr dankbar dafür, dass du dich um mich kümmerst» .

17. Бонус: как сказать «добро пожаловать» на немецком языке

Раз уж мы здесь, давайте также посмотрим , как вы можете ответить, если кто-то скажет «спасибо» на немецком языке. Как правило, то же, что и Danke , Bitte — самый безопасный и распространенный способ ответить кому-то, выражая свою благодарность.Как только вы начнете открывать для себя немецкие анекдоты, вы увидите, что один из них ходит вокруг Bitte , который является идеальным ответом на все на немецком языке (ха-ха-ха, я знаю).

  • Bitte — пожалуйста
  • BITTE SCHÖN / BITTE SEHR — вы очень добро пожаловать
  • Kein Smase — без проблем
  • Nichts Zu Danken — Не за что благодарить. Это оно! Это как сказать спасибо на немецком . Добавьте эту статью в закладки и убедитесь, что теперь вы используете правильную благодарность в нужный момент.

    Хотите знать, как другие языки выражают свою благодарность? Вот как сказать спасибо на 30 разных языках.


    Свободно говорите по-немецки всего за 10 минут в день

    Хотите быстро заговорить по-немецки? Получите Mondly, отмеченное наградами приложение для изучения языков, которое поможет вам говорить по-немецки так же легко, как вы говорите на своем родном языке.

    Может быть очень сложно освоить немецкое произношение, если вы не живете активно в немецкоязычной стране. Но с Mondly у вас будет доступ к уникальному, быстрому и высокоэффективному методу обучения, который позволит вам естественно выучить немецкий язык с практическими темами, искренними беседами и небольшими ежедневными уроками.

    Начните бесплатно пользоваться Mondly на своем компьютере, планшете или, что еще лучше, загрузите приложение Mondly на свое устройство iOS или Android и быстро изучайте языки в любое время и в любом месте.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *