Построение немецкого предложения – «Как задать вопрос в немецком языке? Как строится вопросительное предложение?» – Яндекс.Знатоки

Порядок слов в немецком предложении

Привет, дорогие друзья! Чтобы построить красивое, правильное предложение и при этом точно выразить всё, что вы хотите сказать, недостаточно знать спряжение глаголов и склонение существительных и прилагательных, поскольку построение предложения в немецком языке имеет ряд своих особенностей, не очевидных для носителей русского языка.

Немцы любят порядок, и придерживается его во всем. Это касается и языка. Предложения на немецком языке отличаются особым порядком и строгой структурой. Порядок слов в немецком предложении может быть трех видов:

  1. прямой
  2. обратный
  3. порядок для придаточных предложений

В обычном повествовательном предложении чаще всего наблюдается прямой порядок слов.

Meine Mutter bäckt den Kuchen. — Моя мама печет пирог.

При прямом порядке слов подлежащее стоит на первом месте, за ним следует глагол, а потом дополнение.

Обратный порядок слов предполагает ротацию подлежащего и обстоятельства. Подлежащее уходит за сказуемое, за ним следуют другие члены предложения. На передний план выходит обстоятельство (чаще всего места или времени).

  • Heute muss ich kochen. — Сегодня мне нужно готовить.
  • Bald kommt Herr Heinz. — Скоро придёт господин Хайнц.

Обратный порядок слов возможен и в восклицательных предложениях:

  • Bist du aber erwachsen! – Ну и вырос же ты!
  • Hat der vielleicht lange Haare! – Ну и длинные же у него волосы!

Если есть модальный глагол, то инфинтив смыслового глагола уходит в конец предложения
модальные глаголы: müssen, können, sollen, möchten, wollen

Как только вы употребляете модальный глагол, вы сразу должны вспомнить, что второй глагол уйдёт в конец:

Wir müssen ihm heute helfen. — Мы должны ему помочь.

С вопросами тоже самое: Müssen wir ihm mit seinem Umzug nochmal helfen? — Мы должны ему помочь с переездом?

Кроме того, есть еще особый порядок слов – для придаточных предложений.

Сравните:

  • Er kommt heute spät nach Hause. – Он сегодня поздно придет домой.
  • Ich weiß, dass er heute spät nach Hause kommt. – Я знаю, что он сегодня поздно домой придет.

И наконец, придаточное предложение может стоять и в начале, до главного:

  • Оb er heute nach Hause kommt, weiß ich nicht. – Придет ли он сегодня домой, я не знаю.
  • Warum er heute spät nach Hause kommt, weiß ich nicht. – Почему он сегодня поздно придет домой, я не знаю.

Рекомендую прочитать: Склонение прилагательных в немецком языке

Упражнения с ответами

Упражнение 1. Расставьте слова в правильном порядке, чтобы получилось повествовательное предложение.

  1. gehe/ich/ins Kino
  2. Sie/Milch/kauft
  3. spielen/wir/zusammen
  4. bin/Anna/ich
  5. er/Tom/heißt
  6. in Russland/wir/wohnen

Упражнение 2. Составьте вопросы к предложениям из упражнения 1.

Упражнение 3. Составьте отрицательные предложения.

  1. Ich liebe dich.
  2. Sie trinkt Tee.
  3. Wir sprechen Deutsch.
  4. Er spielt Basketball.
  5. Du bist stark.
  6. Ich tanze gern.
Ответы

Упражнение 1:

  1. Ich gehe ins Kino.
  2. Sie kauft Milch.
  3. Wir spielen zusammen.
  4. Ich bin Anna.
  5. Er heißt Tom.
  6. Wir wohnen in Russland

Упражнение 2:

  1. Gehst du ins Kino?
  2. Kauft sie Milch?
  3. Spielen wir zusammen?
  4. Bist du Anna?
  5. Heißt er Tom?
  6. Wohnen wir in Russland?

Упражнение 3:

  1. Ich liebe dich nicht.
  2. Sie trinkt Tee nicht.
  3. Wir sprechen Deutsch nicht.
  4. Er spielt Basketball nicht.
  5. Du bist stark nicht.
  6. Ich tanze gern nicht.
Порядок слов в немецком предложении

Построение предложений в немецком языке

В немецком языке при построении предложений необходимо обязательно соблюдать как в написании, так и в разговорной речи определенное положение глагола. Положение глагола зависит от вида предложения.

Рассмотрим построение предложений в немецком языке на примере простого повествовательного предложения.

В предложениях с одним глаголом на первом месте стоит подлежащее — Subjekt (существительное и принадлежащие к нему слова или местоимение), на второе место ставится глагол.

Sie ist Lehrer. Она — учитель.

В предложении артикль существительного можно заменить на указательное или притяжательное местоимение. В таком случае оно относится к существительному, а порядок слов в предложении остаётся неизменным.

Mein Onkel lebt in Deutschland. Мой дядя живет в Германии.

Dieses Auto fährt gut. Эта машина хорошо едет.

В повествовательном предложение с двумя глаголами — один из глаголов ставится на второе место, а другой глагол всегда располагается в конце предложения.

Ich gehe heute mit meinem Hund spazieren. Я сегодня иду гулять с моей собакой.

При употреблении модального или вспомогательного глагола с основным глаголом в повествовательном предложении — модальный или вспомогательный глагол ставится на второе место, а основной глагол — в конце предложения.

Er kann gut sprechen. Он может хорошо говорить.

Sie haben alles gesehen. Они все видели.

Построение предложений в немецком языке, которые называются вопросительными, может происходить с помощью вопросительных слов. Если в предложении имеется один глагол, то на первом месте стоит вопросительное слово, а глагол занимает второе место.

Wo wohnt Frau Schulz? Где живет госпожа Шульц?

Если в предложении с вопросительным словом употребляются два глагола, то первое место занимает вопросительное слово, на втором — вспомогательный глагол, а на последнее место ставится основной глагол.

Was hast du von diesem Buch verstanden? Что ты из этой книги понял?

Если вопросительное предложение строится без вопросительного слова, то на первое место переносится глагол, а подлежащее Subjekt (местоимение или существительное) ставится на второе место.

Wohnt die Frau hier? Женщина живет здесь?

Вопросительное предложение с двумя глаголами в начале стоит один из глаголов, а второй глагол ставится в конце предложения.

Kann dieser Mann Russisch sprechen? Может этот мужчина говорить по-русски?

Построение утвердительного предложения в немецком языке происходит при помощи слова ja.

Bist du Igor Petrow? Ты Игорь Петров?

Ja, ich bin Igor Petrow. Да, я Игорь Петров.

Построение предложений в немецком языке с отрицанием имеет ряд особенностей. Отрицание в немецком языке в некоторых случаях отличается от отрицания в русском языке. Немцы почти не употребляют двойное отрицание, но зато существуют гораздо больше слов, а также приставок и суффиксов, при помощи которых можно выразить отрицание.

Kommen Sie aus Polen? Вы приехали из Польши?

Nein, wir sind aus Russland. Нет, мы из России.

Наиболее употребляемые слова, выражающие отрицание это nein (нет), nicht (не, ничего), nichts (ничего).

Ещё в немецком языке существует слово — артикль keine. Это слово, в отличии от остальных, стоит перед существительным и склоняется по падежам, а также изменяется по родам и имеет множественное число.

Мария

Урок 7: Порядок слов в немецком предложении

В этом шаге мы более подробно разберем порядок слов в немецком предложении. 

Пример 1:

Ich gehe. — Я иду.
Gehst du? — Ты идешь?

В обычном предложении глагол всегда стоит на втором месте. При вопросе ты идешь?

глагол переходит на первое место.

Пример 2:

Ich gehe tanzen. — Я иду танцевать.
Gehst du tanzen? — Ты идешь танцевать?
Wohin gehst du tanzen? — Куда ты идешь танцевать?
Wann gehst du tanzen? — Когда ты идешь танцевать?

Теперь рассмотрим предложение посложнее. Ich gehe tanzen. Как всегда, глагол на втором месте. На первом же месте могут стоять разные слова, например я, ты, мы, Маша и Света или же такие слова как сегодня, завтра, вечером, тогда, поэтому и т.д. После глагола следует все остальное. Еще примеры:

Ich gehe mit Maria. — Я иду с Марией.

Ich gehe heute schwimmen. — Я иду сегодня плавать.
Heute gehe

ich schwimmen. — Сегодня я иду плавать.

Если мы задаём так называемые да/нет-вопросы, на которые можно ответить только словами да или нет – тогда глагол перемещается со второго места на первое. Остальные слова идут в обычном порядке.

Gehst du heute tanzen?
Ja, ich gehe heute tanzen.
Nein, ich gehe heute nicht tanzen.

Если мы задаём вопрос с вопросительным слово, например когда, где, как и т.д. — то на первом месте вопросительное слово, потом глагол и все остальное по порядку.

Wann gehst du heute tanzen?
Ich gehe heute Abend tanzen.

Пример 3:

Maria wohnt seit zwei Monaten in Deutschland. — Мария два месяца живет в Германии.

Maria wohnt mit ihrem Mann in Deutschland. — Мария вместе с мужем живет в Германии.

Как правило, информация о времени, а также с кем или от кого/чего (время, с кем, с чем, от кого, от чего и пр.) стоит сразу после глагола. Информация о месте (где? куда? откуда?) стоит в конце предложения.

Если в предложении есть ещё один глагол, как например я иду танцевать, то второй глагол ставится в самом конце предложения.

Maria geht tanzen.
Maria geht heute mit ihrem Mann tanzen.
Wann geht Maria mit ihrem Mann tanzen?
Maria geht heute mit ihrem Mann um 21 Uhr tanzen.

Еще пример:

Ich mag Bücher lesen.
Ich mag abends Bücher lesen.

Ich mag jede Woche mit meinem Freund abends Bücher lesen.

Упражнения по теме «порядок слов в немецком предложении»:

Есть какие-то вопросы по этой теме? Пиши в комментариях.

Если все понятно, идем дальше.

Понравилась статья? Расскажите о ней!

Упражнения: виды предложений в немецком языке. Порядок слов.

1. Lesen Sie die Sätze. Nennen Sie das Subjekt und das Prädikat (Prädikat I und II) / Прочитайте предложения. Назовите подлежащее и сказуемое:

  • Nach dem Unterricht gehen wir in die Mensa.
  • Der Gruppenälteste soll ins Dekanat kommen.
  • Die Doppelstunde dauert achtzig Minuten.
  • Heute hat die erste Vorlesung stattgefunden.
  • Schreiben alle tüchtig mit?
  • Ich kann das Auditorium nicht finden.
  • Im ersten Stock gibt es einen Lesesaal für Studenten.
  • Man muss seinen Mantel an der Garderobe ablegen.
  • Im Studentenwohnheim ist es lustig.
  • Hast du schon eine Wohnung gefunden?

2. Bilden Sie aus den Wörtern Aussagesätze mit der geraden Wortfolge / Составьте из предложенных слов повествовательное предложение с прямым порядком слов:

  • Meine Verwandten / nicht weit von uns / eine neue Wohnung / bekommen.
  • Meine Eltern / ein Haus / haben / auf dem Lande.
  • Die Studenten / in unserer Universität / können / studieren / kostenpflichtig.
  • Früher / dieser Junge / hat / in Litauen / gelebt.
  • In diesem Jahr / mein Bruder / will / fahren / nach Deutschland.
  • In der Nacht / es / geregnet / stark / hat.

3. Formen Sie die gerade Wortfolge in die invertierte Wortfolge um, d.h. stellen Sie das unterstrichene Satzglied an die erste Stelle / Преобразуйте прямой порядок слов в предложении в обратный, то есть поставьте подчеркнутый член предложения на первое место:

  • Es gibt im Auditorium keine Bilder und Fotos.
  • Man kann im Sprachlabor an der Aussprache arbeiten.
  • Der Unterricht fällt am 7. November
  • Alle Studenten gehen in der Pause nach draußen.
  • Wir fangen morgen ein neues Thema an.
  • Die Gruppe gratuliert heute der Lehrerin zum Lehrertag.
  • Das neue Studienjahr beginnt gewöhnlich am 1. September.

4. Machen Sie aus den Aussagesätzen die Aufforderungsätze / Сделайте из повествовательных предложений восклицательные:

Muster: Ich will diese Aufgabe morgen machen. – Mach die Aufgabe heute!

  • Ich will meine Verwandten morgen anrufen (ein trennbares Verb – учитывайте, что глагол с отделяемой приставкой).
  • Ich will an dem Referat morgen arbeiten.
  • Ich will mein Zimmer morgen aufräumen (ein trennbares Verb).
  • Ich will meinen Neffen im Krankenhaus morgen besuchen.
  • Ich will morgen in die Bibliothek gehen.
  • Ich will mit meinem Freund morgen telefonieren.
  • Ich will diese Regeln morgen wiederholen.

5. Bilden Sie Die Fragesätze. Hier sind die Antworten / Составьте вопросительные предложения к имеющимся ответам:

Muster: Ich war gestern bei meinen Großeltern. – Wo warst du gestern?

  • Ich gehe oft spät ins Bett.
  • Mein Bruder hat einen Hamster.
  • Heute fahren wir ins Dorf.
  • Oft lese ich Bücher im Lesesaal.
  • Meine Schwester isst gern solche Gemüse wie der Blumenkohl, die Kartoffel und die Mohrrübe.
  • Er ging gestern ins Kino.

Schlüssel / Ключи (ответы)

1.

  1. wir — das Subjekt, gehen — das Prädikat.
  2. Der Gruppenälteste – das Subjekt, soll – Prädikat I, kommen – Prädikat II.
  3. Die Doppelstunde – das Subjekt, dauert – das Prädikat.
  4. Die Vorlesung – das Subjekt, hat — Prädikat I, stattgefunden — Prädikat II.
  5. Alle – das Subjekt, schreiben — Prädikat I, mit – Prädikat II.
  6. Ich – das Subjekt, kann — Prädikat I, nicht finden – Prädikat II.
  7. Es – das Subjekt, gibt – das Prädikat.
  8. Man – das Subjekt, muss — Prädikat I, ablegen — Prädikat II.
  9. Es – das Subjekt, ist — Prädikat I, lustig — Prädikat II.
  10. Du – das Subjekt, hast — Prädikat I, gefunden — Prädikat II.

2.

  1. Meine Verwandten bekommen eine neue Wohnung nicht weit von uns.
  2. Meine Eltern haben ein Haus auf dem Lande.
  3. Die Studenten können in unserer Universität kostenpflichtig studieren.
  4. Dieser Junge hat früher in Litauen gelebt.
  5. Mein Bruder will in diesem Jahr nach Deutschland fahren.
  6. Es hat in der Nacht geregnet.

3.

  1. Im Auditorium gibt es keine Bilder und Fotos.
  2. Im Sprachlabor kann man an der Aussprache arbeiten.
  3. Am 7. November fällt der Unterricht aus.
  4. In der Pause gehen alle Studenten nach draußen.
  5. Morgen fangen wir ein neues Thema an.
  6. Heute gratuliert die Gruppe der Lehrerin zum Lehrertag.
  7. Gewöhnlich beginnt das neue Studienjahr am 1. September.

4.

  1. Rufe deine Verwandten heute an!
  2. Arbeite an dem Referat heute!
  3. Räume dein Zimmer heute auf!
  4. Besuche heute deinen Neffen im Krankenhaus!
  5. Gehe in die Bibliothek heute!
  6. Telefoniere mit deinem Freund heute!
  7. Wiederhole die Regeln heute!

5.

  1. Wer geht oft spät ins Bett?
  2. Was für ein Haustier hat dein Bruder?
  3. Wohin fahren wir heute?
  4. Wo liest du oft Bücher?
  5. Welche Gemüse isst gern deine Schwester?
  6. Ging er gestern ins Kino?

Построение предложений: Сказуемое, Подлежащее, Дополнение, Обстоятельство

Знакомство с построением предложений (предл.) в немецком языке естественным образом начинается с простого предложения.

Сказуемое

Второе место в простом повествовательном немецком предл. всегда занимает спрягаемая часть сказуемого, принимающая личные формы. Под спрягаемой частью немецкого сказуемого понимается либо личная форма основного смыслового глагола (если речь идет о Präsens или Präteritum), либо личная форма какого-либо служебного глагола, являющегося составной частью сложных временных форм немецкого глагола и составных сказуемых (Plusquamperfekt, Perfekt, Futurum, Passiv и т.д.). Например:

  • Deine Katze stiehlt Fleisch vom Tisch. – Твоя кошка крадет мясо со стола (простое сказуемое в спрягаемой форме Präsens).
  • Deine Katze hat Fleisch vom Tisch gestohlen. – Твоя кошка украла мясо со стола (простое сказуемое в сложной временной форме Perfekt).
  • Fleisch wurde von deiner Katze vom Tisch gestohlen. – Мясо было украдено со стола твоей кошкой (пассивная конструкция — Passiv).
  • Deine Katze kann Fleisch vom Tisch stehlen. – Твоя кошка может украсть мясо со стола (составное глагольное сказуемое с модальным глаголом).

Подлежащее

Место подлежащего в простом повествовательном предл. строго не фиксировано – оно может быть и первым, и вторым, и третьим, и т.д. Место подлежащего (субъекта) определяет общий порядок (пор.) слов конкретного предложения. Пор. слов называется прямым в случаях, когда субъект стоит в предл. на первом месте. В случаях, когда подлежащее следует в предл. за сказуемым (или его изменяемой частью), пор. слов является обратным. При этом второстепенные члены предл. распределяется в зависимости от основного смысла, передаваемого конкретным высказыванием. Например:

  • Deine Katze (1) stahl (2) Fleisch aus dem Topf. — Твоя кошка украла мясо из кастрюли (прямой пор.: (1) подлежащее (2) простое сказуемое).
  • Fleisch aus dem Topf stahl (2) deine Katze (3). – Мясо из кастрюли украла твоя кошка (обратный пор.: (2) простое сказуемое (3) подлежащее).
  • Deine Katze (1) hatte (2) Fleisch aus dem Topf gestohlen… – Мясо из кастрюли украла твоя кошка (прямой пор.: (1) подлежащее (2) личная форма служебного глагола)…
  • Fleisch hat (2) deine Katze (3) aus dem Topf gestohlen. = Fleisch hat (2) aus dem Topf deine Katze (4) gestohlen. – Мясо из кастрюли украла твоя кошка (обратный пор.: (2) спрягаемая форма служебного глагола; (3)-(4) подлежащее).

Обратный пор. слов иначе еще именуется инверсивным (инверсией). В случае с инверсией (как это видно из приведенных примеров) первое место перед сказуемым (или его спрягаемой частью) занимает какой-либо второстепенный член предложения. Подлежащее при этом с первого места перемещается на какую-либо позицию после сказуемого. Обратный пор. слов фигурирует в речи обычно в таких случаях, когда возникает необходимость подчеркнуть смысловую связь данного предл. с предшествующим высказыванием. Именно таким связующим звеном предшествующего и текущего высказывания выступает тот второстепенный член предл., который при инверсии выдвигается на первое место. На нем всегда делается совершенно определенный акцент. Сравните:

  • Seine Nichte fliegt nach Australien. Dort möchte sie unabhängig von ihrer Familie werden. – Его племянница летит в Австралию. Там  (именно) она хочет стать независимой от своей семьи. (Во втором предл.инверсия с переходом обстоятельства dort на первое место подчеркивает взаимосвязь двух предл.).
  • Seine Nichte fliegt nach Australien. Sie möchte in Australien von ihrer Familie unabhängig werden. – Его племянница летит в Австралию. Она хочет стать в Австралии независимой от своей семьи. (В данном случае при прямом пор. слов связь между данными двумя предл. выражена гораздо меньше, чем в первом случае).

Дополнение (доп-ие)

Порядок расстановки доп-ий при построении немецкого предл. подчиняется довольно жестким правилам, особенно если их в предложении несколько. Когда в предл. имеются два объекта (доп-ия), один из которых стоит в Dativ, а другой – в Akkusativ, чаще всего сначала ставится доп-ие в Dativ. Во всех случаях, когда одно из доп-ий выражается местоимением, это местоимение следует непосредственно после спрягаемого глагола. Если в качестве доп-ий в предложении используются два местоимения, то местоимение в Akkusativ предшествует местоимению в Dativ. Например:

  • Otto hat seiner Mutter (1) ein fabelhaft schönes Kästchen (2) geschenkt. – Отто подарил своей матери сказочной красоты шкатулку. (Здесь доп-ие в Dativ естественным образом предшествует доп-ию в Akkusativ, поскольку нет экстраординарной необходимости подчеркнуть что-либо иное).
  • Otto hat es (1) seiner Mutter (2) geschenkt. – Отто подарил ее (шкатулку) своей матери. (Здесь место доп-ия, выраженного местоимением, жестко зафиксировано после глагола).
  • Otto hat es (1) ihr (2) geschenkt. – Отто подарил ее (шкатулку) ей (своей матери). (Здесь оба доп-ия – местоимения, поэтому сначала следует местоимение в Akkusativ, а затем — местоимение в Dativ).

Если мы имеем дело с предл., в котором используется обратный пор. слов, то два доп-ия, выраженные местоимениями (в случае их наличия), следуют сразу за спрягаемым глаголом в том же порядке, как это было описано выше. Подлежащее-существительное в таком случае занимает место сразу после них. Например:

  • Üblicherweise erklärt (2) ihm (3) das (4) seine Mutter (5). – Обычно это ему объясняет его мать. (Здесь второе место (2) занимает спрягаемый глагол, (3) и (4) – местоимения, а (5) – подлежащее).

Когда в подобном предл. подлежащее также выражено местоимением, то именно оно будет следовать непосредственно после изменяемой части сказуемого, например:

  • Üblicherweise erklärt (2) sie (3) ihm (4) das (5). – Обычно она ему это объясняет.

Обстоятельство

Порядок расстановки обстоятельств в немецком предл. особенно жесткими правилами не регламентирован. Но некоторые нюансы все же следует иметь в виду. Когда в предл. присутствуют несколько обстоятельств, следует соблюдать определенную субординацию, а именно: (1) обстоятельства времени – (2) обстоятельства причины, следствия – (3) обстоятельства образа действия – (4) обстоятельства места. При наличии меньшего количества обстоятельств в немецком предложении необходимо руководствоваться той же самой схемой (порядком), отбрасывая отсутствующие элементы. Например:

  • Bettina flog heute wegen der Nachricht über die Heirat ihrer Freunde ganz glücklich aus dem Haus. – Беттина вылетела сегодня из дома абсолютно счастливая из-за известия о свадьбе своих друзей.
  • Bettina flog wegen der Nachricht über die Heirat ihrer Freunde ganz glücklich aus dem Haus. – Беттина вылетела из дома абсолютно счастливая из-за известия о свадьбе своих друзей.
  • Baettina flog ganz glücklich aus dem Haus. – Беттина вылетела из дома совершенно счастливая.

Когда в классическом немецком предл. присутствуют и обстоятельства, и доп-ия (в особенности предложные), то за спрягаемым глаголом обычно сначала стоят обстоятельства времени и доп-ия в Dativ (однако данный пор. вполне может быть изменен), в середине предл. размещаются обстоятельства  причины и образа действия, затем – доп-ия в Akkusativ, и уже на самом последнем месте (среди второстепенных членов) – предложные дополнения (доп-ия с предлогами). Например:

  • Sein Rechtsanwalt verschickt heute seinen Kollegen wegen des entstandenen Missverständnisses vorsichtshalber einen ausführlichen Brief nachOslo. – Его адвокат отправит сегодня на всякий случай своим коллегам в Осло подробное письмо вследствие возникших недоразумений.
  • Sein Rechtsanwalt verschickt heute vorsichtshalber einen ausführlichen Brief nachOslo. – Его адвокат отправит сегодня на всякий случай подробное письмо в Осло.

Построение немецкого предложения

Главное предложение

Выделяют два типа предложения в немецком языке: простое и сложное.

Предложение с прямым порядком слов:

  • Meine Mutter hat den Schlüssel verloren. – Моя мама потеряла ключ(простое предложение)

Сложное предложение состоит из главного предложения (Hauptsatz) и придаточного предложения (Nebensatz).

  • Meine Mutter hat den Schlüssel verlorendeswegen ist sie so aufgeregt.(сложное предложение) 

Разберем порядок слов в немецких предложениях. Таблица с примерами:

Тип предложенияПозиция 1Позиция 2Средняя частьВторая часть сказуемого
Прямой порядок слов в немецком предложении

 

Оlgahatein neues Kleid. 
Обратный порядок слов в немецком предложении

 

Morgengeheich ins Kino. 
Утвердительное предложение с глаголом с отделяемой приставкой

 

Der Vaterholtdichab.
Утвердительное предложение с модальным глаголом

 

Danamussin die Schulegehen.
Утвердительное предложение вPerfekt

 

Wirhabenein Gedichtgelesen.
Утвердительное предложение в Perfekt с модальным глаголом

 

Ichhabebeim Arzt langewarten müssen.
Утвердительное предложение в страдательном залоге

 

Erwirdheuteinterviewt.
Вопросительное предложение с вопросительным словом

 

Wo
studierstdu?  
Обычное вопросительное предложение

 

SprechenSieDeutsch? 
Повелительное предложение

 

Machdasschnell! 

Если средняя часть расширенная, то порядок слов такой: сначала стоят члены предложения, отвечающие на вопрос когда?, потом – почему?, при каких обстоятельствах?, далее – как?, с кем?, с чем?, после этого – где, куда?.

Например:

Frau Müller hat den Chef gestern in der Kantine an den Termin erinnert.– Госпожа Мюллер напомнила вчера шефу в столовой о встрече.

Ich möchte mir in diesen Winter einen neuen Mantel kaufen. –Я хотела бы этой зимой купить себе новое пальто.

Вопросительные предложения — Fragen в немецком

Процесс построения вопросительных (вопр.) предложений (предл.) в немецком языке довольно прост. Существует два типа вопр. предл.: с вопросительным словом (die Ergänzungsfragen, die Wortfragen) и без вопросительного слова (die Entscheidungsfragen, die Satzfragen).

Разберем вопр. предл. без вопр. слова (die Satzfragen).

Для начала приведем пример модели построения простого повествовательного предл.:

Подлежащее + Сказуемое + второстепенные члены предл.

Например:

Ich sitze heute zu Hause den ganzen Tag. — Я сижу сегодня дома целый день.

Модель вопр. предложения без вопросительного слова следующая:

Сказуемое + подлежащее + второстепенные члены предл.

Например:

Sitzest du heute zu Hause den ganzen Tag? – Ты сидишь сегодня дома целый день?

Таким образом, меняется порядок очередности сказуемого и подлежащего, остальные члены предл. остаются в том же порядке, что и в простом повествовательном предл..

На данные вопросы спрашивающий может получить лишь положительный либо отрицательный ответ (отв.).

При положительном отв. на вопрос используется либо краткое слово-соглашение ja:

—           Studierst du an der Moskauer Pädagogischen Universität? (Ты учишься в Московском Педагогическом Университете?)

—           Ja (Да),

либо полный отв.:

— Studierst du an der Moskauer Pädagogischen Universität? (Ты учишься в Московском Педагогическом Университете?)

— Ja, ich studiere an der Moskauer Pädagogischen Universität. (Да, я учусь в Московском Педагогическом Университете).

При отрицательном ответе на вопрос используется отрицательное слово nein. При этом отв. строится аналогичным образом, что и при положительном ответе:

— Studierst du an der Moskauer Pädagogischen Universität? (Ты учишься в Московском Педагогическом Университете?)

— Nein (Нет),

либо также возможен полный вариант ответа:

— Studierst du an der Moskauer Pädagogischen Universität? (Ты учишься в Московском Педагогическом Университете?)

— Nein, ich studiere an der Moskauer Pädagogischen Universität nicht. Ich studiere an der Moskauer Staatlichen Universität (Нет, я не учусь в Московском Педагогическом Университете. Я учусь в Московском государственном Университете).

Несколько иначе строится вопр. предл., если присутствует вопросительное слово.

Вопр. слова: wer (кто), was (что), wo (где), wohin (куда), woher (откуда), wann (когда), wessen (чей) и т. п.

В данных предл. на первом месте стоит вопр. слово, на втором – сказуемое, на третьем – подлежащее, после него – остальные члены предл., т. е.:

Вопр. слово + Сказуемое + Подлежащее + второстепенные члены предл.

Примечание. В случае если подлежащее отвечает на вопрос wer (кто) или was (что), в вопр. предл. оно не употребляется.

Например:

Ich sitze heute zu Hause den ganzen Tag.

К данному предл. возможно задать четыре вопроса с вопросительным словом.

  • Wer sitzt heute den ganzen Tag? – Кто сидит сегодня дома целый день?
  • Wo sitzest du heute den ganzen Tag? – Где ты сидишь сегодня целый день?
  • Wann sitzest du den ganzen Tag? – Когда ты сидишь дома целый день?
  • Wie lange sitzest du heute zu Hause? – Как долго ты сидишь сегодня дома?

На вопрос с вопросительным словом можно получить как краткий, так и более полный ответ, в зависимости от того, какую информацию желает получить спрашивающий.

Например:

  • Was willst du trinken?
  • Wein.

Либо:

— Wie gross ist deine Familie?

— Wir sind drei: mein Mann, meine Tochter und ich.

Говоря о вопр. предл. в немецком языке, следует еще один вид предложений – это так называемые утвердительно-вопросительные предл. (die Bestätigungsfragen).

Порядок слов в данных предл. не отличается от повествовательных, однако в конце предл. после запятой ставится устойчивое словосочетание nicht wahr (не так ли); данные предл. предполагают утвердительный ответ:

  • Du hast seinen neuen Film schon gesehen, nicht wahr? (Ты уже видел его новый фильм, не так ли?)
  • Ja, aber ich wurde von ihm nicht beeindruckt. (Да, но он меня не впечатлил).
  • Sie wohnen in dieser Stadt seit zwei Jahren, nicht wahr? (Вы живете в этом городе два года, не так ли?)
  • Ja, genau. (Да, точно).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *