Правило написания письма в английском языке – Материал для подготовки к ЕГЭ (ГИА) по английскому языку на тему: «Правила написания письма личного характера»

Содержание

Учимся писать личное письмо – АНГЛИЙСКИЙ в полном порядке

Рассмотрим основные правила написания личного письма на английском языке:

Адрес

Письмо следует начинать с написания своего адреса (адрес отправителя), который пишется в верхнем правом углу страницы в следующем порядке:

1-ая строка — номер дома, название улицы
2-ая строка — город, почтовый индекс
3-я строка — страна

Под адресом пишется дата написания письма: число, месяц, год. Пример адреса:

9 Svetlaya St.
Krasnogorsk 114965
Russia
15 May, 2016

Будьте осторожны с датами! Так, американцы перевели бы 1.09 как 9 января, т. к. в American English and British English даты читаются по-разному, поэтому дату лучше писать полностью, например, 1 September, 2016. Не надо писать окончания -th. -st, -nd или -rd после цифр.

Обращение

Личное письмо обычно начинается с неформального приветствия Hi, Hello или просто со слова Dear, к которому добавляется имя, после чего ставится запятая.

Hi, Dick,
Hello, Mary,
Dear Dad,

Всё обращение пишется на левой стороне без отступа на красную строку.

Далее обычно следует благодарность за полученное письмо. Вы также можете задать несколько вопросов о делах и семье своего друга.

Thanks for your letter. It was great to hear from you. How are you? I hope all is going well. How is your sister? Has she already learned Spanish?

Основной текст письма

В основном тексте письма вы рассказываете новости, факты и события своей жизни, выражаете свои суждения и чувства, описываете планы на будущее и расспрашиваете своего друга о его делах. В письмах могут содержаться поздравление, благодарность, просьба, соболезнование, жалоба или упрек.

Неге is some news about our class. David decided to go to a military school and he is training hard.

I think you are studying hard now. Have you already chosen the university where you are going to apply? Will it be difficult to study there?

He забывайте о словах, связывающих отдельные части предложений, и вводных словах.

Addition: first, also, finally
Contrast: but, however
Purpose: so that
Example: such as, for example
Reason: as, because
Time: when, while
Beginning of a sentence: Anyway, Well, Right

Заключительная формула вежливости

Заключительная формула вежливости на отдельной строке может включать в себя такие слова, как:

Love,
Best regards,
Best wishes,
Looking forward to seeing you,
Warmly,
Fondly,
Missing you,

После заключительной формулы вежливости ставится запятая. На отдельной строке после заключительной формулы вежливости вы должны подписаться — написать свое имя.

Нужно обязательно помнить требования к объему письма — 100-140 слов. Не пишите лишних подробностей. Помните, что обязательные повторяемые элементы письма — адрес, обращение, благодарность за полученное письмо, заключительные фразы и ваше имя в конце письма уже составляют около 20 слов. Заучите эти фразы и зрительно запомните план расположения частей письма. Запомните свой адрес в правильной последовательности.

Проверьте, нет ли орфографических или грамматических ошибок. Если вы не уверены в правильности написания каких-либо слов, замените их другими, в написании которых вы
уверены.

ОБРАЗЕЦ написания личного письма

You have received a letter from your English-speaking pen-friend Ann who writes:

… At school we are studying the culture of Russia. Could you tell me something about your national art gallery?
As for my news, I decided to go to a medical school…

Write a letter to Ann. In your letter:
• tell her about the Russian national art gallery
• ask 3 questions about the medical school she is going to Write 100-140 words.
Remember the rules of letter writing.

Образец полного письма.

9 Svetlaya St.

Krasnogorsk 114965
Russia
15 May, 2016

Dear Ann,

Thanks for your letter. How are you? I hope all is going well.

As for me, I’m working hard. I want to be an economist and I’m studying a lot of mathematics. So unfortunately there is no much time for going anywhere.

But your letter made me go to the Tretyakov Picture Gallery. It was founded in the 19th century and a lot of pictures by famous Russian artists are exhibited there. It is our national gallery.

You see, your decision to go to a medical school was quite a surprise for me. What made you choose this field? Is this your father who advised you to go there? How long is the course of studies in a medical school?

Well, I must finish now — my lessons begin in half an hour.

Love,
Kate

Узнайте, как написать идеальное письмо на английском языке, чтобы сдать экзамен по-английском языку.

Посетите спец раздел сайта и подготовьтесь к егэ английский

Как правильно написать и оформить письмо на английском языке

letter / письмо

Одним из заданий при сдаче экзамена по английскому языку является выполнения раздела C. Написание личного письма (личного характера), так называемого informal letter to a friend, входит в список заданий этого раздела.

Написание письма на английском языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий:
1. Необходимо знать правила оформления личного письма;
2. Выучить наизусть структуру письма личного характера;
3. Выучить шаблоны, которые пригодятся для выполнения этого задания.

Требования написания личного письма по английскому языку

Соблюдать требуемый объём. В ЕГЭ объем письма – 100-140 слов, в ГИА установлен лимит в 100-120 слов, т.к. в ЕГЭ дается задание задать 3 вопроса, а в ГИА – просто ответить на письмо, хотя, в любом случае, если вы напишете вопросы, то это будет плюсом.

P.S.: Помните, что при подсчёте слов учитываются все слова, в том числе и предлоги, и артикли; краткие формы глагола (He’s, I’m, I’ve, We’ve и т.д.) считаются как одно слово. Надо учесть, что в общий подсчёт слов также включается дата и адрес.

Если объём слов будет меньше указанного количества, то работа проверятся не будет.
Если объём слов превышен, то работа проверяется до того слова где закончился требуемый объём, а это, как вы понимаете, неполное письмо и его оформление неправильно.

Образец задания выглядит примерно так:

Образец задания письма личного характера на английском языке

Правила оформления и структура письма личного характера

1. В верхнем углу письма справа пишется адрес и дата.

номер дома / номер квартиры, название улицы
город, индекс
страна
дата

Адрес может выглядеть, например, так:

4 Saratovskaya Street
Electrostal 144003
Russia

Но полный адрес можно заменить на сокращенный вариант, такой вариант тоже считается правильным. В адрес можно включить только название города и страны, а дата может состоять из одних цифр:

Electrostal
Russia

Под адресом, пропустив строку, необходимо написать дату письма:

25 November 2013

2.  Приветствие или обращение. Приветствие или обращение пишут на левой стороне письма (листа), после него обязательно ставится запятая. Начинать следует с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать:

Dear Tom,

3. Текст письма, который следует разделить на три части. Текст необходимо разделить по смыслу на абзацы. Не забывайте использовать фразы для соединения абзацев.

1 часть: Вступление.
Эта часть чаще всего состоит из 3-4-х предложений. В этой части, вступлении вам надо:
— поблагодарить за письмо.
Например: Thank you very much for your letter.
— написать, что вы очень рады получить от своего друга весточку.

Например: It was great to hear from you.
— объяснить почему вы долго не писали.
Например: Sorry for not having written earlier but I was busy at school.
В результате у вас в этой части уже получится 26 слов.

2 часть: Основная часть письма.
Чаще эта часть состоит из 2-х абзацев. Первый — содержит ответы на вопросы друга (найдите их обязательно в письме). А во втором — Вы должны задать вопросы своему товарищу, о которых сказано в задании. Обычно в задании говорится о количестве вопросов которые должны быть заданы.

При написании письма очень важна связность и логичность текста, что достигается за счет использования вводных слов, союзов и т.п.:

as for me — что касается меня;
unfortunately — к сожалению;
however — однако, тем не менее, вместе с тем;
as a rule — как правило;
although — хотя, несмотря на;
by the way — кстати, к слову, между прочим;

etc — и так далее, и тому подобное;
well — ну хорошо;
of course — конечно, разумеется;
I’m so glad — я так рад;
I’m so pleased — я так доволен.

3 часть: Заключительная.
В последнем абзаце основной части письма уместно будет извиниться за окончание письма, сославшись на какие-нибудь обстоятельства. Например, можно написать о том, что вам пора идти куда-то:
I must go now, my mother is waiting for me. — Я должен идти, мама ждёт меня.
Well, I hope you will soon write to me again. — Надеюсь, что скоро ты напишешь мне снова.
Объём слов: 20.

4. Заключительная формула вежливости.
Заключительная формула зависит от общего тона письма и отношений с адресатом.
Первое слово всегда пишется с заглавной буквы, в конце фразы ставится запятая.
Последняя фраза письма может выглядеть примерно так:

Best wishes,
Andrew

Внимание!

После имени-подписи точка не ставится!

Схема структуры письма личного характера:

Схема структуры письма личного характера:

Для того, чтобы более успешно освоить написание личного письма на английском языке, запомнить как оформляется такое письмо и что требуется при написании, советуем вам просмотреть видео:

Статья по английскому языку на тему: Пишем личное письмо

Как написать личное письмо на английском языке на максимальный балл (8-11 класс)

Примерный объем письма 100-120 слов — 8-9 класс, 120-140 слов — 10-11 класс

Если хотите получить хорошие баллы за письмо, его объем не должен приближаться к нижней границе, также нельзя превышать объем.

Пишите логично и лаконично))

Основные правила написания личного письма на английском языке

1) В правом верхнем углу указывается ваш адрес и дата (несколько вариантов, выбирайте любой):

(12 Rudnev Street)
Moscow
Russia
12 March 2013
March 12, 2013
12/03/2012
12.03.2012

Ваше письмо должно состоять из трех абзацев (9 класс) или 4 абзацев (11 класс)

ПЕРВЫЙ АБЗАЦ:

2) Обращение,

Dear Ann, 

3) ссылка на предыдущий контакт/вводные вопросы.

  • благодарность, например —

Thank you for your letter (обязательно).

  • извинение (если не хватает слов до необходимого объема), например

I know I haven’t written to you for a long time, sorry. I was very busy preparing for  … (любой глагол с окончанием ING)

  • факт из полученного письма, реакция на новости (если не хватает слов до необходимого объема)

I am glad that you have done so well.  (любой глагол в 3 форме)

ОТСТУП

ВТОРОЙ АБЗАЦ: основная часть письма (раскрываете все аспекты указанные в задании, и последовательно отвечаете на все вопросы). Начать можно так:

In your letter you asked me about……
Actually,..

———————ОТВЕТЫ НА 3 ВОПРОСА (для 8-9  класса) ———————

ТРЕТИЙ АБЗАЦ: для 10-11 класса ———> ЗАДАТЬ ВОПРОСЫ согласно заданию

ОТСТУП

ЧЕТВЕРТЫЙ АБЗАЦ: в конце письма вы указываете:

  • причину, по которой вы заканчиваете письмо

Well, I must finish now because I haven’t tidied my room –it’s a mess.

  • надежду на будущие контакты

Write to me soon. / Keep in touch!

  • завершающая фраза

Best wishes, / All the best, / Love, / With love, /Yours,

Alex (ваше имя/ точку ставить НЕ НАДО)

————————— КОНЕЦ ——————————-

На что нужно обратить внимание, чтобы получить за личное письмо на английском языке максимум баллов!

I. Слова- связки

  • You know, … — Знаешь ли, …
  • By the way, … — Кстати, …
  • Actually, … — Вообще-то, …
  • So, …  — Итак, …
  • Luckily, …  — К счастью, …
  • Unluckily, … — К несчастью, …
  • Anyway, … — Во всяком случае, …
  • Predictably, … — Как и ожидалось, …
  • Well, … — Ну,…
  • As for (the weather), … — Что касается (погоды),

Слова-связки ставятся в личном письме в начало предложения, выделяются запятой и повышают ваши баллы!! 

II. Разговорные выражения
Guess what? – Представляешь!
Wish me luck! – Пожелай мне удачи!
Oh, and another thing! – И еще одно!
How are things with you? -Как у тебя дела?

III. Также используйте несколько сложных грамматических конструкций:

  • пассивный залог: I was invited to… Меня пригласили
  • сложное дополнение: My parents wanted me to start… Мои родители хотели, чтобы я начал….
  • сослагательное наклонение: I wish my summer holidays were longer. Жаль, что летние каникулы такие короткие.

и лексических конструкций:

  • be worth seeing: Madam Tussaud’s museum is worth seeing. Музей мадам Тюссо стоит посетить.
  • feel like doing: I feel like going to the cinema tonight. Мне хочется пойти в кино сегодня вечером.

IV. Лексика

Не используйте простые прилагательные. Замените их более интересными.

interesting –> incredible, terrific, fascinating, entertaining, exciting, educational
boring –> tiring, complicated, monotonous
bad –> disappointing, depressing
good –> unforgettable, wonderful, unbelievable, gorgeous

И последнее, не пишите слова, в которых Вы не уверены. Потому что орфографические ошибки снижают ваши баллы. Удачи!

Задание ГИА по английскому языку (написание письма) Задание С1

Задание ГИА-9 дается на английском языке:

Перевод задания ГИА-9:

You have 30 minutes to do this task.
You have received a letter from your English-speaking pen friend David.
…My mother complains that I am lazy and don’t help her much. Do you or your friends often help your parents? How? What duties does every member of you family have in the house? …
Write him a letter and answer his 3 questions.
Write 80–100 words. Remember the rules of letter writing.

У вас 30 минут, чтобы сделать это задание.
Вы получили письмо от вашего  англо-
говорящего друга по переписке Давида.
… Мама жалуется, что я ленивый и мало ей помогаю. Ты или твои друзья часто помогаете вашим родителям? Каким образом? Какие обязанности есть у каждого члена вашей семьи в доме? …
Напишите ему письмо и ответьте на его 3 вопроса.
Напишите 100-120 слов. Помните правила написания письма.

Необходимо написать письмо согласно этому заданию.

Правила написания письма ГИА-9 по английскому языку

В конце каждого задания ГИА-9 по английскому языку стоит фраза — Remember the rules of letter writing — Помните правила написания письма. 
Ниже приведены эти правила:

Rules of Letter Writing

Обязательными компонентами письма являются:
— обратный адрес в верхнем правом углу — можно краткий,
— дата под адресом,
— обращение-приветствие,
— завершающая фраза, 
— подпись — имя автора письма.
При написании письма необходимо дать полные ответы на все заданные вопросы письма-стимула.
При написании письма важно:
— упомянуть о предыдущих контактах и выразить благодарность за полученное письмо,
— выразить надежду на будущие контакты.
Необходимо соблюдать объем письма, указанный в задании (100-120 слов).

Критерии оценивания письма ГИА по английскому

Максимальное число баллов, которыми оценивается письмо на английском на ГИА, это 10 баллов. Из них выделяют 4 критерия оценивания:

  • решение коммуникативной задачи — максимальная оценка — 3 балла. Даны полные ответы на три заданных вопроса. Правильно выбрано обращение, завершающая фраза и подпись. Есть благодарность, упоминание о предыдущих контактах, выражена надежда на будущие контакты.
  • организация текста — 2 балла. Текст логично выстроен и разделен на абзацы. Правильно использованы языковые средства для передачи логической связи. Оформление текста соответствует нормам.
  • лексико-грамматическое оформление текста — 3 балла. Использованы разнообразная лексика и грамматические структуры, соответствующие поставленной коммуникативной задаче.
  • орфография и пунктуация — 2 балла. Орфографические и пунктуационные ошибки практически отсутствуют (допускается не более 2-х, не затрудняющих понимание текста).

Структура письма ГИА-9 по английскому языку

Разберем структуру письма ГИА-9 более подробно. Структура письма ГИА-9 по английскому языку состоит из:

  • Адреса отправителя.
  • Даты написания письма.
  • Обращения.
  • Основного текста письма — тела письма:
  • Благодарность за полученное письмо.
  • Ссылка на предыдущие контакты.
  • Ответы на вопросы друга.
  • Извинение за окончание письма.
  • Фраза  о будущих контактах.
  • Заключительная фраза
  • Подписи — своего имени.

Адрес отправителя в письме ГИА-9 по английскому

Письмо начинается с написания своего адреса (адреса отправителя) в правом верхнем углу листа. Последовательность следующая:

  • 1-ая строка — номер квартиры, 
  • 2-ая строка — номер дома, затем название улицы,
  • 3-яя строка — сначала город, затем почтовый индекс,
  • 4-ая строка — страна.

Например: 

Flat 125,                               

26 Pushkin St.

Omsk 652225

Russian Federetion

Можно также использовать и краткий адрес:

  • 1-ая строка — город,
  • 2-ая строка — страна.

Например:

Как правильно написать адрес в английском письме

Типичный конверт письма на английском языке с адресом выглядит следующим образом:

Допускается также на лицевой стороне конверта размещать только адрес получателя. В этом случае адрес отправителя пишется на оборотной стороне конверта:

 
Существуют рекомендации почты США по правильному оформлению конвертов для их машинной обработки:

Цифры 1/2″ или 2 3/4″ обозначают доли дюймов (принятой в США системы измерений). Один дюйм равен 2,54 см. То есть 1/2″ — одна вторая дюйма — равна 2,54/2=1,27 см.  2 3/4″ — два и еще три четвертых дюйма равны — 2,75*2,54 = 6,975 см (примерно 7 сантиметров).
Строка On-Arrival Notation — Указание для получателя. Чаще всего здесь пишут — PERSONAL (ЛИЧНО), либо CONFIDENTIAL (КОНФИДЕНЦИАЛЬНО).
Строка Special Mailing Notatoin — Специальные обозначения для почтовой рассылки. Здесь указывается система доставки:

  • SPECIAL DELIVERY — срочная доставка
  • CERTIFIED MAIL — заказная почта
  • AIRMAIL — авиадоставка

На лицевой стороне конверта английского письма в нижней части справа необходимо оставить пустое пространство (Barcode Clear Zone). Это место используется на почте для печатанья штрих-кода.
Если письмо идет из-за границы США, то перед Zip-кодом необходимо указать аббревиатуру USA.
Zip-код городов США можно найти в соответствующих справочниках в интернете.
Если же вы напишите адрес с нарушениями этих рекомендаций, то письмо все-равно дойдет, только идти будет дольше, т.к. будет обрабатываться вручную.
Чтобы правильно написать письмо на английском языке воспользуйтесь ссылками, расположенными ниже:

Дата в письме ГИА-9 по английскому языку

Под адресом отправителя в письме формата ГИА-9 ставится дата написания, например: 
18 December, 2013.
Более подробно о дате в письме на английском языке можно прочитать здесь. Однако на ГИА по английскому языку лучше пользоваться форматом, предложенным выше.

  Дата создания английского письма чаще всего указывается сразу же под адресом отправителя. Формат даты несколько изменился в последние годы. В конце прошлого века наиболее распространенным был формат:

October 5th, 1992  или
5th October, 1992 
Этот формат происходил от некоторых особенностей написания окончаний порядковых числительных в английском языке. Так, 

  • первое число в английском обозначается как 1st (first — первый, 21st — двадцать первое и т.д.),
  • второе число — 2nd (second — второй, 22nd — двадцать второй  и т.д.),
  • третье число — 3rd (third — третий, 23rd — двадцать третий и т.п.),
  • во всех остальных случаях порядковые числительные имеют окончание th: 7th, 12th, 25th и т.п.

В современных письмах на английском языке даты с окончаниями почти не употребляются.
В настоящее время значительно чаще употребляются форматы без окончаний числительных:

Формат с запятой

Формат без запятой

Формат с сокращением

November 12, 2012  или
12 November, 2012

November 12  2012  или
12 November  2012

Nov. 12  2012  или
12 Nov. 2012

В дате не ставятся ни предлоги, ни определенный артикль (за исключением официальных писем и деловых документов). После даты точка, как правило, опускается.

Дата в английском письме в Великобританию

В письме в Великобританию, в отличие от американского письма, дата начинается с дня и продолжается месяцем:

При написании даты можно пользоваться сокращениями названий месяцев.

Дата в английском письме в США

В американском английском дата наоборот начинается с месяца и продолжается номером дня:


Дату можно проставить также как и в русском языке, например 11.06.12 или 11/06/12. Однако, надо помнить, что британское и американское написание  и прочтение даты существенно отличаются.
Британец прочитает дату 11.06.12 как 11 июня 2012 года.
Американец же прочитает эту же дату 11.06.12 как 6 ноября 2012 года.
Чтобы избежать этой путаницы рекомендуем в дате английского письма всегда указывать месяц словом, а не цифрой.

Обращение в письме ГИА-9 по английскому языку

Как правило, письмо на английском языке в формате ГИА-9 начинается с неформального обращения — 

Dear Helen,
Dear Tom,

После обращения ставится запятая.
Обращение пишется на левой стороне листа.
Обращение в письме на английском языке 

Форма обращения к человеку, которому вы пишите письмо, зависит от степени вашего знакомства.

Если вы не знаете фамилию человека, к которому обращаетесь, то правильно будет написать: 

Sir            —      господин,                                            
Dear Sir    —      уважаемый господин,
Dear Sirs   —     уважаемые господа,
Madam      —     госпожа,
Dear Sir or Madam   —   уважаемый господин или госпожа.

Но! Никогда не пишите  Dear Miss, это не принято в английском языке. 
  
К малознакомому человеку, с которым вы уже имели небольшую переписку, следует обращаться:
Dear Mr. Crossman — уважаемый господин Кроссман,
Dear Ms. Crossman — уважаемая госпожа Кроссман.
Dear Colleague  —  дорогой коллега.

К хорошо знакомому человеку, с которым вы уже имели длительную переписку, уместно будет обратиться по имени:
Dear Hugh  —  уважаемый Хью.

К другу или хорошо вам известному ровеснику можно обратиться: Hi, Hello или How are you?
Если вы пишите в организацию, то грамотно будет написать в левом верхнем углу своего послания ее полное наименование, например: Global Market Insite, Inc.

Основной текст письма ГИА-9 по английскому языку

В начале основного текста, как правило, выражается благодарность за полученное письмо, этого требуют принятые в англоязычных странах нормы вежливости:

Thanks for your letter.

Спасибо за твое письмо.

Thanks for your recent letter.

Спасибо за твое последнее письмо!

Thanks for your letter, it’s great to receive it!

Спасибо за твое письмо, замечательно получить его!


В начале письма ГИА необходимо включить также ссылку на предыдущие контакты:

It’s always nice to get your letters!

Всегда приятно получать твои письма!

It was great to hear from you!

Так замечательно получить известие от тебя!

It was great to hear from you!

Это здорово — получить весточку от тебя! 


Далее следует отвечать на вопросы, которые задал в своем письме ваш англоговорящий друг по переписке. Этих вопросов — три. Все они заданы на одну и ту же общую тему. Вот эту тему следует выявить. Прочитайте внимательно приведенный выше пример — отрывок из письма:

…My mother complains that I am lazy and don’t help her much. Do you or your friends often help your parents? How? What duties does every member of you family have in the house? …

… Мама жалуется, что я ленивый и мало ей помогаю. Ты или твои друзья часто помогаете вашим родителям? Каким образом? Какие обязанности есть у каждого члена вашей семьи в доме? …


Общая тема всех трех вопросов — помощь родителям. Это важно понять, чтобы написать первое предложение, которое будет введением в основную часть письма. 
Ниже приведены некоторые образцы вводного предложения, которое определяет тему всего письма другу:

You asked me to tell you about how I help my parents. Well, I can say that…

Ты просил меня рассказать, как  я помогаю своим родителям. Хорошо, я могу сказать, что…

In your letter you asked me how I help my parents.

В своем письме ты спрашивал меня, как я помогаю своим родителям.

In your letter you would like to know how I’m helping my parents.

В своем письме ты хотел знать, как я помогаю своим родителям.


Далее, в соответствие с заданием ГИА, необходимо написать основной текст письма. 
Письмо должно быть логичным, структурированным и свЯзным.
Логичность — это последовательные и подробные ответы на все заданные вопросы. Ответы могут быть в форме повествования, описания или обоснования собственного мнения. Они не должны быть краткими или односложными.
Под структурированностью письма понимается разделение его на смысловые абзацы.
При написании письма в формате ГИА очень важна связность текста, что достигается за счет использования вводных слов, союзов и т.п.: 

as for me

что касается меня

unfortunately

к сожалению

however

однако, тем не менее, вместе с тем

as a rule

как правило

although

хотя, несмотря на

by the way

кстати, к слову, между прочим

etc

и так далее, и тому подобное


Письмо в формате ГИА-9 подразумевает использование фраз для выражения своих эмоций, например:

well

ну хорошо

of course

конечно, разумеется

I’m so glad

я так рад

I’m so pleased

я так доволен


В последнем абзаце основной части письма уместно будет извиниться за окончание письма, сославшись на какие-нибудь обстоятельства:

I must go now, my mother is waiting for me.

Я должен идти, мама ждет меня.

Well, I must finish now. It’s already 11 o’clock.

Ну, мне пора заканчивать. Сейчас уже 11 часов. 

Заключительная фраза в письме ГИА по анлийскому языку

Завершающая фраза должна быть написана в соответствии с неофициальным стилем самого письма, например:

Best wishes

С наилушими пожеланиями

All  the best

Всего наилучшего

Take care

Береги себя

With love

С любовью

Lots of love

С любовью


После этой фразы обязательно ставится запятая.
После заключительной фразы вам необходимо подписаться, т.е. написать свое имя. Только имя, без фамилии. Подпись ставиться на отдельной строке. После подписи точка  — не пишится!

 Как закончить письмо на английском языке (подпись)

  Письмо завершается и подписывается:

Sincerely

— искренне

Sincerely yours

— искренне твой

Truly yours

— с уважением

Если в начале письма вы написали Dear Sir (Dear Madam), то письмо следует завершать: Yours faithfully (с совершенным почтением).
А если вы обращались в начале письма по имени Dear Hugh, то заканчивать письмо следует фразой Yours sincerely (с искренним уважением).
Письмо к малознакомому человеку можно закончить фразами:
Best regards или Best wishes (с наилучшими пожеланиями).
Письмо хорошо знакомому человеку или другу можно закончить:
Yours as always — всегда твой,
Lovingly yours — любящий тебя,
Very cordially yours — сердечно твой,
Your very sincere friend — твой искренний друг.
После подписи ставится запятая и в следующей строке ваше имя.
Если вы пишите в организацию или незнакомому человеку как официальное лицо, то правильно будет поставить после имени, в следующей строке, вашу  должность и организацию, которую вы представляете. 
Например: 
Alexandr Ivanov
Account Manager, Corporation «Center», Moscow 

Пример письма ГИА-9 по английскому языку

Ниже показан пример письма ГИА, написанного в соответствии с требованиями Государственной Итоговой Аттестации в соответствии с Заданием С1 (смотрите письмо-стимул в начале этой страницы):

                                                                                                                 

Ekaterinburg
Russia
September 23, 2013


   Dear William,
   Thank you for your letter. It was nice to get a reply from you so soon.
   You asked me to tell you how I help my parents. Well, I can say that I often help my parents. By the way, like my friends. As far as I know, everybody tries help their parents. And who will help them, if not their children?
   As a rule, I am help in the garden. I dig the ground, do irrigation of vegetables, gather berries.
   As for the house, we have a separation of duties. Mom cookes the food and washes clothes, dad takes out the garbage and repairs things around the house, and I wash the dishes and particular about cleanliness of rooms.
   Well, I must finish now. It’s already 11 o’clock.
   With best regards,
   Maxim

 

Екатеринбург 

            Россия         

   23 сентября 2013 


   Дорогой Вильям,
   Спасибо за твое письмо. Было приятно получить от тебя ответ так скоро.
   Ты просил меня рассказать, как  я помогаю своим родителям. Хорошо, я могу сказать, что часто помогаю своим родителям. Кстати, как и мои друзья. Насколько я знаю, все стараются помогать своим родителям. А кто же им поможет, если не родные дети? 
   Как правило, я много помогаю в огороде. Копаю землю, поливаю грядки с овощами, собираю урожай ягод. 
   Что касается квартиры, то в нашей семье разделение обязанностей. Мама готовит еду и стирает белье, папа выносит мусор и делает ремонт, а я мою посуду и слежу за чистотой комнат. 
   Ну, мне пора заканчивать. Сейчас уже 10 часов. 
   С наилучшими пожеланиями,
   Максим

как правильно писать письмо по английскому?

Написание письма на иностранном языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий. Итак, рассмотрим единые правила написания личного письма. В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке: номер дома, название улицы город страна Допускается указывать адрес в кратком виде, например: Moscow Russia Под адресом, пропустив строку, необходимо написать дату письма: June 4th, 2015 4 June 2015 или менее формально: 04/06/12 Письмо начинается с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать: Dear Tim, Dear Rebecca, После обращения обязательно ставится запятая! Разделите текст письма на несколько логических абзацев, каждый из которых начните с красной строки. 1. В первом абзаце вам следует поблагодарить своего друга за его письмо: Thanks (a lot) for your (last) letter. Your last letter was a real surprise. I was glad to get your letter. It was great to hear from you! / It was great to hear that… / I was happy to hear… Вы можете также извиниться за то, что не писали раньше: Sorry I haven’t written for so long but …/ Sorry I haven’t been in touch for so long. I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school. и/или упомянуть какой-либо факт из полученного письма: I’m glad you passed your History test! Sounds like you had a great time in London! Great news about your…! 2. Основная часть письма (2–3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать необходимые вопросы. Предполагается, что письмо должно быть написано в неформальном стиле, поэтому вы можете использовать неформальные слова-связки, такие как well, by the way, anyway, so, разговорные выражения типа Guess what? Или Wish me luck! а также восклицательные знаки. 3. В последнем параграфе следует объяснить, почему вы заканчиваете письмо: Well, I’d better go now as I have to do my homework. Anyway, I have to go now because my Mum asked me to help her with the washing up. I’ve got to go now! It’s time for my favourite TV show. и упомянуть о дальнейших контактах: Write (back) soon! Take care and keep in touch! Drop me a letter when you can. Hope to hear from you soon. I can’t wait to hear from you! В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от близости автора и адресата. После нее всегда ставится запятая! Ниже приводятся возможные варианты от наименее формального (1) к более формальному (7): 1) Love, 2) Lots of love, 3) All my love, 4) All the best, 5) Best wishes, 6) With best wishes, 7) Yours, На следующей строке под завершающей фразой указывается имя автора (без фамилии!). Например: Andy или Kate <a href=»/» rel=»nofollow» title=»49864368:##:news/letter/2012-05-15-112″>[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]</a>

надо знать язык. главное грамотно! без гугл переводчика)

Как закончить письмо на английском: фразы и примеры писем

«Запоминается последняя фраза» – так звучат слова знаменитого киногероя из одного советского телесериала. Реплика пошла «в народ» и ныне является распространенным афоризмом. Ведь действительно, последние слова влияют на все впечатление от разговора. Поэтому составляя деловую или личную корреспонденцию, стоит тщательно продумать, как закончить письмо на английском и вежливо попрощаться с собеседником. Умению тактично и уместно употреблять стандартные фразы-клише в конце письма и будет посвящен сегодняшний материал.

Завершение делового письма на английском

Официальное письмо требует повышенного внимания к нормам вежливости. При успешной деловой коммуникации окончание письма позволяет усилить эффект от изложенного выше текста.

Концовка в деловом письме должна производить благоприятное впечатление: здесь не должно быть навязчивости, излишней эмоциональности, лести, предвзятости, а тем более грубости и недоброжелательности. Поэтому в бизнес переписке принято использовать обезличенные речевые клише. В приведенной ниже таблице представлены стандартные фразы, часто участвующие в завершении делового письма на английском.

Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. Если вам нужна дополнительная информация, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне.
We would appreciate your cooperation in this matter. Будем признательны за ваше сотрудничество в этом вопросе.
Thanks for your extremely helpful attention to this matter. Спасибо за ваше чрезвычайно полезное проявленное внимание к данной проблеме.
Thanks again for your attention, consideration, and time. Еще раз благодарим за ваше внимание, проявленный интерес и затраченное время.
We look forward to building a strong business relationship in the future. С ожиданием налаживания успешного и крепкого сотрудничества в будущем.
We take this opportunity of thanking you for your assistance. Пользуясь возможностью, выражаем вам благодарность за оказанную помощь.
We are looking forward to your confirmation. Ожидаем вашего подтверждения.
We look forward to hearing from you soon. Надеемся получить скорый ответ.
It’s always a pleasure doing business with you. С вами всегда приятно иметь дело.
Assuring you of our best attention at all times. В любое время мы готовы вас внимательно выслушать.

Эти выражения помогут красиво завершить текст послания. Но это еще не вся концовка, т.к. ни одно письмо на английском языке не обходится подписи. Обычно этой короткой репликой выражают свое почтение или пожелания успехов. Перевод многих таких фраз на русский совпадает, да и при переходе на английский они используются практически взаимозаменяемо, разве что с совсем небольшими эмоциональными отличиями.

Деловое письмо на английском может завершать подпись следующего вида:

  • Yours faithfully *– с искренним почтением;
  • Respectfully yours*с уважением;
  • Sincerely yours –искренне ваш;
  • With appreciation – искренне признателен;
  • With gratitude – искренне благодарен;
  • Thanks and regards – с благодарностью и пожеланиями добра;
  • Best regardsс наилучшими пожеланиями;
  • Kind regards – с добрыми пожеланиями;
  • Best wishes – с пожеланиями успехов.

* Данные выражения используются только в случае, если пишущий лично не знаком с адресатом своего письма.

Отдав дань принятым нормам вежливости, ставят запятую и с новой строки пишут личные данные подписавшего: имя, фамилию и занимаемую должность. На этом письмо окончено.

Итак, мы разобрались с официальными посланиями и научились их красиво заканчивать. Но остался нераскрытым еще один важный вопрос: как можно завершить письмо другу на английском языке или обращение к иностранным родственникам? Об этом подробно поговорим в следующем разделе.

Английские фразы прощания в дружеской переписке

Неформальная корреспонденция тоже придерживается вежливого тона, но дает несравнимо больше возможностей для выражения эмоций и подчеркивания близости и теплоты отношений. Поэтому на вопрос о том, как закончить письмо на английском в личной переписке, есть очень большое количество ответов.

Начнем с того, что неформальный текст также должен иметь логическое завершение: своеобразную последнюю нотку или итоговую черту. И порой именно на финишном этапе и случается ступор: пишешь о последних новостях и событиях, а красивое завершение письма никак не приходит на ум.

Конечно, стиль написания писем у каждого свой, но даже в дружеской переписке часто встречаются шаблонные фразы. Не знаете, как закончить свое английское письмо? Смело выбирайте и пишите одно из представленных ниже выражений. В нашем материале они также выделены в отдельную таблицу.

Well, got to go now. Ну что ж, на этом, пожалуй, все.
Anyway, I must go and get with my work. Так или иначе, но мне пора идти и заниматься своей работой.
I must finish my letter because I must go to bed. Я должен заканчивать письмо, потому что мне уже пора спать.
Do keep in touch! Будем на связи!
I’m sorry I must go to … Извини, но я должен сейчас идти ….
I have much to work to do. У меня много невыполненных дел.
Hope to hear from you soon. Надеюсь вскоре услышать от тебя весточку.
Well, I must finish now. Ну что ж, мне пора уже закругляться.
Write back soon! Отвечай побыстрее!
Write soon and let me know all the news. Скорей пиши ответ и дай мне знать обо всех новостях.
Can’t wait to hear from you! Не могу дождаться новой весточки от тебя!
Don’t forget to write! Не забывай писать!
Please, tell me more about… Пожалуйста, расскажи мне больше о….
Let me know what happens. Дай мне знать, что у вас происходит.
Drop me a line when you are free Когда будешь свободен, напиши мне пару строчек.
Bye for now! А теперь прощай!
Have a nice day! Удачного дня!

Используя эти клише, вы сможете придать красивый и осмысленный вид любому письму.

Остается только поставить вежливую формулу и свои инициалы. Вариантов подписи у неформального письма просто масса, но мы отобрали из нее самые лучшие и часто употребляющиеся примеры. Так что долго размышлять над тем, как подписать письмо, вам тоже не придется.

Если адресатом вашего послания являются родственники или хорошие знакомые, уместным будет использование таких форм прощания, как:

  • Yours cordially – сердечно Ваш;
  • Yours ever всегда Ваш;
  • Eternally yours – неизменно Ваш;
  • Your loving brother – Ваш любящий брат;
  • Your friend Ваш друг;
  • Your very sincere friend – Ваш преданный друг;
  • Best wishes С наилучшими пожеланиями;
  • Give my regards to – Передавайте приветствия…;
  • All the best Всего самого наилучшего.

Если же вы с собеседником очень близкие друзья или у вас теплые романтические отношения, то на помощь придут следующие пожелания:

  • Affectionately – С нежностью;
  • Lots of love – Очень люблю;
  • Lots of kisses Целую;
  • Hugs – Обнимаю;
  • With love and kisses – Люблю и целую;
  • With all my love – Со всей любовью;
  • Passionately yours Страстно твой;
  • Always and forever – Твой навеки веков;
  • Missing you Скучаю по тебе;
  • Send my love to – Передавай мои приветы …;
  • Take care Береги себя;
  • Till next time – До следующего раза;
  • See you soon Скоро увидимся;
  • See ya – Увидимся;
  • Cheers Пока;
  • Ciao – Чао!

И после выражения своих чувств не забываем поставить запятую, и с новой строки подписать свое имя.

Теперь нам знакомы правила оформления всех видов корреспонденции. Но все же, лучше один раз увидеть полный образец письма, чем несколько раз прочесть отвлеченную от практики теорию. В завершение материала предлагаем вам просмотреть примеры английских писем различного характера с русским переводом.

Как закончить письмо на английском – образцы и выдержки из корреспонденции

В данном разделе вы найдете несколько примеров, наглядно показывающих оформление писем на английском языке, а также соответствие их стилей и форм вежливости.

Письмо-поздравление

Dear Daniel and dear Sarah,

 

Please accept our warmest congratulation on your silver wedding anniversary!

 

It seems like you joined your fates only yesterday. Yet twenty-five years have passed since that wonderful day.

 

With great pleasure we want to wish such an ideal couple all the best: a lot of love, much healthy, eternal youth and long and happy life together! It’s a delight to be your friends!

 

Best wishes on your anniversary,

 

Jonathan and Elizabeth Livingston

Дорогие Даниэль и Сара,

Примите наши самые сердечные поздравления с серебряным юбилеем Вашей свадьбы!

Кажется, что вы соединили свои судьбы только вчера. А вот прошло уже целых 25 лет с того замечательного дня.

С огромным удовольствием мы хотим пожелать такой идеальной паре только самых лучших вещей: много любви, крепкого здоровья, вечной молодости и долгой и счастливой совместной жизни. Быть вашими друзьями – это честь и удовольствие!

С наилучшими пожеланиями в день вашей годовщины,

Джонатан и Элизабет Ливингстон.

Письма другу

Hi, Emily!

 

I’m still waiting for the book which you promised to send me at our last meeting. You don’t write to me since then but obviously you have a lot on your plate right now.

 

Anyway, I`m going to visit you in a week and we have a chance to meet. What do you think about it? Drop me a line when you are free.

 

Cheers,

 

Anna

Привет, Эмили!

Я все еще жду ту книгу, которую ты обещала отправить мне в нашу прошлую встречу. С тех пор ты мне не писала, судя по всему, ты сейчас очень загружена делами.

Как бы там ни было, я собираюсь через недельку навестить тебя, и мы сможем встретиться. Как ты на это смотришь? Черкани пару строк, когда будешь свободна.

Пока,

Анна

Dear Jack,

 

Many thanks for your letter! Lovely to hear from you!

 

I must apologize for not writing earlier. I worked very much and didn’t have any free time. But now I can tell you about my news.

 

Since yesterday I’m on vacation. My boss let me go on vacation for a month. I am very glad, now I can go to Spain, finally! I saved money for this travel for two years, and yesterday I have bought a round trip ticket to Barcelona. I’ll spend two weeks in Barcelona. You cannot imagine how much I dreamed about it! I am just in seventh heaven!

 

Later, when I’ll return Moscow, I’ll go to my parents. They live in Sankt-Petersburg. I spent my childhood in the city of Sankt-Petersburg, so I have many friends there. I will be very pleased to meet with them. After this trip to the city of my childhood, I’ll return Moscow again and write you all my experiences.

 

Well, I must finish now. Hope to hear from you soon!

 

With love and kisses,

 

Eva

Дорогой Джек,

Огромное спасибо за твое письмо! Очень приятно получить весточку от тебя!

Я должна извиниться за то, что не написала раньше. Я очень много работала, и у меня не было ни минутки свободного времени. Но теперь я могу рассказать тебе о моих новостях.

Со вчерашнего дня я в отпуске. Мой начальник разрешил мне уйти в отпуск на целый месяц. Я очень рада, теперь я могу поехать в Испанию, наконец-то! Я два года копила деньги на это путешествие, и вот вчера я купила билеты до Барселоны туда и обратно. Я проведу в Барселоне две недели. Ты даже представить себе не можешь, как сильно я об этом мечтала! Я просто на седьмом небе от счастья!

Позже, когда я вернусь в Москву, я поеду к моим родителям. Они живут в Санкт-Петербурге. Я провела свое детство в Санкт-Петербурге, поэтому у меня там есть много друзей. Мне будет очень приятно встретиться с ними. После этой поездки в город моего детства, я снова вернусь в Москву и напишу тебе все свои впечатления.

Ну что ж, мне пора закругляться. Надеюсь вскоре вновь получить от тебя весточку.

Люблю и целую,

Ева

Выдержки из деловых писем

I send you the price-list on our new products. It’s also includes the terms of the delivery and the possible discount. Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.

Thank you for your attention.

Yours faithfully,

Peter Forster

Customer Service Manager

Я высылаю вам прайс-лист на нашу новую продукцию. Он также включает в себя условия доставки и возможные скидки. Если вам потребуется дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной.
Спасибо за уделенное внимание.

С уважением,

Питер Форстер

Менеджер по работе с клиентами

Please accept our sincere apologies for the recent problems. Be assured that we take all important steps so that this will not happen again. As compensation we have applied a 30% discount on your order.

Once again, our sincere apologies for the inconvenience caused.

Kind regards,

Robert Fletcher

General Manager

Пожалуйста, примите наши искренние извинения за недавно возникшие проблемы. Будьте уверены, что мы примем все необходимые меры, чтобы подобное не повторилось в будущем. В качестве компенсации мы оформили 30% скиду на ваш заказ.

Еще раз приносим свои извинения за причиненные неудобства.

Всего доброго,

Роберт Флэтчер

Генеральный менеджер

Просмотры: 1 506

Как написать email на английском языке + 4 сайта для поиска друзей по переписке

Электронная почта, пожалуй, самое популярное средство общения после телефона. Мы пишем письма и отвечаем на них почти каждый день, и иногда приходится составлять их не только на русском. В этой статье мы объясним вам, как правильно писать электронное письмо на английском языке, приведем примеры формального и неформального email, а также расскажем, где бесплатно найти друга по переписке.

Как написать email на английском языке + 4 сайта для поиска друзей по переписке

Мы рассмотрим как формальные email, так и неформальные. Конечно, в них нужно использовать совершенно разную лексику, поэтому для начала мы разберемся, какие письма относятся к формальным, а какие — к неформальным.

Формальные:

  • письмо клиенту, коллеге или деловому партнеру;
  • письмо-отклик на вакансию;
  • письмо с запросом информации или письмо-жалоба в техподдержку, онлайн-магазин и т. д.

Неформальные:

  • письмо другу, знакомому, коллеге;
  • письмо родственникам.

А теперь давайте узнаем, из каких частей должен состоять email на английском языке и какие фразы можно использовать при его написании. Обратите внимание: в нашей статье мы рассказываем, как писать обычные email. Если вас интересует письмо другу для экзамена, вы найдете подробную инструкцию по этой теме в статье о ЕГЭ по английскому языку.

Структура электронного письма на английском языке и полезные фразы для каждой части

1. Тема письма (subject)

Театр начинается с вешалки, а email — с темы письма, которая размещается в специальной строке сверху. Наличие заполненной темы письма — элементарное правило хорошего тона, особенно важно не забывать о нем в формальной переписке. Многие игнорируют тему и переходят сразу к тексту письма, а зря, ведь четко обозначенная тема сразу даст понять адресату, о чем пойдет речь в письме, важное оно или нет и т. д. Более того, если вы пишете деловое предложение партнерам, у письма с темой больше шансов быть прочтенным, а не заброшенным в корзину.

Что писать: Постарайтесь уложиться в 5-7 слов и в то же время обязательно укажите самую важную деталь в теме письма. Например, в формальном письме с информацией о совещании в следующем месяце можно написать: Meeting on the 26th March at 11 a.m. (совещание 26 марта в 11 утра). В неформальном письме знакомому можно написать: Thanks for your present (спасибо за твой подарок). А, например, если вы пишете письмо в интернет-магазин, обязательно укажите в теме письма номер заказа, по которому хотите задать вопрос.

2. Обращение (начальная фраза)

Начинать письмо надо с обращения к адресату. Оно пишется на первой строке и отделяется запятой, а текст после него пишется уже с новой строки.

Что писать: Если вы пишете конкретному человеку в формальном стиле, используйте такие обращения:

ОбращениеКомментарий
Dear Mr. Jenkins,Обращение к конкретному мужчине.
Dear Ms. Jenkins,Универсальное обращение как к замужней, так и к незамужней даме.
Dear Sir or Madam,Употребляется, когда вы не знаете, кто будет отвечать на ваше письмо.
To whom it may concern,Обычно используется в деловой переписке, когда вы пишете на корпоративную почту и не знаете, кто из сотрудников будет отвечать на ваше письмо.

Неформальное письмо можно начинать следующими способами:

ОбращениеКомментарий
Hello / Hi / Hi there / Hello again Tom,Неформальное дружеское приветствие.
Greetings / Good morning / Good afternoon Tom,Приветствия, которые звучат чуть формальнее Hello или Hi.
Dear Tom,В этом приветствии присутствует оттенок формальности, поэтому оно используется при написании письма на ЕГЭ.

3. Текст письма

В первом абзаце вам нужно сообщить адресату, для чего вы пишете ему письмо. Если вы хотите выразить несколько мыслей в своем email, то каждую из них начинайте писать с нового абзаца.

Правильное оформление письма — залог того, что его прочтут внимательно и ваши мысли будут правильно поняты. Используйте форматирование, чтобы сделать письмо более читабельным и легким для восприятия. Особенно важно учитывать этот момент, когда вы пишете длинные формальные письма. Сплошное полотно текста рискует быть отправленным в корзину сразу же после открытия.

Что писать: Начальное предложение в формальном письме может звучать так:

ФразаПеревод
I am writing to inform you / to ask you / to thank you…Я пишу, чтобы сообщить Вам / спросить Вас / поблагодарить Вас…
I regret to inform you…Мне жаль сообщать Вам…
I would like to thank you…Я бы хотел поблагодарить Вас…

Если же вы пишете письмо другу, можно начать его так:

ФразаПеревод
Many thanks for your recent letter.Большое спасибо за твое недавнее письмо.
It was nice to hear from you recently.Было приятно услышать о тебе недавно.
How are things?Как жизнь?

4. Вложения

Довольно часто мы не просто отправляем письмо, а пересылаем документ или фотографию по электронной почте. В таком случае обязательно сообщите адресату, что вы прикладываете к письму дополнительный файл.

Что писать: И в формальном, и в неформальном письме можно использовать следующие фразы:

ФразаПеревод
Please find attached… (my CV and cover letter).Пожалуйста, посмотри(-те)… (мое CV и сопроводительное письмо).
I am attaching… (the document you requested).Я прилагаю… (документ, который ты/Вы просил(-и)).
I am sending you… (the photo from our vacation).Я высылаю тебе/Вам… (фото из нашего отпуска).
Please see… (the file attached).Пожалуйста, посмотри(-те)… (приложенный файл).

5. Заключительная фраза

Если в письме есть начальная фраза, то будет и заключительная. Она пишется с новой строчки в конце письма, и после нее всегда стоит запятая.

Как писать: В конце формального письма можно использовать такие фразы:

ФразаПеревод
Yours sincerely/faithfully/truly,С уважением,
Regards,С уважением,
Sincerely yours,Искренне Ваш,
With best wishes,С наилучшими пожеланиями, (чуть менее формальное)
With many thanks and best wishes,С благодарностью и наилучшими пожеланиями, (чуть менее формальное)
Kind/Best regards,С наилучшими пожеланиями, / Сердечный привет,

После заключительной фразы в формальном электронном письме на английском надо написать свои имя и фамилию. Если вы пишете от лица компании своему контрагенту, укажите свою должность и название предприятия. Если же вы пишете письмо коллеге, можно не указывать эти данные и оставить в подписи только имя и фамилию.

Неформальное письмо можно завершить следующими фразами.

ФразаПеревод
Kind/Best regards,С наилучшими пожеланиями, (чуть более формальное)
With best wishes,С наилучшими пожеланиями, (чуть более формальное)
With many thanks and best wishes,С благодарностью и наилучшими пожеланиями, (чуть более формальное)
Best wishes,С наилучшими пожеланиями,
All the best,Всего доброго, / С наилучшими пожеланиями,
Cheers,Будь здоров,
Bye for now,Ладно, пока,
See you soon,До скорой встречи, / Скоро увидимся,
Rgds,Неформальная манера написания Regards
Love / Lots of love,С любовью,

После заключительной фразы в неформальном письме нужно просто поставить свое имя.

После указания своего имени вы можете написать постскриптум: на новой строке напишите P.S. и предложение, которое забыли поставить в основной текст письма. Казалось бы, в электронном письме на английском языке можно просто вставить забытое предложение в текст, зачем же нам постскриптум? Наша психика устроена так, что лучше всего мы запоминаем первый и последний кусок информации, так что вы можете намеренно «забыть» указать что-то важное в теле письма и вынести это в постскриптум.

А теперь давайте рассмотрим примеры формального и неформального электронных писем.

Пример формального письма на английском языке:

Пример формального письма

Пример электронного письма другу на английском языке:

Пример электронного письма другу

Примеры написания формального электронного письма на английском вы найдете на сайтах blairenglish.com и learnenglishteens.britishcouncil.org. Также советуем вам зайти на сайт pbskids.org. На открывшейся страничке вы найдете пример неформального email на английском языке. Наведите курсор мыши на любую строку письма и увидите поясняющий текст, который расскажет, как писать каждую часть письма.

7 ценных советов по написанию email на английском языке

  1. Обращайте внимание на цитирование

    Если вы ведете формальную переписку, обязательно сохраняйте цитирование (текст письма, на которое вы отвечаете). При этом свой собственный текст размещайте над блоком с цитированием в письме, а не под ним, иначе адресат не найдет ваш ответ.

  2. Пишите тему кратко

    Не нужно вмещать в тему все письмо, даже если оно совсем короткое. Напишите всего несколько важных слов, которые сразу дадут понять адресату, о чем пойдет речь.

  3. Используйте форматирование

    Обязательно применяйте форматирование в своем письме (выделение жирным, курсивом, цветом и т. д.), это улучшит читабельность текста. В то же время не переусердствуйте: в формальной переписке лучше ограничиться выделением жирным и создание списков, чем разукрашивать шрифт во все цвета радуги.

  4. Очищайте форматирование

    Если вы вставляете в письмо отрывок из другого документа, очищайте форматирование, иначе вставленный текст может неуместно выделяться на фоне остального. Во всех почтовых клиентах есть кнопка «Очистить форматирование», пользуйтесь ей при необходимости.

  5. Не пользуйтесь верхним регистром

    Хотите подчеркнуть важность какой-то информации? НЕ НУЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВЕРХНИЙ РЕГИСТР (Caps Lock), иначе у получателя письма может возникнуть ощущение, что на него кричат. Выделите жирным важные моменты, и они уж точно не останутся незамеченными.

  6. Используйте нумерованные и маркированные списки

    Списки значительно облегчают восприятие информации и упорядочивают ее. Но при их составлении важно соблюдать 2 правила:

    • В деловом письме, если у вас имеется большое количество вопросов к адресату (например, уточнения по техзаданию и т. д.), то их лучше оформлять нумерованным (а не маркированным) списком, чтобы потом проще было ссылаться на отдельные вопросы в дальнейшей переписке.
    • В списке никогда не следует объединять два или более вопросов в один пункт, даже если они тесно связаны друг с другом или один следует из другого. Опыт показывает, что в большинстве случаев вам ответят только на первый вопрос, а следующие проигнорируют. Так что задавайте все вопросы отдельными пунктами.
  7. Составьте белый список

    Чтобы ответное письмо вашего адресата не попало в спам, добавьте адрес его электронной почты в «белый список контактов», «избранные» или тому подобный список, письма из которого не отправляются в папку спама.

Где найти друга по переписке: 4 лучших сайта

Итак, вы уже поняли, как легко написать email на английском языке, и с нетерпением ждете момента, когда можно будет применить знания на практике. Предлагаем вам найти друга по переписке, ведь это отличный способ улучшить английскую письменную речь да и просто расширить свой круг общения, познакомиться с зарубежной культурой. Для поиска друга советуем посетить такие сайты:

  1. interpals.net — на сайте можно бесплатно зарегистрироваться и найти друга по переписке, предварительно просмотрев его профиль и решив, найдете ли вы интересные темы для общения. Ресурс довольно активный, постоянно находятся онлайн как минимум 3000-4000 человек.
  2. mylanguageexchange.com — бесплатный сайт для поиска друзей за границей. На сегодняшний день общее количество членов сайта — более 550 000.
  3. studentsoftheworld.info — тоже полностью бесплатный сервис для поиска друга по переписке. Ориентирован как раз на студентов, изучающих английский язык.
  4. penpalworld.com — на сайте зарегистрировано более 2 000 000 пользователей. Бесплатно можно писать только 3 пользователям в день (в принципе, этого может быть вполне достаточно для общения). Чтобы писать бо́льшему числу участников, нужен платный аккаунт.

Думаем, теперь у вас не возникнет вопросов о том, как написать электронное письмо на английском языке и где найти друга по переписке. Если же у вас есть сложности с письменной английской речью, наши преподаватели английского языка помогут вам улучшить знания.

© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Материал для подготовки к ЕГЭ (ГИА) на тему: Правила написания английского письма

Правила написания письма на английском языке

Написание письма на иностранном языке является несложным заданием, которое необходимо выполнить максимально быстро, чтобы оставить время на выполнение других заданий. Итак, рассмотрим единые правила написания личного письма. 

В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке: 
номер дома, название улицы 
город 
страна 
Допускается указывать адрес в кратком виде, например: 
Moscow 
Russia 
Под адресом, пропустив строку, необходимо написать дату письма: 
June 4th, 2015 
4 June 2015 
или менее формально: 
04/06/12 

Письмо начинается с неофициального обращения. Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать: 
Dear Tim, 
Dear Rebecca, 
После обращения обязательно ставится запятая! 

Разделите текст письма на несколько логических абзацев, каждый из которых начните с красной строки. 
1. В первом абзаце вам следует поблагодарить своего друга за его письмо: 
Thanks (a lot) for your (last) letter. 
Your last letter was a real surprise. 
I was glad to get your letter. 
It was great to hear from you! / It was great to hear that… / I was happy to hear… 
Вы можете также извиниться за то, что не писали раньше: 
Sorry I haven’t written for so long but …/ Sorry I haven’t been in touch for so long. 
I’m sorry I haven’t answered earlier but I was really busy with my school. 
и/или упомянуть какой-либо факт из полученного письма: 
I’m glad you passed your History test! 
Sounds like you had a great time in London! 
Great news about your…! 

2. Основная часть письма (2–3 абзаца). В ней вы должны раскрыть все аспекты, указанные в задании. Не забудьте задать необходимые вопросы. 
Предполагается, что письмо должно быть написано в неформальном стиле, поэтому вы можете использовать неформальные слова-связки, такие как well, by the way, anyway, so, разговорные выражения типа Guess what? Или Wish me luck! а также восклицательные знаки. 

3. В последнем параграфе следует объяснить, почему вы заканчиваете письмо: 
Well, I’d better go now as I have to do my homework. 
Anyway, I have to go now because my Mum asked me to help her with the washing up. 
I’ve got to go now! It’s time for my favourite TV show. 
и упомянуть о дальнейших контактах: 
Write (back) soon! 
Take care and keep in touch! 
Drop me a letter when you can. 
Hope to hear from you soon. 
I can’t wait to hear from you! 

В конце письма на отдельной строке указывается завершающая фраза-клише, которая зависит от близости автора и адресата. После нее всегда ставится запятая! Ниже приводятся возможные варианты от наименее формального (1) к более формальному (7): 
1) Love, 
2) Lots of love, 
3) All my love, 
4) All the best, 
5) Best wishes, 
6) With best wishes, 
7) Yours, 
На следующей строке под завершающей фразой указывается имя автора (без фамилии!). Например: 
Andy или Kate 

Пример письма

You have received a letter from your English-speaking pen-friend Mary who writes 

… It was great to hear that you went to Italy during your spring holidays. I have always wanted to visit this wonderful country. Did you enjoy your journey? What places of interest did you visit? What impressed you most of all? Did you like your hotel? 
As for me, I am awfully tired because we’ve got too many tests at school. Can’t wait for the summer break… 


Write a letter to Mary. 
In your letter 
• tell her about your journey to Italy 
• ask 3 questions about her plans for the summer 


Dear Mary, 
Thanks a lot for your letter. I hope you passed all your tests! 
First of all, let me tell you about my one-week package holiday to Rome. Everything was OK, but we didn’t like our hotel. It was too noisy and the food was awful. We even had a stomachache and consulted a doctor. However, all the excursions were extremely interesting. We visited the Vatican and were impressed by the famous St. Peter’s Cathedral. I also enjoyed the Colosseum and other sights of Rome. All in all, we enjoyed our holiday. 
And what about you? What are your plans for the summer? Will you come to visit us? Russia is a unique country and I’ll show you lots of interesting things. If you make up your mind, let me know what cities you would like to visit. 
Hope to hear from you soon. 
Lots of love, 
Lucy

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *