Ложные вводные слова список: Ложные вводные слова — БлогАлександра Дельмаре

Содержание

Таблица по вводным словам

РазрядВводные слова
1. Связь мыслей, последовательность изложенияИтак, следовательно, значит, напротив, наоборот, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, кроме того, сверх того, прежде всего, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т.д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др.
2. Приемы и способы оформления высказываемых мыслей:Словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, попросту говоря, мягко выражаясь, если можно сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется, собственно говоря, вообще говоря, вернее сказать, точнее сказать и др.
3. Источник сообщаемогоГоворят, сообщают, передают, по словам…, по сообщению…, по сведениям…, по мнению…., по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать, мол
и др.
4. Призывы к собеседнику или к читателюВидишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми(те), поверь(те), послушай(те), согласитесь, вообрази(те), представь(те) себе, извини(те), прости(те), веришь (ли), верите (ли), скажем, допустим, предположим, пожалуйста и др.
5. Чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т.п.)К счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к досаде, к прискорбию, к сожалению, к удивлению, у изумлению, к ужасу, к стыду, на радость, на счастье, на беду, чего доброго, нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, неровен час и др.
6. Степень реальности (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т.д.)Конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по существу, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю
и др.
7. Оценка меры того, о чем говоритсяСамое большее, самое меньшее, по крайней мере
8. Степень обычности сообщаемогоБывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению
9. Экспрессивность высказыванияПо правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будет сказано, признаться, надо сказать, сказать по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано
«Лжевводные слова» — бессовестные вымогатели запятых

На самом деле как такового понятия «лжевводные слова» не существует. Но нам оно очень нравится. Ну как ещё можно назвать слова, которые все (окей, очень многие) принимают за вводные, выделяют запятыми, но делать этого не нужно. Собрали для вас список слов, которые нагло выпрашивают у нас запятую и даже не краснеют.

рис: krznamja.ru

Правильно: что вы на самом деле думаете?

Противоречиво лжевводное слово, которое может обособляться, а может и не обособляться. Тут главное вовремя различить наречное сочетание «на самом деле» от вводного, чтобы запятые ставить всё-таки не наобум. «На самом деле» может обособляться как вводное сочетание со значением «собственно говоря, в самом деле» (часто с недоумением): «Что ещё, на самом деле, нужно для счастья?» Или «Ну что вы, на самом деле, такое говорите!». Но всё чаще в предложении это сочетание оказывается наречием со значением «в действительности, фактически» — тогда запятая не нужна. Если всё же боитесь запутаться, помните, что в художественной литературе авторы предпочитают скорее не обособлять, чем обособлять.

Правильно: однажды я прогулял физ-ру

Ещё одно любимое слово поклонников запятых. Наречие «однажды» примерно так же часто, как и «на самом деле», выделяют в качестве вводного слова. Очень зря! Вводные слова, как правило, не отвечают ни на какие вопросы, а к слову «однажды» можно задать простой вопрос. Прогулял физ-ру когда? Однажды!

Правильно: однако бывают исключения

Пожалуй, рекордсмен по лжевводности — слово «однако». Если «однако» стоит в начале простого предложения и его можно уверенно заменить на «но» — значит, перед вами не вводное слово, а союз. Запятая может стоять в том случае, если после «однако» следует другой обособляемый оборот, например: «Однако, как считают британские учёные, тапочки увеличивают работоспособность». Если «однако» стоит в середине или в конце предложения, то оно вполне может быть вводным словом со значением противопоставления: «Как он меня провёл, однако». Но не в нашем примере.

Правильно: ну вот и наступила осень

«Вот» — это указательная частица, которая очень редко выделяется запятыми. Запятая ставится в том случае, если следующее за ним предложение раскрывает его конкретный смысл. К примеру: «Вот, возьмите ваш кофе». А если вам хочется выделить запятыми «ну» — постарайтесь взять себя в руки и не поддаться соблазну. «Ну» действительно может выделятьсязапятыми, когда берёт на себя роль междометия, но чаще оно бывает частицей. Отличить частицу от междометия бывает непросто. Частица усиливает сказанное и обычно произносится слитно с последующими словами: «Ну вот и всё», «Ну уж нет», «Ну надо же!». А междометие всегда выделяется интонационно и побуждает к действию: «Пап, ну, скорее!».

Правильно: тем не менее учеников продолжают натаскивать на ЕГЭ

Почему-то после усилительных частиц особенно хочется поставить запятую. Сочетание «тем не менее» может бытьсоюзом или частицей. В одном случае слово отделяется запятой от следующей части сложного предложения как союз («Петя ненавидит математику, тем не менее всегда получает пятёрки»), а в другом — не выделяется запятыми вовсе, как в примере выше.

Правильно: то есть важно не то, что ты делаешь, а то, как ты это делаешь

Ещё одно слово-уточнение, которое никогда не бывает вводным. Сочувствуем всем, кто всю жизнь выделял это слово запятыми. Придётся переучиваться. «То есть» — это союз, запятая ставится только перед ним. А если в каких-то текстах вы замечали запятую после, то точно по другим причинам. Например, чтобы обособить следующее (вводное) слово или придаточное предложение: «То есть, к сожалению, придётся полностью переписать эссе».

Правильно: вы наверняка слышали о рэп-баттлах

Есть слова, которые так и напрашиваются, чтобы их выделили запятыми. «Наверняка» — это наречие, а наречия, как мы знаем, запятыми не обособляются. Правда, некоторые словари делают различия. Если «наверняка» имеет значение «точно», то запятые не нужны. А если с оттенком сомнения («наверное», «по-видимому»), то якобы запятые ставятся. Но по примерам из книг и не только — всё же вариант «без запятых» встречается гораздо чаще.

Правильно: авось получится!

Ещё одна хитрая частица, причём просторечная, которая очень качественно вымогает у нас запятую. Да, некоторые словари (например, словарь Ожегова и Шведовой) выделяют «авось» в разряд вводных слов, но это не совсем верно. И как показывает письменная практика, «авось» (в значении «может быть», «вдруг») обычно не выделяется запятыми. А ещё бывает существительным («Да понадеялся на русский авось»).

Правильно: он якобы год учил английский

Слово «Якобы», как мы любим, может быть и союзом и частицей. Союз мы отделяем запятой от другой части предложения (с одной стороны, если дальше не идёт обособляемый оборот). А частицу, которая указывает на «предположение» и «сомнение», выделять запятыми или другими знаками препинания не нужно. «Он делал вид, что якобы читает книгу».

Правильно: фильм был нелепый и в то же время гениальный

Чтобы в этом предложении проверить часть речи, достаточно задать вопрос: фильм был гениальным когда? — «В то же (самое) время». Значит, перед нами наречное выражение, и запятые убираем в сторону.

Правильно: она сделала как минимум три ошибки

Ещё одно наречие со значением «самое меньшее», которое не требует постановки знаков препинания. Правда, иногда всё же допускается авторское выделение запятыми, чтобы подчеркнуть интонационную паузу.

Правильно: в конечном счёте всё закончилось хорошо

«В конечном счёте» или его аналог «в конечном итоге» — наречные выражение, которые часто ошибочно принимают за вводные слова. Главное, не путать его с другим похожим сочетанием «в конце концов», которое в некоторых значениях употребляется как вводное и обособляется.

Правильно: особенно ему хорошо удавалась химия

Понятия не имеем, кто придумал, что наречие «особенно» (причём очевидное) нужно выделять запятыми. Да ещё и называть вводным. Если «особенно» стоит в начале предложения, то знаки препинания вообще не ставятся. А если со слова «особенно» начинается присоединительный оборот с уточнениями или разъяснениями, то обособляется целиком весь оборот. «Лена не любила литературу, особенно Гоголя и Достоевского».

Правильно: в любом случае ты был не прав

Запомните, что в сочетаниях «в любом случае», «в крайнем случае», «в нашем случае» и так далее — запятая тоже не нужна.

Правильно: между тем в школьной программе ничего не менялось

«Между тем» — наречное выражение, выполняющее в предложении функцию обстоятельства времени («тем временем», «в то же время»). Мы можем без труда задать к слову вопрос и, так сказать, расставить перед всеми словами все запятые. Возможно, некоторые путают его с похожим вводным словом «между прочим», но у этого слова совершенно другое значение («кстати», «к слову»).

Источник

Ложные вводные слова

В наше время социальных сетей и прочих видов общения посредством текстовых сообщений чрезвычайно приятно читать человека, который умеет писать без ошибок и расставляет знаки препинания в нужных местах.

Еще со школьной скамьи многие помнят, что вводные слова и фразы выделяются запятыми. Проблема в том, что далеко не все конструкции, которые кажутся вводными, действительно являются таковыми. Сегодня мы расскажем о тех самых лжевводных словах и фразах, которые не нужно выделять на письме.

Будто

Вместе с его другом «как будто», слово «будто» часто выделяют запятыми. На самом деле эти слова могут быть частицами («Будто и вправду не видишь»

), или союзами («Она помахала ему рукой, как будто ничего не случилось»).

В любом случае

Это наречное выражение, которое не требует выделения. Правильно писать так: «В любом случае он поступит в институт».

© Depositphotos

Вместе с тем

Еще одно наречное выражение, которое может стоять как в начале предложения, так и в середине, но всё равно не должно выделяться запятыми, потому что оно не вводное. «Вместе с тем они давно дружили» или «Крепость этого напитка вместе с тем невысокая…»

© Depositphotos

Якобы

Если это частица, то знаки не нужны вовсе («В тот вечер она якобы пошла гулять с друзьями»). Когда «якобы» выступает в роли союза, нужно отделить его запятой от другой части предложения («Мите приснилось, якобы он летал среди облаков»).

© Depositphotos

Так называемый

Фраза «так сказать» — вводная, ее нужно выделять запятыми. Печально, что «так называемый» приравнивают к ней, из-за чего появляются лишние знаки («В стенах вуза она получила так называемый багаж знаний»).

© Depositphotos

Тем не менее

Если словосочетание выступает в роли союза и нужна запятая, отделяющая одну часть предложения от другой, то ее необходимо поставить («Люда давно дружит с Дашей, тем не менее порой девушки не могут найти общий язык»). Когда «тем не менее» — частица, знаки не нужны («Тем не менее он добрался в школу вовремя»).

© Depositphotos

Между тем

Это словосочетание часто путают с «между прочим», которое нужно выделять запятыми. Но это наречие, которое не нужно выделять («Между тем после собрания персонала в работе ничего не поменялось»).

© Depositphotos

Кроме этого, «между тем» может быть союзом, тогда запятую нужно ставить перед ним («На душе скребли кошки, между тем мне приходилось делать вид, что ничего не случилось»).

Однажды

Если к слову можно задать вопрос, оно точно не вводное («Когда? Однажды»). Так что никаких запятых не нужно («Однажды он пожалеет, что уволил меня, но будет уже поздно»).

© Depositphotos

Как минимум

Точно так же и «как максимум» — это наречия. Они не могут быть вводными за редкими исключениями авторской пунктуации, которые не имеют отношения к повседневной письменной речи.

© Depositphotos

Авось

Частица, которая требует к себе повышенного внимания. Есть даже источники, такие как словарь Ожегова, которые утверждают, что «авось» — вводное слово и нуждается в выделении. Но современные лингвисты считают, что выделять «авось» не нужно («Авось всё получится»).

© Depositphotos

По решению

Знаки не нужны, как и в случае синонимичного «по постановлению» («По решению суда правонарушителя привлекли к криминальной ответственности»).

© Depositphotos

На всякий случай

Это словосочетание синтаксически и по смыслу связано с другими словами предложения, поэтому не может быть вводным («На всякий случай он перешел на другую сторону улицы, когда увидел одноклассника»).

© Depositphotos

В конечном счете

Похожее по смыслу «в конце концов» может быть вводным и требует выделения запятыми, а вот «в конечном счете» и «в конечном итоге» — нет («В конечном счете друзья смогли найти общий язык»).

© Depositphotos

Надеемся, что этот материал поможет тебе в будущем. Кстати, раньше мы делились с родителями школьников образовательными сайтами, которые помогут во время обучения ребенка.

Кроме этого, можешь ознакомиться с различными неграмотными фразами, которых стоит избегать.

Если статья показалась тебе интересной, поделись ею со своими друзьями и знакомыми!

Вводные слова в копирайтинге

Вводные слова в копирайтинге: правила и примеры

Что такое вводные слова, все помнят со школьной скамьи.

Хочется поюморить: вводные слова — те, что не нравятся заказчикам, и они грязно ругаются, видя их переизбыток в тексте. Часто в ТЗ ставится ультиматум: «Не использовать!». И приводится список из нескольких десятков слов. Большинство из них являются вводными.

Вводные слова копирайтер задействует, чтобы:
  • Подчеркнуть значимость; усилить свою точку зрения; провести сравнение; выразить собственное отношение, сомнение, неуверенность; дать оценку: а знаете, наверное, как всегда, и лучше того, надо полагать, как ни странно.
  • Разбавить суховатый текст, оживить: вестимо, вообразите себе, как исключение, к прискорбию, на первый взгляд, откровенно говоря, по всей вероятности.
  • По привычке (она нам свыше ведь дана), строя предложения машинально, автор не особо задумывается, к какой части речи относится каждое написанное слово. Лишь бы правильно увязать их между собой. Удалец уже отметился в газетах, журналах словом, в печатной продукции.
  • Намеренно, с целью увеличить число символов в статье. Может быть, на работу понадобится 5 часов, может быть, и меньше, а возможно, уйдёт целый день.

Последний пункт чреват неприятными последствиями: повышается водность текста, приходится его корректировать. Под сокращение попадают (читайте следующий подзаголовок, в нём перечислено).

Вводные слова, вводные предложения, вводные конструкции

Помимо отдельных вводных слов в русском языке распространены вводные предложения и вводные конструкции. Они также не связаны с предложением грамматически, лишь вносят дополнительные смысловые оттенки, придавая речи яркость и насыщенность.

Примеры вводных предложений:

Моя статья не понравилась заказчику. Подумать только! Я так старался!

Текст написан неплохо. На первый взгляд. Но если вчитаться, легко отыскать множество недочётов.

Конструкции:

  • подчёркивают порядок следования выражаемых мыслей;
  • помогают достоверно оценить информацию;
  • с их помощью ссылаются на обстоятельства, источник.

Автор не берётся за переводы (должно быть, плохо знает английский), работает с текстами на родном языке.

Копирайтер стерпел упрёки (так как чувствовал себя виноватым) и пытался смягчить неприятную ситуацию.

Я настроился на работу, а вдохновение — по всей вероятности — решило меня оставить.

Вводные конструкции, предложения, слова практически ни на что не влияют, безболезненно удаляются из предложения.

Обособление вводных слов и предложений

Почти всегда вводные слова, использующиеся в тексте, обособляются запятыми, реже — тире и другими знаками.

  1. Вводное слово в начале/конце оборота, обособленного знаками препинания, дополнительно не выделяется.
  2. Расположенное в середине оборота, выделяется запятыми в зависимости от правил, которым подчиняется. Работая над статьёй, к слову сказать, довольно долго, мне удалось достичь цели.
  3. Это же относится к словам перед оборотами с союзами «как» и «чтобы» — выделяются, согласно правилам.
  4. Если вводные слова идут друг за другом, между ними ставится знак препинания: надеюсь, может быть, заказчик одумается и примет статью.

Список вводных слов огромен. Алфавитный перечень можно сыскать на портале «Грамота. Ру» по адресу:

 http://new.gramota.ru/spravka/punctum/punctum-alphabet

Следующий сюрприз:

Лжевводные или ложные вводные слова

Многие авторы ставят знаки препинания по наитью: чувствуется пауза — хочется её заполнить запятой, тире. Что не всегда правильно. Бывают редкостные приятные моменты, если редактор, проверяющий текст, скажет по поводу отдельного сомнительного предложения: «На усмотрение автора». Но чаще он ссылается на правила русского языка.

Иногда копирайтер неправильно считает слово вводным и отделяет его запятой. На сайте «Мел» (mel.fm/2016/05/01/comma (скриншот с этой станицы размещён перед подзаголовком)) приведены примеры слов, ошибочно принимаемых за вводные.

Обширный список (без примеров) представлен по адресу: http://www.litsite.ru/2011/01/13/loznye-vvodnye-slova/

Одни и те же слова, смотря в каком контексте использованы, выступают в роли членов предложения или являются вводными. В первом случае не выделяются запятыми, во втором варианте обособляются.

Как определить, является ли слово вводным?
Основное правило

Если сомнительное слово изъять из предложения, но смысл теряется, обособлять не нужно. Если смысл сохраняется, слово является вводным, выделяется запятой. Или просто удаляется из текста.

Примеры:

Возможно, мою статью напечатают в журнале.

Редактор сказал, что возможно опубликовать мою статью (без слова «возможно» смысл теряется).

Наступили праздники, значит, заказов будет меньше.

Правильное написание статьи значит многое в работе копирайтера (без «значит» смысл непонятен).

Не являются вводными словами наречия и частицы. Список ложных вводных слов приведён на следующих двух скриншотах (подборка редактора/корректора Р. А. Пирагис (litsite.ru)).

Вводные слова в русском языке важны, обогащают речь. Но в копирайтинге их относят к мусорным словам. Ими нельзя злоупотреблять.

Приложение — список всех вводных слов

По многочисленным просьбам трудящихся копирайтеров, чтобы не утруждать их заходом на дополнительные страницы, приводим список всех слов:

Читайте на сайте «Работа копирайтером»:

Алфавитный список вводных слов и выражений

В помощь копирайтеру. Иногда вводные слова весьма полезны при написании сатей. Однако, не стоит ими злоупотреблять — все хорошо в меру.

В список вошли слова и выражения, которые могут употребляться или всегда употребляются в функции вводных слов. Для того чтобы проверить, является ли слово или выражение вводным в каком-либо конкретном контексте, необходимо выяснить значение этого слова или выражения в соответствующей словарной статье.

Внимание! В списке представлены как слова, у которых «вводное» значение является основным, так и слова, употребление которых в качестве вводных – относительно редкое явление.

А

а быть может
а вернее
а вернее сказать
а впрочем
а главное
а значит
а лучше сказать
а между прочим
а может быть
а наоборот
а например
а следовательно
а точнее

Б

без всякого сомнения
без сомнения
безусловно
без шуток
бесспорно
благодарение богу
бог даст
более того
больше того
бывает
бывало
быть может

В

вдобавок ко всему прочему
верите ли
веришь ли
вернее
вернее говоря
вернее сказать
верно
вероятнее всего
вероятно
вестимо
видать
видимо
видит бог
видите ли
видишь ли
видно
вишь
в конце концов
вне всякого сомнения
вне сомнения
в общем
в общем-то
во всяком случае
во-вторых
возможно
воистину
воля ваша
воля твоя
вообрази
вообрази себе
вообразите
вообразите себе
вообще
вообще говоря
вообще-то
во-первых
в принципе
впрочем
в самом деле
в свою очередь
в сущности
в сущности говоря
в-третьих
в частности
выходит

Г

главное
главное дело
главным делом
говорят
грешным делом
грубо говоря

Д

да и то сказать
дай бог память
далее
действительно
делать нечего
должно быть
допустим
другими словами

Е

если позволите
если позволишь
если угодно
если хотите
если хотите знать
если хочешь
если хочешь знать
естественно
еще лучше
еще того лучше
еще того хуже
еще хуже

Ж

жалко
жаль

З

знаете
знаете ли
знаешь
знаешь ли
знамо
знамо дело
знать
значит
значится

И

и вообще
известно
и кроме того
и лучше того
и наоборот
иначе говоря
иначе сказать
и однако
и правда
истинный бог
и таким образом
и того лучше
и того хуже
и хуже того

К

кажется
кажись
казалось
казалось бы
как бы там ни было
как бы то ни было
как вам известно
как видите
как видишь
как видно
как водится
как всегда
как выяснилось
как выясняется
как говорилось
как говорится
как говорят
как знать
как известно
как исключение
как на заказ
как назло
как например
как нарочно
как ни говори
как ни говорите
как ни странно
как обычно
как оказалось
как оказывается
как перед Богом
как по заказу
как полагается
как положено
как правило
как принято
как принято говорить
как сказано
как сказать
как следствие
как хотите
как хочешь
как это ни странно
к вашему сведению
к несчастью
ко всему прочему
к огорчению
конечно
коротко говоря
короче
короче говоря
к примеру
к примеру сказать
к прискорбию
к радости
к радости своей
кроме всего прочего
кроме того
кроме этого
кроме шуток
к слову
к слову сказать
к сожалению
кстати
кстати говоря
кстати сказать
к стыду
к стыду своему
к счастью
к твоему сведению
к удивлению
к ужасу
к чести

Л

легко сказать
лучше
лучше сказать

М

мало сказать
мало того
между нами
между нами говоря
между прочим
может
может быть
может статься
можно подумать
можно сказать
мол
мягко выражаясь
мягко говоря

Н

на беду
на ваш взгляд
наверно
наверное
надеюсь
надо быть
надо думать
надо полагать
называется
наконец
на мой взгляд
на несчастье
наоборот
на первый взгляд
например
напротив
на самом деле
на счастье
на твой взгляд
натурально
на худой конец
небось
несомненно
нет слов
нечего сказать
ничего не скажешь
но кроме того
но вообще-то

О

однако
однако же
одним словом
оказывается
определенно
откровенно
откровенно говоря
откровенно сказать
очевидно

П

по-вашему
по вашему мнению
поверите ли
поверишь ли
по-видимому
по видимости
по всей вероятности
по всей видимости
по данным
поди
подумать только
пожалуй
пожалуйста
по замыслу
позволь
позвольте
по идее
по-ихнему
по крайней мере
положим
положимте
получается
помилуй
помилуйте
помимо всего
помимо всего прочего
помимо того
помимо этого
по мне
по мнению
помнится
по-моему
по моему мнению
по-нашему
понятно
понятное дело
по обыкновению
по обычаю
по определению
по правде
по правде говоря
по правде сказать
по преданию
по прогнозам
попросту говоря
попросту сказать
по сведениям
по своему обыкновению
по словам
по слухам
по совести
по совести говоря
по совести сказать
по сообщению
по сообщениям
по справедливости
по справедливости говоря
по сути
по сути дела
по сути говоря
по существу
по существу говоря
по счастью
по-твоему
по твоему мнению
похоже
по чести говоря
по чести признаться
по чести сказать
почитай
правда
правду говоря
правду сказать
правильнее
правильнее говоря
правильнее сказать
право
право слово
предположим
предположительно
представь
представь себе
представьте
представьте себе
прежде всего
признаться
признаться сказать
признаюсь
примерно
против обыкновения
проще говоря
проще сказать

Р

разумеется

С

само собой
само собой разумеется
с вашего позволения
с вашего разрешения
сверх того
с другой стороны
серьезно
скажем
сказать по правде
сказать по совести
сказать по чести
скорее
скорее всего
слава богу
следовательно
слов нет
словом
случаем
случайно
слыхать
слышно
слышь
слышь ты
с моей точки зрения
собственно
собственно говоря
с одной стороны
соответственно
со своей стороны
с позволения сказать
спрашивается
стало быть
с твоего позволения
с твоего разрешения
с точки зрения
строго говоря
судя по всему

Т

так
таким образом
так или иначе
так сказать
точнее
точнее говоря
точнее сказать

Ф

факт

Х

хорошо

Ч

чай
часом
чего доброго
что и говорить
что называется
что ни говори
что ни говорите

Ш

шутка ли
шутка ли сказать
шутка сказать

Я

ясное дело

Источник

Знаки препинания в предложениях с вводными словами / Справочник :: Бингоскул

 

Вводное слово

Не является вводной конструкцией

Однако

Не заменяется на НО и стоит в середине предложенияОбычно стоит в начале предложения и легко заменяется союзом НО

Конечно

Обычно является вводным словом

Может являться частицей и не обособляться

Наверное

В значении «вероятно» и «по-видимому»

В значении «несомненно» и «точно»

Наконец

Если указывает на смысловую связь, то является вводным словом

В значении «конец», «напоследок» не является вводным словом

В конце концов

Если указывает на порядок мыслей

Если указывает на завершённость действий

Действительно

В значении «да», «так» и «верно»

Если используется в качестве наречия со значением «подлинно», «истинно»

Вообще

В значении «честно говоря»

В качестве наречия со значением «в целом», «всегда», «во всех отношениях»

Во всяком случае

Если выполняет ограничительную функцию

Значение «при любых обстоятельствах»

В самом деле

Если имеет значение возмущения и недовольства

Если принимает значение «действительно»

Главным образом

Если выполняет выделительную и оценочную функцию

При значении «в первую очередь»

Значит

Если легко заменяется на вводные конструкции «следовательно» и «стало быть»

Если имеет одинаковое значение со словом «означает»

По крайней мере

Если выполняют функции ограничения и показывает отношение говорящего к происходящему

В значении «не меньше чем»

Наоборот

Если обозначает что-то противоположное

Если заменяет один из членов предложения, то не является вводным словом

Примерно

Если имеет значение «например»

Если его значением является «приблизительно»

В частности

Если указывает на происхождение отдельных вещей

Если находится в составе конструкции «вообще и в частности»

В свою очередь

Если имеет переносное значение, то становится вводной конструкцией

Если имеет значение «в ответ» или «со своей стороны»

Что такое ложные вводные слова? Примеры?

  • Следить
  • Отметить нарушение!

Ответы и объяснения

Ложное вводное слово, как и вводное слово не относиться к членам предложения. Это такие выражения, которые не требуются выделять знаками препинания, т.е. запятыми, что и является главным их отличием вводных слов. Существует определенное количество ложных вводных слов, чтобы не наделать грамматических ошибок потребуется их выучить.
Приведем несколько примеров:
1. В конечном счете.
В конечном счете каждый остался при своем мнении.
2. В первую очередь.
В первую очередь нужно делать разминку шейного отдела.
3. При (всём) желании.
При всем моем желании я не смогу прыгнуть выше своей головы.
4. Практически.
Практически каждый из нас проводит в интернете 60% своего свободного времени.
5. Навряд ли.
Навряд ли у тебя получится вытащить его на улицу в такой мороз.
6. По-прежнему.
По-прежнему у меня не хватает денег, чтобы купить этот велосипед.
7. Все-таки.
Все-таки он хороший человек, раньше я был о нем другого мнения.
8. Примерно.
Примерно 90% задач в блоке «Контент» выполнены качественно.
9. Авось.
Авось и прокатит это нехитрое дельце.
10. Тем не менее.
Тем не менее Иван Петрович был доволен моим проектом, ему понравился мой творческий подход.
11. Зачастую.
Зачастую многие из нас, проходя в спорт зал, отказываются от услуг личного тренера.

  • 0 комментариев
  • Отметить нарушение!
  • Спасибо 0

Алгебра

+ − × &bullet; ÷ ± = ≡ ≠ ~ ≈ &simeq; < ≤ ≤ > ≥ ∝ ∑ ∞ √ { } &langle; &rangle; ¼ ½ ¾ ƒ ′ ″ ∂ ∫ &Int; Δ &Del;

Геометрия

° ∠ &angmsd; &angrt; &vangrt; &lrtri; &cir; &xutri; &squ; &fltns; ◊ &spar; &npar; ⊥ ≅

Логика

¬ ∧ ∨ ∀ ∃ &EmptySmallSquare; ◊ &vdash; &vDash; ∴

Множества

∅ ∈ ∉ ⊆ &nsube; ⊂ ⊄ ⊇ &nsupe; ⊃ &nsup; ∩ ∪ &ssetmn; &ominus; ⊕ ⊗ &odot;

Верхние и нижние индексы

Нижние индексы

₁ ₂ ₃ ₄ ₅ ₆ ₇ ₈ ₉ ₀ ₊ ₋ ₍ ₎ ₐ ₓ

Верхние индексы

¹ ² ³ ⁴ ⁵ ⁶ ⁷ ⁸ ⁹ ⁰ ⁺ ⁻ ⁽ ⁾ ᵃ ᵇ ⁿ ˣ °

Греческий алфавит

Строчные

α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω

Прописные

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Стрелки

&uparrow; &downarrow; &updownarrow; → ← ↔ &Uparrow; &Downarrow; &Updownarrow; ⇒ ⇐ ⇔

Европейские символы

À Â Ç É È Î Ï Ô Û Ÿ Œ Æ ß Ä Ö Ü à â ç é è ê î ï ô û ù ÿ œ æ ä ö ü

Другие символы

&top; &dashv; ⊥ &vdash; € £ ¥ ¢ ® ™ ‰

переходных слов и фраз

В качестве «части речи» переходных слов используются для связывания слов, фраз или предложений. Они помогают читателю перейти от одной идеи (высказанной автором) к следующей. Таким образом, они помогают выстроить связные отношения в тексте.

переходных слов

Этот структурированный список часто используемых английских переходных слов — примерно 200, можно считать квази завершенным. Может использоваться (как студентами, так и преподавателями) найти правильное выражение.Английские переходные слова очень важны, поскольку они не только соединяют идеи, но и могут внести определенный сдвиг, контраст или оппозиция, акцент или соглашение, цель, результат или заключение и т. д. в аргументации.
Слова и фразы перехода были назначены только один раз в несколько искусственных категорий, хотя некоторые слова относятся к более чем одной категории.

Есть некоторые совпадения с предлогами и постпозициями, но для целей использования и полноты этого краткого руководства я не делал различий.

Соглашение / Дополнение / Сходство

Переходные слова, такие как , также, кроме того, и, аналогично, , добавляют информацию , усиливают идеи , а выражают согласие с предшествующим материалом.

на первом месте

не только … но и

по сути

таким же образом

дополнительно

в сочетании с

таким же образом / способом

первый, второй, третий

в свете

не говоря уже о

не говоря уже о

одинаково важны

по тому же признаку

снова

С

по

и

также

, затем

равно

идентично

однозначно

как

как

тоже

более того

, а также

вместе с

конечно

аналогично

относительно

соответственно

аналогично

далее

дополнительно

Оппозиция / Ограничение / Противоречие

Переходные фразы, такие как , но , , а не и или , выражают наличие свидетельств , противоположных , или указывают на альтернатив и, таким образом, вносят изменения в линию рассуждений (, в отличие от ).

хотя это может быть правдой

в отличие от

отличается от

конечно …, но

с другой стороны

наоборот

одновременно

несмотря на

даже так / хотя

как бы то ни было

затем снова

превыше всего

в реальности

после всех

, но

(а) еще

в отличие от

или

(и) еще

в то время как

, хотя и

помимо

целых

, хотя

хотя

вместо

, тогда как

несмотря на

наоборот

в противном случае

однако

скорее

тем не менее

тем не менее

независимо от

несмотря на

Причина / Состояние / Цель

Эти переходные фразы представляют конкретные условия или намерения .

в том случае, если

предоставлено (что)

как / так долго, как

при условии, что

с целью

с этим намерением

с учетом этого

в надежде что

до конца, что

из-за страха, что

для того, чтобы

видя / являясь этим

ввиду

Если

… потом

, если не

когда

всякий раз, когда

в то время как

из-за

как

с

в то время как

, чтобы

по делу

при условии, что

, учитывая, что

Только

/ даже если

так что

, чтобы

благодаря

, поскольку

в связи с

Примеры / Поддержка / Акцент

Эти переходные устройства (например, , особенно ) используются для представления примеров в виде поддерживает , чтобы обозначить важность или как иллюстрацию , чтобы идея была направлена ​​на читателя.

другими словами

, иначе говоря

за одну вещь

в качестве иллюстрации

в этом случае

по этой причине

, иначе говоря

, то есть

с вниманием к

непременно

важно осознавать

другой ключевой момент

первое, что нужно запомнить

самых убедительных доказательств

нужно запомнить

баллов часто упускают из виду

, чтобы указать

на положительной стороне

на отрицательной стороне

с учетом этого

, особенно

, включая

как

безусловно

, а именно

в основном

действительно

действительно

конечно

наверняка

заметно

, например,

особенно

явно

конкретно

специально

на удивление

часто

значительно

особенно

на самом деле

в целом

В частности

в деталях

например

например

для демонстрации

подчеркнуть

, чтобы повторить

, чтобы уточнить

, чтобы объяснить

для перечисления

Эффект / Последствие / Результат

Некоторые из этих переходных слов (таким образом, , то, соответственно, следовательно, следовательно, далее и далее, ) являются временными словами, которые используются, чтобы показать, что после в конкретный момент времени имелось следствие или эффект .

Обратите внимание, что для и , потому что ставятся перед причиной / причиной. Другие устройства размещаются перед последствиями или последствиями.

в результате

при этих обстоятельствах

в этом случае

по этой причине

в действии

за

, таким образом,

потому что

, затем

отсюда

следовательно

поэтому

в этой связи

немедленно

соответственно

отныне

Заключение / Резюме / Переформулировка

Эти переходные слова и фразы заключают , обобщают и / или , повторяют идеи или указывают на окончательное общее утверждение .Также для подведения итогов можно использовать некоторые слова (например, , следовательно, ) из категории «Эффект / следствие» .

как видно

вообще

в конечном итоге

все считается

, как показано выше

в долгосрочной перспективе

с учетом этих баллов

как было отмечено

одним словом

по большей части

после всех

на самом деле

в итоге

в заключение

короче

вкратце

по сути

для подведения итогов

на балансе

всего

в целом

обычно

обычно

по большому счету

на сумму

в целом

в любом случае

в любом случае

всего

Очевидно,

В конечном итоге

Определенно

Время / Хронология / Последовательность

Эти переходные слова (например, , наконец, ) имеют функцию ограничения, ограничения и определения времени .Они могут быть использованы отдельно или как часть наречий .

в настоящее время

время от времени

рано или поздно

одновременно

до настоящего времени

для начала с

в свое время

как только

до

тем временем

в данный момент

без задержки

на первом месте

внезапно

в этот момент

первый, второй

сразу

быстро

наконец-то

после

позже

последние

до

С

по

с

, затем

до

отсюда

с

когда

один раз

около

следующий

сейчас

ранее

внезапно

в ближайшее время

отныне

всякий раз, когда

в конечном итоге

между тем

далее

в течение

во времени

до

немедленно

сразу

к тому времени

всякий раз, когда

до сих пор

сейчас, что

мгновенно

в настоящее время

иногда

Многие переходные слова в категории времени (соответственно, ; первое, второе, третье; далее; следовательно; отныне; с тех пор; затем, когда; и всякий раз, когда ) используются в других целях.

За исключением чисел ( первая, вторая, третья ) и и еще они добавляют значение время в выражении условий, квалификации или причин. Числа также используются для добавления информации или списка примеров . Далее также используется, чтобы указать дополнительное пространство, а также добавленное время.

Площадь / Расположение / Место

Эти переходные слова часто используются как часть наречных выражений и имеют функцию ограничения, ограничения или квалификации пробела .Многие из них также находятся в категории Time и могут использоваться для описания пространственного порядка или пространственной привязки.

в середине

влево / вправо

перед

на этой стороне

на расстоянии

здесь и там

на переднем плане

в фоновом режиме

в центре

рядом с

напротив

здесь

там

следующий

, где

из

за

около

выше

ниже

вниз

до

до

далее

за пределами

рядом

везде, где

вокруг

между

до

вместе с

на фоне

среди

ниже

рядом с

позади

через


Список переходных слов

Слова Перехода также иногда называют (или помещают в категорию) Соединяющих слов.Пожалуйста, не стесняйтесь скачать их по этой ссылке на страницу категории:
Связывание слов и Соединение слов в формате PDF.

Содержит все переходных слов , перечисленных на этом сайте. Изображение слева создает впечатление, как оно выглядит.

Использование переходных слов в сочинениях

Переходные слова и фразы являются жизненно важными устройствами для эссе , статей или других литературных произведений.Они улучшают связи и переходы между предложениями и абзацами. Таким образом, они дают тексту логическую организацию и структуру (см. Также: Список синонимов).

Все английские переходные слова и фразы (иногда также называемые «конъюнктивные наречия») выполняют ту же работу, что и координирующие конъюнкции : они соединяют вместе два слова, фразы или предложения, и, следовательно, текст легче читать и последовательность улучшается.

Использование: слова перехода используются со специальным правилом для пунктуации : точка с запятой или точка используется после первого «предложения», а запятая почти всегда используется для выделения слова перехода из второго «предложения».

Пример 1:
Люди используют 43 мышцы, когда хмурятся; однако, они используют только 28 мышц, когда они улыбаются.

Пример 2:
Однако переходные слова также могут быть помещены в начало нового абзаца или предложения — не только для обозначения шага вперед в рассуждениях, но и для связи нового материала с предыдущими мыслями.

Используйте точку с запятой для соединения предложений, только если группа слов по обе стороны от точки с запятой представляет собой законченное предложение, каждое из которых (оба должны иметь тему и глагол, и, таким образом, могут стоять отдельно в качестве законченной мысли).


Дополнительные полезные чтения о выражениях, письме и грамматике: Подборка письменных советов Как правильно писать ¦ Правильное написание Обучение в английском университете


Вы используете WORD для написания профессиональных текстов и эссе? Есть много простых Доступны ярлыки Windows, которые работают (почти) во всей системе (например, в каждой программе, которую вы используете).

,

запятых после введения // Purdue Writing Lab

запятых после введения

Резюме:

Этот ресурс предлагает несколько страниц об использовании запятой.

Вступительные статьи

Вводные предложения являются зависимыми предложениями, которые предоставляют справочную информацию или «устанавливают основу» для основной части предложения, независимого предложения. Например:

Если они хотят выиграть , спортсмены должны тренироваться каждый день.

(вводный зависимый пункт, основной пункт)

Поскольку Смоки продолжал настойчиво лаять , мы бросили мяч для него.

(вводный зависимый пункт, основной пункт)

Вступительные предложения начинаются с наречий, таких как после, хотя, как, потому что, до, если, так как, хотя, до, когда, и т. Д.

Вводные фразы

Вводные фразы также закладывают основу для основного действия предложения, но они не являются полными предложениями.Фразы не имеют как предмета, так и глагола, которые отделены от предмета и глагола в основном предложении предложения. Общие вводные фразы включают в себя пропозициональных фраз, аппозитивных фраз, причастных фраз, инфинитивных фраз, и абсолютных фраз .

Чтобы оставаться в форме для соревнований, спортсмены должны тренироваться каждый день.

(вводная инфинитивная фраза, основное предложение)

Настойчиво лая, Смоки заставил нас бросить ему мяч.

(вступительная фраза, основное предложение)

Бэйли, популярный и уважаемый мэр, был явным фаворитом в кампании за губернатора.

(вводная аппозиционная фраза, основной пункт)

Сильный ветер, горожане начали искать убежища.

(вводная абсолютная фраза, основное предложение)

После корректировки на инфляцию реальная заработная плата снизилась, а прибыль корпораций выросла.

(вводные фразы, основное предложение)

Вступительные слова
Вводные слова, такие как , однако, тем не менее, и , в то время как создают преемственность от одного предложения к другому.

Тренеры пересмотрели игровую стратегию. Между тем спортсмены тренировались на снаряжении Nautilus.

Большинство доказательств показалось убедительным. Тем не менее, достоверность некоторых свидетелей была под вопросом.

Когда использовать запятую

Вступительные элементы часто требуют запятой, но не всегда. Используйте запятую в следующих случаях:

  • После вступительной статьи.
  • После длинной вступительной фразы или более одной вступительной фразы.
  • После вводных словесных фраз, некоторых аппозитивных или абсолютных фраз.
  • Если есть отчетливая пауза.
  • Во избежание путаницы.

Когда не следует использовать запятую

Некоторые вводные элементы не требуют запятой, а иногда тема предложения выглядит как вводный элемент, но это не так. Не используйте запятую в следующих случаях:

  • После краткой предложной фразы. (Это одна фраза менее пяти слов?)
  • После ограничительной (существенной) аппозитивной фразы.(См. Наш документ по лекарственным средствам.)
  • Чтобы отделить предмет от предиката. (См. Ниже.)

Каждое из следующих предложений может выглядеть так, будто для него требуется запятая после начального сегмента (отмечена знаком x ), но начальный сегмент действительно является темой. Иногда легко спутать темы с герундиями или инфинитивами, такие как следующие, с необязательными вводными фразами, поэтому будьте осторожны.

Подготовка и представление его отчета комитету для оценки и возможной публикации [x] была одной из самых трудных задач, которые когда-либо пытался Билл.

Начать новый бизнес, не проводя маркетинговые исследования и заблаговременное долгосрочное планирование [х], было бы глупо.

Извлечение наибольшей прибыли при наименьших затратах на труд и материалы [x] является основной целью капиталиста.

,

Веб писателя: переходные слова и выражения

Переходные слова и фразы
Обновлены списки Джоанны Тарабы
(версия для печати здесь)

На этой странице представлен только список переходных слов; убедитесь, что вы понимаете их значения, прежде чем использовать их. Часто существует небольшое, но существенное различие между двумя внешне похожими словами. Также помните, что хотя переходы описывают отношения между идеями, они не создают автоматически отношения между идеями для вашего читателя.Используйте переходы с достаточным контекстом в предложении или абзаце, чтобы прояснить отношения.

Пример неясного перехода:

Персонажи в Книге А сталкиваются с моральной дилеммой. Таким же образом персонажи в Книге B сталкиваются с аналогичной проблемой.

Улучшенный переход:

Персонажи в Книге А сталкиваются с моральной дилеммой, оспариваемым наследством. Хотя наследие в Книге B состоит из старого дома, а не кучи денег, природа проблемы довольно похожа.

Примеры переходов:

Иллюстрация

Таким образом, например, например, а именно, чтобы проиллюстрировать, другими словами, в частности, конкретно, например,.

Контраст

Наоборот, вопреки, несмотря на это, но, тем не менее, несмотря на, напротив, все же, с другой стороны, с другой стороны, скорее, или, наоборот, одновременно, хотя это может быть правда.

Дополнение

И, кроме того, кроме того, кроме того, кроме того, что также и то, и другое, не менее важное, первое, второе и т. Д., Опять же, далее, последнее, наконец, не только — но и как а также, во-вторых, далее, аналогично, аналогично, фактически, в результате, следовательно, таким же образом, например, например, однако, таким образом, следовательно, иначе.

Время

После, после, до, затем, один раз, следующий, последний, наконец, наконец, первый, второй и т. Д.сначала, редко, обычно, еще один, наконец, скоро, между тем, одновременно, на минуту, час, день и т. д., утром, днем, неделей и т. д., самое важное, позже, как правило, для начала, впоследствии, обычно, для того, чтобы, впоследствии, ранее, тем временем, немедленно, в конечном итоге, одновременно, одновременно.

Пространство

Слева, справа, в центре, сбоку, вдоль края, сверху, снизу, под, под, вокруг, над, над, прямо вперед, сверху, снизу, вокруг, напротив , сзади, спереди, спереди, рядом, сзади, рядом, рядом, на расстоянии, дальше, на переднем крае, на переднем плане, в пределах видимости, вне поля зрения, поперек, под, ближе, рядом , на заднем фоне.

Концессия

Хотя, во всяком случае, по крайней мере, тем не менее, думал, хотя и допускал, что, хотя это может быть правдой, несмотря на, конечно.

Сходство или сравнение

Точно так же, подобным образом, подобным образом, аналогично.

Акцент

Прежде всего, действительно, действительно, конечно, конечно, конечно, конечно, на самом деле, действительно, правда, опять же, кроме того, также, кроме того, в дополнение.

Детали

Конкретно, особенно, в частности, объяснить, перечислить, перечислить, подробно, а именно, в том числе.

Примеры

Например, например, чтобы проиллюстрировать, таким образом, другими словами, в качестве иллюстрации, в частности.

Следствие или результат

Так что, в результате, что, таким образом, следовательно, следовательно, соответственно, по этой причине, следовательно, так, потому что, поскольку, в результате, в результате, другими словами, тогда.

Резюме

Поэтому, наконец, следовательно, следовательно, таким образом, вкратце, в заключение, вкратце, как результат, соответственно.

Предложение

Для этой цели, с этой целью, с этой целью, поэтому с этой целью.

Вернуться к разделу «Сосредоточение / объединение идей» Веб-сайт писателя
| Письменный Центр | Делать Назначение | Библиотека
Информация об авторских правах

Вводный курс | смысл в кембриджском словаре английского языка Однако, по нашему опыту, эта абстракция, к сожалению, имеет тенденцию выходить за рамки студентов в первом вводном курсе , посвященном функциональному программированию. Сначала студенты посетили шестичасовой вводный курс по использованию инструмента авторинга.

Эти примеры взяты из Кембриджского английского корпуса и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не соответствуют мнению редакторов Cambridge Dictionary или издательства Cambridge University Press или его лицензиаров.

Больше примеров Меньше примеров

Результаты оценки юзабилити показывают, что после получения сравнительно короткого вводного курса авторы с опытом работы в области компьютерных наук могут успешно перенести систему m-piro на новые домены приложений.Смарт отлично сочетает в себе множественный, полиметодический и рефлексивный характер религиоведения и предлагает отличные идеи о том, как структурировать и преподавать вводные курсы.Геддес преподавал на курсах символьных вычислений старшего уровня как для студентов, так и для выпускников, а также вводные курсы по принципам информатики.От

Википедия

Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA. Коллеги по факультетам (внутри и за пределами информатики) часто эмоционально отдают предпочтение определенному языку на вводном курсе .Эти особенности делают его книгу особенно подходящей в качестве учебника для вводного курса . В конце концов, мы должны оправдать использование функционального языка на вводном курсе как нашим студентам, так и коллегам.,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *