Про лексическое и грамматическое значения слова. — K_to_K
У нас в школе со зданиями так устроено, что младшая школа — до шестого класса, а в здание старшей школы (и к другим учителям соответственно)дети переходят в седьмом. Вот встретились мы с учителем русского языка моих прошлогодних шестиклассников, и она мне рассказывает: «Помнят ребята тебя, вот спорили со мной, доказывали, что суффикс -л- глагола не входит в основу». Смогли, говорю, доказать-то? — Нет, но убежденно доказывали. Нам, говорят, Евгения Борисовна говорила.Это, безусловно, мой провал, что доказать они не смогли. Ну ладно, учту. Так вот, про основу слова.
Основа — это часть слова, в которой содержится лексическое значение слова (а никакая не «часть слова без окончания», как пишут в школьных учебниках). Но чтобы понять это определение, надо знать, что такое лексическое значение слова и какое ещё, кроме лексического, значение у слова бывает. А бывает ещё грамматическое значение.
Лексическое значение слова мы смотрим в словаре или просто знаем. Именно его мы выясняем, когда встречаем незнакомое слово. А вот объяснить, что такое грамматическое значение, несколько сложнее.Очень здорово это получается с помощью, например, лингвистической сказки Людмилы Петрушевской («Сяпала калуша по напушке»), или знаменитой фразы Льва Владимировича Щербы:
Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка. Здесь совершенно непонятны лексические значения слов (совсем немного только, например, что бокрёнок — детёныш некоего бокра, а будланула — какое-то единичное действие), но запросто можно определить грамматические признаки каждого. Например, понятно, что «глокая» — это прилагательное в женском роде, единственном числе, именительном падеже. Куздра понятно, что существительное, причём первого склонения (нет куздры, рад куздре и т.п.), женского рода, ед.ч., И.п. Штеко — наречие, будланула — глагол в прошедшем времени, в единственном числе, женского рода и т.п. Вот, собственно, это и есть грамматическое значение слов.
Так вот. Если посмотреть на слово, то его лексическое значение (которое находим в толковом словаре) будет содержаться в основе, а грамматическое — за основой. За основой находится информация о том, как слово изменяется, какую грамматическую форму оно приняло сейчас. Существительное изменяется по числам и падежам, и за основой, в окончании, будет информация о том, в какой форме оно сейчас находится (например, окончание -ами за основой будет указывать на множественное число и творительный падеж, окончание -ов — на родительный падеж множественного числа).
Ну то есть вот лексическое значение у словоформ «столиками», «столиков», «столик», «столику» — будет одно и то же, потому что это одно слово в разных формах, а грамматическое значение у этих форм разное и определяется оно окончанием, тем, что стоит за основой.
А вот у глаголов ситуация сложнее: «говорить», «говорил», «говорю» — это тоже одно и то же слово в разных формах. Но ведь в форме прошедшего времени «говорил» на грамматическое значение времени указывает суффикс -л-. Этот суффикс не меняет лексического значения слова, а меняет только грамматическое. Значит он должен находиться за основой, в основу не входить. Такие суффиксы, не входящие в основу, не образующие новых слов, а выражающие только грамматические значения, называются «формообразующими» (в противопоставление остальным, словообразовательным, которые образуют новые слова, а не изменяют форму).
А эта фраза Щербы и лингвистическая сказка Петрушевской — просто великолепный учебный материал. Во-первых, там жутко интересно разбирать слова по составу, определять части речи, разбирать предложение по членам. У детей почему-то огромная потребность это всё «перевести» на понятный язык — так это тоже полезное развлечение: можно подбирать наиболее удачные слова, обсуждать варианты.
Ну и наконец можно создавать похожие тексты или даже словарики. Берём выдуманный корень и образуем от него новые слова с помощью существующих в русском языке суффиксов и приставок и объясняем их лексическое значение. Очень весело получается.
Можно прям словарик с иллюстрациями сделать.
Ну и вот напоследок текст лингвистической сказки Людмилы Петрушевской, если кто не знает:
ПУСЬКИ БЯТЫЕ
Сяпала Калуша с Калушатами по напушке. И увазила Бутявку, и волит:
— Калушата! Калушаточки! Бутявка!
Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились. А Калуша волит:
— Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!
Калушата Бутявку вычучили. Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки. А Калуша волит калушатам:
— Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся.
А Бутявка волит за напушкой:
— Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!
Слово и его значения — урок. Русский язык, 5 класс.
Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта.
М. Шолохов.
Любой язык состоит из множества слов. Изучать язык, не зная слов, нельзя.
Слово — это единица языка, которая называет понятия (душа), предметы (табурет), лица (девочка), действия (читать), состояния (скучно), признаки (светлый), оценки (хорошо).
Все слова русского языка образуют его словарный состав, или лексику.
Лексика — от греч. lexis «слово, выражение».
Раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка, называется лексикологией.
Слово — центральная значимая единица языка.
Внешняя оболочка слова — звуковая, а внутренняя оболочка — это смысл этого слова.
Из слов строятся словосочетания и предложения.
Каждое слово самостоятельной части речи имеет лексическое и грамматическое значения:
СЛОВО = лексическое значение + грамматическое значение.
Слово | Лексическое значение | Грамматическое значение |
Наше представление о предмете (признаке, действии). Содержание слова | Форма слова, которая определяется по его окончанию | |
Из-за ОСТРОВА показался русский крейсер | Часть суши, окружённая со всех сторон водой | Имя существительное \(2\)-го склонения, мужского рода, в родительном падеже, единственном числе |
Река ЗАРОСЛА камышом | Покрыться какой-либо растительностью | Глагол в прошедшем времени, женском роде, единственном числе |
Лексическое значение слова объясняется (толкуется) в толковых словарях русского языка.
Словарь В. И. Даля:
КОЗА — домашнее животное, из разряда жвачных, причисляемое к мелкому домашнему скоту.
С. И. Ожегов:
КОЗА — рогатое жвачное животное с длинной прямой шерстью.
Сегодня мы чаще обращаемся к «Словарю русского языка» Сергея Ивановича Ожегова.
Способы толкования лексического значения слова
Способ 1. Изображение предмета (рисунок, фотография…).
РАДУГА —Способ 2. Перечисление признаков предмета (действия).
Пример:
РАДУГА, -и; ж.
Разноцветная дугообразная полоса на небесном своде.
Пример:
БОЛТЛИВЫЙ — говорливый, многоречивый, многоглаголивый, неугомонный, разговорчивый, словообильный…
Способ 4. Включение в толкование однокоренных слов.Пример:
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЙ — выражающий вопрос.
Однозначные и многозначные слова
Слова, у которых имеется только одно лексическое значение, называются однозначными.
Пример:
ТРОЛЛЕЙБУС, -а; м. Вид городского безрельсового транспорта, многоместная машина с электрической тягой.
Слова, имеющие несколько лексических значений, между которыми не потеряна смысловая связь, называются многозначными.
Пример:
ЛАПА, -ы; ж. 1. Ступня или вся нога у животных и птиц. 2. Ветвь хвойного дерева.
Узнать, является слово однозначным или многозначным, можно в толковом словаре. Разные значения многозначного слова помещаются в одной и той же статье толкового словаря и нумеруются подряд.
Пример:
КОТЕЛОК, -лка; м. 1. Уменьш. небольшой котёл. 2. Твёрдая мужская шляпа с округлой тульей и небольшими полями.
Правильно понять лексическое значение многозначного слова можно в его сочетании с другими словами или в предложении.Пример:
слово УРОК — многозначное. Разные значения этого слова раскрываются в сочетаниях: УРОК русского языка; пора садиться за УРОКИ; это послужит тебе хорошим УРОКОМ.
Прямое и переносное значения слова
Прямое значение — это первоначальное, исходное значение слова.
Пример:
слово ЗВЕЗДА в своём прямом, первичном значении обозначает небесное тело, которое ночью видится как яркая, светящаяся точка: «В небе сияли ЗВЁЗДЫ».
Переносное значение — вторичное значение, возникшее на основе прямого.
Наименование может быть перенесено по сходству (метафора) или по смежности (метонимия).Пример:
слово ЗВЕЗДА имеет переносное значение: яркий, выдающийся, известный человек — ЗВЕЗДА экрана.
В словарях переносное значение слово идёт с пометкой перен.Прямое значение слова часто можно определить без сочетания с другими словами, переносное значение раскрывается только в словосочетании и предложении.Пример:
чистый воздух, чистая рубашка, чистый взгляд.
Слова — средства художественной выразительности
Эпитет — это образное использование прилагательного или наречия.
Пример:
«Мёртвый стелется кустарник,
Травы тлятся, не горят,
И сквозит на крае неба
Обожжённых елей ряд»
Ф. Тютчев.
«Неохотно и несмело
Солнце смотрит на поля»
Ф. Тютчев.
Удачный эпитет усиливает выразительность речи, делает высказывание более точным, ярким, подчёркивает индивидуальный признак предмета, явления, действия.
Эпитеты, встречающиеся в произведениях устного народного творчества, называются постоянными.
Пример:
«Из того ли-то из города из Муромля,
Из того села да с Карачирова,
Выезжал удаленькой дородний добрый молодец,
Он стоял заутрену во Муромли…
У того ли города Чернигова
Нагнано-то силушки черным-черно,
Ай черным-черно, как чёрна ворона…»
Метафора — это перенос значения слова с одного предмета (признака, действия) на другой на основе их сходства. Метафору также называют скрытым сравнением.
Пример:
так, детство можно назвать утром или весной жизни, так как все эти три понятия ассоциируются по общему их признаку начало: жизни, суток, года.
Метафора украшает речь, делает её более красочной и яркой.
Олицетворение — это изображение неодушевлённых предметов как одушевлённых, при котором они наделяются свойствами живых существ: даром речи, способностью мыслить и чувствовать.
Пример:
«Ночь тиха. Пустыня внемлет богу
И звезда с звездою говорит».
М. Лермонтов.
Обрати внимание!
Каждое из этих художественных средств выразительности основано на переносном значении слова!
Пример:
очень часто в одном слове соединяются несколько художественных средств выразительности:Похож на лиловый закат…»
Удивлённые (фиалки) — олицетворение \(+\) эпитет.
Источники:
Изображение: https://openclipart.org/detail/2229/cloud-rainbow.
5. К вопросу о взаимодействии лексического и грамматического значения в слове
Т.А. Доброрадных (Тула, Россия)
В работе рассмотрен вопрос взаимосвязи сигнификативнго аспекта, отражающего представление о реальных предметах и окружающей действительности, и грамматического аспекта, обозначающего соотнесенность словоформы и грамматической категории, в значении минимальной номинативной единицы языка – слова. Исследование проведено на основании текстов англоязычных СМИ, а, именно, британских журналов социально-политической направленности the Economist, the Week и the Spectator. Результаты исследования показали, что слово является минимальной единицей языка, обладающей позиционной самостоятельностью. Значение слова в речи формируется с учетом лексического и грамматического аспектов, которые являются взаимозависимыми и дополняют друг друга. Таким образом, слово в речевой цепи несет в себе не только понятийную нагрузку, дополненную социальными и культурными аспектами, но, с точки зрения системного подхода, отражает характерные признаки существующей структуры и иерархии языка, а также исторические изменения грамматического строя.
Ключевые слова: семантика, языковая единица, контекст, типы контекста, лексическое значение, грамматическое значение
THE LEXICAL-GRAMMATICAL UNITY OF THE WORD MEANING
T. Dobroradnykh (Tula, Russia)
The article is devoted to the significative and grammatical aspects of the meaning. The significative aspect refers to the real objects and present reality representation. The grammatical aspect denotes, how a word form correlates with the grammatical category. The research is based on the British social and political mass media texts, namely, from such magazines as the Economist, the Week and the Spectator. The results have shown that a word is a minimal positionally independent linguistic unit. The meaning of the word in speech includes lexical and grammatical meanings, which are interrelated and complete each other. As a result, the word in the speech flow has the conceptual meaning including social and cultural aspects, and, according to the systematic approach, it reflects the features of the language structure, hierarchy and history.
Keywords: semantics, linguistic unit, context, types of context, lexical meaning, grammatical meaning
Вопрос языкового значения является одним из центральных в лингвистике. Большое внимание определению содержания значения единицы языка уделяли представители различных направлений и лингвистических школ на протяжении XIX–XX веков. Данный вопрос остается актуальным и в современной науке. Под единицей языка в данном случае подразумевается слово как минимальный самостоятельный элемент речи, обладающий значением.
Стоит отметить, что существуют различные принципы выделения языковых единиц в речи. Данный вопрос рассматривали в своих трудах А.И. Смирницкий, В.В. Виноградов, О.С. Ахманова, Н.Д. Арутюнова, В.Н. Ярцева, Дж. Лаойнз, С. Ульман и многие другие.
Особое внимание необходимо обратить на исследование А.И. Смирницкого, внесшего наибольший вклад в развитие системы языковых единиц. Ученый делит все возможные языковые единицы на конкретно-материальные единицы (слова, морфемы, фразеологические единицы) и относительно-материальные единицы (формулы строения слов и формулы строения словосочетания, а именно, порядок слов). В предложениях и речи А.И. Смирницкий отмечает существование интонационных единиц, которые не являются самостоятельными языковыми единицами, так как обусловлены наличием в предложении слов определенного разряда или определенных формул построения предложения. В качестве конкретно-материальной единицы языка ученый выделяет словоформу. Слово же является конкретно-материальной единицей языка с точки зрения лексемы.
О.С. Ахманова дает общее расширенное понятие и определяет единицу языка как регулярно-воспроизводимый отрезок речи, который является единством выражения и содержания и представляет собой функционально обособленный, устойчивый элемент языка. О.С. Ахманова относит слова, словосочетания и фразеологические единицы к высшим единицам языка (lie higher units of language), так как они обладают определенным, закрепленным за ними значением [Ахманова, 2004].
В.П. Глухов в работе «Теория речевой деятельности» уточняет, что определенные грамматические формы слов (словоформы) соответствуют грамматическим категориям и обеспечивают различную сочетаемость речевых высказываний, используются для организации смысловых (атрибутивных, пространственных, качественных и др. ) связей. Слово необходимо для создания синтаксических единиц (словосочетания, предложения, текст) и находятся в парадигматических (грамматических) и синтагматических (грамматическо-фонетическая сочетаемость) отношениях с другими единицами языка [Глухов, 2007].
Г.В. Колшанский также отмечает, что «слово превращается из словарной единицы в единицу языка благодаря связям с другими словами в рамках конкретного осмысленного высказывания» [Колшанский, 1980: 46].
Особое внимание уделяет наличию в слове и формы, и значения Н.Б. Гвишиани: «A word is a bilateral unit: it has both expression and content (meaning). Words are endowed with the power of individual reference to the objects of reality, and this is how they derive their ‘meaningfullness’» [Гвишиани, 2000: 114].
Таким образом, можно сделать вывод о том, что слово – является минимальной и основной единицей языка, которая, в отличии от фонемы и морфемы, обладает позиционной самостоятельностью и комбинируется в речевой цепи, образуя единицы речи.
Исходя из того, что слово представляет собой такую сложную и многогранную структуру, стоит более подробно остановиться на вопросе значения слова, которое складывается из множества элементов под влиянием отношений между единицами языка в речи и включает в себя ряд компонентов. Один из крупнейших отечественных языковедов А.А. Потебня по этому поводу пишет: «…Слово заключает в себе указание на известное содержание, свойственное только ему одному, и вместе с тем указание на один или несколько общих разрядов, называемых грамматическими категориями, под которые содержание этого слова подводится наравне с содержанием многих других» [Потебня, 1958: 35]. В данном случае речь идет о лексическом и грамматическом значениях слова, которые взаимосвязаны и в совокупности представляют собой полноценное значение слова. Рассмотрим взаимосвязь лексического и грамматического в слове на примерах материала британских СМИ.
Пример 1:
Or from any moment during the destabilizing cultural upheavals of the late 1960s and early 1970s [The, Week, URL].
В примере №1 корневое лексическое значение глагола stabilize в соответствии с MacMillan Dictionary – «to have an effect, to shape, to impact, to affect». Но с учетом отрицательного префикса глагол destabilize приобретает значение «to rebel or protest». При анализе словоформы с учетом суффикса –ing получаем отглагольное существительное destabilizing, которое в предложении обозначено также наличием определенного артикля, указывающего на принадлежность к соответствующей грамматической категории. Соответственно, получаем значительное отличие словоформы в тексте от изначального корневого значения, а именно, совершенно новую часть речи с противоположным значением.
Лексическое значение слова строится из обозначаемого им предмета или явления – денотата, и смысловых, стилистических и экспрессивных составляющих – коннотаций. Лексическое значение слова включает три важных составляющих, а именно, отнесенность слова (отношение к денотату), понятийную отнесенность (отношение к категориям логики) и значимость (отношение к значениям других слов в рамках лексической системы) [Маслов, 1987].
Лексическое значение слова представляет собой понятийный или сигнификативный аспект слова, то есть отражают представление о реальных предметах и действительности, являются значимыми для названия в системе языка. Понятийная идея слова отражена, как правило, в корневой морфеме, но лексическое значение является лишь частью понятия и может видоизменяться в условиях, в которых оно реализуется, например, лексическое значение может быть шире понятия в сочетании с экспрессивно-оценочной окраской или под влиянием экстралингвистического контекста. В данном случае лексическое значение будет формироваться с учетом ситуации и внешних обстоятельств, в которых происходит акт коммуникации, а также под влиянием отношений между участниками коммуникации. Совпадает лексическое значение слова с понятием лишь в редких случаях, в основном, если речь идет о терминах или научных понятиях.
Рассмотрим, каким образом формируется лексическое значение.
Пример 2:
Nothing would have prepared them for what they saw here – the constant smarmy swirl of charge and counter-charge between the president and leading members of his own party, the anxious striving for continual outrage on the part of journalists, partisans, and pundits, who act like emotional drug addicts eager for an hourly fix of self-righteousness [The, Week, URL].
В примере №2 слово charge по MacMillan Dictionary имеет ряд значений, а именно:
- 1) amount of money to pay;
- 2) when someone is accused;
- 3) an attack running fast;
- 4) amount of electricity;
- 5) amount of explosive;
- 6) someone you take care of;
- 7) ability to cause emotion.
В данном случае при анализе экстралингвистического контекста, а именно, учитывая политическую направленность и достаточно резкую экспрессивную окрашенность текста, можем сделать вывод, что существительное charge использовано в значении «a claim that someone or something is bad or has done something bad», то есть во втором значении, а не в своем основном.
Таким образом, лексическое значение слова представляет собой смысловой аспект значения и лишено регулярного выражения. В.В. Виноградов пишет о лексическом значении, как о «предметно-вещественном содержании», оформленном по законам грамматики языка и являющемся одним из элементов общей семантической системы словарного состава языка, то есть, слово подчиняется законам грамматики, имеет грамматические категории, которые и представляют собой грамматическое значение слова.
Британский лингвист Джон Лаойнз также в основу семантики ставит взаимосвязь лексического и грамматического в слове: «Only the major parts of speech (nouns, verbs, ‘adjectives’ and adverbs) were ‘meaningful’ in the full sense of the term (they ‘signified’ the ‘concepts’ which were held to constitute the ‘matter’ of discourse` and that the other parts of speech contributed to the total meaning of sentences by imposing upon the ‘matter’ of discourse a certain grammatical ‘form’» [Lyons, 1995: 435].
О.Д. Вишнякова рассматривает значение языковой единицы с точки зрения функциональных особенностей языка: «Смысл выступает как то содержание (значение), которое языковая единица получает в данном контексте употребления, в данной конкретной речевой ситуации. Привлекаемый для осуществления процесса понимания контекст ситуации включает в себя и собственно лингвистический контекст, непосредственно языковые характеристики рассматриваемой единицы как с точки зрения ее лингвистического окружения, так и в плане реализации ее потенциальных свойств на уровне парадигматики и синтагматики. Иными словами, важнейшая роль принадлежит выявлению системно-функциональных отношений, проявляющихся во взаимодействии внутренних (системных) характеристик языка со спецификой реального речевого функционирования» [Вишнякова, 2003].
Грамматическое значение слова выражает отнесенность к той или иной грамматической категории и противопоставляется лексическому значению по способу выражения. Лексические значение, как было уже упомянуто выше, не имеют постоянного выражения, в то время, как грамматические значения имеют регулярное выражение в морфемах, формирующих словоформы, а именно в форме аффиксов, корневых основ, или более крупных единицах языка – повторах, служебных словах и словосочетаниях.
О.В. Александрова и Т.А. Комова в книге «Современный английский язык. Морфология и синтаксис» ссылаются на постулаты одного из основоположников дескриптивного направления структурной лингвистики Леонарда Блумфилда: «The meaning of a position is a functional meaning. The functional meaning in which the forms of a form class appear constitutes the class meaning. The functional meanings and the class meanings of a language are the categories of the language». И предлагают следующее определение, отражающее взаимосвязь значения и грамматической категории: «A grammatical category is connected with a certain expression of a certain meaning which systematically, recurrently rendered» [Александрова, 1998: 29].
Рассмотрим, каким образом грамматическое значение при помощи морфем в словоформе может повлиять на лексическое значение слова.
Пример 3:
The United States is a great nation. A superpower the likes of which the world has never seen. The single most essential guarantor of global order since 1945. The engine and overseer of worldwide economic growth and technological advancements over the same period. And yet here in the second decade of the 21st century, our political culture has descended into pure mayhem [The, Week, URL].
В примере №3 likes является существительным, на что нам указывает наличие определенного артикля the и окончания –s, указывающего на категорию числа у имен существительных. При анализе MacMillan Dictionary и Oxford Dictionary получаем, что словоформа like может отображать следующие части речи: прилагательное, наречие, союз, предлог и, наконец, существительное. Но существительное в значении «used with reference to a person or thing of the same kind as another», которое в нашем случае не в полной мере отражает все оттенки значения, которые привносит лексическое окружение единицы языка, а именно, экстралингвистический контекст.
Словоформы одного слова представляют собой парадигму. Грамматическая категория объединяет несколько грамматических форм, противопоставленных или соотнесенных по грамматическому значению, и по сути отражает явления окружающего мира, например, количественные отношения или отношение действия к моменту речи [Зенков, 1998].
Пример 4:
But what she thinks really sealed her fate with undecided voters was a conspiracy theory surrounding child molestation and human sacrifice and the Illuminati at Comet Ping Pong, a pizza parlor in Washington, D.C. [The, Week, URL].
В данном случае необходимо обратить внимание на словоформу undecided, первоначальное лексическое значение которой представлено в корне глагола decide и означает «to make a choice about what you are going to do». При добавлении отрицательного префикса un- образованная словоформа получает противоположное значение. Суффикс –ed служит для образования прилагательного. Для данной структуры характерно было бы появление морфемы –ed в качестве окончания для образования прошедшего времени от глагола decide, но момент наличия в языковой системе сочетаемости слов, а также наличие существительного voters, к которому относится вышеописанное прилагательное undecided, говорит нам о том, что словоформа undecided здесь выступает именно в роли прилагательного со значением «have not yet made a dicision».
Грамматические категории в зависимости от передаваемого значения делятся на несколько типов: объективные, субъективно-объективные и формальные. Объективные грамматические категории отражают наблюдаемые и осознаваемые связи и отношения действительности. Субъективно-объективные используются для демонстрации общей картины отношений, окружающей действительности, ситуации, в которой происходит коммуникативный акт, и участников этой коммуникации. Формальные грамматические категории не описывают объекты действительности или ситуативность коммуникативного акта, они обозначают наличие связи между словами.
Наличие грамматической категории по-разному влияет на словарный состав языка, в то время как, слово может определенным образом реагировать на грамматическую категорию. Грамматическое значение может значительно модифицировать значение формы и образовать «инвариант», то есть грамматическое значение, которое не изменяется под влиянием дополнительных грамматических значений или условий [Иванова, 1981].
Пример 5:
Saying the unsayable [The, Week, URL].
В примере №5 стоит обратить внимание на обе словоформы saying и unsayable, которые приобрели свое конечное значение под влиянием грамматических аспектов. Saying – герундий, образованный при помощи суффикса –ing. Данная грамматическая форма также накладывает определенный отпечаток на значение слова в целом, так как герундий соединяет в себе черты существительного и глагола и несет оттенок некого процесса.
Unsayable в заголовке одной из статей в онлайн версии британского социально-политического журнала The Week является примером инварианта, образованного типичными средствами морфологии, но представленных в нетипичном сочетании с корнем say. Как и в предыдущих примерах отрицательный префикс un- дает значение, противоположное оригинальному «express something, have an opinion». Суффикс –able также оказывает влияние на исходное значение, так как данная морфема имеет значение возможной осуществимости, подверженности действию, а в сочетании с префиксом un- приобретает противоположное значение. Стоит отметить, что словоформы sayable в английском языке не существует. Соответственно, для образования данного инварианта обязательны для использования обе морфемы. При анализе окружения необходимо отметить наличие определенного артикля the, который указывает нам на то, что the unsayble в данном примере еще и существительное. В результате взаимодействия лексического и грамматического в слове полученное значение словоформы unsayable – «something not allowed to be said, especially because considered too controversial or offensive to mention».
Таким образом, необходимо отметить тесную связь между лексическим и грамматическим значениями слова, которые подвержены взаимному влиянию, и только совместно формируют полноценное значение слова, отражают полную картину действительности и окружающего мира, а также существующей системы языка и его исторического строя, что, в свою очередь, и формирует «контекст». Соответственно, одним из важнейших аспектов восприятия смысла речевого произведения, будь то небольшое устное сообщение или достаточно объемный письменный текст, является та самая реальность, в рамках которой было создано или существует данное речевое произведение, то есть, условия, в которых происходит процесс коммуникации.
Список литературы
- Александрова О.В., Комова Т.А. Современный английский язык: морфология и синтаксис. – М.: МГУ ИМ. М.В. Ломоносова, 1998.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стер. – М.: УРСС: Едиториал УРСС, 2004.
- Вишнякова О.Д. Функциональные особенности языкового знака в языке и речи: На материале современного английского языка: дис. д.ф.н. – М., 2003.
- Гвишиани Н.Б. Современный английский язык: Лексикология (новый курс для филологических факультетов университетов). Modern English lexicology: Vocabulary in use. – M.: Изд-во МГУ, 2000.
- Глухов В.П. Психолингвистика. Теория речевой деятельности. – М.: АСТ, 2007.
- Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М.: Высш. школа, 1981.
- Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: Наука, 1980.
- Маслов Ю.С. Введение в языкознание. 5-е изд. – М.: Академия, 2007.
- Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. 3-е изд. – М.: Учпедгиз, 1958.
- Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка / под ред. В.В. Пассека. Предисл. О.А. Смирницкой. – М.: ЛКИ, 2007.
- Зенков Г.С., Сапожникова И. А. Введение в языкознание. – Бишкек: ИИМОП КГНУ, 1998.
- Lyons J. Semantics. J. Lyons. – London etc.: Cambridge Univ. press, 1978.
- MacMillan Publishers Limited 2017, URL: http://www.macmillandictionary.com/.
- Oxford University Press, URL: https://en.oxforddictionaries.com.
- The Week, URL: http://theweek.com/articles/729693/america-deserve.
- The Week, URL: http://theweek.com/articles/733127/fear-loathing-hillary-clintons-grieva….
- The Week, URL: http://theweek.com/articles/733402/saying-unsayable.
Что такое лексическое и грамматическое значение слова
Когда школьники на уроках русского языка знакомятся со словом, учителю важно сообщить им о том, что в нем содержится как лексическое, так и грамматическое значение. Учащиеся же должны научиться не только толковать смысловое значение слов, но и выделять их грамматические признаки.Лексическое значение слова — это тот смысл, который содержит в себе слово. Вы сможете сами попытаться сформулироватьзначение слова и обратиться за помощью к толковому словарю. Так, например, характеризуя смысловую составляющую слова «школа», можно сказать, что это «вид сооружения, помещения для обучения детей».Более точный смысл этого существительного можно узнать, например, в толковом словаре Ожегова. В нем же вы сможете выяснить, имеет ли оно одно лексическое значение или несколько, т.е. является однозначным или многозначным.
Например, слово «айсберг» обозначает «большое скопление льда или большую ледяную глыбу, оторвавшуюся от ледника». Другого значения слово не имеет. Следовательно, оно является однозначным. А вот у слова»коса» может быть несколько толкований. Например, «коса» — это «вид прически» (девичья коса), а также — «берег у реки особой формы» (пошел купаться на косу) и, кроме того, это еще и «орудие труда» (хорошо наточить косу). Таким образом, слово «коса» является многозначным.
Грамматическое значение слова — это определенный набор признаков, позволяющих слову менять свою форму. Так, у глагола — это признаки времени, лица, числа и т.д., а у причастия — времени, настоящего или прошедшего, рода, числа и падежа.
Если основная составляющая лексического значения заключена, как правило, в его корне, то грамматическое значение словалегче всего определять по окончанию (флексии). Например, по окончанию имени существительного несложно грамматические признаки: именительный падеж, средний род, единственное число, второе склонение. Кроме этого, можно сказать, что слово является нарицательным существительным, неодушевленным.
Если вы попытаетесь определить лексическое значение слова «утро», то, наверняка, уточните, что это время суток, следующее после ночи, т.е. начало дня.
Если вы научитесь правильно определять лексическое и грамматическое значение слов, то сможете составлять красивые по выразительности и верные с точки зрения грамматики и употребления синтаксические конструкции (словосочетания и предложения).
Грамматическое и лексическое значение слова / Лексикология / LangTown
Безусловно слово является элементом системы языка, поэтому оно должно подчиняться законом грамматики языка. Именно по этой причине слово имеет грамматическое значение, лингвистический энциклопедический словарь дает следующее определение грамматическому значению: «обобщенное, отвлеченное языковым значение, присущее ряду словоформ и находящим в языке свое регулярное (стандартное) выражение». Стоит отметить, что показатели грамматического значения слова могут различаться, не смотря на то, что отражают общую характеристику. Так слова cats, children, phenomena имеют грамматическое значение множественного числа, а показатели, которые выражают это значение, различны. Подобную ситуацию мы можем наблюдать в английском языке, к примеру, в словах греческого происхождения, многие из слов имеют суффикс -on
В основном, носителем понятийной идеи слова является корневая фонема. Смысловую сторону слова, таким образом, будет представлять лексическое значение, лишенное стандартного выражения. В.В. Виноградов дает следующее определение лексическому значению: «предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка» (Виноградов, 1977). Одним из самых показательных примеров общности лексического значения является словообразовательное гнездо, а именно все производные от одной общей корневой морфемы (например, legal — legacy — illegal etc.). Зачастую лексическое и грамматическое значение переплетаются между собой. Рассмотрим небольшой пример, абстрактное существительное в английском языке может быть выраженно при помощи суффикса –ness, который имеет необходимое грамматическое значение, в то же время лексическое значение будет выражаться в том, что данный суффикс выражает состояние предмета или его качество. Тем не менее, не стоит забывать, что только одна словоформа может выразить определенное грамматическое значение, в то время как лексическое — любой. Например, рассмотрим слова girl, girls, girl’s с позиции лексического значения следующие слова имеют одинаковое значение, а с грамматического — нет.
Полнзначие слова наиболее ясно отражают свое лексическое значение, в то время как неполнзначные, служебные слова — наименее. Происходит это потому, что функция служебных слов — связь слов, а передача понятий не является их основной задачей. Изучая лексическое значение, необходимо помнить о таком факторе как степень выраженности. В выражении up the street предлог up обладает ярковыраженным лексическим значением, а во фразовом глаголе give up — нет, и его значение будет напрямую зависеть от глагола. Лексическое значение — сложное и комплексное понятие, поэтому до сих пор ученым не удалось принять его общепринятую дефиницию .
- М.В. Никинт, разбивает понятие лексического значения слова на 2 пункта: ядро лексического значение (его интенсивная), и периферия семантических признаков, окружающих это ядро (импликационал).
- В.Н. Телия определил лексическое значение как понятий интенсионал сущности слова, таким образом, связав его с концептуальной стороной значения, а не с предметно-логической, таким образом, отнеся денотат в область экстенсионала.
- В традиционном значении, лексическое значение разделяется на денотативный и коннотативный компоненты.
«Слово. лексическое значение слова и отличие его от грамматического значения слова»
Урок разработала учитель русского языка и литературы Сарсенова Наталья Олеговна
Павлодарская область Качирский район Осьмерыжская ООШ 2015 год
5 класс _____________
Тема урока: Слово. Лексическое значение слова и отличие его от грамматического значения.
Цель урока:
1) познакомить с понятием лексическое и грамматическое значение;
2) закрепить знание о частях речи;
3) совершенствовать навык, давать определения языковым явлениям своими словами.
ХОД УРОКА
Орг. момент.
Опрос дом.задания.
1.Что такое фонетика? 2.Из чего состоят слова? 3.Какие звуки всегда твердые?(Ц,Ш, Ж)
4.Какие звуки всегда мягкие?(Й, Ч, Щ) 5.Сколько букв в алфавите?(33) 6.Сколько звуков в алфавите?(42) 7.Сколько гласных букв?(10) 8.Сколько гласных звуков?(6) 9.Сколько согласных букв? (21)10.Сколько согласных звуков? (36)
Вводная беседа. Изучение новой темы урока
Тема нашего урока «Слово. Лексическое значение слова и отличие его от грамматического значения».
Какую цель мы будем ставить перед изучением темы?
Часто главным объектом нашего изучения является слово. Мы наблюдали, как оно работает в предложении, словосочетании, строили из слов тексты.
Как назвать все слова языка? (Лексика.)
Рассмотрите таблицу и раскройте тему урока самостоятельно?
СЛОВО = лексическое значение + грамматическое значение
Слово
Лексическое значение
Грамматическое значение
Наше представление о предмете (признаке, действии). Содержание слова.
Форма слова, которая определяется по его окончанию.
Из-за ОСТРОВА показался русский крейсер.
Часть суши, окружённая со всех сторон водой.
Имя существительное, 2-го склонения, мужского рода, в родительном падеже, единственном числе.
Река ЗАРОСЛА камышом.
Покрыться какой-либо растительностью.
Глагол, в прошедшем времени, женском роде, единственном числе.
Ответы учащихся.
Закрепление темы урока
Работа со словарем.
Задание.
На доске записаны слова:
колорит
номинироваться
черный
Знаете ли вы смысл этих слов?
Если значение слова непонятно, как можно узнать, какое оно? (Воспользоваться словарем.)
Любой ли словарь поможет нам выяснить смысл слов? Почему нам необходим толковый словарь? (Именно там дано определение, толкование слов.)
Прежде чем обратиться к словарю С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой, подумайте, можно ли сказать что-то о каждом из приведенных слов. Рассмотрим их как части речи и запишем выводы.
колорит – сущ., м. р., ед. ч., им. п. / в. п.
номинироваться – глагол, несов. в., I спр.
черный – прил., м. р., ед. ч., им. п. / в. п.
Ниже запишите определение данных слов из толкового словаря.
Формулирование понятий.
Итак, мы увидели, что у каждого из рассматриваемых нами слов есть два значения. Чем они различаются? (Одно подходит к множеству аналогичных, другое подходит только к конкретному слову.)
Если лексика рассматривает смысл слов, какое из двух значений назовем лексическим? Попытайтесь дать ему определение.
Лексическое значение – смысл слова, значение, свойственное только данному слову, или уникальное значение. Чем будет отличаться от него грамматическое значение? (Не является уникальным.)
Теперь, зная, что грамматическое значение рассматривает слово с точки зрения части речи, попробуйте дать определение ему.
Грамматическое значение – значение слова как части речи; признаки, которые есть у данного слова, могут быть у многих других слов.
Физминутка
Задание
1в.) Запишите лексическое значение слов:
кафтан, базироваться, взыскательный.
2в.) Укажите грамматическое значение этих слов.
Обсуждение выполненного задания
Задание.
Образуйте существительные со значением:
– детеныш животного;
– житель какого-либо населенного пункта;
– человек по роду деятельности –
Послушайте небольшой текст
Суркалось. По норогу хряпал свутник. «Двидимо вунракаем?» – гидурил он у рвубатника, швудшему с ним. Рвубатник не отвечал. Свобло 230, и свутник повимил на бузень и намензил зантихнуть. Рвубатник зламеньзенье обслензил, и они квытко посюмали.
Дмитрий Леонкин
Что мы можем из него узнать? О чем идет речь?
Все ли нам понятно? Какие морфемы помогли нам узнать слова как части речи?
Рефлексия .
1) Расскажите, как вы поняли, что такое грамматическое и лексическое значение.
2) Чем они различаются?
3) Какая морфема показывает грамматическое значение?
4) Назовите слова по лексическому значению:
– требовательный, строгий…;
– старинная долгополая мужская одежда…
Домашнее задание.
1. Приготовьте рассказ, что такое лексическое и грамматическое значение.
2. Установите лексическое значение слов: комфортабельный, конвейер, нежиться, ополченец, ополчиться, перечить, реверанс, компьютер.
Табло оценивания:
Имя ученика
Домашнее задание
Изучение новой темы
Задание №1
Задание №2
Задание №3
Задание №4
Итог урока
Изучение новой темы.
СЛОВО = лексическое значение + грамматическое значение
Слово
Лексическое значение
Грамматическое значение
Наше представление о предмете (признаке, действии). Содержание слова.
Форма слова, которая определяется по его окончанию.
Из-за ОСТРОВА показался русский крейсер.
Часть суши, окружённая со всех сторон водой.
Имя существительное, 2-го склонения, мужского рода, в родительном падеже, единственном числе.
Река ЗАРОСЛА камышом.
Покрыться какой-либо растительностью.
Глагол, в прошедшем времени, женском роде, единственном числе.
Закрепление темы урока
Работа со словарем.
1.Задание.
На доске записаны слова:
колорит
номинироваться
черный
Ниже запишите определение данных слов из толкового словаря.
2. Задание
1в.) Запишите лексическое значение слов:
кафтан, базироваться, взыскательный.
2в.) Укажите грамматическое значение этих слов.
Обсуждение выполненного задания
3.Задание.
Образуйте существительные со значением:
– детеныш животного;
– житель какого-либо населенного пункта;
– человек по роду деятельности –
Табло оценивания:
Имя ученика
Домашнее задание
Изучение новой темы
Задание №1
Задание №2
Задание №3
Задание №4
Итог урока
Изучение новой темы.
СЛОВО = лексическое значение + грамматическое значение
Слово
Лексическое значение
Грамматическое значение
Наше представление о предмете (признаке, действии). Содержание слова.
Форма слова, которая определяется по его окончанию.
Из-за ОСТРОВА показался русский крейсер.
Часть суши, окружённая со всех сторон водой.
Имя существительное, 2-го склонения, мужского рода, в родительном падеже, единственном числе.
Река ЗАРОСЛА камышом.
Покрыться какой-либо растительностью.
Глагол, в прошедшем времени, женском роде, единственном числе.
Закрепление темы урока
Работа со словарем.
1.Задание.
На доске записаны слова:
колорит
номинироваться
черный
Ниже запишите определение данных слов из толкового словаря.
2. Задание
1в.) Запишите лексическое значение слов:
кафтан, базироваться, взыскательный.
2в.) Укажите грамматическое значение этих слов.
Обсуждение выполненного задания
3.Задание.
Образуйте существительные со значением:
– детеныш животного;
– житель какого-либо населенного пункта;
– человек по роду деятельности –
Табло оценивания:
Имя ученика
Домашнее задание
Изучение новой темы
Задание №1
Задание №2
Задание №3
Задание №4
Итог урока
Слово. Лексическое и грамматическое значение
Слово — это единица языка, которая служит для именования всего, что можно увидеть, услышать, ощутить, почувствовать или представить (предметы, действия, явления, события, количества и т. д.). Способность слова называть предметы, признаки, действия и т. д. получила название номинативной (назывной, от лат. nomen — имя) функции слова.
Все слова языка образуют его словарный состав, или лексику.
Слова обладают формой и содержанием. Форма слова — это звуковая или буквенная (в письменной речи) оболочка, которую нельзя произвольно изменять, добавляя, убирая, переставляя звуки или буквы (иначе изменится смысл). Сравните:
брак – краб – раб – работа.
О форме слова также говорят, имея ввиду грамматическую форму изменяемого слова:
вода, воды, воде, воду, водой.
Содержание слова — это его значение:
- Лексическое, то есть смысл:
кухня – помещение для приготовления пищи.
- Грамматическое, то есть набор признаков, характеризующих слово как часть речи:
кухня – имя существительное, 1-го склонения, женского рода, единственного числа, в именительном падеже.
Слова отличаются друг от друга звуковым составом и значением.
Лексическое значение
Лексическое значение слова — это смысловое содержание слова, одинаково понимаемое людьми, говорящими на данном языке. Лексическое значение устанавливает связь между словом и называемым им предметом, признаком, действием и так далее.
Пример. Есть предмет дерево
и есть слово дерево, обозначающее этот предмет. Лексическое значение слова дерево следующее: многолетнее растение с твёрдым стволом и отходящими от него ветвями, образующими крону
.
Слова, относящиеся к служебным частям речи, и междометия не имеют лексического значения.
Определение и обсуждение
Лексическое значение относится к смыслу (или значению) слова (или лексемы) в том виде, в котором оно встречается в словаре. Также известен как семантическое значение , денотативное значение и центральное значение . Сравните с грамматическим значением (или структурным значением ).
Раздел лингвистики, занимающийся изучением лексического значения, называется лексической семантикой .
Примеры и наблюдения
«Нет необходимого соответствия между структурным и лексическим значениями слова. Мы можем наблюдать соответствие этих значений, например, в слове cat , где и структурное, и лексическое значение относятся к объекту. Но часто структурное и лексические значения слова действуют в разных или даже диаметрально противоположных направлениях. Например, структурное значение защиты относится к объекту, в то время как его лексическое значение относится к процессу; и, наоборот, структурное значение (к) cage относится к процессу, а его лексическое значение относится к объекту.
«Напряжение между структурным и лексическим значениями я называю антиномией между грамматикой и лексиконом …
«Существенный аспект взаимосвязи между структурными и лексическими значениями состоит в том, что лексические значения ограничивают грамматические правила. Тем не менее, при формулировании законов грамматики мы должны абстрагироваться от лексических ограничений правил грамматики отдельных языков. Законы грамматики не могут быть нарушены. изложены в терминах лексических ограничений правил грамматики отдельных языков.Эти требования закреплены в следующем законе:
Закон автономии грамматики от лексикона
Значение структуры слова или предложения не зависит от значений лексических знаков, образующих эту структуру. »
(Себастьян Шаумян, Знаки, разум и реальность . Джон Бенджаминс, 2006)
Модель Sense Enumeration
«Наиболее ортодоксальной моделью лексического значения является мономорфная модель смыслового перечисления, согласно которой все различные возможные значения одного лексического элемента перечисляются в лексиконе как часть лексической статьи для этого элемента.Каждый смысл в лексической статье слова полностью определен. С такой точки зрения, большинство слов двусмысленно. Эта учетная запись является наиболее простой концептуально, и это стандартный способ составления словарей. С точки зрения типизированной теории, эта точка зрения постулирует множество типов для каждого слова, по одному для каждого смысла. . . .
«Хотя концептуально простой, этот подход не может объяснить, каким образом некоторые чувства интуитивно связаны друг с другом, а некоторые — нет … Слова или, возможно, точнее, слова, которые имеют тесно связанные смыслы, логически многозначны , тогда как те, которые имеют не получают ярлык случайно многозначный или просто одноименный .. . . Банк — классический пример случайно многозначного слова. . .. С другой стороны, обед, счет и city классифицируются как логически многозначные ». (Николас Ашер, « Лексическое значение в контексте: сеть слов ». Cambridge University Press, 2011)
Энциклопедический взгляд
«Некоторые, хотя далеко не все, семантики предположили, что лексические значения носят энциклопедический характер (Haiman 1980; Langacker 1987).Энциклопедический взгляд на лексическое значение состоит в том, что нет четкой границы между той частью значения слова, которая является «строго лингвистической» (словарный взгляд на лексическое значение), и той частью, которая представляет собой «нелингвистическое знание о понятии». Хотя эту разделительную линию трудно поддерживать, очевидно, что некоторые семантические свойства являются более важными для значения слова, чем другие, особенно те свойства, которые применяются (почти) ко всем и только экземплярам этого типа, которые присущи этому виду. , и которые являются общепринятыми знаниями (почти) всего речевого сообщества (Langacker 1987: 158-161).« (Уильям Крофт,« Лексическое и грамматическое значение ». Morphologie / Morphology , ed. Geert Booij et al. Walter de Gruyter, 2000).
Более легкая сторона лексического значения
Специальный агент Сили Бут: Я рад, что вы извинились перед канадцем. Я горжусь тобой, Боунс.
Доктор Темперанс «Кости» Бреннан : Я не извинялся.
Специальный агент Сили Бут: Я подумал. . ..
Доктор Темперанс «Кости» Бреннан: Слово «извинение» происходит от древнегреческого «апология», что означает «речь в защиту». Когда я защищал то, что сказал ему, ты сказал мне, что это не было настоящим извинением.
Специальный агент Сили Бут: Почему вы не придумаете слова, которое означает, что вы чувствуете себя плохо из-за того, что заставили кого-то чувствовать себя плохо?
Доктор Темперанс «Кости» Бреннан : Сокрушительный.
Специальный агент Сили Бут : А!
Доктор.Умеренность «Кости» Бреннан : от латинского «contritus», что означает «сокрушенный чувством греха».
Специальный агент Сили Бут: Вот. Вот и все. Сожалею. Хорошо, я рада, что ты пошел на пользу канадцу.
(Дэвид Бореаназ и Эмили Дешанель в «Ноги на пляже». Кости , 2011)
42 Покажите разницу между лексическим и грамматическим типами значения слова.
Значение — это внутренняя форма слово.Значение слова складывается из различных компонентов. Эти компоненты обычно описываются как типы значений. Они есть грамматические, лексические, речевые, денотативные, коннотационные, дифференциальный, распределительный.
1) Грамматическое значение может быть определен как компонент значения, повторяющийся в идентичных наборы отдельных форм разных слов, например, напряжение значение в словоформах глаголов (спрашивал, думал, ходил) или падежное значение в словоформах различных существительных (девочка, мальчик ночи).когда мы различаем функциональное значение, которое действует на разных уровнях как взаимосвязь различных языковых единиц и референциального значения как взаимосвязь языковых единицы и референты (или концепты). По грамматическому значению мы обозначают значение, присущее совокупности словоформ, общих для всех слова определенного класса.
2) Лексическое значение равно идентичны во всех формах слова. У них разные грамматические значения времени, лица и т. д., но в каждом из них форм мы находим один и тот же смысловой компонент, обозначающий процесс движения.Лексическим значением мы обозначаем значение свойственно данной языковой единице во всех ее формах и дистрибутивы
44 Покажите разницу между свободными и связанными лексическими, грамматическими типами морфем.
Морфема самая маленькая значимая единица формы. Это также ассоциация с заданным значением с заданной звуковой формой, но в отличие от слова она не автономна. М. делятся на два: лексические и грамматические. Форма называется бесплатно, если он может стоять отдельно, не меняя своего значения; если нет, то это это связанная форма, названная так потому, что она всегда связана с чем-то еще.Пример: если мы сравним только слова спортивный как высказывания, тогда как eleg- -ive, -ant — это связанные формы, потому что они никогда не встречаются в одиночку. Бесплатно лексические m — это корни слов, которые выражают лексическое значение слово, совпадающее с основой простых слов. Граница лексические m — это аффиксы (приставки, суффиксы). Свободные грамматические м. служебные слова (артикли, союзы, предлоги). Граница грамматические m — окончания (-ing, -ed, -s) — склонение.
46 Укажите функции парагигматических и синтагматических отношений.
Есть два интролингвистических отношения, которые существуют между словами. Они бывают: парадигматическими и синтагматические отношения. В парадигматических отношениях мы
определите значение слова с помощью помощь синонимов и лексико-семантических групп. отношения мы определяем значение слова
с помощью разных контексты
47 Говорите по английской словообразовательной системе
Слово образование — это система производных слов и процесс создания новых слов из материала, доступного на языке.после определенные структурно-смысловые формулы и закономерности. Word-building или формация процесс создания слов из материала, доступного в язык по определенным структурным и семантическим образцам. Есть продуктивные (основной или основной, основной) и непроизводственный (второстепенный или средний) способы создания слов в английском языке. Основные и продуктивными видами словообразования в английском языке являются аффиксирование, словосочетание, преобразование, сокращение; второстепенные типы творчества слова — бэк-формирование, дублирование, смешение, звукообмен, стресс-обмен, имитация звука.
Major виды словообразования — Аффиксирование и типы аффиксации, Префиксация, Преобразование ( — это характерная черта английской словообразовательной системы. это также называется безаффиксным производным или нулевым суффиксом. Глаголы и Существительные ), Сложные слова и их типы, Сокращение .
Незначительный типы — Смешивание ( Смеси слова, образованные из группы слов или двух синонимов.В двухсторонних смесях словообразования сочетаются: аббревиатура и композиция. Сформировать смесь мы обрезаем конец первого компонента и начало второй компонент. В результате мы получаем сложносочисленное сокращенное слово. Одним из первых английских сочетаний было слово « smog ». от двух синонимов дым и туман , который означает дым, смешанный с туманом. Cinemadict от киномана, канал от канала и канала, драма от драма и комедия, отрывки из фактов, фантастика, основанная на реальных факты, информация из рекламного ролика, медицинская помощь из медицинских забота, сленг из сленгового лингвиста ), Обратное формирование ( It это способ словообразования, когда слово образуется путем отбрасывания финальная морфема для образования нового слова (реверсия).Вместо существительного от глагола путем аффиксации, глагол образовался от существительного вычитание. Он противоположен суффиксу, поэтому его называют обратное формирование. Сначала это появилось в языке в результате непонимание структуры заимствованного слова. Ф: совмещать из коллокации, вычислять с компьютера, выражать эмоции от эмоций, до телевидения, от телевидения, от художника до рисования, до присмотр за детьми из няни. ), Редупликация ( Новое слова создаются путем удвоения основы либо без каких-либо фонетических изменений или с вариацией корня гласного или согласного, как в пинг-понг, болтовня, до свидания, стилистически говоря, большинство слов составлено путем дублирования и представляют неформальные группы разговорной речи и сленга.
Редупликация морфологический процесс, посредством которого морфема повторяется, тем самым создание нового слова с другим классом слов. Есть два типа дублирования: частичное, которое дублирует только часть морфема и полный, в котором вся морфема дублируется ), Звукообменник ( Некоторые звуки изменены, чтобы образовать новое слово. Это непродуктивно в современном Английский, это было продуктивно на старом английском языке, и его можно встретить на других языках. Индоевропейские языки.Во многих случаях есть гласные и согласные. обмен. В существительных у нас есть глухие согласные, а в глаголах — имеют соответствующие звонкие согласные, потому что в старом английском эти согласные в существительных стояли в конце слова, а в глаголах — в интервокальная позиция. Ф: жизнь — жить, кровь — кровоточить, горячо — жарить, петь-петь. ) , Звук имитация ( слов сделаны путем имитации различных звуков, которые могут издаваться животными, птицами, насекомыми, людьми и неодушевленными предметами.Это это способ словообразования, когда слово образуется путем имитации разные звуки. а) звуки, издаваемые людьми , шептать, хихикать, бормотать, чихать, свистеть; б) звуки, издаваемые животными, птицами, насекомыми , шипеть, гудеть, лаять, мычать; в) звуки, издаваемые природой и предметами, плескаться, шуршать, греметь, пузыриться, звенеть. ), Напряжение развязка ( Они чаще всего встречается в глаголах и существительных романского происхождения: существительные имеют ударение на первом слоге и глаголах на последнем слоге. Ф: «Ударение — на ударение, на конфликт — на конфликт, на экспорт -» ‘Экспорт.)
ELLO
СемантикаОдген и Ричардс (1923) выделили 22 различных значения слова означает или , означающее , взяв разные неторетические или теоретические отправные точки.
С лингвистической точки зрения нам нужно различать лексическое и грамматическое значение. Лексическое значение относится к значению слов, принадлежащих к одному из четырех классов лексических слов. Это аспект значения, который обычно приводится в словаре. Важными аспектами при описании лексического значения являются синтагматические отношения между отдельными лексическими элементами (птица: муха, светлый: волосы) , а также парадигматические отношения между словами, которые имеют аналогичное значение (красный: синий) . Напротив, грамматическое значение включает значение грамматических элементов (например,грамм. функциональные слова и флективные аффиксы), грамматические функции (например, субъект и объект) и различные типы предложений (например, декларативное и вопросительное).
Джеффри Лич (1981), принимая во внимание некоторые неязыковые аспекты значения, перечисляет семь различных типов значений. Ссылочное значение (также называемое денотативным значением, описательным значением, концептуальным значением или смыслом) относится к логическому, когнитивному или денотативному содержанию выражения. Напротив, коннотативное значение (ассоциативное значение) обозначает ассоциации и вторичные значения, которые вызывает выражение.Информация, которую лингвистическое выражение передает об определенных социальных характеристиках, называется социальным значением (стилистическое значение), в то время как эмоциональный или аффективный компонент выражения обозначается как его аффективное значение . Социальное значение и аффективное значение вместе иногда называют коннотацией . Термин отражает значение относится к определенным ассоциациям с другим смыслом того же выражения, тогда как коллокативное значение (словосочетание) передается с помощью характерных словосочетаний.Наконец, тематическое значение обозначает организацию сообщения с точки зрения информационной структуры.
Социальное значение: осень vs. осень
(PDF) Модели лексического значения
Harley, Heidi. 2004. Желание, обладание и получение: Заметка о Фодоре и Лепоре 1998.
Linguistic Inquiry 35. 255–267.
Харлей, Хайди. 2012. Семантика в распределенной морфологии. В Клаудии Майенборн, Клаус фон
Хойзингер и Пауль Портнер (ред.), Семантика: Международный справочник естественного значения языка
, том 3 (HSK33.3), 2151–2172. Берлин: Мутон де Грюйтер.
Харлей, Хайди. 2014. О тождественности корней. Теоретическая лингвистика 40 (3/4). 225–276.
Харрис, Зеллиг С. 1954. Распределительная структура. Слово 10 (2–3). 146–162.
Харрис, Зеллиг С. 1991. Теория языка и информации: математический подход.
Оксфорд: Clarendon Press.
Хинтон, Джеффри Э., Джеймс Л.Макклелланд и Дэвид Э. Румелхарт. 1986. Распространено
представительств. В книге Дэвида Э. Рамелхарта и Джеймса Л. Макклелланда (редакторы), Parallel Distributed
Processing: Исследования микроструктуры познания. Том 1: Основы,
77–109. Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
Хинзен, Вольфрам. 2007. Очерк имен и правды. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Джекендофф, Рэй. 2010. Значение и лексика: Параллельная архитектура 1975–2010 гг.Оксфорд:
Oxford University Press.
Джекендофф, Рэй. 1990. Семантические структуры. Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
Джекендофф, Рэй. 2002. Основы языка. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Джекендофф, Рэй. 2011. Концептуальная семантика. В Клаус фон Хойзингер, Клаудиа Майенборн, &
Пол Портнер (ред.), Семантика: Международный справочник значения естественного языка,
том 1, 688–709. Берлин: Мутон де Грюйтер.
Якобсон, Роман.1959. О лингвистических аспектах перевода. В Рубене А. Брауэре (ред.), On
Translation, 232–239. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
Джонс, Майкл Н., Джон А. Уиллитс и Саймон Деннис. 2015. Модели семантической памяти. In Jerome
R. Busemeyer, Zeng Whang, James T. Townsend & Ami Eidels (ред.), Oxford Handbook of
Mathematical and Computational Psychology, 232–254. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
Джонс, Стивен, М. Линн Мерфи, Карита Паради и Кэролайн Уиллнерс.2012. Антонимы в английском языке:
конструкции, конструкции и каноничность. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Кауфманн, Ингрид. 1995. Что такое (не) возможный глагол? Ограничения на семантическую форму и их последствия
для структуры аргументов. Folia Linguistica 29. 67–103.
Кей, Пол, Брент Берлин, Луиза Маффи, Уильям Р. Меррифилд и Ричард Кук. 2009. Мировой обзор цвета
. Стэнфорд: CSLI Publications
Kintsch, Walter.2001. Предсказание. Когнитивная наука 25 (2). 173–202.
Клейбер, Жорж. 1978. Le mot «ire» en ancien français (XIe-XIIie siècles) –Essai d’analyse
sémantique. Париж: Клинксик.
Кляйн, Девора и Грегори Мерфи. 2001. Представление многозначных слов. Журнал
Память и язык 45. 259–282.
Кунц-Гарбоден 2005, О типологии состояний / смены состояний. Ежегодник
Морфология 2005,83–117. Дордрехт: Спрингер.
Лакофф, Джордж и Марк Джонсон. 1980. Метафоры, которыми мы живем. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
Лакофф, Джордж. 1987. Женщины, огонь и опасные вещи. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
Лакофф, Джордж. 1990. Гипотеза инвариантности. Когнитивная лингвистика, 1 (1). 39–74.
Ландауэр, Томас К. и Сьюзен Дюмэ. 1997. Решение проблемы Платона: теория скрытого семантического анализа
приобретения, индукции и представления знаний.
Психологический обзор 104 (2). 211–240.
Лангакер, Рональд. 1987. Основы когнитивной грамматики. Стэнфорд: StanfordUniversityPress.
398 Паоло Аквавива и др.
23. Лексическое значение vs. грамматическое значение
23. Лексическое значение vs. грамматическое значение.
Различают 2 основных типа значения слов:
грамматическое значение
лексическое значение.
Их можно найти во всех словах.
Взаимосвязь этих двух типов значений может быть разной в разных группах слов.
ГРАММАТИЧЕСКИЙ M-NG:
Мы замечаем, что словоформы, такие как: девушки, зимы, радости, столы и т. Д., Хотя и обозначают самые разные объекты реальности, имеют нечто общее. Этот общий элемент — грамматическое значение множественности, которое можно найти во всех из них.
Грамм. m-ng можно определить как компонент значения, повторяющийся в идентичных наборах индивидуальной формы разных слов, как, например, значение времени в словоформах глагола (спросил, подумал, прошел и т. д.) или падежное значение в словоформы различных существительных (девочек, мальчиков, ночей и т. д.).
В широком смысле можно утверждать, что лингвисты, которые проводят различие между лексическим и грамматическим значением, на самом деле проводят различие между функциональным [лингвистическим] значением, которое действует на разных уровнях как взаимосвязь различных языковых единиц и референциальная связь. [концептуальное] значение как взаимосвязь языковых единиц и референтов [или концептов].
В современной лингвистической науке принято считать, что некоторые элементы грамматического значения могут быть идентифицированы по положению языковой единицы по отношению к другим языковым единицам, т.е.е. по его распространению. Словоформы говорит, читает, пишет, имеют одно и то же грамматическое значение, поскольку все они могут быть найдены в одинаковом распределении, например только после местоимений он, она, оно и перед наречиями типа хорошо, плохо, сегодня и т. д.
Отсюда следует, что определенный компонент значения слова описывается, когда вы идентифицируете его как часть речи, поскольку разные части речи распределены по-разному.
{грамматическое m-hg будет разным для разных форм 1 слова и наоборот, разные глаголы могут иметь 1 гр.m-ng}
ЛЕКСИЧЕСКИЙ M-NG:
Сравнивая словоформы одного и того же слова, мы наблюдаем это помимо грам. это означает, что в них можно найти еще один компонент значения. В отличие от грамм. m-ng этот компонент идентичен во всех формах слова. Таким образом, например, словоформы идут, идет, идет, идет, уходит, обладают разной грамматикой. m-ng времени, person и т. д., но в каждой из этих форм мы находим один и тот же смысловой компонент, обозначающий процесс движения. Это лексическое m-ng слова, которое можно описать как компонент m-ng, свойственный слову как языковой единице, т.е.е. повторяется во всех формах этого слова.
Различие между лексическим и грамматическим компонентами значения следует искать не в различии понятий, лежащих в основе двух типов значений, а в том, как они передаются. Концепция множественности, например, может быть выражена лексическим m-ng слова множественность; он также может быть выражен в формах различных слов независимо от их лексического m-ng, например мальчики, девочки, радости и т. д. Понятие отношения может быть выражено лексическим m-ng словарного отношения, а также любым из предлогов, например.грамм. внутрь, на, за и т. д. (книга в / на, за столом).
Отсюда следует, что лексическим m-ng мы обозначаем m-ng, относящимся к данной языковой единице во всех ее формах и распределениях, тогда как грамматическим m-ng мы обозначаем m-ng, присущим множествам словоформ, общих для всех слов. определенного класса. И лексическое, и грамматическое m-ng составляют значение слова, поскольку ни одно из них не может существовать без другого.
Лекс. m-ng также не является однородным и может быть проанализирован как включающий в себя ряд аспектов.Определяем 3 аспекта:
денотационный
рекламный
прагматические аспекты.
а) Это часть lex. m-ng, функция которого состоит в том, чтобы назвать вещь, понятия или явление, которые оно обозначает. Это компонент L. m-ng, который устанавливает соответствие между именем и объектом. (den. m-ng — тот компонент, который делает возможным общение).
например Физикт знает об атоме больше, чем певец, или что исследователь Арктики обладает гораздо более глубокими знаниями о том, что такое арктический лед, чем человек, который никогда не был на Севере.Тем не менее они используют слова атом, арктический и т. Д. И понимают друг друга.
Он обеспечивает ссылку на вещи, общие для всех носителей данного языка.
б) Вторая составляющая л. m-ng включает в себя стилистическую референцию и эмоциональный заряд, свойственный слову как языковой единице в данной языковой системе. Коннот. составляющая — эмоциональный заряд и стилистическая ценность слова. Он отражает отношение говорящего к тому, о чем он говорит. Этот аспект принадлежит языковой системе.
в) Prag. аспект — та часть L. m-ng, которая передает информацию о ситуации общения.
Его можно разделить на:
— информация о пространственно-временных отношениях общения.
Некоторая информация может быть передана через m-ng самого слова.
Приехать — уйти [космические отношения]
Для удержания — 17 цент [временные отношения]
— информация об участнике общения или о данном языковом сообществе.
например Они закинули камень в копов, а затем налегали на добычу. [криминальная речь]
Бросив камень в полицию, они сбежали с деньгами. [говорит главный инспектор]
— информация о характере дискурса [социальные или семейные коды]
например хлам — мусор
(Прочее — незнакомцы вряд ли будут использовать его при разговоре с начальником)
— информация о регистре связи.
е.грамм. com-ion: — формальный (предвосхищать, помогать, поддерживать)
— неформальный (чушь, заткнись, отрежь)
— нейтральный (вы, должно быть, шутите) -?
Значение — это определенное отражение в нашем сознании объектов, явлений или отношений, составляющих часть языкового знака — его так называемую внутреннюю грань, тогда как звуковая форма функционирует как его внешняя грань.
Грамматическое значение определяется как выражение в Speech отношений между словами.Грамматическое значение более абстрактно и обобщенно, чем лексическое значение. Он повторяется в идентичных наборах отдельных форм разных слов, как и значение множественности в следующих словах «студенты», «болваны», «окна», «композиции».
Лексическое значение. Определения лексического значения, данные разными авторами, хотя и различаются в деталях, согласуются в основном принципе: все они указывают на то, что лексическое значение — это реализация концепции или эмоции посредством определенной языковой системы.
Компонент значения, свойственный слову как языковой единице, то есть повторяющийся во всех формах этого слова и во всех возможных распределениях этих форм. / Гинзбург Р.С., Раевская Н.Н. и другие.
Семантический инвариант грамматической вариации слова / Никитин М.В./.
Материальное значение слова, то есть значение основной материальной части слова, которая отражает понятие, которое выражает данное слово, и основные свойства вещи (явление, качество, состояние и т. Д.) слово обозначает. / Медникова Е.М./.
% PDF-1.4 % 2046 0 объект > эндобдж xref 2046 74 0000000016 00000 н. 0000004269 00000 н. 0000004761 00000 н. 0000004951 00000 н. 0000005108 00000 п. 0000005585 00000 н. 0000005650 00000 н. 0000005806 00000 н. 0000005964 00000 н. 0000006122 00000 п. 0000006279 00000 н. 0000006437 00000 н. 0000007142 00000 н. 0000007873 00000 п. 0000008332 00000 н. 0000009145 00000 н. 0000009295 00000 н. 0000009447 00000 н. 0000009598 00000 п. 0000009754 00000 н. 0000010094 00000 п. 0000010379 00000 п. 0000010669 00000 п. 0000010947 00000 п. 0000011229 00000 п. 0000011517 00000 п. 0000011806 00000 п. 0000012126 00000 п. 0000012205 00000 п. 0000013200 00000 п. 0000013952 00000 п. 0000014778 00000 п. 0000015616 00000 п. 0000016455 00000 п. 0000016591 00000 п. 0000016880 00000 п. 0000017741 00000 п. 0000017788 00000 п. 0000018617 00000 п. 0000019605 00000 п. 0000019886 00000 п. 0000020109 00000 п. 0000051670 00000 п. 0000058145 00000 п. 0000058435 00000 п. 0000058664 00000 п. 0000111287 00000 н. 0000120317 00000 н. 0000120602 00000 н. 0000120859 00000 н. 0000153423 00000 н. 0000171895 00000 н. 0000183884 00000 н. 0000184161 00000 н. 0000184429 00000 н. 0000184503 00000 н. 0000193260 00000 н. 0000193334 00000 н. 0000193585 00000 н. 0000193659 00000 н. 0000193866 00000 н. 0000193940 00000 н. 0000201503 00000 н. 0000201560 00000 н. 0000201607 00000 н. 0000201949 00000 н. 0000202005 00000 н. 0000205498 00000 н. 0000206357 00000 н. 0000206396 00000 н. 0000284795 00000 н. 0000285246 00000 н. 0000004049 00000 н. 0000001815 00000 н. трейлер ] >> startxref 0 %% EOF 2119 0 объект > поток х ڤ V TS ~ ‘1 тыс. $ ((9% NUEf = XK4 hO [ssGqTᱮs [} el9 ~ y
5 типов лексических глаголов
Лексические глаголы — это основные глаголов (или слова действия) в предложении.Они могут показать действие объекта или выразить состояние его существования. Они делятся на несколько категорий: транзитивные, непереходные, связывающие, динамические и статические.
Переходные и непереходные глаголы
Переходный глагол выражает действие, и ему нужен прямой объект для получения этого действия. «Алиса видит свечу » — это пример. Видит — лексический глагол предложения, переходный. Свеча является прямым объектом, потому что она получает действие ( видит ). Непереходные глаголы выражают действие, но не влияют на прямой объект. Если вы скажете «Алиса танцует », например, танцует — это лексический глагол. Это непереходно, потому что в нем нет прямого объекта.
Связывающие глаголы
Глаголы-связки связывают подлежащее предложения с информацией о себе. Глаголы-связки часто выражают состояние бытия. Вот пример: «Небо стало темным». В этом случае превратилось в — это глагол связывания, потому что он связывает описание ( dark ) с предметом ( sky ).Другие примеры связывающих глаголов включают , появляются , остаются, и должны быть .
Динамические и статические главные глаголы
Динамические глаголы выражают действие. Explode , boil и go — все это динамические глаголы. Например, «Торт Джона взорвался ». Здесь глагол взорвать был действием, которое торт мог физически выполнить. Статические глаголы описывают ситуацию или состояние, а не действие. Предпочитать , удивлять и включать — статические глаголы. Например, «Взрывающийся торт удивил Джона ». В этом случае сюрприз описывает, как торт влияет на Джона больше, чем его физическое действие.
Правильный и неправильный основные глаголы
Лексические глаголы делятся на две категории: правильные и неправильные. Разница между ними в том, как их окончания меняются, когда они становятся прошедшим временем. Правильные глаголы в прошедшем времени часто заканчиваются на -ed . Неправильные глаголы — нет.
В предложении «Она смотрит в зеркало» основной глагол выглядит — правильный глагол. Прошедшее время выглядит — это выглядело . Таким образом, в прошедшем времени предложение будет выглядеть так: «Она посмотрела в зеркало».
С другой стороны, купить — это пример неправильного глагола. Оно претерпевает неправильные изменения в написании прошедшего времени. Он не заканчивается на -ed . Прошедшее время купить — это куплено .Вы могли бы сказать «Она купила зеркало» в настоящем времени. Прошедшее время будет таким: «Она купила зеркало».
Не все неправильные глаголы претерпевают изменения в написании прошедшего времени. Например, глагол сократить остается неизменным во всех временах.
Вспомогательные глаголы
Иногда лексическим глаголам помогают другие глаголы. Вспомогательные глаголы (или вспомогательные глаголы ) помогают основным глаголам выражать степени времени и настроения.Вспомогательные глаголы сами не считаются лексическими глаголами.