Нормы произношения – Вопрос 5. Орфоэпические нормы современного русского языка (произношение гласных; произношение согласных и групп согласных; произношение иноязычных слов).

Нормы произношения

анестезия

антенна

атеизм

ателье

аутодафе

бизнес

бифштикс

ватерполист

вундеркинд

гантели

гротеск

декольте

дельта

демарш

демпинг

детектив

диспансер

идентичный

индекс

интеграл

интервал

интервью

интермедия

интернат

каре

кашне

кодекс

компьютер

кордебалет

кратер

лазер

лотерея

модель

морзе

нетто

нонсенс

орхидея

отель

пантеон

партер

патент

пенсне [пе; нэ]

потенциал

пралине

протез

ревю

регби

резюме [ре; мэ]

реквием

реноме

свитер

секс(уальный)

синтез

стенд

тезис

тембр

тенденция

теннис

термос

тире

туннель

фарватер

фрейлина

хризантема

цитадель

шатен

шедевр

шимпанзе

штемпель [тэ; пе]

штепсель [тэ; пе]

энергия

эстет

studfile.net

§ 1. Нормы произношения.

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

При

этом

черты

старомосковского

произношения

 

стираются

 

и

остаются нормой только для отдельных слов. Московское и петербургское

 

 

произношение сблизились, поэтому сейчас уже не принято говорить о

 

наличии двух этих типов произношения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рассматривая норму в целом, нужно помнить, что она обладает

 

 

относительной устойчивостью и находится в состоянии

 

изменения

 

и

развития. Это в полной мере относится к орфоэпической норме. Динамика

 

 

ее движения такова, что одна форма постепенно устаревает и уступает

 

место

другой.

В

течение

 

определенного

 

времени

 

формы

могут

сосуществовать и осознаваться обществом как равноправные. В этом

 

 

случае

мы

говорим

о

равноправных вариантах нормы(горни[чн]ая и

 

 

горни[шн]ая, желчь и жёлчь). Варианты могут быть и неравноправными–

 

 

отличаться друг от друга сферой употребления, т.е. стилистически (планёр

 

 

– книжное, планер – разговорное), или

один

 

из

вариантов

может

 

осознаваться как устаревший (достато[ш]но – устар., достато[ч]но – норма;

 

 

безнадежный – устар., безнадёжный — норма).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Очень

важно

 

отличать

 

варианты

 

орфоэпической

нормы

от

орфоэпической

ошибки.

Так,

произношение

афёра ненормативно,

это

 

 

ошибка, следует говорить афера.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Во

 

всех

подобных

случаях

 

 

орфоэпические

 

словари

 

дают

соответствующие пометы. Эти пометы отличаются друг от друга степенью

 

 

запретительной строгости и стилистической ограниченности (неправильно,

 

 

грубо

неправильно,

не

рекомендуется;

разговорное,

просторечное;

 

 

специальное, профессиональное; высокое, в поэтической речи и некоторые

 

 

другие). Используемая в орфоэпических словарях помета «и допустимо» (и

 

 

доп.) предполагает, что

первая

форма, приводимая

в

словаре,

 

предпочтительнее.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Следует

учитывать, что

 

профессиональные,

устаревшие

и

 

 

просторечные варианты не являются нормативными.

 

 

 

 

 

 

 

 

Всё

изложенное

надо иметь в ,видурассматривая конкретные

 

 

вопросы современной орфоэпической нормы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.Произношение орфографических сочетаний ЧН и ЧТ.

Произношение

орфографических ЧНи

ЧТ

как [шн] и [шт] —

характерный признак московской

 

 

орфоэпической нормы. Современные

словари отмечают

такое произношение

в

большинстве случаев как

устаревшее и относят к просторечью. Для большинства слов нормой стало

5

орфографическое произношения сочетания ЧН: моло[чн]ый, карто[чн]ый,

проволо[чн]ый, брусни[чн]ый, огуре[чн]ый, взято[чн]ик, бутыло[чн]ый. Однако в современных средствах массовой информации, по радио,

телевидению, можно услышать пограни[шн]ый отряд, съемо[шн]ая группа, суто[шн]ый рацион, пятни[шн]ая передача, симпати[шн]ый человек. Такое произношение является грубым нарушением современной орфоэпической нормы. Все эти слова следует произносить так, как они пишутся, с [ЧН].

Старое московское произношение [ШН] остается нормой только для ограниченного круга слов:

конечно [шн] скучно [шн] скворечник [шн] яичница [шн] нарочно [шн] и некоторых других.

Произношение [ШН] сохраняется также в женских отчествах –на

ична: Ильинична [шн], Никитична [шн].

 

В ряде случаев норма допускает варианты:

 

будничный [шн] и [чн]

 

горничная [шн] и [чн]

 

Произношение

ШН закреплено

орфографически(т.е. ШН

произносится и пишется) в словах: городошник, доминошник, лотошник, двурушник, киношник и некоторых других.

Сочетание ЧТ по старым московским нормам произносится как[ШТ] только в словах:

что [шт] ничто [шт] кое-что [шт]

Все другие слова с сочетанием ЧТ произносится так, как пишутся.

Упражнение 1. Прочитайте данные слова. Запомните их произношение.

1)

[шн]

Горчи¢чник,

горя¢чечный, деви¢чник, коне¢чно, наро¢чно,

 

 

оче¢чник, пе¢речница, подсве¢чник, полуно¢чник, пра¢чечная,

 

 

пустя¢чный, скворе¢чник, ску¢чно, тряпи¢чник, тря¢почный,

 

 

ша¢почный (в сочетаниях шапочное знакомство, к шапочному

 

 

разбору), яи¢чница.

 

2)

[чн]

Була¢вочный,

буты¢лочный, гре¢чневый,

зага¢дочный,

 

 

доста¢точно,

кро¢шечный, лихора¢дочный,

моло¢чный,

 

 

оши¢бочный, селёдочный, су¢точный, сли¢вочный, ша¢почный

 

 

(шапочное производство), шу¢точный, я¢чневый.

 

6

3) [шн] и [чн] Бу¢дничный, бу¢лочная, го¢рничная, спи¢чечный, поря¢дочный, яи¢чный.

1.2. Произношение Е и О (Ё) под ударением после мягких согласных перед твёрдыми (афера — афёра?).

Под ударением после мягких согласных перед твёрдыми в русском языке произносится или гласный[э] (на письме е), или гласный [о] (на письме ё): оседлый, но одноимённый. Во многих случаях произношение е

вназванной позиции считается устаревшим. Так, в стихотворениях

Пушкина мы встречаем ¢зныйсле, безнаде¢жный, раскале¢нный. Современная литературная норма рекомендует произносить эти слова с гласным о (на письме ё): слёзный, безнадёжный, раскалённый. Подобное произношение фиксируется орфоэпическими словарями как нормативное для слов: наёмник, осётр, остриё, смётка и многих других.

В то же время произношение Еотмечается в словах: атле¢т, афе¢ра, хребе¢т, опе¢ка, оседлый, ле¢ска и др.

Норма допускает варианты: мане¢вры и манёвры, мане¢вренный и манёвренный, желчь и жёлчь, реше¢тчатый и решётчатый, околе¢сица и околёсица, поблёскивать и побле¢скивать.

Иногда Е и Ё служат смысловыми различителями: не¢бо и нёбо, паде¢ж и падёж, кре¢стный (ход) и крёстный (отец), все и всё.

Упражнение 2. Выберите правильный вариант произношения. Проверьте

себя по словарю.

1) Многоже¢нец – многожёнец, многоже¢нство – многожёнство, недоуме¢нный – недоумённый, небытие¢ – небытиё, отцве¢тший – отцвётший, побле¢скивать – поблёскивать, поиме¢нный – поимённый, жёрнов – же¢рнов, оче¢чник – очёчник, щёлочь – ще¢лочь, никчёмный – никче¢мный, щёлка – ще¢лка, грубоше¢рстный – грубошёрстный, одноиме¢нный – одноимённый, бреве¢нчатый – бревёнчатый, киоске¢р – киоскёр, гренаде¢р – гренадёр, ве¢тлы – вётлы, сме¢тка – смётка, одновреме¢нный – одновремённый, разновреме¢нный – разновремённый, острие¢м – остриём, заже¢гший – зажёгший, нае¢мник – наёмник, подоплёка

– подопле¢ка.

2) Разме¢тка участка – размётка участка, расцве¢тший цветок – расцвётший цветок, листья поблёкли – листья побле¢кли, беле¢сый туман – белёсый туман, понёсший утрату – поне¢сший утрату, же¢рла пушек –

7

жёрла пушек, никчёмный вопрос – никче¢мный вопрос, ремённая передача

– реме¢нная передача, произве¢дший изменения – произвёдший изменения, недоуме¢нный взгляд – недоумённый взгляд, повреме¢нная оплата – повремённая оплата, происте¢кший из данной ситуации – проистёкший из данной ситуации, произне¢сший речь – произнёсший речь.

Следует запомнить: истёкший кровью, истекший месяц

1.3. Отсутствие редукции гласных в заимствованных словах.

Редукция гласных – это менее

отчётливое их

произношение в

безударном

положении. Например, в

слове

окно¢ гласный О в

первом

предударном

слоге

произносится

как

 

 

 

 

 

А О(в

среднее

междуи

транскрипции Ù). Это так называемое «аканье» — характерная особенность

 

русского литературного произношения

 

 

 

 

 

 

 

 

Многие иностранные слова, заимствованные в русский язык и

 

освоенные им, подчиняются этому правилу.

Сейчас

произносят

в[Ù]кза¢л

 

(вокза¢л),

в[Ù]ка¢л (вока¢л),

б[Ù]ка¢л

(бока¢л), п[Ù]э¢т (поэ¢т),

р[Ù]ма¢н

 

(рома¢н), р[Ù]я¢ль (роя¢ль). Однако при этом отмечается, что произношение

 

[Ù] на месте орфографического Ов заимственных словах характерно для

 

 

 

 

 

 

 

 

разговорного стиля речи, а произношение [о] в этой позиции– для более

 

высокого, торжественного, строгого.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Если иностранное слово недостаточно распространено и освоено,

 

нём устойчиво

произносится

 

звук

Ов

названной

позиции: с[о]не¢т,

 

[о]а¢зис, д[о]сье¢, рен[о]ме¢, б[о]мо¢нд, ав[о]ка¢до.

 

 

 

 

 

 

В заударных слогах также произносится звук, близкий к О(т.е. без

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

отчетливо

выраженной

редукции):

ве¢т[о],

ха¢[о]с,

кака¢[о],

 

бру¢тт[о],

 

ави¢з[о].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Для

сложных

слов

 

с

иноязычными

языковыми

элементами

нормативными признаются два варианта произношения: с относительно

 

четким произношением

звуков [а], [о],

[э]

в предударных позициях

на

 

месте

орфографических

 

,

 

АО,

Е

(ави[а]по¢чта,

мете[о]сво¢дка,

 

ге[о]магни¢тный, би[о]техноло¢гия, ан[э]стези¢я) и

с

редукцией

 

соответствующих гласных (ави[Ù]почта, мете[Ù]сводка, ге[ъ]магни¢¢тный,

 

би[ъ]техноло¢гия, ан[ъ]стези¢я. Кроме

того, эти слова

имеют обычно

 

добавочное ударение (авиапочта). Слова с приставками со-, про-, до- также

 

произносятся

в

соответствии

со

строгой

 

нормой

с

чет

(нередуцированным) О: соа¢втор, проправи¢тельственный, довы¢боры.

studfile.net

Глава 3. Основные литературные нормы

3.1. Орфоэпические нормы

3.1.1. Стили и школы литературного произношения

Орфоэпические нормы – это нормы правильного произношения звуков и постановки ударения в словах (последние получили название акцентологических).

Различают три стиля литературного произношения:

  1. Полный (высокий, возвышенно-поэтический) стиль – это речь мастеров художественного слова (чтецов). Основные черты: размеренная речь, замедленный темп речи, четкая дикция, отсутствие ослабления /о/ в безударных позициях во многих словах: поэт, поэзия, сонет и др., строгое соблюдение всех норм произношения, правильное паузирование и интонирование фраз.

  2. Неполный стиль – разговорная (бытовая) речь. Основные черты: быстрый темп речи, часто в нестабильном эмоциональном состоянии (гнев, волнение и т.п.). Как следствие – сильная редукция (ослабление) гласных звуков (*пугъвица,* навълочка) вплоть до полного их исчезновения (ъ – резко ослабленный звук на месте безударных /о/, /а/), а также выпадение целых слогов: *Мариванна, *Сан Саныч, *Глебыч, *Иваныч,* здрасте и под. Использование разговорных вариантов нормы: твОрог, кулинарИя. Произвольная интонация.

  3. Средний стиль – речь дикторов центрального радио и телевидения, лекторов вузов. Основные черты: средний темп речи в спокойном состоянии, хорошая дикция, умеренная редукция звуков (лит. произношение): *с/\нет,* п/\эт, но четкое /о/ в безударной позиции остается в некоторых иноязычных словах: оазис, барокко и др. (/\ – звук, средний между /о/ и /а/). Рассматриваемые ниже нормы касаются именно среднего стиля произношения!

Различают две школы литературного произношения: московскую и петербургскую.

Московское (твердое, устаревшее) произношение стало общенациональной нормой в первой половине ХIХ века. Образец – актерская школа Малого театра.

Петербургское (мягкое, более новое) произношение сложилось во второй половине ХIХ века под влиянием правописания и в настоящее время стало общепринятым.

Основные различия

Московское произношение Петербургское произношение

  1. Согласные слогов ги, ки, хи в прилагательных и глаголах (на стыке корня и суффикса или окончания) произносятся:

твёрдо мягко

*строгый, *одинокый, *тихый; строгий, одинокий, тихий;

*отпугывать, *постукывать; отпугивать, постукивать

*размахывать размахивать

  1. Возвратная частица -ся, -сь в личных формах глаголов произносится твёрдо мягко

*собралса, *собралАс собрался, собралАсь

  1. На месте чн в обеих школах произносится /шн/ в женских отчествах на -ична (Ильинична, Никитична), а также в следующих словах (строгая норма): конечно, скучно, нарочно, яичница, скворечник, прачечная, пустячный, очечник, двоечник; но в московской школе слов с произношением /шн/ больше, поэтому при одинаковом написании (через чн) возникают орфоэпические варианты (вариантная норма): будни/чн/ый – будни/шн/ый, було/чн/ая – було/шн/ая, моло/чн/ица – моло/шн/ица и под. (см. орфоэпический словарь).

В большинстве же слов русского языка пишется и читается только чн: точно, прочно, кучный, многостаночный, съёмочный (день) и др.

Приведенные выше стили и школы отражают литературные варианты произношения, все остальные варианты являются либо диалектными (оканье, аканье, отвердение шипящих, /г/ фрикативное и пр.), либо дефективными (/у/ неслоговой вместо /л/: *уодка вместо лодка, *уапа вместо лапа, *козёу вместо козёл и под.), либо свойственными детской речи (*лёдка вместо лодка, *ляпа вместо лапа, *козёль вместо козёл и под.), либо свойственными так называемому «манерному» произношению (твердые согласные перед /е/ во всех иноязычных словах: *бэрэт вместо берет, *пионэр вместо пионер; произношение «в нос» гласных /о/, /е/ перед /н/ и др.), либо просторечными (см. с. 12).

studfile.net

III. Основные правила (нормы) современного русского литературного произношения:

1. Произношение безударных гласных звуков осуществляется в соответствии с фонетическими законами русской речи, в основе которых – фонетические чередования гласных звуков (редукция, аккомодация, мена И на Ы после твердых согласных: на[С–Ы–]вас пригласили, меж[Ы]нститутский, в–[Ы]нститут) – см. лекцию о фонетических чередованиях гласных звуков.

Для орфоэпии важнее выявить возможные отклонения от этих чередований как в пределах литературного произношения, так и за пределами орфоэпической нормы. Ср., например, такие отклонения в области редукции гласных, или исключения из правил редукции в пределах литературного языка:

а) произношение безударного [О)]как ударного в некоторых заимствованных словах, еще фонетически не освоенных: б[О]а, ради[О] и другие итальянские слова на –ИО;

б) «выравнивание» степени редукции и ее уменьшение, ослабление при стечении гласных: сам[АА]бман, н[И И]нтересный, з[А–А]кном;

в) произношение фонемы <А> как Ы с призвуком Э [ЫЭ] вместо [А] неслогового после шипящих и Ц в первой слабой позиции в отдельных словах (остаток старомоск. произношения): лош[ЫЭ]дей. двадц[ЫЭ]ти, тридц[ЫЭ]ти, сож[ЫЭ]леть, к сож[ЫЭ]лению, ж[ЫЭ]смин, ж[ЫЭ]кет, рж[ЫЭ]ной. Хотя в выделенных словах уже отмечается нормативный вариант произношения [А] неслоговой («Словарь трудностей русского произношения» Касаткиной и Каленчук, 1997).

г) замена [Ь] на [Ъ] в конце некоторых грамматических форм на месте буквы Я, отмеченная еще Р.И. Аванесовым в его книге «Русское литературное произношение» (см. об этом также: Валгина Н.С. и др. Современный русский язык,1987, с. 98):

нянЯ [Н, Ъ] ­– сущ., ж.р., ед. ч., И. п.

добраЯ [ЪИ, Ъ] – прил., ед. ч., ж.р., И. п.

сиДЯ [Д, Ъ] – суф. деепричастий несов. в.

уЧАт [Ч, Ъ] – оконч. глаголов 2 спряжения, 3 л., мн. ч.

училСЯ [С, Ъ] – суф. возвратных глаголов

д) Отклонение от норм литературного произношения под влиянием диалектов: вместо И с призвуком Э – [ИЭ] на месте фонемы <Э > произносятся [И], [Э] или [А(Я)]: п[И]тух – иканье, п[Е]тух – эканье, п[Я]тух – яканье; вместо [А] краткого (на месте фонемы <О>) произносятся [О] или [А] полные, нередуцированные: в[О]да – оканье, в[А]да – аканье.

2. Произношение согласных и некоторых сочетаний согласных звуков также осуществляется с учетом их фонетических чередований в речи (см. пять основных видов чередований согласных в лекции о сочетаемости звуков русского языка). Предметом интереса орфоэпии являются не законы (оглушение на конце слова, ассимиляция по звонкости–глухости), а те случаи чередований, которые допускают варианты произношения. Например, варианты как твердого, так и мягкого произношения согласного при факультативном смягчении в сочетаниях «тверд. согл. + мягк. согл.» (зуб. + зуб. мягк., зуб. + губ. мягк. и др. – см. таблицу «Ассимиляция согласных по мягкости» в Приложении 3). Или ср. случаи вариативного произношения при ассимиляции по месту и способу: ле[Ч,Ч,]ик, ле[ТЧ,]ик или [Щ,Щ,]его и [Щ,Ч,]его ты решил?

Далее рассмотрим особенности соотношения «старой» (старомосковской) и «младшей» (современной) норм произношения как вариантов современных орфоэпических норм.

1. Произношение сочетаний с утрачивающимися согласными (см. об упрощении групп согласных в лекции о фонетических чередованиях согласных в речи). Раньше было больше случаев упрощения согласных: туриС(т)Ский, гигаН(т)Ский, шеС, (ть), счаС(т)Ливый, со(л)Нце, чу(в)СТВо и др.

Эти упрощения сохранились и в современном произношении.

Но в современной речи развивается и неупрощение групп согласных, например произношение [Т], [Д] и других звуков в следующих словах: студенТка, невесТка, посТлать, косТлявый. Это отражает тенденцию влияния орфографии на произношение (побуквенное произношение слов) – (+).

Допускаются варианты произношения с упрощением и неупрощением согласного: звезДный, беспристраСтный, безвозмезДный, безДна; варианты с разным значением: гола[НК]а – «печь», гола[НДК]а, шотла[НДК]а – «женщина», шотла[НК]а – «ткань».

studfile.net

42. Нормы и варианты произношения согласных.

1.      Согласный [г] в литературном произношении взрывной, моментального звучания, при оглушении произносится как [к]: сне[к], бере[к].  Произнесение на его месте «украинского» г, условно обозначаемого [h], не соответствует норме: [h]уля́ть, сапо[h́. Исключение составляет слово Бог, в конце которого звучит [х].

2.      Вместо ч в словах конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник, прачечная, тряпочный, тряпичник, в женских отчествах, оканчивающихся на -ична (Никитична, Кузьминична, Ильинична и т.п.), а также в словах что, чтобы, ничто произносится [ш].

3.      В словах мужчина, перебежчик на месте сочетания жч, в форме сравнительной степени наречий жёстче, хлёстче (и хлестче) на месте стч, а также на месте сочетаний зч и сч произносится [щ]: грузчик, заказчик, резчик, подписчик, песчаник, счастливый, счастье, счет, электронно-счетный, счетчик, хозрасчет, считать и др.

4.      При скоплении нескольких согласных в некоторых сочетаниях один из них не произносится:

а)      в сочетании стн не произносится [т]: уча́[с’н’]ик, ве́[с’]ник, че́[сн]ый, ме́[сн]ый, изве́[сн]ый,нена́[сн]ый, я́ро[сн]ый;

б)      в сочетании здн не произносится [д]: по́[зн]о, пра́[зн]ик, нае́[зн]ик, но в слове безднарекомендуется оставлять слабый звук [д];

в)      в сочетании стл не произносится [т]: сча[с’л’]и́вый, зави́[с’л’]ивый, со́ве[с’л’]ивый; в словахкостлявый и постлать [т] сохраняется;

г)      в сочетании стл не произносится [т]; при этом образуется двойной согласный [сс]:максимали́[сс]кий, тури́[сс]кий, раси́[сс]кий.

5.      В некоторых словах при скоплении согласных звуков стк, здк, нтк, ндк не допускается выпадение [т]: невестка, поездка, повестка, машинистка, громоздкий, лаборантка, студентка, пациентка, ирландка, шотландка, но: ткань шотла[нк]а.

6.      Твердые согласные перед мягкими согласными могут смягчаться:

а)      обязательно смягчается н перед мягкими з и с: пе́[н’с’]ия, прете́[н’з’]ия, реце́[н’з’]ия, лице́[н’з’]ия;

б)      в сочетаниях тв, дв могут смягчаться т и д: четверг, Тверь, твёрдый [т’в’] и [тв’]; дверь, две, подвинуть [д’в] и [дв’];

в)      в сочетаниях зв и св могут смягчаться з и с: зверь, звенеть [з’в’] и [зв’]; свет, свеча, свидетель, святой[с’в] и [св’], а также в слове змея [з’м’] и [зм’];

г)      н перед мягким т и д смягчается: ба[н’т’]ик, ви[н’т’]ик, зо[н’т’]ик, ве[н’т’]илъ, а[н’т’]ичный, ко[н’т’]екст, ремо[н’т’]ировать, ба[н’д’]ит, И[н’д’]ия, стипе[н’д’]ия, зо[н’д’]ироватъ, и[н’д’]ивид,ка[н’д’]идат, бло[н’д’]ин.

studfile.net

41. Нормы и варианты произношения гласных.

Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является их разное звучание в ударном и безударном слогах при одинаковом написании. В безударных слогах гласные подвергаются редукции. Существуют два типа редукции – количественная (когда уменьшается долгота и сила звука) и качественная (когда в безударном положении изменяется сам звук). Меньшей редукции подвергаются гласные в 1-м предударном слоге, большей – во всех остальных слогах. Гласные [а], [о], [э] подвергаются в безударных слогах как количественной, так и качественной редукции; гласные [и], [ы], [у] не меняют в безударных слогах своего качества, но частично теряют длительность.

1. Гласные в 1-м предударном слоге:

а)      после твердых согласных на месте о и а произносится ослабленный звук [а]: в [а] да́, н[а] га́,М[а]сква́, с[а]ды́, з[а]бо́р; после твердых шипящих ж и ш на месте а и о также произносится ослабленный звук [а]: ж[а]ра́, ж[а]нглёр, ш[а]ги́, ш[а]фёр.

 Примечание 1. После твердых шипящих ж, ш и после ц перед мягкими согласными произносится звук типа [ы] с призвуком [э],обозначаемый условно [ыэ]: ж[ыэ]ле́ть, к сож[ыэ]ле́нию, ж[ыэ]ке́т, в формах множественного числа слова лошадь: лош[ыэ]де́й,лош[ыэ]дя́м и т.д.. в формах косвенных падежей числительных на дцать: двадц[ыэ]ти́, тридц[ыэ]ти́ и т.д.; в редких случаях звук [ыэ]произносится на месте а в положении перед твердыми согласными: рж[ыэ]но́й. ж[ыэ]сми́н.

Примечание 2. Безударное [о] произносится в союзах но и что, а также допускается в некоторых иноязычных словах, например:б[о]а́, б[о]мо́нд. рок[о]ко́. Ж[о]ре́c.

Примечание 3. Сохранение о в безударных слогах является чертой областного произношения, поэтому произношение М[о]сква́,п[о]ку́пка, п[о]е́дем, в[о]зи́тъ. в[о]кза́л не соответствует норме;

б)      после твердых шипящих ж, ш и ц на месте е произносится редуцированный звук типа [ы] с призвуком [э], обозначаемый условно [ыэ]: ж[ыэ]на́, ш[ыэ]пта́ть, ц[ыэ]лу́й;

в)      после мягких согласных на месте букв я и е, а также после мягких шипящих ч и щ на месте апроизносится ослабленный звук [и] с призвуком [э], обозначаемый условно [иэ]: м[иэ]сно́й, Р[иэ]за́нь, м[иэ]сти́, ч[иэ]сы́, щ[иэ]ди́ть, а также в формах множественного числа слова площадь: площ[иэ]де́й,площ[иэ]дя́м и т.д.;

г)      на месте я и е в начале слова произносится звук [и] с призвуком [э], обозначаемый [иэ] в сочетании с предшествующим [й]: [йиэ]зда́, [йиэ]нта́рь, [йиэ]йцо́.

 Примечание. Сохранение [а] в безударном слоге после мягких согласных является чертой областного произношения, поэтому произношение [в’аа́ть, [p’a]би́на, ч[а]сы́, [йа]йцо́, [йа]ви́ться не соответствует норме.

2. Гласные в других безударных слогах:

а)      в абсолютном начале слова на месте букв а и о всегда произносится ослабленный звук [a]: ]рбу́з: [а]кно́, [а]втомоби́ль, [а]тклоне́ние;

б)      после твердых согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а и опроизносится редуцированный звук, средний по звучанию между [а] и [ы], краткий по длительности, обозначаемый условно [ъ]: г[ъ]лова́, к[ъ]ранда́ш, я́бл[ъ]к[ъ];

в)      после мягких согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а/я и епроизносится редуцированный, средний по звучанию между [и] и [э], краткий по длительности, обозначаемый условно [ь]: [п’ь]тачо́к, [л’ь]сору́б, вы́[н’ь]су, ч[ь]лове́к.

3.      Гласный и в начале корня после приставки или предлога, оканчивающихся на твердые согласные, произносится как [ы]: из института – и[зы]нститута, с Игорем – [сы]горем; сохранение в этой позиции [и]и смягчение согласного перед ним является областной чертой произношения и не соответствует норме.

4.      Ударные гласные звуки на месте е и ё. В произношении ряда слов возникают трудности из-за неразличения в печатном тексте букв е и ё, т.к. для их обозначения употребляется только буква е (кроме учебной литературы для младших школьников и иностранных учащихся). Такое положение приводит к искажению не только графического, но и фонетического облика слова, служит причиной частых произносительных ошибок. Поэтому рекомендуется запомнить два ряда слов:

а)      с буквой е, на месте которой звучит [э]: афера, бесхребетный, блеф, бытие, гололедица, головешка, гренадер, дебелый, житие, иноплеменный, крестный ход (но крёстный отец), леска, небытие, недоуменный, неоцененный, опека, оседлый (оседлость), преемник, правопреемник, слежка, современный, ярем, ячменный и др.;

б)      с буквой ё, на месте которой, звучит [о]: безнадёжный, вёдер, гравёр, жёлчь (допустимо желчь),жёлчный (допустимо желчный), издёвка, коммивояжёр, ксёндз (но ксендза), манёвры, наёмник, осуждённый, внесённый, переведённый, приведённый, осётр, побасёнка, полёгший, привёзший, принёсший, скабрёзный, скрупулёзный, ремённый, смётка, тёша, шёрстка (грубошёрстный), щёлка и др.

В некоторых парах слов различное значение сопровождается разным звучанием ударного гласного [о]или [э]: истекший (срок)  истёкший (кровью), оглашенный (кричит как оглашенный)  оглашённый (указ), совершенное (пение)  совершённое (открытие).

studfile.net

Нормы произношения и ударения (стр. 1 из 3)

Понятие нормы. Норма ударения. Основные правила литературного произношения. Произношение гласных. Произношение согласных. Произношение заимствованных слов. Нарушение орфоэпических норм и пути их преодоления.

1. Понятие нормы:

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

соответствие структуре языка;

массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

общественное одобрение и признание.

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом — они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

К основным источникам языковой нормы относятся:

произведения писателей-классиков;

произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

публикации средств массовой информации;

общепринятое современное употребление;

данные лингвистических исследований.

Характерными чертами языковых норм являются:

относительная устойчивость;

распространенность;

общеупотребительность;

общеобязательность;

соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.

Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

Нормированность речи — это ее соответствие литературно-языковому идеалу. Указанное свойство нормы было отмечено профессором А.М. Пешковским, который писал: «Существование языкового идеала у говорящих, — вот главная отличительная черта литературного наречия с самого первого момента его возникновения, черта, в значительной мере создающая самое это наречие и поддерживающая его во все время его существования» (Пешковский А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959. С. 54).

Профессор С.И. Ожегов подчеркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С.И. Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). В 60-80-е гг. ХХ в. литературные произведения и радиопередачи действительно могли служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.

Профессор Б.Н. Головин определял норму как функциональное свойство знаков языка: «Норма — это свойство функционирующей структуры языка, создаваемое применяющим его коллективом благодаря постоянно действующей потребности в лучшем взаимном понимании» (Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: 1980 // Цит. по: Соколова В.В. Культура речи и культура общения. М.: Просвещение, 1995. С. 47).

2. Норма ударения.

Словесное ударение является обязательным признаком слова. Слово опознаётся лишь при определенной постановке ударения.

Ударение в русском языке свободное. Оно может быть на любом слоге слова. В пределах одного и того же слова ударе­ние может передвигаться с одного слога на другой, например: понять, по’нял, поняла’.

Во многих случаях словесное ударение служит признаком, по которому различаются значения слов, например: а’тлас и атл’ас, за’мок и замо’к, му’ка и мука’.

Разноместность ударения в русском языке даёт возмож­ность разграничивать грамматические формы как одного и то­го же слова, так и двух разных слов, например: сте’ны и cтены’, ру’ки и руки’, по’лка и полка’, сто’ит и стои’т.

В некоторых словах русского языка ударение ставится то на одном, то на другом слоге. Оба варианта являются пра­вильными, например: творо’г и тво’рог, ина’че и и’наче, мышле’ние и мы’шление, ке’та и кета’, одновре’менно и одновреме’нно.

Особенно разнообразно, а поэтому очень трудно для изу­чения словесное ударение имён существительных. Немало споров вызывают слова догово’р и догово’р, которые многи­ми произносятся как до’говор и при’говор. Правильно произ­носить следует догово’р и пригово’р, как разгово’р и уговор. Иногда ударение меняет значение слова: призывно’й (призыв­но’й возраст) и призы’вный (призы’вный клич), мелочно’и (то­вар), ме’лочный (человек).

Бывают случаи, когда ударение меняется с течением вре­мени: так, при Пушкине говорили музы’ка, а не му’зыка. Вспомним: Гремит музы’ка боевая.

Это объясняется происхождением слова музыка от франц. music с ударением на последнем слоге. Как только это слово «обрусело», оно потеряло французское ударение.

Многие иноязычные слова и в настоящее время в разго­ворной речи произносятся с неверным ударением. Например, ква’ртал, а’тлет, про’цент, па’ртер, а’мпер, жа’люзи, медика’менты, ко’клюш можно услышать в речи вместо правиль­ных кварта’л, атле’т, проце’нт, парте’р, ампе’р, жалюзи, медикаме’нты, коклю’ш.

Можно предположить, что все приведённые слова иностранного происхождения, и поэтому их правильное произ­ношение объясняется незнанием иностранного языка. Но по­чему же так часто встречается ошибочное ударение в исконно русских словах? Нередко говорят: средства’ (вместо сре’дства}, свекла’ (вместо свёкла), сто’ляр (вместо столяр), танцовщи’ца (вместо танцо’вщица), на’чать (вместо начать), тесно’ (вместо те’сно) и т. п. ие

Часто неверно говорят кило’метр, по при этом никто не говорит килограмм, хотя в речевой практике встречается сокращение кило’. Здесь «французская» манера произношения (ударение на последнем слоге) вполне уместна, так как метрическая система была впервые введена во Франции.

По месту ударения существительные можно распределить по трём группам:

Слова, в которых ударение ставится на определённом гласном основы и ни в какой падежной форме не меняет сво­его места.

Например, если в именительном падеже единственного числа звучит ле’ктор, -а, -ом, -е; множественное число: л’екторы, -ов, -ами, ах, не рекомендуется произносить лектора’, лекторо’в.

Такое же постоянное ударение на корне во всех косвен­ных падежах будет и в словах догово’р, кварта’л, созы’в, средство.

Неправильные формы договора’, до1 говоры, со’зыв, средст­ва’ неумолимо кочуют из одного выступления в другое, соответ­ствующим образом характеризуя культуру речи говорящего.

Слова, в которых ударение ставится во всех падежах на окончании. Если в им. и вин. падежах окончание нулевое (стол, рубеж, рубль, язык), то ударное окончание имеют фор­мы косвенных падежей стола’, столо’в, рубля’, рубле’й, языка’, языко’в.

Слова, где место ударения в формах единственного и множественного числа различно. В таких словах ударение перемещается с основы в единственное число на окончание во множественное число:

о ‘круг — о ‘круга, мн. ч. округа’ — округо ‘в, но ‘вость — но вости, мн. ч. но’вости — повоете ‘й; и наоборот, ударение перемещается с окончания в единственном числе на основу во множественном числе: среда’— среды’, мн. ч. сре’ды — сред, о средах.

В именах прилагательных трудности обычно вызывает положение ударения в кратких формах. Если никому не при­ходит в голову сказать правы’й вместо пра’вый, то Вы не правы’ вместо Вы не пра’вы слышится сплошь и рядом.

Следует запомнить несколько закономерностей постанов­ки ударения в кратких формах прилагательных.

Во-первых, краткие прилагательные обычно имеют те же ударения, что и полные: перегру’женный — перегружен, перегру’жена, перегру’жено, и поэтому когда говорят «повестка дня перегружена’», — это звучит неграмотно.

Вторая закономерность состоит в том, что ряд широко употребляемых кратких форм прилагательных в мужском и среднем роде имеют такое же окончание, как и полная форма (на основе), а в женском роде ударение перемещается на окончание: бли’зкий близок близка’- близко —близки; важный — ва’жен — важна ‘, ва’жно — важны.

Если ударение одинаково в краткой форме прилагатель­ных женского и среднего рода, то такое же ударение будет иметь и множественное число: бога’тый — бога’т — бога’та — бога’то — бога’ты; полезный — полезен — поле’зна — поле’зно — полезны.

Сели ударение в женском и среднем роде различно, то ударение в форме множественного числа совпадает с ударе­нием в форме среднего рода: гне’вный — гне’вен — гневна’— гне’вно — гпе’вны; вольный — волен — вольна’— во’льно — во’льны и доп. вольны’.

Трудности глагольного ударения в основном связаны с формами прошедшего и будущего времени, а также с причас­тиями. В формах настоящего времени и простого будущего один из самых популярных — глагол звонить. Несмотря на относительно широкую употребительность в речи форм зво’нит. позво’нит, все орфоэпические словари в качестве литературной нормы указывают ударение звони’т, позвони’т.

mirznanii.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *