Мова есперанто: Неприпустима назва — Вікіпедія

Содержание

1887 — Вікіпедія

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

У Вікіпедії є статті про інші значення цього терміна: 1887 (значення).

Лінгвістика[ред. | ред. код]

Наука[ред. | ред. код]

Дивись також Категорія:Народились 1887

  • 1 січня — Вільгельм Канаріс, генерал, керівник німецької військової розвідки періоду Другої світової війни
  • 28 січня — Артур Рубінштейн, видатний американський піаніст польського походження
  • 7 лютого — Андрій Шкуро, нащадок запорозьких козаків, генерал-поручик Кубанського війська. Загинув 16 лютого 1947 р. у Москві.
  • 9 лютого — Чапаєв Василь Іванович, командир більшовицьких військ у роки Громадянської війни в Росії
  • 20 лютого — Удовиченко Олександр Іванович, український військовий і громадський діяч, генерал Армії УНР, віце-президент УНР в екзилі (1954—1961).
  • 27 лютого — Нестеров Петро Миколайович, російський військовий льотчик
  • 28 лютого — Борткевич Сергій Едуардович, український композитор та піаніст.
  • 26 квітня — Кавалерідзе Іван Петрович, український скульптор, драматург, кінорежисер
  • 16 травня — Ігор Сєверянин, російський поет
  • 24 травня — Мік (Едвард) Меннок, англійський льотчик-ас, герой 1-ї Світової війни
  • 25 травня — Ковпак Сидір Артемович, керівник партизанських загонів в Україні
  • 31 травня — Перс Сен-Жон, французький поет
  • 7 липня — Марк Шагал, французький художник, графік
  • 22 липня — Густав Людвіг Герц, німецький фізик, лауреат Нобелівської премії з фізики 1925 року
  • 18 липня — Відкун Квіслінг, норвезький воєнний і політичний діяч
  • 12 серпня — Ервін Шредінгер, австрійський фізик-теоретик, один з основоположників квантової механіки
  • 15 серпня — Пол Віллард Меррілл (1887—1961) — американський астроном
  • 13 вересня — Леопольд Ружичка, швейцарський фізик і радіохімік хорватського походження, лауреат Нобелівської премії 1939 року (спільно з Адольфом Бутенандтом)
  • 11 жовтня — Мирослав Січинський, український громадський діяч, історик, журналіст

Дивись також Категорія:Померли 1887

Есперанто — штучна мова, яка об’єднує світ

  • Хосе Луїс Пенарредонда
  • BBC Future

Автор фото, Jose Luis Penarredonda

Есперанто впродовж століття свого існування розмовляла досить невелика кількість прихильників. Але сьогодні ця унікальна вигадана польським лікарем мова переживає справжнє відродження. Чому люди почали вчити мову, яка не має національності та багаторічної історії?

У невеликому будинку на півночі Лондона шість молодих людей щотижня з ентузіазмом відвідують уроки мови. Її вивчають вже 130 років — традиція, що пережила війни та хаос, зневагу та забуття, Гітлера та Сталіна.

Вони практикують цю мову не для того, щоби поїхати в іншу країну. Вона не допоможе їм знайти роботу або порозумітися в магазині за кордоном.

Більшість з них спілкується цією мовою лише раз на тиждень на цих заняттях.

А втім, це — абсолютно повноцінна мова, якою пишуть вірші або лаються.

І хоча вона вперше з’явилася на світ у невеликому буклеті, написаному Людвіком Л. Заменгофом 1887 року, вона стала найбільш розвиненою та найпопулярнішою штучною мовою, будь-коли створеною.

І все-таки багато хто скаже вам, що есперанто — це провал. Понад століття після її створення цією мовою розмовляє не більше двох мільйонів людей — така кількість прихильників може бути лише в якогось надто екстравагантного хобі.

Але чому сьогодні кількість есперантистів почала зростати?

Від Ліги Націй до Куточка спікерів

Есперанто мало стати єдиною мовою міжнародного спілкування, другою після рідної для кожної людини в світі. Саме тому вчити її досить легко. Всі слова та речення будуються за чіткими правилами, яких всього 16.

Есперанто не має заплутаних винятків та граматичних форм, як в інших мовах, а її лексикон запозичений з англійської, німецькою та кількох романських мов, як-от французької, іспанської чи італійської.

Есперанто мало стати мовою майбутнього. Його презентували на Міжнародній виставці 1900 року в Парижі, та незабаром мовою захопилася французька інтелігенція, яка вважала її виявом модерністського прагнення покращити світ за допомогою раціо та науки.

Суворі правила та чітка логіка цієї мови відповідали сучасному світогляду. Есперанто здавалося більш довершеним інструментом спілкування, ніж «природні» мови, сповнені нелогічностей та дивацтв.

Автор фото, Getty Images

Підпис до фото,

Французькі діти вчать есперанто

Від початку на есперанто покладали великі надії.

У першому підручнику мови Заменгоф стверджував, що якби всі розмовляли однією мовою, «освіта, ідеали, переконання та цілі були би спільними, і всі народи об’єдналися б в єдине братерство».

Мова повинна була називатися просто lingvo internacia, тобто міжнародна мова.

Однак псевдонім Заменгофа «доктор Есперанто» — «лікар, який сподівається» — виявився більш влучним.

Кольори офіційного прапора мови — зелений і білий — символізують надію та мир, а емблема — п’ятикутна зірка, відповідає п’яти континентам.

Ідея спільної мови, яка об’єднає світ, знайшла відгук у Європі. Дехто з прихильників есперанто посів важливі державні посади в кількох країнах, а самого Заменгофа 14 разів номінували на Нобелівську премію миру.

Була навіть спроба створити країну, мешканці якої розмовлятимуть есперанто.

Державу Амікехо заснували на маленькій території у 3,5 кв. км між Нідерландами, Німеччиною та Францією, яка впродовж історії була своєрідною «нейтральною зоною».

За словами лінгвіста Аріки Окрент, авторки книги «Країна вигаданих мов», три відсотки чотиритисячного населення Амікехо розмовляли есперанто. Такої частки мовців не було досягнуто більше ніде і ніколи.

Автор фото, Alamy

Підпис до фото,

Есперантисти збиралися в клубах з перших днів існування мови

Незабаром сухорлявий бородатий лікар-офтальмолог став кимось на зразок святого покровителя Есперантії — «нації» мовців есперанто.

Щороку 15 грудня спільнота есперантистів святкує його день народження спеціальними подіями в усьому світі.

На останніх конгресах учасники влаштовували ходу з портретами доктора, що не надто відрізняється від релігійних маршів католиків у Страсну п’ятницю.

На честь доктора Заменгофа встановлені численні статуї та меморіальні таблички в усьому світі, його ім’я носять вулиці, астероїд та вид лишайнику.

В Японії навіть існує релігійна секта Оомото, її члени заохочують спілкування есперанто і вшановують Заменгофа як одного зі своїх божеств.

Навіть коли Перша світова війна відкинула ідею створення Амікехо, а мрії про мир у всьому світі стали надто ілюзорними, мова есперанто продовжувала процвітати.

Вона могла би стати офіційною мовою щойно створеної Ліги Націй, якби Франція не проголосувала проти.

Але Друга світова війна принесла кінець розквіту есперанто.

Обидва диктатори, Сталін і Гітлер, почали переслідувати есперантистів. Перший — тому що бачив в есперанто інструмент сіонізму, другому не подобалися антинаціоналістичні ідеали спільноти.

Есперанто розмовляли в нацистських концтаборах — діти Заменгофа загинули в Треблінці, радянських есперантистів відправляли до ГУЛАГу.

Автор фото, Alamy

Підпис до фото,

Есперантисти завжди були пацифістами та боролися з фашизмом

Але ті, кому вдалося вижити, почали знову об’єднуватися, хоча післявоєнна спільнота була дуже нечисленною, і її не сприймали серйозно.

У 1947 році, незабаром після Конгресу молоді в Англії, в славетному лондонському «Кутку спікерів» виступив Джордж Сорос.

Бувши ще підлітком, він прочитав проповідь з Євангелія есперанто в місці, де традиційно збиралися прихильники теорій змови та активісти-маргінали.

Можливо, він зробив це в юнацькому запалі, бо незабаром майбутній мільярдер покинув товариство.

Народження спільноти

Вивчення есперанто переважно відбувалося самостійно. Есперантисти наодинці скніли над підручником, самотужки з’ясовуючи граматичні правила та запам’ятовуючи слова. Вчителя, який би виправив помилку або покращив вимову, не було.

Саме так у підлітковому віці й вивчала мову одна з найвідоміших есперантисток світу Анна Левенштейн.

Дівчинку дратувала французька мова, яку вона вчила в школі, через численні винятки та складну граматику й одного разу вона звернула увагу на адресу Британської асоціації есперантистів, надруковану в кінці підручника.

Вона надіслала листа, і незабаром її запросили на зустріч молодих есперантистів до міста Сент-Олбанс на північ від Лондона.

Дівчинка дуже хвилювалася, це була її перша самостійна поїздка за межі міста.

Автор фото, Getty Images

Підпис до фото,

Перші підручники есперанто

«Я розуміла все, що казали інші, але сама розмовляти не наважувалася», — згадує вона. На зустрічі були переважно молоді чоловіки віком трохи за двадцять.

Подорож до Сент-Олбанс стала карколомним моментом у її житті. Есперанто було головоломкою, яку Левенштейн розв’язувала самотужки, але тепер вона могла ділитися досвідом з усім світом.

Вона повільно набувала впевненості в мові та незабаром приєдналася до групи есперантистів, яка збиралася на півночі Лондона.

Необхідність добиратися туди трьома автобусами не охолодила її ентузіазму.

Світова спільнота, до якої приєдналася Левенштейн, склалася завдяки листуванню звичайною поштою, виданню паперових журналів та щорічних конгресів.

Відмовившись від великої політики та глобальних амбіцій старих часів, есперантисти створили культуру, метою якої є просто «спілкування людей зі спільним захопленням», — пояснює Анжела Теллер, яка розмовляє есперанто та досліджує мову.

Люди зустрічалися на конференціях і заводили друзів. Дехто закохувався та одружувався, і діти в таких родинах розмовляли есперанто від народження.

Новим поколінням не треба бути такими терплячими, як їхні батьки. Тепер прихильники есперанто можуть щодня спілкуватися мовою онлайн.

Сервіси комунікацій ще на світанку інтернету, як-от Usenet, мали чати та сторінки, присвячені есперанто.

Сьогодні молодша спільнота есперантистів активно користується соціальними медіа, насамперед у відповідних групах Facebook та Telegram.

Звичайно, інтернет став цілком природнім місцем зустрічі для спільноти, розкиданій по всьому світу.

Автор фото, Getty Images

Підпис до фото,

Інвестор і філантроп Джордж Сорос навчився есперанто від свого батька

«Онлайн-простір дозволяє переосмислити старі форми спілкування в новому середовищі», — пояснює Сара Маріно, викладачка теорії комунікацій у Борнмутському університеті.

«Онлайн-комунікація є набагато швидшою, дешевою та сучасною, але сама ідея — не нова», — додає вона.

Сьогодні есперанто є однією з найпоширеніших мов в інтернеті (якщо врахувати відношення до кількості носіїв цієї мови).

Сторінка у Вікіпедії має близько 240 тис. статей, що практично ставить есперанто в один ряд із турецькою мовою, яка має 71 млн носіїв, або корейською (77 млн мовців).

Популярні продукти Google і Facebook вже багато років мають версію на есперанто, і для вивчення мови також існує чимало онлайн-сервісів.

Виключно для есперантистів існує безкоштовний сервіс обміну житлом — Pasporta Servo.

Але справжня революція відбулася в найменш очікуваному місці.

Нова платформа

2011 року вчений та підприємець із Гватемали Луїс фон Ан висловив ідею. Оскільки саме він вигадав CAPTCHA, технологію, яка допомогла безкоштовно оцифрувати мільйони книг, його новий проект одразу викликав інтерес.

У своїй промові на TEDx він оголосив, що перекладе інтернет, навчаючи користувачів іноземних мов. Інструмент, за допомогою якого він збирався це зробити, називався Duolingo.

Ця ідея захопила есперантиста Чака Сміта, засновника Вікіпедії на есперанто та активного пропагандиста поширення мови в інтернеті.

Автор фото, Alamy

Підпис до фото,

Німецьке місто Херцберг-ам-Харц з 2006 року носить ім’я «місто Есперанто»

Сміт був переконаний, що Duolingo виросте в дещо велике. Він надіслав електронного листа фон Ану, підприємцеві, який вже продав дві свої компанії Google та відмовився від роботи в самого Білла Ґейтса.

Фон Ан відповів на електронний лист того ж дня. Він заначив, що есперанто розглядалося, але не було в пріоритеті.

Тоді есперантисти підняли галас та переконали творців програми Duolingo у необхідності внесення есперанто в список мов.

Перша версія курсу есперанто для англомовних користувачів з’явилася на сайті Duolingo в 2014 році, трохи пізніше курс розробили іспанською та португальською мовами, а зараз іде оновлення англомовної версії.

Сміт очолив команду з 10 людей, які працювали по 10 годин щотижня впродовж восьми місяців. Ніхто з них не отримував за це гроші, але вони не скаржилися — вони всі були ентузіастами поширення есперанто.

Автор фото, Getty Images

Підпис до фото,

Урок есперанто в польській школі

Вчити есперанто на платформі Duolingo легко і весело. Ви можете швидко пройти один урок на п’ятихвилинній перерві або під час поїздки на роботу та додому.

Якщо ви активно користуєтеся сайтом, ваш рахунок постійно підвищується, а аватарку прикрасить маленька позначка.

Якщо ж ви закинули навчання, зелена сова м’яко, але наполегливо нагадає повернутися на сайт.

Duolingo стало найефективнішим інструментом вивчення есперанто за всю історію існування мови.

Як свідчить програма, на курс есперанто підписалися близько 1,1 млн користувачів — майже половина всіх людей, які говорять есперанто в світі.

Близько 25% людей, які почали курс на Duolingo, завершили його, розповідає офіційна представниця платформи.

Втім, живе спілкування мовою все одно залишається необхідним. Саме тому студенти есперанто приходять до мовних шкіл, як-от ця на півночі Лондона, в якій викладає Анна Левенштейн.

На дверях класної кімнати — зелена зірка, емблема есперанто. Учнів привітно зустрічає домашній собака, їм також пропонують чай.

Автор фото, Alamy

Підпис до фото,

Ім’я доктора Заменгофа носять чимало вулиць та площ в усьому світі

Вздовж стін затишної студії — полиці з працями Маркса, Енгельса, Рози Люксембург та Леніна. Є також кілька книг на есперанто, а «Утопія» Томаса Мора в помаранчевій обкладинці.

Школу відвідують дуже різні люди. Хтось, як-от Джеймс Дрейпер, взявся вивчати есперанто з прагматичних причин. Мови даються йому нелегко, а есперанто — одна з найпростіших.

Інші студенти, навпаки, завзяті поліглоти, які цікавляться штучною мовою, яка є корисним інструментом для розуміння інших мов.

Причини можуть бути дуже різними, однак у всіх есперантистів є дещо спільне. Це — допитливість, відкритість новому досвіду та доброзичливе ставлення до світу.

Анжелі Теллер це відомо від того дня, коли її діти повернулися з табору есперантистів. Вона спитала їх, звідки були їхні друзі, і діти відповіли: «Ми не знаємо».

«Національності якимось чином відійшли на задній план, — пояснює вона. — Здається, так і має бути».

Прочитати оригінал цієї статті англійською мовою ви можете на сайті BBC Future.

26 липня свято — день есперанто

26 липня у світі відзначають Міжнародний день есперанто. Жодна країна світу не визнає цю мову офіційною, вона створена штучно, проте її підтримує ЮНЕСКО та використовує Google Translate. Вже понад століття на ній розмовляють кілька мільйонів людей, хоча Гітлер і Сталін переслідували тих, хто поширював есперанто. Президент української гілки Всесвітньої Асоціації Есперанто (UEA) Ігор Глаголевський в ефірі Українського радіо пояснив, що таке есперанто, чому її варто вчити у сучасному світі та де знайти есперантистів.

Що таке есперанто

Історія есперанто налічує майже 150 років та бере початок у Польщі.

«Нам треба перенестися у 1877 рік у містечко сучасної Польщі — тоді ще містечко Російської Імперії — Білосток, — розповів Ігор Глаголевський. — Саме там пройшли дитячі роки засновника мови есперанто Людовіка Марковича Заменгофа. На його очах траплялися численні конфлікти серед багатонаціональної військової спільноти, переважна більшість яких могла б і не відбуватися, якби населення спілкувалося однією мовою».

Есперанто складається з інтернаціоналізмів грецького та латинського походження, а також слів з романськими, німецькими та слов’янськими коренями, основи слов’янських мов.

Людовік Заменгоф планував створити таку мову, яка б не належала жодній нації або етнічній групі, але водночас була б єдиною мовою міжнародного спілкування. Він був поліглотом, а у 10-річному віці навіть написав драму під назвою «Вавилонська вежа». Спостерігаючи за численними конфліктами між народами навколо нього, він вирішив, що всі вони були викликані відсутністю взаєморозуміння. Заменгоф вирішив придумати мову, яка була б політично нейтральною.

«На здійснення задуму пішло 10 років. За цей час Заменгоф встиг закінчити гімназію, навіть почати працювати за фахом, адже він був професійним лікарем офтальмологом. 17 грудня 1787 року у нього та однодумців, адже ідею створення мови підхопили кілька його однокласників, був вагомий привід для святкування — був остаточно завершено рукопис першого в історії підручника мовою есперанто. Щоправда, мова на той час ще так не називалася, вона тоді не мала жодної назви», – каже Глаголевський.

За його словами, своєю назвою мова зобов’язана псевдоніму самого Заменгофа.

Unsplash

Мова есперанто створювалася задля міжнародного спілкування

«Перший підручник вийшов під назвою “Міжнародна мова. Передмова і повний підручник”. Людовік Заменгоф, з відомих лише йому міркувань, вирішує не підписувати підручник своїм іменем і обирає псевдонім — Доктор Есперанто. Слово есперанто взято з лексичного складу новоствореної мови — це активний дієприкметник зі значенням — “той, що має надію”. Спільнота сприйняла як символ надії на міжнародне взаєморозуміння і мир, тому згодом безіменна мова стала називатися есперанто», – пояснив Глаголевський.

У першому підручнику з граматики есперанто було 16 базових правил. Наприклад, вказувалося, що іменники мають закінчення на -o. Для формування множини додається закінчення -j, а всі прикметники закінчуються на -a. Також вказувалося, що в есперанто є тільки один артикль (la) для всіх статей, відмінків і чисел, але люди, для яких вживання артикля є складним, можуть перший час не використовувати його зовсім.

Утім, поява есперанто — це не перша і не єдина спроба створити мову штучно. Було багато інших спроб, але вони не прижилися тому, що базувалися на якійсь одній мові: «Мова есперанто на цьому тлі виграла внаслідок того, що граматично і лексично спиралася на низку мов Західної і Східної Європи. Лише за цим фактом мову можна визнати міжнародною».

Коли мова есперанто стала популярною

Як розповів Ігор Глаголевський, наприкінці XIX століття Людвік Заменгоф здійснив хід, який сприяв поширенню мови.

«Він надіслав виданий підручник у наукові спілки, редакції, наукові гуртки, адвокатські колегії. Автор сам подбав про обізнаність інтелігенції щодо нової мови. Мова есперанто була поширена у Російській Імперії і країнах Східної Європи. Коли рух почав занепадати, тоді популярність есперанто почала зростати у країнах Західної Європи, потім поширилася на африканський континент та у Південній Америці», – розказав експерт.

За його словами, нині цей рух найбільш розвинений у Бразилії, Китаї та В’єтнамі.

«Есперанто є робочою мовою Google, Facebook, а UEA — один з партнерів ЮНЕСКО, тому я не став би стверджувати, що прихильниками цієї мови є якісь “особливі” шанувальники», – зазначив він.

Як має звучати та де застосовувати есперанто

Головний норматив вимови полягає у тому, що вимовляються букви так само як і читаються, розповів мовознавець.

«Наприклад, слово “мова” і пишеться, і читається однаково — lingvo. Я переконаний, що почувши це слово, то ви без проблем зможете його записати латинськими літерами. Наголос теж завжди фіксований — на передостанньому складі. Зважте на те, що мовців есперанто багато у кожній країні, тому кожен есперантист мимоволі завжди буде вимовляти слова зі своїм рідним акцентом. Для всіх мова есперанто однаково іноземна», – зауважив він.

При цьому експерт він переконаний, що сьогодні есперанто є актуальною мовою в усіх галузях.

«Там готова граматична структура, лексика з перебігом часу може поповнюватися новими слова. На відміну від, скажімо, латини, що врешті і зробило її мертвою мовою, бо ніхто не спромігся поповнити своєчасно лексичний шар нагальною лексикою. Есперанто має лексичну систему і чітку граматику. Мову можна використовувати у сфері туризму, у літературі, у бізнесі», – вважає Глаголевський.

Читайте також: Концерти, шоу та вистави українською. В Україні набула чинності нова норма «мовного закону»

Експерт переконаний, що есперанто цілком може перевершити за популярністю англійську: «У деяких країнах світу це вже відбулося. Думаю, що нам бракує можливості заробляти за допомогою есперанто, тому в пострадянських країнах вона залишається не більше ніж хобі».

За словами Глаголевського, знавців есперанто нині краще шукати в інтернеті.

«Сьогодні, якщо маєте бажання, можете зробити все. Найбільша база, де люди розмовляють мовою есперанто, — це соціальна мережа Facebook. Там дійсно багато есперантистів. Для цього варто зазначити у власному профілі, що есперанто — одна з ваших мов», – зазначив він.

Есперанто залишається найпопулярнішою штучно створеною мовою у світі. На сьогодні її використовують близько 2 мільйонів людей, тоді як у 1999 році число носіїв мови оцінювалося у 2 тисячі осіб. На есперанто також є багато літературних творів — понад 25 000 книг, включаючи як оригінальні твори, так і переклади (серед них переклади Біблії, Шекспіра, Е.А. По та Адама Міцкевича).

Читайте нас у Telegram: головні новини України та світу

Станьте частиною Суспільного: повідомляйте про важливі події з життя вашого міста чи селища. Надсилайте свої фото, відео та новини і ми опублікуємо їх на діджитал-платформах Суспільного. Пишіть нам на пошту: [email protected]. Користувачі аккаунтів Google можуть заповнити форму тут. Ваші історії важливі для нас!

Esperanto. Мова мільйонів | Збруч

У грудні світ святкував День Заменгофа — уродини польського лікаря і поліглота, який у 1887 році на основі аналізу двадцяти мов (здебільшого європейських) створив найбільш популярну тепер штучну мову — есперанто. Граматика есперанто проста і суворо нормалізована: усього 16 правил без жодного винятка — вивчити її набагато легше, аніж будь-яку національну мову. Попри те, що хтось називає цю мову невдалим експериментом, для мільйонів людей у світі саме вона є засобом спілкування. Самі ж користувачі есперанто кажуть, що усі есперантисти відрізняються від інших. І чимало з таких «особливих» людей є також в Галичині.

До речі, есперанто — єдина з-поміж штучних мов, якою дозволено відправляти Службу Божу у Греко-Католицькій Церкві…

 

 

В Україні есперантисти з’явилися невдовзі після появи самої мови. У 1913 році в нас навіть почали видавати журнал мовою есперанто. А з 1989 року існує Українська есперанто асоціація. Її вдалось створити одразу після проголошення Декларації про незалежність, під час Всесвітнього з’їзду есперантистів на Кубі. Останні десятиліття рух дещо занепав, однак сьогодні есперанторух починає відроджуватись.

 

Коломия — згадати забуте

 

Підприємець з Коломиї Василь Антонюк кілька років тому купив непримітний, трохи занедбаний особняк у місті. Тут пан Антонюк планував зробити стоматологічний кабінет. Однак плани ті проіснували недовго — доки новий власник не дізнався, що саме у цьому будинку колись мешкав Орест Кузьма, один з перших українських есперантистів і видавець журналу Ukraina stelo («Зоря України»).

 

«Дізнався історію Ореста Кузьми та те, хто він такий, вже під час купівлі будинку. Розказали родичі та сусіди, — розповідає Z Василь Антонюк. — Дочка Кузьми була стоматологом, тож я, коли купував будинок, планував зробити стоматологічний кабінет.

Стало жаль, що там побудують висотку, а такі плани були. Але спершу розглядав таку покупку як бізнес-проект. А вже коли купив, вирішив зробити там меморіальний будинок».

 

До купівлі будинку пан Антонюк майже нічого не знав про Ореста Кузьму та українських есперантистів. А тепер має нове захоплення — колекціонувати речі, пов’язані з есперанто. Підприємець пишається, що вдалось здобути до музею кілька цікавих речей. Зокрема, перший підручник мови есперанто Земенгофа, який видали російською мовою у Варшаві. Експонат рідкісний і дорогий, тож секрету, де вдалося його дістати, власник не розкриває. Натомість охоче ділиться історією походження іншого важливого експоната — ориґінальної фотографії з Першого світового з’їзду есперантистів.

 

«Фотографію вдалось легко купити через помилку. Її власник написав прізвище «Земенгоф» з двома «м». Тож конкуренти не змогли її знайти», — зізнається Василь Антонюк. Вийшла вона колекціонеру у $100, що дуже дешево.

 

Серед цікавих експонатів — також перший український підручник Михайла Юрківа, виданий у Тернополі. Збирати речі, пов’язані з рухом в Україні, каже власник садиби-музею, допомагають коломийські та львівські есперантисти та колекціонери. Йдеться про видання, листівки, світлини.

 

Сьогодні у меморіальному будинку відреставровано фасад і зроблено дві музейні кімнати. У першій кімнаті — експозиція, іншу зробили у стилі початку ХХ століття, щоб приймати есперантистів. В ремонті ще частина будинку.

 

Цьогорічна зустріч есперантистів у садибі Ореста Кузьми в Коломиї

 

У 2013 році, до 100-річчя виходу першого числа журналу Ukraina stelo, на будинку встановили меморіальну дошку. Тоді ж таки в будинку відбувся перший з’їзд есперантистів, на якому було 50 есперантистів з усієї України і троє з-за кордону. Відтоді щороку вони там організовують конференції, починаючи з 2013-го. Щороку там вручають премію тим, хто пропаґує український есперантський рух та український погляд на важливі події.

 

Mirinda Lviv

 

Більшість дописів на сторінці Сергія Шматкова у соціальній мережі Facebook — мовою есперанто.

«У мене у Facebook понад дві тисячі друзів з усього світу, з якими я спілкуюсь мовою есперанто», — розповідає пан Сергій.

 

Цю незвичну для багатьох мову Сергій Шматков вивчив ще у 1980-х. Народився і прожив чоловік усе життя в Донецькій області, а після окупації перебрався до Львова. Сьогодні він один з тих, хто мріє надихнути Львів на нову хвилю розвитку цієї мови.

 

Зі слів президента Української есперанто асоціації Євгена Ковтанюка, близько 20 років у Львові есперанто не надто розвивалось. Молодь більше захопилась англійською, а старші, котрі вивчали мову ще за радянських часів, більше уваги присвячували роботі, а не захопленню.

 

«У радянський час есперанто було можливістю спілкуватись з зовнішнім світом із нашого закритого світу. Це було потужним стимулом для молоді. Сьогодні ж, навпаки, є багато есперантистів старшого віку, які не можуть активно працювати. Адже есперанто — це не лише мова. Це рух, це соціально-філософський світогляд. А щоб це все було, мають бути гуртки, зустрічі тощо. А ще одна причина занепаду — життя у 1990-і не було таким простим. Тому люди зосередились на роботі та своїх побутових справах. Тому по трохи все затихало», — пояснює Євген Ковтанюк.

 

Львів’янин Василь Вороблевський зазначає, що у 1980-х роках у Львові курси мови були доволі популярні.

«Я побачив афішу про набір на курси в Будинку вчених і пішов. Вчив її чотири місяці, маючи два заняття на тиждень, — пригадує Василь Вороблевський. — Словникового запасу було достатньо для базового спілкування. Нас було в групі 25 людей, і з деким підтримуємо контакт досі. Вчив її, аби мати можливість їздити на міжнародні зустрічі. Тоді майже не було можливості виїхати за кордон, і це був для усіх дуже хороший стимул».

 

З відкриттям кордонів та проникненням англійської мови есперанто дещо втратило позиції у Львові. Однак ще в 1990-х ним доволі активно користувались, зокрема у туризмі.

 

«Мова есперанто допомогла мені багато років працювати в туризмі. До нас приїздили групи з В’єтнаму, Китаю, Югославії та Польщі, керівники яких обов’язково говорили мовою есперанто. Відбувалось це фактично за обміном: ми приймали тут певну кількість туристів і тоді відправляли в іншу країну таку ж кількість. Екскурсії були суто мовою есперанто. У Китаї та В’єтнамі був разів 20 із супроводом груп», — розповідає Василь Вороблевський.

 

Сьогодні есперанто також допомагає родині Василя Вороблевського їздити світом і приймати в себе іноземців. У Львові налічується декілька родин, які є в базі міжнародного сервісу Pasporta Servo, серед них і родина пана Василя.

 

«Це сервіс, куди зголошуються есперантисти з усього світу, які готові у себе безкоштовно приймати гостей. Я також у себе приймаю есперантистів, щороку це кілька людей. Більшість сьогодні приїздять у робочих справах, а заодно це для них нагода поспілкуватись з есперантистами. Натомість мій син їздив у багато країн Західної Європи завдяки моїм контактам з есперантистами», — зізнається пан Василь, додаючи, що попри захоплення батька вже його син у закордонних поїздках спілкується англійською.

 

Нині львівські есперантисти збираються щомісяця в одній з центральних кнайп. Щороку у травні у Львові відбувається зустріч есперантистів Mirinda Lviv («Чарівний Львів»). Її перенесли сюди з Ялти після анексії Криму. Вона відбувається у перші дні травня. Цього року, окрім українців, були есперантисти зі Швеції та Польщі.

 

Намет есперантистів на Форумі видавців у Львові. 2016 рік

 

До львівських есперантистів також додають непересічну для розвитку цієї мови в Україні людину — Володимира Пацюрка, який мешкає у Пустомитах. Він відомий як перекладач, видавець багатьох українських творів мовою есперанто та укладач Великого есперантсько-українського словника, що вийшов 2010 року і є найбільшим таким виданням на пострадянському просторі. Саме завдяки його зусиллям відродили й нині видають журнал Ukraina Stelo. Видання виходить чотири рази на рік. Його поширюють через електронну пошту, але кілька десятків примірників щоразу видруковують — для старших есперантистів, які не надто добре дають раду з комп’ютером або ж не мають його.

 

«У кожному номері ми стараємось подати відомості з історії есперанто руху в Україні, — розповідає Володимир Пацюрко. — Даємо уривки з романів українських письменників та творчість поетів. Подаємо інформацію про Майдан та війну. Журнал розповсюджується не лише в Україні, а висилаємо його у різні країни світу».

 

Саме у Львові, наголошує Євген Ковтанюк, є єдина в Україні вулиця, названа на честь українського есперантиста Василя Єрошенка. Президент Української есперанто асоціації стверджує, що останнім часом рух у Львові, як і в Києві, починає відроджуватись. У Львові наразі бракує молоді, яка би спілкувалась есперанто, і змінити ситуацію можна курсами.

 

Власне, ідею започаткувати курси мови має Сергій Шматков. А років через 20 він мріє створити тут навіть цілий есперанто центр, де будуть бібліотека, навчальні приміщення, невеликий музей тощо.

 

Столиця задає тон

 

«Есперанто зазвичай займаються ті люди, які постійно чимось цікавляться. Це цікаві люди. Наприклад, мене у житті завжди щось цікавило: мови, техніка, мистецтво тощо», — каже Василь Вороблевський.

 

Як запевняють есперантисти, головні переваги штучної мови — у простоті вивчення та рівноправності інших мов, яке вона забезпечує. Мова має 10 префіксів, 35 суфіксів та 11 закінчень, які дозволяють від кожного кореня самостійно створювати від 20 до 60 (а від деяких коренів навіть до 100) слів. У світі нині налічують близько 15 млн есперантистів, підказує Євген Ковтанюк.

 

«Важливо, що есперанто не має замінити рідну мову, а лише полегшити спілкування між людьми. Тому вона така легка до вивчення», — наголошує Василь Вороблевський.

 

«Людина може бути есперантистом, не підозрюючи про існування мови есперанто, — переконаний Євген Ковтанюк. — Тому ми пішли іншим шляхом: два роки тому у Києві створили одразу два молодіжні клуби, куди не просто набирали молодь на курси мови, де вони не завжди розуміють, навіщо вона їм. Спершу ми створили платформу для спілкування людей, яким цікаво спілкуватись один з одним, а потім дали інструмент спілкування — мову. Постійні курси є при парламентській бібліотеці, і ще кілька наборів оголошують від потреби».

 

Тож зараз у Києві є приблизно 200 есперантистів. Зі слів президента Української есперанто асоціації, сьогодні вчать мову з дуже різних причин: хтось — задля мандрівок, хтось — щоб мати можливість спілкуватись з однодумцями, комусь цікава саме ця мова, а хтось прагне вивчати щось незвичне та екзотичне.

 

29.12.2016

Эсперанто-русский тематический словарь — сайт Игоря Гаршина

Эсперанто-русский тематический словарь — сайт Игоря Гаршина

Здесь представлен Эсперанто-русский тематический словарь (Esperanta-Rusa Tema Vortaeo) Игоря Галичского (вариант 1999 г., на правах рукописи). Имеется Zip-архив [88Кбайт] словаря.

Словарь предназначен для смыслового поиска и составления тематических выборок слов на языке эсперанто. В нём легко ищутся синонимы и антонимы, а также слова родственные по смыслу и по субординациии. Рекомендуется преподавателям языка эсперанто, а также лицам, уже сделавшим первые шаги в овладении этим языком. Ради удобства разбиение на главы проведено не в соответсвии с научной классификацией, а с точки зрения обычного читателя. В 130 главах словарь содержит около 4200 слов. Знак тильда (~) заменяет предыдущее слово (или его корень). Ссылки на другие статьи словаря даются мелкими цифрами. Слова, помеченные звёздочкой-астериском (*), несут стилистическую нагрузку — это термины, неологизмы, архаизмы, поэтические и вульгарные слова и т.п.

Слова международного вспомогательного языка Эсперанто, распределенны в словаре по 127 темам (у автора словаря обозначаются параграфами). Темы расположены так, что каждая следующая чем-то родственна предыдущей. Поэтому эти темы можно условно объединить в категории (здесь обозначены римскими цифрами):

  • I. Человеческие отношения и желания:
    • §1. Saluton! — Привет!
    • §2. Voli — Хотеть
    • §3. Povi — Мочь
    • §4. Karaktero — Характер
    • §5. Humoro — Настроение
    • §6. Afero — Дело
    • §7. “Homo Kun Homo” — Человеческие отношения
    • §8. Digno — Честь, достоинство
  • II. Человек как организм:
    • §9. Familio — Семья
    • §10. Aĝo — Возраст
    • §11. Korpo — Тело
    • §12. Internaj organoj — Внутренние органы
    • §13. Kapo — Голова
    • §14. Buŝo — Рот
    • §15. Okulo — Глаз
    • §16. Haŭto — Кожа
    • §17. Haro — Волос
    • §18. Senso — Чувство, ощущение
    • §19. Fiziologio — Физиология
    • §20. Mal¦sano — Болезнь
    • §21. Kontaĝi, infekti — Заразить
    • §22. Traŭmo — Травма
    • §23. Kurac¦ilo — Лекарство
    • §24. Morto — Смерть
  • III. Пища:
    • §25. Мanĝi — Есть
    • §25a. Spicoj, kondimentoj — Специи, пряности
    • §26. Pano — Хлеб
    • §27. Trinki — Пить
    • §28. Manĝ¦il¦aro — Посуда
    • §29. Kuiri — Варить, готовить
  • IV. Живой мир (организмы):
    • §30. Frukto, Legomo, Bero — Фрукт, овощ, ягода
    • §31. KULTIVI — Возделывать
    • §32. Gren¦plantoj — Злаки
    • §33. Planto, Kresk¦aj̑o — Растение
    • §34. Herbo — ТРАВА
    • §35. Arbo, arbusto — Дерево, куст
    • §36. Fungo — Гриб
    • §37. Insekto — Насекомое
    • §38. Fiŝo — Рыба
    • §39. Birdo — Птица
    • §40. Bredi — Разводить (животных)
    • §41. Animalo, besto — Животное, зверь
    • §42. Mam¦uloj — Млекопитающие
  • V. Речь и мышление (оценка и передача знаний):
    • §43. Sono — Звук
    • §44. Parolo — Речь
    • §45. Skribi — Писать
    • §46. Signo — Знак
    • §47. Lingvo — Язык
    • §48. Gramatiko — Грамматика
    • §49. Nov¦aj̑o — Новость
    • §50. Opinio — Мнение
    • §51. Vero — Правда, истина
    • §52. Sekreto — Секрет
    • §53. Scio — Знание
    • §53a. Psikologio — Психология
  • VI. Измерения и вычисления (количество и качество, пространство и время):
    • §54. Scienco — Наука
    • §55. Komput¦ilo — Компьютер
    • §56. Nombro — Число
    • §57. Matematiko — Математика
    • §58. Multe — Много
    • §59. Mezur¦unuoj — Единицы измерения
    • §60. Ujo, taro — Ёмкость, тара
    • §61. Kalendaro — Календарь
    • §62. Tempo — Время
    • §63. Ripeti — Повторить
    • §64. Vetero — Погода
    • §65. Koloro — Цвет
    • §66. Eco — Свойство
    • §67. Valoro — Значение, ценность
    • §68. Juvela — Драгоценный
    • §69. Utilo — Польза
    • §70. Grando — Величина, размер
    • §71. Spaco — Пространство
    • §72. Formo — Форма
  • VII. Сила, движение, освоение пространства:
    • §73. Fiksi — Укрепить
    • §74. Premi — Нажать, Давить
    • §75. Iri — Идти
    • §76. Porti — Нести
    • §77. Transporto — Транспорт
    • §77a. Stiri aûton — Вести машину
    • §78. Ŝipo — Корабль, судно
    • §79. Maro, rivero — Море, река
    • §80. Geografio — География
    • §81. Urbo — Город
  • VIII. Производство и экономика:
    • §82. Domo — Дом
    • §83. Konstrui — Строить
    • §84. Ŝtofo — Ткань
    • §85. Vesto — Одежда
    • §86. Pied¦vesto — Обувь
    • §87. Havi — Иметь
    • §88. Pagi — Платить
    • §88A. Mon¦unuoj — Денежные единицы
    • §88B. Financo — Финансы
    • §89. Profesio — Профессия
    • §90. Laboro, Instrumento — Труд, инструмент
    • §91. Maŝino — МАШИНА
    • §92. Materialoj, substancoj — Материалы, вещества
    • §92a. Mineralo — Минерал
    • §93. Metalo — Металл
    • §94. Kemio — Химия
    • §95. Likva — Жидкий
    • §96. Fiziko — Физика
  • IX. Культура и досуг:
    • §97. Speca — Особый
    • §98. Sporto — Спорт
    • §99. Ludi — Играть
    • §100. Ripozi — Отдыхать
    • §101. Muziko — Музыка
    • §102. Teatro, kino — Театр, кино
    • §103. Lerni — Учиться
    • §104. Libro — Книга
    • §105. Fabelo — Сказка
  • X. Организация общества:
    • §106. Popolo — Народ
    • §107. Nobelo — Дворянин
    • §108. Religio — Религия
    • §109. Kristi¦an¦ismo — Христианство
    • §110. Politiko — Политика
    • §111. Organiz(aci)o — Организация
    • §112. Krimo — Преступление
    • §113. Puno — Наказание
    • §114. Ordo — Порядок
    • §115. Dokumento — Документ
    • §116. Armeo — Армия
    • §117. Arm¦ilo — Оружие
    • §118. Danĝero — Опасность
    • §119. Okazo — Случай
    • §120. Difekti — Испортить
  • XI. Вызывающее восхищение (энергия, существование, мироустройство):
    • §121. Fajro — Огонь
    • §122. Lumo — Свет
    • §123. Elektro — Электричество
    • §124. Bela — Красивый
    • §125. Pura — чистый
    • §126. Esti — Быть
    • §127. Kosmo — Космос


© «lexicons.ru», 2012. Автор и владелец — Игорь Константинович Гаршин (см. резюме).
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина
Присылайте, пожалуйста, письма ( ) с советами, отзывами, замечаниями и предложениями.

Страница обновлена 11. 11.2021

Universala Esperanto-Asocio: Ĝisdate pri Esperanto

Факти про есперанто

Протягом останього часу міжнародна мова есперанто все частіше потрапляє до центру громадської уваги, особливо в контексті прав національних меншин, а також у перспективах мовного та культурного різноманіття. Наприклад, у липні 1996 року група незалежних експертів на міжнародному симпозіумі у Празі проаналізувала сучасне становище есперанто і закликала до його розглядку в дебатах із мовних прав і мовної політики.

Празький Маніфест, який містить короткий виклад мети і принципів руху есперантистів, приділяє особливу увагу до мовної демократії та збереження мовного різноманіття. Декілька політичних угрупувань і міжнарожних неурядових організацій прагнуть винести питання про міжнародну мву на розгляд ООН і Європарламенту… Року 2008 Всесвітня асоціація есперантистів (UEA) провела у Женеві під проводом Верховного комісара ООН із прав людини Симпозіум про мови і права людини. У зв’язку з Європейським роком мов тематика есперанто виникала на багатьох міжнародних форумах у Європі протягом усього 2008 року. В заголовках новин часто згадуються такі прихильники есперанто як, скажімо, нобелівський лауреат з економіки (1994 р.) Райнхард Зелтен, чемпіонка світу із шахів (1996 р.) Жужа Полгар, відомий фантаст Гаррі Гаррісон і багато інших.

Цей текст має за мету ознайомити україномовну громаду з основними відомостями про есперанто.

Походження

Перший підручник есперанто було видано в 1887 р. Людвіком Заменгофом у Варшаві. Ідея міжнародної планової мови, призначеної без заміни етнічних мов служити допоміжною мовою для всіх людей, зовсім не нова. Але Заменгоф був першим, хто зрозумів, що така мова зможе повноцінно розвиватися лише при різнобічному використанні в міжнародному масштабі. Тому Заменгоф запропонував не готову мову, а лише її основні граматичні принципи, невеликий словник і зразки текстів, заклавши можливості творчого розвитку. Завдяки цьому мова есперанто перетворилася з проекту на повноцінну розмовну і письмову мову з багатьма виразними засобами, яку використовує весь світ. Заменгоф випередив деякі ідеї основоположника структурної лінгвістики Фердинана де Сосюра (його брат Рене був активним есперантистом).

Структура і розвиток мови

Словниковий запас есперанто ґрунтується переважно на західноєвпропейській лексиці, проте на формування його синтаксису і морфології вагомий вплив здійснили слов’янські мови. Незмінність морфем робить мову есперанто трохи схожою на китайську мову. За вутрішньою структурою слів вона близька до аглютинативних мов накшталт турецької. На початковій стадії мова складалася приблизно з тисячі коренів, від яких можна було утворити близько десяти тисяч слів. А сучасні словники містять від 15 до 20 тисяч коренів, від яких можна утворити більше за 150 тисяч слів. Мова продовжує розвиватися через літературу і використання в письмовому та усному міжнародному спілкуванні, а роль Академії есперанто обмежена спостереженням за розвитком мови і затвердженням найбільш удалих нових слів та виразів. Есперанто має досвід застосування в усіх можливих чи неможливих галузях, зокрема для досягнення доволі спірних цілей. Ця мова неодноразово заборонялася в різних країнах, а есперантисти переслідувалися як Сталіним, котрий вважав есперанто мовою космополітів, так і Гітлером, який сприймав її як мову світового єврейства.

Користувачі

До UEA (Universala Esperanto-Asocio), найбільш масової організації есперантистів, залучено більше ніж шість десятків національних асоціацій і тисячі індивідуальних членів у 120 країнах. Підрахунки, що ґрунтуються на підставі проданих підручників і на статистиці членства в есперантських організаціях, дозволяють оцінити кількість есперантистів від декількох сотен тисяч до декількох мільйонів людей. Мовою есперанто говорять не лише в Європі, але й по всьому світу; чимало есперантистів у Японії, Ірані, Китаї, Бразилії, Мадагаскарі і Кубі.

Вивчення

Здатність до спілкування мовою есперанто набувається дуже швидко. Вже за місяць після початку вивчення можна починати використання есперанто у листуванні або закордонних поїздках. Позитивний ефект вивчення есперанто, в якості першої чи другої мови після рідної, багаторазово підтверджено дослідами. Попри велику потенційну педагогічну ефективність есперанто, цю мову поки що рідко залучають до національних освітніх програм. Тому більшість людей вивчає есперанто самостійно, заочно (поштою чи в інтереті) або в есперанто-клубах. Підручники з есперанто видано більше ніж 100 мовами. Сайт для викладачів мови (http://www.edukado.net) дає певну уяву про сучасний стан викладання есперанто.

Офіційне визнання

У 1954 р. Генеральна Конференція ЮНЕСКО визнала, що результати, яких мова есперанто досягла у справі інтелектуального міжнародного обміну, відповідають меті та ідеалам ЮНЕСКО. Невдовзі між ЮНЕСКО і UEA були встановлені консультативні відносини. Співпраця між ціми організаціями постійно розвивається. В 1985 р. ЮНЕСКО звернулася до держав, залучених до неї, і до міжнародних організацій із пропозицією запровадити есперанто у школах і використовувати цю мову для міжнародної співпраці. UEA має консультативний статус також при ЕКОСОР (Економічна і Соціальна Рада ООН), ЮНІСЕФ (Дитячий фонд ООН), Раді Європи, Організації Американських Держав та ISO (Міжнародна Організація зі Стандартизації).

Конгреси

Щороку сотні міжнародних конференцій та зустрічей відбуваються мовою есперанто без перекладачів. Серед них виділяються Всесвітні Конгреси Есперанто, про міжнародний характер яких свідчить географія їх проведення: Nitra (Словакія, 2016), Seoul (Республіка Корея, 2017), Lisboa (Португалія, 2018), Lahti (Фінляндія, 2019) і Montréal (Канада, 2020, але перепланований на 2022 р. через пандемію коронавірусу). На свою чергу чекають Belfast (Велика Британія, 2021) и Montréal (Канада, 2022). Окрім всесвітніх конгресів регулярно організуються конгреси для континентів, країн і багато регіональних та місцевих зустрічей, які зазвичай пригортають чимало есперантистів з інших країн. Десятки тисяч людей використовують мову есперанто для міжнародного листування і приватних поїздок. Щорічний довідник «Pasporta Servo», що випускається молодіжною секцією UEA, у 2011 р. містить адреси більше ніж 1087 людей з 90 країн, що надають безкоштовний ночліг есперантистам, які мандрують.

Університети та бібліотеки

Деякі університети пропонують студентам курс есперантології, а, наприклад, у будапештському університеті ім. Л. Етвеша і в познаньському університеті ім. А. Міцкевича можна отримати дипломи в галузі есперантології і інтерлінгвістики. Бібліографічне щорічне видання Американської асоціації сучасних мов зазвичай реєструє не менше від трьох сотен наукових статей про есперанто. В бібліотеці Британської есперанто-асоціації зібрано більше ніж 20 тисяч книг мовою есперанто. Великі зібрання есперантської літератури в Міжнародному Музеї Есперанто (Відень), бібліотеці UEA ім. Годлера (Ротердам) і в публічній бібліотеці німецького міста Алена. З віденьською і аленською бібліотеками можна проконсультуватися за допомогою Інтернету і отримати книги за міжнародним міжбібліотечним абонементом.

Контакти за професіями та інтересами

Серед сотен есперантистських організацій працюють асоціації медиків, письменників, залізничників, проводять конференції, розповсюджують есперанто у своєму середовищі і розвивають професійну лексику. Міжнародна Академія Наук Сан-Марино та її філії по різних країнах прагнуть за допомогою есперанто поліпшити міжнародну і міждисциплінарну співпрацю на університетському рівні. Мовою есперанто постійно друкуються книги з астрономії, кібернетики, ботаніки, медицини, хімії, юриспруденції, філософії, галузей, пов’язаних із комп’ютерами та інш. Есперантисти об’єднуються не лише за професіями, але й за інтересами: скаути, туристи, шахисти, аматори різноманітних ігор, інвалиди… Молодіжна секція UEA часто влаштовує міжнарожні зустрічі та видає власні журнали. Будисти, синтоїсти, католики, квакери, протестанти, мормони, багаї мають власні есперантистські організації. Соціальні групи різних напрямів активно використовують есперанто у своїх акціях і міжнародних контактах.

Література

Література мовою есперанто отримала визнання Міжнародного ПЕН-клубу, до якого на 60-му конгресі ПЕН (1993 р.) офіційно вступив есперантський ПЕН-центр. Найбільш відомі автори, які пишуть мовою есперанто: романісти Тревор Стіл (Австралія), Іштван Немере (Угорщина) і Споменка Штімец (Хорватія), поети Білл Олд (Шотландія) і Абель Монтаґут (Каталонія), есеїсти і перекладачі Пробал Дашгупта (Індія) і Фернандо де Дієго (Венесуела). Серед численних перекладів нашого часу «Старий і море» Хемінгуея, «Володар кілець» Толкіна, «Сто років самотності» Маркеса, «Майстер і Маргарита» Булгакова, «Сон у червоному теремі» Цао Сюециня, «Жестяний барабан» Грасса, а також антології латинської, автралійської та мальтійської літератури. Мовою есперанто видані дитячі книги про Астерикса, Алісу, Вінні-Пуха, Пеппі Довгупанчоху, мумі-тролей та інш. Помітимо, що видаються і переклади з есперанто. Наприклад книга Тівадара Сороса (більш відомим є його син, Джордж Сорос) «Маскарад», написана мовою есперанто, вийшла також у перекладі англійською, німецькою, російською, угорською і турецькою мовами.

Театр і кіно

Мовою есперанто поставлено п’єси таких різних авторів, як Ґольдоні та Іонеско, Айкбарн і Шекспір («Король Лір» мовою есперанто пролунав у грудні 2001 р. навіть у Ханої). Фільмів мовою есперанто значно менше, хоча есперанто використовувався ще у «Великому диктаторі» Чапліна. Доречі, всі діалоги культового фільму Леслі Стівенса «Інкуб» лунають мовою есперанто.

Музика

Мовою есперанто можна послухати поп-музику, народні пісні, рок, естраду і навіть оперу. Деякі популярні композитори і виконавці випускали записи мовою есперанто, або використовували міжнародну мову з метою реклами, як наприклад, Елвіс Костело і Майкл Джексон. Деякі пісні альбому «Есперанто», який вийшов у 1996 р., піднялися на високі місця в іспанських чартах. Французька студія «Винилкосмо» в 2000 г. випустила серію з десяти компакт-дисків найбільш популярних сучасних виконавців і груп, що співають мовою есперанто.

Періодичні видання

Мовою есперанто виходить більше за сотню журналів і газет, зокрема громадсько-політичний журнал «Monato» (Бельгія) і орган UEA «Esperanto». Видаються академічні, медичні, релігійні, галузеві, літературні, молодіжні журнали, а також чимала кількість періодичних видань, присвячених есперанто. Багато з них мають і електронну версію.

Радіо і телебачення

Радіостанції у Бразилії, Ватикані, Угорщині, Італії, Китаї, Кубі та Польщі регулярно ведуть мовлення мовою есперанто. Передачі можна слухати і в інтернеті. Телеканали багатьох країн показали есперантську версію відомого мовного курсу «Мазі в країні Гондо», що випускалася за ліцензією Бі-бі-сі. 

Інтернет

К услугам эсперантистов множество форумов, чатов и групп новостей, посвящённые самым разнообразным темам — от использования эсперанто в семье до теории относительности. Количество сайтов на эсперанто исчисляется сотнями тысяч. На эсперантские сетевые ресурсы можно выйти через Виртуальную библиотеку эсперанто: http://www.esperanto.net/veb.

UEA видає книги, журнали, щорічну збірку адрес організацій есперантистів і місцевих представників UEA у 100 країнах, і серію брошур «Факти про есперанто» англійською і французькою мовами. Звісно, ці видання занесені до каталогу UEA, який пропонує тисячі книг, дисків і касет мовою есперанто, доступного в інтернеті (http://katalogo.uea.org)

Додаткову інформацію про эсперанто можна отримати в UEA:

Kontakta adreso de UEA:

Universala Esperanto-Asocio

Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ Rotterdam,
Nederlando

Курсы иностранных языков для детей и взрослых ESPERANTO 4ALL Бесплатные курсы обучения любому иностранному языку. Язык Эсперанто. Эспиранто. Есперанто. Мова Есперанто


  ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР «ЭСПЕРАНТО»!

Педагогическая ценность эсперанто

Педагогическая (пропедевтическая) ценность эсперанто — влияние эсперанто на последующее изучение других языков. Многочисленные исследования показали, что дети, которые сначала учили эсперанто, а потом другой язык, достигали лучшего уровня владения этим языком, чем те, которые не учили эсперанто.

К пропедевтической ценности эсперанто привлекал внимание Антоний Грабовский уже в статье 1908 года — «Esperanto kiel propedeutiko de lingvoj» («Эсперанто как пропедевтика языков»). Он показал на конкретных практических примерах, в какой степени предварительное изучение эсперанто помогает учить французский и латинский языки (в то время этот факт очень удивил многих).

Исследования Начиная с 1920-x годов было проведено несколько педагогических экспериментов:
  • 1925 — 1931, Колумбийский Университет, Нью-Йорк, США: 20 часов изучения эсперанто дали более высокий результат, чем 100 часов французского, немецкого , итальянского или испанского языка.
  • 1947 — 1951, Шэффилд, Британия (начиная с 1948 также в Манчестере): ребенок осваивает эсперанто за 6 месяцев примерно настолько, насколько он осваивает французский за 4-5 лет; после нескольких месяцев изучения эсперанто дети достигают больших результатов в изучении других языков.
  • 1958 — 1963, Летняя школа, Финляндия: под контролем Министерства образования было обнаружено, что после курса эсперанто учащиеся смогли достичь более высокого уровня в немецком языке, чем те, кто учил только немецкий (даже если учили его дольше).
  • 1962 — 1963, Университет Будапешта, Венгрия: сравнение между эсперанто, русским, английским и немецким; учить эсперанто оказалось намного проще, чем другие языки.
  • 1983 — 1988, средняя школа Rocca di San Salvatore, Генуя, Италия: ученики, которые учили сначала эсперанто, а затем французский, достигли более высокого уровня, чем те, которые учили только французский.
  • Изучение второго языка и развитие мозга Согласно последним исследованиям британских ученых, изучение второго языка способствует развитию той части мозга, которая ответственна за беглость речи. Этот эффект особенно заметен, — утверждают ученые, — если второй язык начать осваивать в возрасте до пяти лет.

    Исследования обнаружили, что у двуязычных людей образуется больше серого вещества в нижней части теменной области коры головного мозга. Чем позже начать освоение второго языка, тем менее проявляется эта особенность. Именно серое вещество мозга отвечает за анализ информации. Хотя «пластичность» серого вещества известна уже давно, процессы изменения вещества мозга под воздействием определенных воздействий до сих пор остаются плохо изученными. Новые результаты показывают, как изучение второго языка может влиять на структуру мозга, особенно в раннем возрасте.

    В исследованиях под руководством А. Мекелли (Andrea Mechelli) участвовали 25 британцев, не владеющих другими языками, 25 двуязычных британцев, в раннем возрасте освоивших один из европейских языков (помимо английского), и еще 33 «поздних» билингва (т. е. выучившие второй язык в более позднем возрасте). В результате было выяснено, что у «ранних билингвов» серого вещества в теменной области больше, чем у остальных участников исследования; особенно это заметно в левом полушарии мозга.

    Материал из Википедии — свободной энциклопедии
    :: Узнайте подробнее об курсах языка Эсперанто ::
     
     
      Встречи
    Календарь международных встреч. Чехия, Германия, Франция, Россия, Нидерланды.
    подробно


     

    Может ли универсальный язык вернуться? : Козы и содовая : NPR

    Грег Кей решил воспитать своего 10-летнего сына Линкена, чтобы он говорил на эсперанто как на своем родном языке. Когда Грег был моложе, он путешествовал по Южной Корее, катаясь на велосипеде между домами, говорящими на эсперанто. Стина Зиг/KJZZ скрыть заголовок

    переключить заголовок Стина Зиг/KJZZ

    Грег Кей решил воспитать своего 10-летнего сына Линкена, чтобы он говорил на эсперанто как на родном языке.Когда Грег был моложе, он путешествовал по Южной Корее, катаясь на велосипеде между домами, говорящими на эсперанто.

    Стина Зиг/KJZZ

    На заднем дворе своего дома в Тусоне, штат Аризона, 10-летний Линкен Кей бросает мяч своей собаке Харли.

    Собака говорит только по-английски. Но Линкен вырос, говоря на другом языке.

    «Li ŝatas salti en la naĝejo por preni la pilkon», — говорит Линкен.

    Что это такое?

    «Я сказал, что он собирался прыгнуть, чтобы получить мяч», — объясняет Линкен.«И он любит прыгать и получать мяч».

    Ютуб

    Линкен — редкость: он носитель эсперанто.

    Более ста лет назад у польского врача и изобретателя возникла амбициозная идея: создать язык, который мог бы легко выучить каждый. Надежда заключалась в том, чтобы способствовать миру во всем мире через универсальный язык.

    Потребовалось несколько десятилетий, но в конце концов Л.Л. Заменгоф разработал эсперанто.

    Хотя язык не стал таким популярным, как надеялся Заменгоф, и не принес мира во всем мире, по оценкам, на нем говорят от 200 000 до 2 миллионов человек во всем мире. Приверженцы говорят, что эсперантисты существуют по всему миру, особенно в Европе, а также в Китае, Японии и Бразилии.

    В их доме в Тасконе полки Линкена и Грега Кея забиты книгами на эсперанто, включая эти книжки с картинками. Стина Зиг/KJZZ скрыть заголовок

    переключить заголовок Стина Зиг/KJZZ

    В их доме в Тусконе полки Линкена и Грега Кей забиты книгами на эсперанто, включая эти книжки с картинками.

    Стина Зиг/KJZZ

    Популярная платформа для изучения языков Duolingo даже собирается выпустить приложение на эсперанто.

    Но таких носителей языка, как Линкен, всего около 1000 человек. Эсперанто был его первым языком — и до сих пор основным языком, который он использует со своим отцом, Грегом Кеем.

    Грег увлекся эсперанто, когда ему было около 20 лет, и он ходил в школу в Японии.

    «Живя за границей, я понимаю, что языковой барьер является серьезным барьером и может вызвать много недоразумений», — объясняет Грег.

    Он использовал эсперанто во время путешествий, когда был моложе, катаясь на велосипеде между домами, говорящими на эсперанто в Корее.Он использовал бесплатную сеть гостеприимства под названием Pasporta Servo, в которой перечислены носители эсперанто, желающие открыть свои дома для коллег-эсперантистов. Паспорта Серво существует и сегодня.

    «Благодаря эсперанто я познакомился со многими людьми, мимо которых иначе бы просто прошел, — со многими интересными людьми», — говорит Грег.

    Эсперанто создает своего рода «равное игровое поле», потому что это второй язык почти для всех, кто на нем говорит, говорит Хамфри Тонкин, профессор английского языка в Хартфордском университете в Коннектикуте. Он сам выучил эсперанто в 14 лет, а затем использовал его, чтобы путешествовать по Восточной Европе и за ее пределами.

    «В результате вы как бы освобождаетесь от собственных культурных ограничений», — говорит Тонкин. «И вы действительно находитесь в подлинно интернациональной среде».

    На это надеялся основатель эсперанто Заменгоф. Он хотел преодолеть различия между людьми, особенно религиозные различия, говорит Тонкин. Заменгоф был евреем, и многие из первых последователей эсперанто также были евреями.По словам Тонкин, они были связаны с этим новым языком, который подчеркивал равенство.

    Спустя столько лет язык вышел далеко за пределы еврейской общины Европы, но не получил такого развития, как предполагал Заменгоф. Когда Заменгоф умер в 1917 году, Тонкин говорит, что он был «глубоко разочарован».

    Трудно понять, что такого такого в эсперанто, что помешало ему расцвести, но Тонкин называет его языком «низкого престижа», языком, который все еще трудно объяснить тем, кто никогда его не изучал.

    «Когда я говорю, что говорю на эсперанто, они говорят: «Зачем ты это делаешь?» так как я кажусь совершенно нормальным человеком во всех других отношениях», — говорит он. «Или они говорят: «Я слышал об этом однажды. Это умерло, не так ли?»

    Он не только не умер, но и Тонкин считает, что он действительно может расти, хотя и говорит, что трудно определить точное количество говорящих.

    Даже если охват эсперанто статичен, язык выжил, несмотря на некоторые трудности. По словам Тонкин, рост английского языка мог легко убить его.Или он мог исчезнуть во время обеих мировых войн, когда его носителей преследовали. Но эсперанто продолжался, и Токин считает, что идеализм, вероятно, сыграл в этом немалую роль.

    На данный момент обучение это вроде как «смею ли я использовать это слово — утопия?» Тонкин говорит — тем более, что в мире полно проблем.

    «Это еще одна причина держаться за то, что сделает мир лучше», — говорит он. «Нам просто нужно лучше собираться вместе, и, возможно, эсперанто — один из способов, которым мы можем это сделать. »

    Чему могут научить нас придуманные языки

    NuqneH! Салютон! Лингвист-антрополог (и создатель криптонского языка, среди прочего) изучает людей, которые изобретают новые языки.

    Большинство языков развиваются в течение столетий использования группами людей. Но некоторые имеют другое происхождение: они изобретены с нуля, в уме одного человека. Знакомые примеры включают международный язык эсперанто, клингонский язык из «Звездного пути» и эльфийские языки из «Властелина колец».

    Эта деятельность не нова — самый ранний зарегистрированный язык, изобретенный средневековой монахиней Хильдегард фон Бинген, — но Интернет теперь позволяет гораздо более широко обмениваться такими языками между небольшими сообществами людей, которые говорят и создают их.

    Кристин Шрайер, лингвист-антрополог из Университета Британской Колумбии в кампусе Оканаган в Келоуне, Канада, изучала изобретенные языки и людей, говорящих на них. Об этой теме она пишет в Ежегодном обзоре антропологии 2021 года . Но Шрайер привносит еще один навык: она сама создатель языка и изобрела несколько языков для киноиндустрии: криптонский язык для «Человека из стали», элтарский язык для «Могучих рейнджеров», биама (кроманьонец) для «Альфа». » и Atlantean для «Лиги справедливости Зака ​​​​Снайдера».

    Шрейер рассказала журналу Knowable Magazine о своем опыте в этом необычном мире и о практических уроках, которые он дает людям, пытающимся оживить исчезающие естественные языки.Это интервью было отредактировано для увеличения длины и ясности.

    Как вы пришли к изучению чего-то столь эзотерического, как придуманные языки?

    Я преподаю курс лингвистической антропологии, в котором даю своим студентам задание создавать новые языки по мере того, как они изучают части языков. Примерно в то время, когда я начал этим заниматься, вышел «Аватар». Язык на’ви из этого фильма был очень популярен в то время и попал во множество новостей о людях, которые изучают этот язык и делают это быстро.

    Еще одно мое научное исследование посвящено возрождению языка в общинах коренных народов или меньшинств. Одна из проблем, с которыми мы сталкиваемся, заключается в том, что людям требуется много времени, чтобы выучить язык. Мне было интересно узнать, чему сообщества вымирающих языков могут научиться у этих созданных фан-сообществ, чтобы быстрее изучать языки. Я хотел узнать, кто такие носители языка на’ви, и почему и как они изучают этот особый сотворенный язык.

    А?

    Когда я опрашивал спикеров на на’ви, многие сказали, что они присоединились, потому что были фанатами фильма и остались ради сообщества.Это очень гостеприимные и инклюзивные сообщества. Неважно, какой вы расы или пола, хотя многие из этих фандомов, как правило, больше мужские.

    Но также, одна из вещей, которые я увидел в деле Na’vi, заключалась в том, что отдельные люди присоединялись к фан-сообществу, потому что «Аватар» был очень привязан к правам окружающей среды и правам коренных народов. Эти идеалы защиты окружающей среды являются частью языка, и они подхватили это. Это одна из причин того, что некоторые из них изучали язык.

    А как насчет других придуманных языков?

    Наиболее широко изучаются те языки, которые предназначены для использования в качестве международного вспомогательного языка, например, эсперанто, предназначенного для использования людьми во всем мире в целях содействия единству и миру во всем мире. Предполагается, что это нейтральный язык, он упрощен и его очень легко выучить. Этому научились миллионы людей по всему миру. Вы можете узнать это на Duolingo!

    Остальные языки являются фан-языками: очень популярны на’ви, клингонский из «Звездного пути» и дотракийский из «Игры престолов».Когда я опросил их в 2011 году, было 300 человек, говорящих на нави, от начинающих до очень продвинутых, но все они считали себя частью сообщества. В то время носителей дотракийского языка было намного меньше, может быть, 20 человек. И исследования показали, что в мире также насчитывается около 20 продвинутых носителей клингона. Это зависит от популярности шоу в то время. Если выйдет еще один сезон «Звездного пути: Дискавери», у вас будет больше людей, изучающих клингонский язык.

    Мы определенно видим это с На’ви.Вначале он был очень популярен, и до сих пор есть те основные члены, которые изучают На’ви. А с «Аватаром 2», который должен выйти в следующем году, мы, вероятно, увидим увеличение числа говорящих.

    Как построить язык?

    Лично я всегда начинаю со звуковых систем, потому что предыстория обычно разрабатывается за меня. Мы знаем, кто такой Супермен, мы знаем, с какой он планеты, и уже было несколько слов, типа Джор-Эл и Кал-Эл, Криптон.Я взял эти слова и разработал звуковую систему, звуки криптонского языка. Оттуда я решил, как слова будут собираться и как они будут разбиты на отдельные части, такие как суффиксы и префиксы, которые говорят вам, является ли что-то биологическим или технологическим, во множественном числе — все эти части.

    Мне также нужно было выяснить, как строятся предложения, и идут ли существительные после прилагательных или прилагательные после существительных. И я разработал нерегулярные изменения в языке, которые отражают естественный язык.Например, в английском языке есть звуки, которые становятся более назальными, когда воздух входит в ваш нос, а затем появляется носовой звук. Если вы произносите «свекла» вместо «боб», вы можете услышать, что гласная становится носовой в слове «боб», потому что вы готовитесь к N.

    Это есть во многих естественных языках, поэтому я сделал нечто подобное, где звуки будут меняться в зависимости от того, стоят ли они в конце слова или звук идет после них. В «Альфе», другом фильме, над которым я работал, я использовал региональный диалект.Даже если люди этого не замечают, это помогает создать аутентичность языка, в чем заинтересованы многие кинокомпании.

    Это большая работа. Я бы подумал, что продюсерские компании заинтересуются самым дешевым вариантом.

    Это стиль «Звездных войн»! «Звездные войны» критиковали только за то, что они издавали случайные звуки. Это тарабарщина — за ней ничего нет, просто звуки. Кинопродюсеры очень редко захотят это делать, потому что зрители гораздо более разборчивы.

    И вот что привело вас к фильмам — расскажите, как это произошло.

    Когда я завершил свой опрос носителей на’ви, в газете появилась статья обо мне и моей работе и о том, как она связана с исчезающими языками. Алекс Макдауэлл, художник-постановщик «Человека из стали», прочитал ее во время перелета из Чикаго в Ванкувер. Они были в самом разгаре съемок и знали, что хотят, чтобы повсюду на съемочной площадке был письменный криптонский язык, но они не подумали, что это должен быть настоящий язык.Как только он прочитал статью о На’ви, он понял, что у него будет тарабарщина, а это не нормально. Поэтому, когда он приземлился, его помощник отправил мне электронное письмо, и я был там в течение недели.

    Есть ли другие причины, по которым люди изобретают языки?

    Люди, изобретающие языки, чрезвычайно разнообразны. Есть люди, которые начинают создавать языки в 8 или 9 лет и начинают строить миры в своем воображении. Писатель Дж.Р.Р. Толкин был известен тем, что создавал языки, а затем написал «Властелина колец», чтобы поместить свои языки.Есть люди, которые хотят видеть мир по-другому. Люди, которые хотят продвигать язык, который используется вместо колониального языка, например, эсперанто, который раньше был языком для всего мира. Есть такие люди, как я, которые делают их для поп-культуры, или есть люди, которые делают их для игры с языком, потому что они просто очарованы языковыми структурами. Некоторые люди пытаются создать язык, состоящий только из глаголов. Некоторые стараются избегать прилагательных.

    Одним из очень простых придуманных языков является Токи Пона.В нем 123 слова. Идея состоит в том, что вы можете просто выучить этот набор слов, и все, что вы хотите сказать, может быть сказано комбинацией этих 123 слов. Затем у нас есть очень сложные языки, такие как Ифкуиль, которые были изобретены, чтобы избежать двусмысленности в большинстве реальных языков.

    Английский язык, например, не указывает, откуда мы знаем часть информации. Если я скажу, что знаю, что на улице холодно, откуда я это узнаю? Это потому, что я увидел это на моем термометре? Чувствовал ли я это своим телом? Кто-то сказал мне? Некоторые другие языки, естественные языки, проводят это различие с тем, что называется доказательствами.Вы добавляете что-то к своему глаголу, который говорит, что я знаю это, потому что я чувствовал это своим телом или чем-то еще. Навахо делает это. Это то, что делают некоторые из этих сверхточных изобретенных языков в еще больших масштабах.

    Вы начали этот путь в поисках уроков, которые можно было бы применить в другой вашей академической работе по языкам, находящимся под угрозой исчезновения. Как вымышленные языки сравниваются с исчезающими?

    Я бы сказал, что  – это 90 100 языков, находящихся под угрозой исчезновения. Исчезающие языки – это языки, которым родители не учат детей из поколения в поколение.У них мало говорящих, они имеют низкий престиж, у них часто нет письменности, они неофициальны.

    Мне было интересно посмотреть на этих людей из фан-сообществ, которые довольно быстро изучают языки. Что они делали? Как они изучали языки? Они часто заставляли членов сообщества создавать онлайн-словари, публиковать уроки и делать другие инновационные вещи, помогающие людям учиться. Я посмотрел на это, чтобы увидеть, как сообщества исчезающих языков могут моделировать процессы обучения этих фандомов.

    Узнали ли вы что-нибудь полезное для сохранения исчезающих языков?

    Примерно в то же время, когда я работал над исследованием на’ви, я работал с коренной нацией тлинкитов реки Таку в Британской Колумбии. Мы разрабатывали онлайн-базу данных для документирования географических названий по всей их территории и предоставления людям места для изучения этих названий. Одна из вещей, которую я узнал от сообщества Na’vi, — это важность наличия аудиофайлов и изображений, места, где люди могут общаться друг с другом, связывая это с социальными сетями.Наличие приветственной фразы в начале сайта. На форуме «Learn Na’vi» ​​написано «kaltxì», что означает «добро пожаловать в наше сообщество». Многое из этого мы принесли на веб-сайт топонимов тлинкитов реки Таку.

    Какой придуманный язык легче всего выучить?

    Ох! Те, которые должны быть простыми, вероятно, самые легкие. Я бы сказал эсперанто. Люди также голосуют за Токи Пону.

    Но это зависит от того, кто вы. Если вы поклонник «Звездного пути», у вас может быть страсть и стремление выучить клингонский, так что это может быть для вас проще всего, несмотря на то, что это очень сложный язык.

    Первоначально эта статья была опубликована в Knowable Magazine , независимое журналистское издание Annual Reviews. Подпишитесь на Новостная рассылка.

    SCIplanet — Эсперанто: универсальный язык

    Разве не было бы замечательно, если бы у всех нас был общий язык? Тот, на котором говорили во всем мире? Представьте себе, что вы отправляетесь в Исландию и сразу же можете общаться с людьми? Или собираетесь посетить Великую Китайскую стену и получить указания от китайца, который сразу понимает, куда вы хотите пойти. Разве это не звучит идеально?! Это решило бы многие проблемы недопонимания, если бы только универсальный язык преподавался как второй язык в школах по всему миру. Так была ли такая попытка? Ответ: Да!

    Людвик Л. Заменгоф создал язык, который, как он надеялся, станет универсальным. Он назвал язык эсперанто, и он был создан в 1887 году. Заменгоф вырос в Польше, в то время люди, жившие в Польше, принадлежали к разным культурам и говорили на разных языках.Наблюдая за своим окружением, он хотел создать что-то, что могло бы сломать языковой барьер между людьми, если не культурный барьер. Вот почему он придумал эсперанто, политически нейтральный язык. Он хотел, чтобы люди могли выражать свои мысли любому, с кем они сталкиваются, и позволяли людям вести беседы, поэтому понимали друг друга.

    Эсперанто, как язык, представляет собой комбинацию других языков, и благодаря его логичному и регулярному строению считается, что его очень легко выучить.Лексика эсперанто имеет романтическое влияние, а синтаксис и морфология напоминают славянские языки. Эсперанто был разработан таким образом, чтобы его было легко учить и произносить. Грамматика проста, глаголы никогда не бывают неправильными, правописание всегда фонетическое. Конечно, это означает, что тем, кто знает языки, корни которых в латыни, будет легче выучить его, чем тем, чей родной язык — китайский.

    По оценкам, от 100 000 до 2 000 000 носителей эсперанто во всем мире активно или свободно говорят, включая, возможно, тысячу носителей языка, которые усвоили эсперанто с рождения.Lernu, самая известная платформа для онлайн-обучения эсперанто, сообщила, что в июле 2013 года ее зарегистрировали более 150 000 пользователей и от 150 000 до 200 000 посетителей в месяц.

    В 1905 году во Франции состоялся первый Всемирный конгресс эсперанто. С тех пор почти каждый год проводятся конгрессы для носителей эсперанто. Многие люди изучают язык, чтобы путешествовать в другие страны и встречаться с другими носителями языка и иметь возможность познакомиться с их культурой, в то время как другие изучают его, потому что это помогает им позже, когда они изучают другие языки. Многие видят в нем альтернативу использованию английского языка во всем мире. Поскольку это нейтральный язык, он может сохранить культуру и наследие каждого человека.

    Ни одна страна еще официально не приняла эсперанто, и это все еще может быть надуманной идеей; однако эсперанто был рекомендован Французской академией наук в 1921 году и признан ЮНЕСКО в 1954 году. Хотите узнать больше о языке? Посмотрите это видео:

    И если вы заинтересованы в изучении этого, посетите этот веб-сайт.

    Люди поддерживают мечту о языке эсперанто

    Для языка, призванного служить средством универсального общения, эсперанто часто — и по иронии судьбы — понимают неправильно. Самый популярный искусственный язык в мире был создан в 1887 году Л. Л. Заменгофом, днем ​​офтальмологом, а ночью страстным полиглотом. Он придумал язык эсперанто , выбрав особенности из других языков, которые он изучал, которые теоретически мог выучить и освоить каждый. Но тут возникает недоразумение.

    Заменгоф не имел никакого желания заменить чем-либо. Ошибочное представление о том, что все будут говорить на эсперанто вместо своего родного языка, приводит к тому, что его легко отвергают либо как утопическую мечту хиппи-диппи, либо как пугающее стремление к монокультуре. Однако вся суть эсперанто в том, что это вспомогательный язык, второй язык для всех, кто на нем говорит.

    «Я не сомневаюсь, что за эти годы нашлись один или два фанатика, которые сказали что-нибудь глупое, но никогда не было случая, чтобы эсперанто был единственным и неповторимым языком», — Тим Оуэн, директор Эсперанто Ассоциация Британии (точнее, Esperanto-Asocio de Britio) и соавтор книги Teach Yourself: Complete Esperanto , рассказывает Mental Floss.«Человек X и человек Y разговаривают на эсперанто, а после завершения встречи возвращаются к своему родному языку».

     

    Универсальный второй язык позволяет людям, принадлежащим к разным культурам, общаться на равных без необходимости изучения языка другого, и в процессе устраняет любое несправедливое преимущество, которое может иметь носитель языка. Не бывает моноглотов на эсперанто, и тот, кто воспитывает ребенка исключительно на этом языке, в лучшем случае заблуждается.Скорее, центральная идея эсперанто имеет много общего с позитивными изменениями, которые люди пытаются внести в современный мир.

    «Я подозреваю, что большинство людей, которые сегодня тратят время и энергию на изучение эсперанто, вероятно, симпатизируют идее о том, что люди не отличаются на основании их происхождения, языка, на котором они говорят, или цвета их кожи», — говорит Оуэн. «Однако они не питают иллюзий, что эсперанто станет международным языком, который принесет это осознание миру.

    В последнее время благодаря Интернету наблюдается возрождение интереса к эсперанто: приложение для изучения языков Duolingo даже добавило курс эсперанто для англоговорящих в мае 2015 года. Два с половиной года спустя на этом курсе зарегистрировался миллионный слушатель, и в настоящее время насчитывает 285 000 активных учащихся. Как объясняет Оуэн, это не означает, что вы можете ожидать найти миллион активных носителей эсперанто, но это, безусловно, свидетельствует о некоторой степени интереса к идее универсального языка.

    В то время как некоторые люди, несомненно, изучают эсперанто, чтобы облегчить международное общение, другие изучают его просто ради обучения. Одним из учеников Duolingo является Азриэль Джонсон, который занимается эсперанто наряду с примерно 15 другими языками. «У меня нет ближайших планов поехать туда, где говорят на эсперанто, — говорит Джонсон. «Я бесцельна, если не считать получения новой информации и помощи в формировании своего мышления, к лучшему или к худшему». Ранее изучив испанский, Джонсон находит эсперанто довольно простым, отмечая, что грамматика похожа на английскую.

    Хотя иногда считается, что это было популярно, а затем потеряло популярность, правда в том, что эсперанто так и не прижился. Некоторые из людей, чье воображение было захвачено им, использовали его в довольно заметных произведениях — он часто появляется в научной фантастике, от сериала Гарри Харрисона «Крыса из нержавеющей стали» до культового научно-фантастического ситкома «Красный карлик ». Иногда он используется там, где необходим инопланетный язык, как, например, в Супермен/Бэтмен: Апокалипсис (где он заменяет криптонианский) или Брайан К.Комикс Вона и Фионы Стейплз Saga , где он представляет Синий язык планеты Венок.

     

    Эсперанто обычно используется оптимистично, как в вступительной песне к Final Fantasy XI , или для создания потустороннего ощущения, как в безымянном сеттинге Blade: Trinity , где присутствуют двуязычные знаки. Однако самым устойчивым образцом эсперанто-поп-культуры является фильм ужасов 1966 года « Инкуб », в котором каждый фонетически выученный слог искажен капитаном Кирком, существовавшим до «Звездного пути».

    «Я знал об эсперанто, но только из-за не очень хорошего фильма Уильяма Шатнера, — говорит режиссер Кристофер Р. Михм. «Но я понятия не имел, сколько людей говорили на этом языке или даже действительно понимали, что это такое, прежде чем я начал использовать его в своих фильмах».

    Первоначально Мих хотел использовать эсперанто на вывесках на съемках Attack Of The Moon Zombies , ретро-футуристического фильма, действие которого происходит в версии 1950-х годов о лунной базе 1970-х годов. Запрос в онлайн-клуб эсперанто о помощи в переводе нескольких знаков привел к созданию дорожки с субтитрами на эсперанто, звуковой дорожки на эсперанто и последующего сотрудничества в нескольких фильмах.Михм видел огромный энтузиазм со стороны мирового эсперанто-сообщества, поскольку относительная нехватка средств массовой информации, выпущенных на этом языке, привела к огромному росту международных продаж.

    Этот энтузиазм является движущей силой онлайн-сообщества эсперанто. Например, приложение для обмена языками Amikumu было разработано и профинансировано носителями эсперанто. Есть эсперанто-версии любимых детских книг, эсперанто-фандабы аниме и эсперанто-мемы.

    «Эсперанто никуда не денется», — говорит Оуэн.«У него есть свое сообщество носителей, единственный спланированный язык, который может этим похвастаться, и впечатляющее культурное наследие. Каким бы ни было истинное количество компетентных активных носителей, он никогда не достигнет критической массы и не получит одобрения правительства, необходимого для выполнения его первоначальной миссии. быть общепринятым языком для использования в международном разговоре. И это нормально — для многих из нас он уже выполняет эту работу».

    Оуэн недавно потерял коллегу, еще одного британца, говорящего на эсперанто, который много лет работал над историческими проектами, связанными с эсперанто, с японским партнером, причем ни один из них не говорил на родном языке другого.Даже в небольшом масштабе одних отношений это прекрасный пример того, что имел в виду Л. Л. Заменгоф много лет назад: способ для людей поделиться тем, что у них есть общего, а не позволять различиям разделять их.

    Борьба за международный язык (серия Фонда Хейни): Гарвиа, Роберто, Гарвиа, Роберто: 9780812247107: Amazon.com: Books

    Введение

    В 1928 году молодой Эрик Блэр, позже известный как Джордж Оруэлл, переехал в Париж. чтобы начать свою карьеру писателя и улучшить свой французский.Сначала он поселился в доме своей богемной тети Нелли Лимузен и ее любовника Эжена Адама. Более известный в революционных кругах как Ланти , человек, который против всего, Адам был радикальным эсперантистом. Он был основателем Sennacieca Asocio Tutmonda, международной — или, точнее, вненациональной — организации рабочего класса, которая сочетала классовую борьбу с продвижением эсперанто как языка грядущей пролетарской революции. Адам отказался говорить дома по-французски.Поскольку родным языком был эсперанто, Оруэллу вскоре пришлось искать другое жилье, чтобы усовершенствовать свой французский.

    Это было не последнее знакомство Оруэлла с эсперанто. Во время гражданской войны в Испании, когда он вызвался сражаться против профашистских сил генерала Франко, эсперанто широко использовался в газетах и ​​на радиостанциях, и даже каталонским правительством для информирования интернациональных бригад о войне. Это была не последняя встреча Оруэлла на эсперанто с международными языковыми проектами.С 1942 по 1944 год, работая на Восточную службу Би-би-си, Оруэлл транслировал новостные комментарии на базовом английском — искусственном языке, созданном лингвистом и философом К. К. Одгеном.

    Учитывая его давнее знакомство с искусственными языками, неудивительно, что в художественной литературе Оруэлла наиболее известное, эффективное и популярное использование изобретенного языка. В Nineteen Eighty-Four (опубликованном в 1949 году) Оруэлл познакомил нас с новоязом. Намеренно созданный для тоталитарного господства, новояз «должен был не только обеспечить средство выражения мировоззрения и умственных привычек, свойственных приверженцам ангсока [английского социализма], но и сделать невозможными все другие способы мышления.

    Изображение Оруэллом искусственного языка как мощного инструмента политического подчинения было, конечно, не тем предположением, которого многие эсперантисты и сторонники базового английского могли бы ожидать от бывшего сторонника искусственных языков. В любом случае, к тому времени, когда Оруэлл опубликовал его роман-антиутопия, базовый английский и эсперанто были не единственными искусственными языками на рынке.Идо, созданный в 1907 году философом Луи Кутюра, все еще имел сторонников, а также западный и новиальный языки, разработанные в 1922 и 1928 годах лингвистами Эдгаром. де Валь и Отто Есперсен соответственно.Волапюк, искусственный язык, созданный в 1879 году, до сих пор остался в памяти многих европейцев. И вскоре после того, как Девятнадцать восемьдесят четыре был отправлен в печать, появилось еще больше искусственных языков. Interlingua спонсировалась Международной ассоциацией вспомогательных языков и поддерживалась филантропом Элис Вандербильт Моррис.

    Хотя сегодня об этом почти не вспоминают, энергичная, интенсивная «битва искусственных языков», как ее называли современники, занимала видное место в интеллектуальном ландшафте с конца 1800-х годов до начала Второй мировой войны. В этой битве участвовали Американское философское общество, Международная ассоциация академий, Международное бюро мира, Лига Наций и даже Коминтерн. Проблема, создаваемая зарождающимся национализмом и лингвистическим шовинизмом, а также растущая интернационализация научных исследований убедили многих в том, что все более взаимосвязанный мир явно нуждается в lingua franca. В настоящее время ведутся дебаты по проблеме международного общения, языковых прав и влияния глобализации на менее распространенные языки.Но, по правде говоря, эта дискуссия началась более ста лет назад, когда прошла первая волна глобализации, и сторонники искусственного языка подняли руки, чтобы дать понять всем, кто хотел слушать, что они нашли решение всех этих проблем. .

    Эта книга о битве искусственных языков и общественных движениях, которые их поддерживали. Основное внимание в нем уделяется трем наиболее известным языкам, которые боролись за превосходство: волапюк, изобретенный немецким католическим священником Иоганном Мартином Шлейером; эсперанто, созданный русским евреем Людвигом Заменгофом; и Идо, реформированный эсперанто, созданный Кутюра, французским философом. Однако волапюк, эсперанто и идо не стояли особняком. Другие второстепенные участники, такие как Reform Neutral, Latino sine flexione, Occidental, Novial и Basic English, также оставили свой след.

    Если, строго говоря, рациональность рекомендует изучать язык соседа или, может быть, лучше интернациональный язык, то что побудило волапюкистов, эсперантистов и идистов тратить столько времени и энергии на изучение и популяризацию своих языков, в то время как многие другие считали это нелепым, если не антипатриотичным? Разделяли ли они одну и ту же мечту, или искусственные языки будут служить разным целям и интересам? Почему было так много искусственных языков и как эсперантистам удалось вытеснить своих соперников? Было ли это потому, что эсперанто был лучшим языком, или потому, что у эсперантистов оказалась лучшая стратегия?

    Как подробно описано в этой книге, битва за искусственные языки не велась ни маргиналами, ни в институциональном вакууме.Скорее, битва за искусственные языки была переплетена с интеллектуальными дилеммами того времени, отражая тревогу, охватившую европейское мышление на фоне радикальных экономических, социальных и политических преобразований, происходящих во всех уголках континента. Были ли эти опасения основаны на роли науки в человеческих отношениях, судьбе духовности и религии в более секуляризованном мире, важности этнической принадлежности и национальной идентичности, так называемой «еврейской проблеме», перспективах мира или место природы в более механизированном мире, сторонникам искусственных языков нравилось думать, что у них есть лекарство.

    Среди всех искусственных языков, созданных между последними десятилетиями девятнадцатого века и началом Второй мировой войны, только эсперанто все еще процветает; его бывшие конкуренты — всего лишь призраки в Интернете. И после более чем 100 лет общения лицом к лицу и впечатляющего литературного корпуса эсперанто превратился в полноценный язык со своими неточностями, двусмысленностью, исключениями и условностями.

    Хотя эсперанто выиграл битву искусственных языков, он не стал глобальным языком.Сегодня эту позицию занимает английский язык. Но к тому времени, когда началась битва за искусственные языки, никто не мог сказать, какой из трех основных национальных языков, английский, немецкий и французский, станет глобальным языком. На самом деле именно жесткая конкуренция между английским, немецким и французским языками и национальное соперничество между их носителями открыли окно возможностей для создания искусственного языка. Неэтнический lingua franca не только смягчит национальное соперничество, но и поставит всех в равные условия.Поскольку лингва-франка является коллективным благом, мы могли бы задаться вопросом, почему нейтральный язык, такой как эсперанто, не преобладал. Если лингвистическая справедливость рекомендует нейтральный язык, то эсперанто или любой из его конкурентов кажется лучшим выбором для международного языка. Эта книга исследует, как эсперанто выиграл битву за превосходство среди конкурирующих искусственных языков, но проиграл войну за то, чтобы стать лингва-франка.

    Уверенные в том, что баланс сил между ведущими нациями и международное соперничество помешают национальному языку стать лингва-франка, волапюкисты, эсперантисты и идисты усердно работали, чтобы доказать свою правоту.Они создавали журналы, собирали членские взносы, организовывали языковые курсы, выдавали языковые сертификаты, создавали свои соответствующие языковые академии, организовывали на местном, национальном и международном уровнях, созывали международные конгрессы, участвовали в организациях, представляющих особые интересы, лоббировали международные организации, налаживали связи. с другими общественными движениями и ожесточенно боролись друг с другом.

    В этой борьбе и борьбе за всеобщее признание волапюкисты, эсперантисты и идисты выдвинули разные стратегии.Именно вокруг роли лидеров движения в запечатлении и реализации этих различных стратегий разворачивается повествование книги. Этот акцент на стратегии и лидерах помогает объяснить сильные и слабые стороны каждого из движений, их зарождение, восприятие и возможный провал. В одном отношении битва за превосходство между волапюкистами, эсперантистами и идистами напоминала другие битвы за «стандартизацию». Читатели, возможно, хорошо помнят долгую битву между VHS и Betamax за право стать стандартной системой видеозаписи.Подобные битвы за стандартизацию происходили и в прошлом, в том числе QWERTY против клавиатуры Дворака, конструкция легкой воды для энергетических реакторов против других вариантов или переменный ток против постоянного для систем электроснабжения.

    Историки экономики пытались объяснить механизмы этих сражений за стандартизацию. По их словам, принятие одного стандарта над другим «зависит от пути». Процессы, зависящие от пути, происходят там, где действуют механизмы положительной обратной связи; другими словами, когда решение одного человека принять одну технологию вместо другой увеличивает вероятность того, что следующий человек последует его примеру.Люди идут по пути, который открыли для них другие, — в некотором смысле по пути наименьшего сопротивления. В какой-то момент процесс переворачивается, и одна технология явно опережает альтернативы, что делает практически невозможным проигрыш вариантов, чтобы вытеснить вероятного победителя.

    Интересно, однако, что технология-победитель не обязательно является самой лучшей или самой эффективной. Его победа во многом является результатом решений, принятых в начале процесса, в условиях относительной неопределенности как в отношении качеств и реального потенциала конкурентов, так и в отношении конечного результата соревнования.Это означает, что первопроходцы имеют преимущество, но ничто не делает неизбежным то, что они станут окончательными победителями. Как выразился историк экономики Брайан Артур, конечный результат процесса, зависящего от пути, «не гарантирует эффективности». Он также не является «легко изменяемым» или «предсказуемым заранее».

    Поскольку языки — это технологии коммуникации, мы можем интерпретировать битву искусственных языков как еще один пример процесса, зависящего от пути.

    Эта битва, однако, отличается от других битв за стандартизацию тремя важными аспектами.Во-первых, в то время как пишущая машинка, например, является технологией с одной целью — она служит только для создания документа — искусственный язык может служить двум или многим целям. Как и естественные языки, искусственные языки являются инструментами общения, но могут также служить некоммуникативным целям и становиться маркерами идентичности. В этом смысле искусственный язык может позиционироваться как чисто нейтральный инструмент общения или символически связываться с социальной или политической повесткой дня, такой как универсализм, пацифизм, развитие науки, продвижение языков и наций меньшинств, экуменизм, социализм и так далее. В отличие от пишущих машинок, искусственные языки могут иметь несколько целей.

    Во-вторых, пишущие машинки и видеомагнитофоны являются не только инструментами узкого назначения, но и конечными продуктами. Они не меняются после использования. Носители искусственного языка, напротив, не «покупают» конечный продукт. Используя язык, который они выбрали для изучения, они могут попытаться изменить его независимо от мнений или приоритетов изобретателя языка или других носителей. Все языки условны, но условный характер языков наиболее заметен в случае искусственных языков.Некоторые могут быть счастливы сказать, что «et» означает «и», другие могут предпочесть греческое «kai», и то же самое касается грамматики или любого другого компонента языка. Не являясь конечным продуктом, искусственный язык может мутировать в тысяче направлений. В то время как изменения в дизайне конечных продуктов находятся в руках производителей, изменения в искусственном языке находятся в руках пользователей, которые для выживания своего языка должны иметь возможность достичь коллективного согласия относительно его основных характеристик. .

    В-третьих, несмотря на то, что трудно представить себе, чтобы пользователи VHS или Betamax в эпоху, предшествующую блогам и социальным сетям, выпускали периодические издания и создавали местные организации или сайты, посвященные продвижению и превознесению выбранного ими продукта, именно это произошло среди сторонников иностранных языков. . Пользователи искусственного языка в той или иной степени посвятили свое время и усилия успеху своего языка. В случае с искусственными языками, в отличие от других битв за стандартизацию, мы находим коллективные действия, а не индивидуальные усыновления.

    Эти три характеристики предполагают, что в случае языков зависимость от пути пересекается с социальными движениями. Литература и исследования социальных движений важны для понимания судьбы искусственных языков, потому что, в конечном счете, соревнуются не чисто технологии или формальные качества, а социальные движения, охватывающие эти языки.

    Общими точками соприкосновения между зависимостью от пути и литературой о социальных движениях являются темы лидерства и стратегии. Пользователи искусственного языка могут соглашаться или не соглашаться с тем или иным словом или грамматическим правилом, а также могут по-разному понимать природу языка как чистого инструмента общения или как инструмента, который может служить другим целям или идентичностям. То, как они разрешат эти потенциальные разногласия, во многом зависит от лидерства и процесса принятия решений, который может способствовать, а может и не способствовать достижению согласия, эволюции и росту.

    Важной характеристикой языковых движений, описанных в этой книге, является решающая роль их изобретателей.В то время как в других социальных движениях можно разделить лидерство и проблемы, недовольство и требования, в движениях волапюк, эсперанто и идо язык и организационный шаблон, запечатленный их лидерами, были двумя сторонами одной медали. В этом смысле искусственные языковые движения напоминают социальные движения мессианского характера, где сообщение сходится со стратегией популяризации выбранного языка. Именно по этой причине, а также потому, что исследования зависимых от пути процессов сосредоточены на ранней стадии процесса, я сосредоточиваюсь на организационных шаблонах и стратегиях, которые лидеры запечатлели в своих движениях.

    Лидеры мобилизуют и вдохновляют последователей, составляют план действий, формулируют дискурс, который помогает им определить проблемы и узаконить свои действия по отношению к внешнему миру, собрать ресурсы, наметить организационную стратегию и принять решение. изготовление процессов. Чтобы понять репертуар организации и принятия решений, который изобретатели искусственного языка запечатлели в своих языковых движениях, я исследую социальные и политические контексты, сформировавшие их мышление.Как мы увидим, их представления о том, как работает язык, и выдвинутые ими организационные стратегии во многом определили реакцию их последователей и, в конечном счете, судьбу их языков. Но прежде чем обратиться к Иоганну Мартину Шлейеру, первопроходцу и изобретателю волапюка, важно понять, как европейцы перестали думать о языках как об артефактах или простых инструментах общения, чтобы превратить их в маркеры идентичности.

    Всего 2 недели изучения эсперанто помогут вам овладеть изучаемым языком на несколько месяцев вперед » Свободно говорить за 3 месяца


    Всякий раз, когда я встречаю новых людей и пытаюсь помочь им с их миссиями по изучению языка, когда они слышат, что я уже научился говорить на нескольких языках, и просят меня перечислить их, больше всего их внимания привлекает всегда — эсперанто. .

    Большинство людей даже никогда о нем не слышали, но иногда они говорят, что думали, что он мертв, и что, может быть, я выучил его как альтернативу клингонскому или на’ви просто так, потому что «на самом деле никто не говорит на нем».

    Итак, сегодня я собираюсь сделать предложение, которое я включил в свою книгу как один из многих других языковых лайфхаков и оно не имеет ничего общего со спасением мира или миром и любовью между всеми расами с универсальным языком. Я учу эсперанто не для того, чтобы стремиться к лучшему миру когда-нибудь – для меня он имеет очень практическое применение прямо сейчас для меня и для многих изучающих.

    Даже если бы у него не было динамиков, он все равно был бы очень полезен

    На самом деле, давайте притворимся, что на самом деле никто не говорит на эсперанто.

    В этой гипотетической вселенной есть только материал для изучения в Интернете и один парень по скайпу в Йемене, который готов пообщаться с вами в ней. Даже в этой ситуации я все равно говорю, что если вы еще не говорите на своем целевом языке (испанском, японском, русском или любом другом), то, посвятив две недели эсперанто , вы получите месяцев вперед на этом языке.

    Если вы уже говорите на нескольких языках, то этот конкретный языковой лайфхак будет потерян для вас, но для тех из вас, кто все еще находится за «барьером» реального общения, это может быть именно то, что доктор прописал!

    Одна большая критика, которую я имею для многих традиционных систем обучения, — это одержимость учебой (иначе введите , если вам нравится думать о людях так же, как о роботах), потому что они рассматривают язык как не более чем чистую информацию и полностью игнорируют социальный аспект. этого.Вам нужно преодолеть барьер чувства смущения и просто не привыкший к иностранный язык. Это самая странная часть изучения любого языка .

    «Пропустить» самый сложный бит первого иностранного языка

    Зачем учить эсперанто? Потому что это просто.

    На самом деле мне не нравится использовать слово «сложный» применительно к языкам — я считаю контрпродуктивным случайное присвоение отрицательных значений, которое абсолютно никак не поможет вам выучить язык.Но в любом случае, если вам интересно (меня часто спрашивают об этом), самым «трудным» языком, который я когда-либо выучил и когда-либо выучу, был… испанский. Да, какой бы язык мира вы ни предложили, испанский всегда будет самым сложным для меня.

    Не из-за сослагательного наклонения, или таблиц спряжения, или чего-то еще, на что пессимисты пускают слюни, когда готовятся составить список причин, чтобы обескуражить людей. Это потому, что это был первый иностранный язык, на котором я когда-либо пытался говорить. Грамматика и словарный запас не имеют большого значения, когда вы просто не привыкли к любому иностранному языку, исходящему из ваших уст. Этот барьер — крепкий орешек, и дополнительная работа , связанная с необходимостью беспокоиться о спряжениях, падежах, родах слов и т. д., как правило, усугубляет это давление.

    Причина, по которой я предлагаю эсперанто на 2 недели, заключается в том, что он очень прост (без родов слов, без спряжения, совершенно фонетически, без случайных исключений из правил, простой согласованный словарный запас).Если вы действительно преданы своему делу и у вас гораздо меньше поводов для беспорядочного нытья, то всего за пару недель вы можете полностью сосредоточиться на общении, при этом меньше учась. Вы уже узнаете тысячи слов, так как большая часть словарного запаса основана на европейских языках, таких как французский, но там также есть немного английского! Например, Да произносится точно так же (пишется как «jes»).

    Если вы полностью посвятите себя две недели, а на второй неделе действительно попытаетесь говорить об этом в чате или по скайпу, вам придется использовать то, что вы узнали, но вам не придется слишком много думать, чтобы сделай это.Если вы достаточно усердны (и используете некоторые приемы, чтобы говорить быстрее), вы можете сделать это за очень короткое время. Вы преодолеете этот языковой барьер, и будет общаться с на иностранном языке! Вам потребуется более 2 недель, чтобы свободно говорить, но вы действительно можете говорить на и уложиться в это время.

    И тогда происходит нечто удивительное – этот целевой язык, тот, на котором вы действительно хотите говорить (для переезда во Францию, попытки заново открыть для себя свои китайские корни и т.) вдруг становится твоим вторым иностранным языком! Вы уже «говорите» на одном, так что вы обрели эту уверенность, которая раньше казалась такой недостижимой, и теперь у вас будет то дополнительное преимущество там, где вы действительно этого хотите.

    Ребро полиглота

    Вас не удивит, что чем больше языков вы изучаете, тем легче выучить следующий. Если и я, и моноглот решат изучать язык x одновременно, я, скорее всего, выучу его быстрее, чем он.Это не потому, что я умнее или из-за таинственных изменений в моем мозгу. Это из-за техники , знакомства и уверенности . Насколько я понимаю, эти 3 аспекта — единственные вещи, которые отличают меня от людей, которые до сих пор говорят только на одном языке, когда речь идет о новом языке .

    Существует множество техник, и знакомство тоже играет большую роль, но уверенность в том, что вы действительно говорите, будет сдерживать вас, если у вас ее нет, даже если вы знаете язык наизнанку.Если вы сможете использовать эсперанто, чтобы быстрее проложить себе путь к этой уверенности, то она станет вашим «вторым» иностранным языком; приоритетный язык, на котором вы определенно хотите говорить. Вы будете знать , что можете общаться на иностранном языке. У вас будет ребро полиглота .

    Это не только мое мнение. Несколько исследований показали, что изучение эсперанто сначала даст вам преимущество. Например, студенты учили эсперанто шесть месяцев, а затем полтора года французский язык.Другая контрольная группа изучала только французский язык в течение двух лет, то есть у них было на несколько месяцев больше занятий на этом языке. И все же первая группа, которая «отклонилась» от изучения эсперанто, в раз лучше владела французским языком .

    Им нужно было сделать это в долгосрочной перспективе, поскольку это было бы сделано с использованием академического подхода. Как языковой хакер, вам понадобится всего две недели (может быть, больше, если вы не можете быть очень преданными).

    Этот пост не для того, чтобы убедить мир в том, что нам всем нужен универсальный язык.Дело в том, что изучение легкого языка продвинет вас вперед. В вашем целевом языке, скорее всего, будут некоторые сложные вещи, которые вам придется освоить, если вы хотите говорить на нем уверенно. Но простая уверенность в себе не придет к вам, пока вы не начнете говорить на языке. Это порочный круг.

    Один из способов, которым я сам выхожу из этого круга, — говорить как можно чаще и как можно раньше. Но мне легко это говорить, потому что я это уже делал раньше.Как только вы сделаете это один раз, каждый раз после этого становится намного легче.

    Так почему бы не сделать это «в первый раз», когда вы делаете это все о общении почти без технической грамматики и т. д., о которых нужно беспокоиться, чтобы вы могли преодолеть этот барьер раз и навсегда?

    О да, сам язык классный

    Эсперанто отвечает всем требованиям, потому что он был разработан, чтобы быть простым и материальным для изучения, его очень легко найти. Кроме того, есть 90 107 90 108 спикеров, которые будут рады помочь вам как в Интернете, так и во многих местах лично.

    Как я уже сказал в начале, даже если бы был всего один человек, с которым можно поговорить, и материал, доступный для изучения, он все равно будет работать для целей, описанных здесь. Что на самом деле верно, так это то, что во всем мире насчитывается миллионов носителей эсперанто. Я встречался с ними много раз, и мне было очень весело (щелкните последнюю ссылку, чтобы увидеть, как я пробую свои жалкие навыки актера на языке).

    Я не ищу идеального утопического общества, когда хожу на эти недельные мероприятия, где все (караоке, обеденное меню, игры, экскурсии…) на эсперанто.Я иду, чтобы найти людей, с которыми я действительно хорошо лажу, так как там удивительно много других полиглотов, путешественников, вегетарианцев, пользователей Linux, непьющих и многих непредубежденных людей.

    По всему миру проходит множество крупных мероприятий, или вы можете просто найти нескольких спикеров в своем городе, чтобы попрактиковаться с ними, хотя вы уже можете многое сделать онлайн. В Интернете много контента на эсперанто; В эсперанто-Википедии более 130 000 статей (больше, чем на арабском языке). Вы можете найти активный форум и фантастический бесплатный учебный ресурс (с отличным курсом изучения языка, словарем, чатом и т. ) по телефону Lernu.net (весь сайт доступен на нескольких языках).

    Язык звучит приятно для слуха и содержит множество легко узнаваемых слов, похожих на английский, французский/испанский/итальянский и немецкий языки. На самом деле, содержание (а не просто уверенность) эсперанто поможет вам в изучении множества европейских языков! Когда я пытался учить немецкий в школе, винительный падеж казался очень сложным. Даже название звучит так, будто вы обвиняете кого-то.Винительный падеж существует в эсперанто (это одна из очень немногих частей грамматики, там только для того, чтобы вы могли иметь любой порядок слов, который вам нравится), но его использование намного понятнее. Привыкание к этому означало, что было не так уж и странно добавлять -n в немецком языке.

    Когда я пытался выучить чешский, система письма со «шляпками» на буквах, таких как s и c, совсем не казалась странной, поскольку эсперанто делает это, чтобы сделать язык фонетичным (например, s = s, но ŝ = sh ).

    Даже если вы изучаете неевропейский язык, уверенность, которую вы приобретете в способности общаться, продвинет вас вперед на много миль вперед.Как я уже сказал, неуверенность в том, что вы говорите на языке на языке , является одной из основных причин, по которой люди просто не говорят.

    Если вы можете начать общаться в основном на одном языке, потратив всего несколько недель, то вам не придется ждать месяцы, как в противном случае, с вашим целевым языком. Я думаю, что эсперанто стоит изучить и помимо этого, но даже если все, что вас интересует, — это достичь уверенности в устной речи на вашем фактическом целевом языке — эта небольшая инвестиция может иметь большое значение.


    Так что вы думаете? Если вы еще не говорите на своем целевом языке, думаете ли вы, что эта инъекция уверенности в том, что вы станете многоязычным за короткое время, изменит ситуацию? Не могли бы вы после этого продолжать говорить на эсперанто, чтобы убедиться, что вы общаетесь намного лучше? Думаете, эсперанто звучит достаточно интересно, чтобы его проверить?

    Бенни Льюис

    Основатель, свободное владение языком через 3 месяца

    Веселый ирландский парень, постоянный путешественник и автор международных бестселлеров. Бенни считает, что лучший подход к изучению языка — это говорить с первого дня.

    Говорит: испанский, французский, немецкий, итальянский, португальский, эсперанто, китайский, американский язык жестов, голландский, ирландский

    Просмотреть все сообщения Бенни Льюиса

    Введение в язык и историю эсперанто

    17 декабря 2017 года группа из более чем 10 человек прибыла в культурный центр, принадлежащий неправительственной организации в Таоюане, Тайвань, под названием SEAMi (вдохновленный мигрантами из Юго-Восточной Азии).Абенго, профессор металлургии на пенсии, немедленно украсил зал зелеными флагами и орнаментом на языке эсперанто. Тем временем Реза, который является активным промоутером и лидером Тайваньской ассоциации эсперанто, выставил на столы книги по эсперанто, брошюры и некоторые сувениры для продажи, такие как футболки. Вскоре после того, как все было подготовлено, наконец-то начался Тайваньский день эсперанто 2017, и все старались изо всех сил говорить только на эсперанто.

    Каждый раз, когда я показывал книгу, написанную на эсперанто, своим друзьям, многие из них спрашивали: «Это испанский язык?» поскольку они обнаруживают некоторое сходство между этими двумя латинскими языками.Чего они не знали, так это того, что эсперанто был известен как самый успешный искусственный язык в мире. В настоящее время на нем говорят около двух миллионов человек и около 2000 носителей языка.

    История эсперанто (La historio de Esperanto)

    В польском городе Белосток, в то время входившем в состав Российской империи, Людвик Лейзер Заменгоф (широко известный как Л.Л. Заменгоф) создал эсперанто где-то в конце 1870-х – начале 1880-х годов. . Л. Л. Заменгоф был еврейским офтальмологом, который считал, что лингва-франка может создать мир во всем мире и способствовать гармонии между людьми из разных стран.Однажды он упомянул, что место, где он родился и провел детство, вдохновило его на создание эсперанто. Жители Белостока делились на четыре группы: поляки, евреи, русские и немцы; каждый из которых говорил на своем языке.

    Л. Л. Заменгоф потратил около десяти лет на разработку языка и, наконец, опубликовал свою первую книгу по грамматике эсперанто «Unua Libro (Первая книга)» в Варшаве 26 июля 1887 г. под псевдонимом «Dr. Эсперанто», где «эсперанто» означает «тот, кто надеется».Он назвал свой язык «Internacia Lingvo (Международный язык)»

    . Носители эсперанто или так называемые «эсперантисты» из разных стран поддерживали связь в основном через периодические издания и переписку. В 1905 году в Булонь-сюр-Мер, Франция, прошел первый Всемирный конгресс эсперанто (Universala Kongreso). С тех пор в разных странах ежегодно проводятся всемирные конгрессы, за исключением периода двух мировых войн. По оценкам, количество участников после Второй мировой войны превысило 6000 человек.

    Эсперанто и Интернет (Esperanto kaj la interreto)

    Интернет дал эсперанто новую жизнь после его возрождения после запрета на использование в военное время. Эсперантисты из разных стран теперь используют средства связи в реальном времени, такие как Skype, чтобы поддерживать связь друг с другом. Ниже приводится список некоторых веб-сайтов, доступных на эсперанто:

    1- Википедия: Википедия на эсперанто занимает 32-е место по количеству статей (около 252 000 статей).Это также самая большая Википедия на искусственно созданном языке.

    2- Google Translate: эсперанто был добавлен в качестве 64-го языка 22 февраля 2012 г.

    3- Курьер ЮНЕСКО: этот основной журнал ЮНЕСКО доступен в Интернете с марта 2006 г. Он доступен на шести официальных языках организация (английский, испанский, французский, арабский, китайский и русский). Журнал также переведен на эсперанто в сотрудничестве с Всемирной ассоциацией эсперанто.

    4- Le Monde Diplomatique: или «Le Diplo», как ее называют французские читатели, – это ежемесячная газета, в которой публикуются мнения и аналитические материалы о культуре, политике и текущих событиях.В 2018 году вышло 29 международных изданий на 18 языках, включая эсперанто.

    5- Global Voices: этот некоммерческий проект вырос из международной встречи блоггеров в декабре 2004 года и начал свою работу в Центре Беркмана по вопросам Интернета и общества при Гарвардской школе права. С мая 2015 года существует более 40 групп переводчиков для разных языков, и эсперанто является одним из переводимых языков.

    Учи эсперанто! (Lernu esperanton!)

    Словарный запас эсперанто происходит главным образом из ряда европейских языков, особенно тех, которые принадлежат к романской группе.Он разработан таким образом, чтобы его было легко выучить, всего 16 грамматических правил, без исключений, и слова, произносимые фонетически. Слова эсперанто в основном строятся путем связывания корней, грамматических окончаний, префиксов и суффиксов. Он имеет 28-буквенный алфавит: a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p s ŝ t u ŭ v z. Все существительные оканчиваются на -o, все прилагательные на -a, все наречия на -e, все глаголы оканчиваются на -as в настоящем времени, -is в прошедшем времени и -os в будущем времени.

    Вот несколько фраз:

    Английский Эсперанто
    Здравствуйте. Салютон
    Да Джес
    Не
    Доброе утро Бонан матенон
    Добрый вечер Бонан Весперон
    Спокойной ночи Бонан ноктон
    До свидания Ĝis revido
    Как тебя зовут? Kio estas via nomo?
    Меня зовут Тедди. Mia nomo estas Тедди.
    Как дела? Киль ви фартас?

    Сообщества эсперанто (la komunumoj de Esperanto)

    Говорящие на эсперанто из различных городских районов по всему миру часто создают эсперанто-клубы и собрания. Собрания могут быть как небольшими, как собрания местных клубов, так и более крупными, такими как международные собрания. Всемирная ассоциация эсперанто (Universala Esperanto-Asocio) имеет список стран, в которых есть носители эсперанто, включая их контактную информацию на своем веб-сайте.

    Сидни С. Калберт, профессор психологии на пенсии Вашингтонского университета и давний эсперантист, на основе своего 20-летнего эксперимента в десятках стран пришел к выводу, что от одного до двух миллионов человек говорят на эсперанто на профессиональном уровне или на уровне 3 дипломатической службы, который означает способность без колебаний сообщать сложные идеи и следить за радиопередачами, выступлениями и т. д.

    Есть даже носители эсперанто, чьи родители встречались на эсперанто-мероприятиях. Крупнейшим эсперанто-мероприятием является Всемирный конгресс эсперанто (Universala Kongreso de Esperanto), который проводится ежегодно в разных странах с 1905 года практически непрерывно на протяжении 113 лет (2018 год в Португалии, 2019 год в Финляндии и 2020 год в Канаде).

    Одним из многих преимуществ изучения эсперанто является возможность бесплатного проживания во время путешествия. Существует служба гостеприимства, похожая на каучсерфинг, под названием Pasporta Servo (Паспортная служба), которая содержит информацию о людях в стране эсперанто (эсперантухо), которые готовы бесплатно принимать носителей эсперанто в своих резиденциях. Одно из условий — во время пребывания говорить только на эсперанто.


    Помогите Glossika создать курс эсперанто!

    Свяжитесь с нами по адресу [email protected], если вы заинтересованы в сотрудничестве с Glossika!

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *