Управление что это в русском языке: Управление, примыкание, согласование – таблица с правилами по типам связи словосочетаний (русский язык, 8 класс)

Содержание

Что такое управление в русском языке: определение, правила и примеры

Данная статья посвящена теме «Что такое управление в русском языке?». Люди, чья работа связана с постоянным использованием текстовых редакторов, наверняка сталкивались с ситуацией, когда программа подчеркивает словосочетание.

При этом компьютер отмечает, что в нем присутствует ошибка в управлении. Как избежать подобных ситуаций и не допускать недочетов? Об этом будет рассказано в этом материале.

Синтаксис

Этот раздел грамматики, как известно, посвящен предложениям и словосочетаниям. Правила, которые он содержит, помогают грамотно и точно выражать мысли при письме. Синтаксис, в свою очередь, тесно связан с морфологией (разделом, изучающим состав слов, мельчайшие языковые единицы – морфемы).

Такое взаимодействие этих двух отраслей можно объяснить тем, что один из элементов словосочетания часто требует от другого определенного падежа, числа и так далее. Эти явления, как известно, относятся к разделу морфологических.

Структура

Словосочетания могут состоять из двух или нескольких слов, одно из которых обычно является главным, а остальные — второстепенными. Между ними бывают три вида связи в русском языке: управление, примыкание и согласование.

Согласование

При таком взаимоотношении все слова имеют одинаковую форму, то есть число, падеж и род. При изменении главного или зависимого элемента то же происходит и с другим членом словосочетания.

Для большей наглядности следует рассмотреть пример.

В словосочетании «красный пиджак» существительное и прилагательное имеют форму мужского рода, единственного лица, именительного падежа. Если же изменить число на множественное (красные пиджаки), то в этом случае оба компонента приобретают новые окончания.

Чаще всего такая связь присутствует в словосочетаниях «прилагательное плюс существительное».

В подобных случаях трудностей с правописанием обычно не возникает.

Примыкание

Еще один вид связи в словосочетаниях носит название «примыкание». Он подразумевает постановку главного слова в определенные число, род и падеж, в зависимости от второстепенного элемента. В данном случае второстепенный член всегда останется неизменным, даже если главное слово будет принимать другую форму.

В качестве неизменного элемента здесь могут выступать наречия или деепричастия.

Сильно смеяться, слушать молча и так далее.

Глагольное управление в русском языке

Многие эксперты в области русского языка называет этот вид связи в словосочетаниях самым сложным, поскольку именно в нем допускается больше всего ошибок.

Что такое управление в русском языке? Название типа связи говорит само за себя. Здесь главное слово «руководит» второстепенным, требуя от него определенной формы.

При этом оно само может изменяться, а подчиненный элемент всегда остается неизменным. Главным словом обычно является существительное или слово, его заменяющее. Подчиненным может быть любая часть речи, но чаще всего эту функцию выполняет глагол.

Например: посмотреть на небо.

Вопросы управления в русском языке

В случаи со связью типа управление сложности возникают при выборе правильного падежа для существительного. Например, в словосочетании «ждать понедельника» может быть допущена типичная ошибка: «ждать понедельник». Такая оплошность, обычно, возникает из-за незнания правила употребления глагола, присутствующего в данном словосочетании. А оно гласит, что эта часть речи в данном случае должна стоять только в винительном падеже.

Не меньше затруднений обычно возникает при использовании предлога. Употребление этой части речи регламентируется правилами управления русского языка. Если заглянуть в словарь управления, который размещен на многих сайтах в интернете, то можно обнаружить, что в статьях, посвященных многим глаголам, указаны предлоги, с которыми те применяются.

Немного о предлогах

Следует отметить, что в словосочетаниях типа «глагол плюс существительное» предлоги могут как присутствовать, так и отсутствовать. Поэтому все глаголы делятся на два типа:

Те, что требуют после себя предлога, и те, которые не нуждаются в нем.

Чаще всего слова, обозначающие действие, связанное с работой органов зрения, употребляются с предлогами: смотреть на, взглянуть на, глядеть на и так далее.

Распространенные ошибки

В пособиях по грамматике русского языка часто упоминается о двух видах ошибок, которые возникают при употреблении словосочетаний со связью типа управление:

  • Неточности при употреблении предлогов.
  • Ошибки в падежах.

Часто эти два вида погрешностей присутствуют одновременно.

Например, словосочетание «любоваться на море» содержит ошибки обоих видов одновременно. Здесь существительное употреблено в неверном падеже. Вместе с этой ошибкой присутствует и другая: употреблен предлог, тогда как в данном словосочетании он не нужен.

Причины ошибок

Текстовые редакторы часто указывают не только на наличие ошибки в тексте, но и на возможные варианты ее исправления. В случае неточности в управлении нередко приводится и наиболее вероятная причина неправильного выбора слова.

Подмена понятий

В русском языке, как и во многих других, существует такое явление, как синоним. Если есть множество слов для обозначения одного и того же явления, – это, безусловно, благоприятно отражается на красоте текста, его читаемости и так далее. Однако по данной причине возникает и ряд трудностей, одна из которых связана с путаницей в правильном употреблении предлогов в синонимичных глаголах.

Вот подобный пример управления в русском языке. Между словом «смотреть» и существительным принято ставить предлог «на».

А после глагола «любоваться» он не нужен. Однако часто можно встретить в печати словосочетания «любоваться на горы», «любоваться на природу» и подобные им.

Такие ошибки допускаются, когда автор знает правило, касающееся глагола «смотреть» и действует аналогично в других ситуациях.

Разговорный вариант

Впрочем, использование некоторых «неправильных» форм глаголов при типе связи под названием управление все же допустимо.

Такие примеры управления в русском языке встречаются в разговорном стиле. Если автор хочет придать речи своего персонажа непринужденный характер, то он вполне может употребить вместо общепринятого «любуюсь природой» вариант «любуюсь на природу».

В соответствующих словарях такая форма иногда указывается с пометкой «просторечие» или «разговорное».

Однокоренные слова

Не меньше затруднений возникает при употреблении однокоренных слов. Поскольку глаголы заплатить и оплатить имеют значение «рассчитаться за товар или услугу», то они и воспринимаются некоторыми людьми как грамматически равнозначные. А между тем, первый из них употребляется только с предлогом «за», стоящим после него, а второй применяется без него. Поэтому, пользуясь общественным транспортом, люди платят за проезд и оплачивают его. Употребление других вариантов этого словосочетания является нарушением синтаксических норм русского языка.

Как избежать ошибки?

Прежде всего, нужно просто не забывать во время написания различных текстов, будь то письмо другу или официальное послание, о существовании такого явления русского языка, как связь в словосочетании. Особенно это касается употребления глаголов вместе с существительными. В таких случаях применяется тип управление, а он считается многими специалистами самым сложным.

Память – лучший консультант

Если человек целенаправленно следит за выполнением правил синтаксиса (имеет представление о том, что такое управление в русском языке), то, собираясь описать взволнованное состояние какого-либо персонажа, он скорее всего вспомнит о том, что беспокоиться можно о ком-то, о чем-то или за кого- или что-либо.

В данном случае существуют два варианта, каждый из которых является литературной нормой. Если же автор захочет употребить глагол «быть обеспокоенным», то ему не следует ставить после него никаких предлогов.

В большинстве случаев человек может восстановить в сознании правило управления, вспомнив один или несколько примеров из литературы. Если же написание словосочетания вызывает затруднение, можно обратиться к словарю управлений.

Кстати, в других европейских языках данный грамматический вопрос тоже вызывает определенные затруднения. Именно поэтому некоторые английские глаголы, как, например, listen to the, даны в словарях и заучиваются вместе с последующим предлогом.

Заключение

В данной статье была освящена тема «Что такое управление в русском языке?». Вкратце рассматривались и другие виды связи в словосочетаниях. Этот материал будет полезен широкому кругу читателей, в том числе выпускникам школ, готовящимся сдавать единый государственный экзамен, в котором обычно бывают задания на эту тему.

Что это — в русском языке управление? Специфические особенности и нормы управления в русском языке

Что такое управление в русском языке? Над этим вопросом наверняка задумывался почти каждый активный пользователь программы «Ворд» или любого другого текстового редактора.

Почему? Да потому, что эти программы часто выдают сообщения об ошибках в управлении. В русском языке существует множество правил, которые недостаточно подробно рассматриваются на школьных уроках. Поэтому данные сообщения, появляющиеся на экране компьютера, нередко вызывают недоумение.

Настоящая статья поможет разобраться в этом непростом, на первый взгляд, вопросе. Материал будет полезен широкому кругу читателей: от школьников до людей, для которых русский язык входит в сферу профессиональных интересов. А тем, кто уже знаком с понятием связи управления, будет полезно повторить определения и правила. Настоящая статья может служить прекрасным подспорьем и в этом случае.

Словосочетание

Тема «Управление глаголов в русском языке» относится к большому разделу, называемому синтаксис. Как известно, эта часть науки посвящена словосочетаниям, предложениям и фразам, то есть различным группам единиц языка.

Связь с морфологией

Но, изучая синтаксис, нельзя обойти стороной и другой раздел языкознания — морфологию. Они тесно связаны между собой. В словосочетаниях изменение одного из их компонентов нередко влечет трансформацию другого. При употреблении различных глаголов с одним и тем же существительным, последнее часто меняет свою форму, то есть число и падеж.

А это напрямую связано с морфологией — разделом о составных частях слов. Так как именно по окончаниям судят о принадлежности к тому или иному падежу, числу и так далее.

Структура словосочетания

Чтобы разобраться в вопросе «Что такое управление в русском языке», необходимо сначала поговорить о некоторых элементарных понятиях, без которых дальнейшее изучение данной темы было бы крайне затруднительным.

Итак, прежде всего, следует повторить определение словосочетания. Так называют группу из двух и более слов. Одно из них обычно является главным, а остальные — второстепенными или зависимыми.

Отношения, которые существуют между компонентами этой структуры называются связью. Она бывает трех типов. Все они будут кратко рассмотрены в предлагаемом вашему вниманию материале. Один из них разобран более подробно.

Поэтому отдельный раздел статьи носит название «Что такое управление в русском языке?».

Полное взаимопонимание

Так можно охарактеризовать тип связи, который называется согласованием.

Например, в словосочетании «голубые замшевые туфли» присутствуют три составных элемента: существительное и два прилагательных. Главным здесь можно назвать слово «туфли», так как именно о них идет речь.

Но это разделение носит скорее формальный характер.

На самом же деле, все члены словосочетания в одинаковой степени зависимы друг от друга. Они имеют сходную форму, то есть род, число и падеж. Для лучшего усвоения материала следует проанализировать эти характеристики. Все три слова представлены в именительном падеже, множественном числе и мужском роде. Если один из компонентов изменит свою форму, то же самое произойдет и с двумя другими. В случае, когда главное слово будет иметь единственное число, второстепенные приобретут такую же форму. Как будет выглядеть фраза в этом случае? Она приобретет следующий вид: «голубой замшевый туфель». Как можно заметить, все слова изменили число, а значит, и окончания.

Второй вид

Прежде чем приступить к разбору вопроса об управлении в русском языке, логичным было бы уделить внимание и другим типам связей, для того чтобы сравнить их между собой. Итак, второй вид носит название «примыкание». Обычно оно представлено глаголом с деепричастием или причастием. Для наглядности стоит привести пример. Слушают внимательно.

Здесь главное слово — это глагол. Если изменить его вид, это никак не повлияет на второстепенный элемент конструкции. Вот пример такого управления в русском языке.

Слушает внимательно, слушал внимательно, будет слушать внимательно. В любом случае второстепенное слово остается неизменным — «внимательно». Такими же свойствами обладает любое словосочетание, построенное по принципу примыкания.

Что такое управление в русском языке?

Теперь настало время приступить к рассмотрению главной темы настоящей статьи. Управлением в русском языке называется такой вид словосочетаний, в котором главный элемент требует от подчиненного определенной формы, то есть числа, падежа, времени и так далее.

Чаще всего такими качествами обладают конструкции «глагол плюс существительное». Здесь основной член может изменять свою форму, но второстепенный, несмотря на это, всегда будет оставаться неизменным.

Управление глаголов в русском языке можно проиллюстрировать следующим примером. В словосочетании «любоваться закатом» глагол требует от существительного определенной формы — оно обязательно должно стоять в творительном падеже, отвечать на вопрос «Кем?» или «Чем?».

В данном случае число у этого элемента словосочетания может быть как единственным, так и множественным.

Предлоги

Но не только соблюдения определенной формы требует от второстепенного члена главный в словосочетании, построенном по типу управления.

В некоторых случаях при подчиненном элементе обязательно должен находиться предлог. Например, описывая действие человека, остановившего свой взгляд на каком-либо предмете, следует сказать, что он глядит на что-нибудь. Предлог здесь обязателен.

В орфографических словарях, в статьях, посвященных глаголам, почти всегда указывается предлог (если он необходим) и падеж, в котором должно стоять существительное, употребленное с данным словом.

Этот вид связи, по мнению большинства филологов, является самым сложным в русском языке. В английском и немецком языках, а также некоторых других, дела обстоят похожим образом. Поэтому словарные статьи о глаголах часто содержат необходимые дополнительные сведения, помогающие правильно их использовать.

Типичные ошибки

При использовании связи «управление» в русском языке, как было сказано выше, возникает больше всего ошибок в словосочетаниях. Но в основном эти погрешности сводятся всего к двум типам. Первый из них — ошибки в использовании предлогов, а второй — неправильное употребление падежей.

В словосочетании «любоваться природой» многие допускают ошибку, употребляя существительное с предлогом «на». Отчего это происходит? Если неверный вариант набрать в популярном текстовом редакторе «Ворд», то программа «увидит» данную ошибку и выдаст пояснение, в котором содержится информация о том, что глагол «любоваться» требует от подчиненного ему существительного винительного падежа, а также употребления без предлога «на».

Еще в этом комментарии будет названа причина, по которой чаще всего совершаются подобные ошибки: правила употребления данного глагола часто путают с теми, что существуют для слова «смотреть».

Оно действительно требует от существительных присутствия предлога «на» в некоторых случаях. Исключения составляют следующие примеры управления в русском языке: «смотреть кино», » глядеть в оба» и некоторые другие.

Путаница в правилах

Как уже было сказано, несоблюдение норм управления в русском язык происходит , в основном, из-за подмены правил. То есть, если слово употребляется не в том падеже и не с тем предлогом, как того требует правило. Нередко применяется форма близкого по значению понятия. Например, во фразе «фотографироваться в анфас» предлог «в» является лишним. Многие допускают ошибку из-за того, что подобная конструкция со словом «профиль» является нормой. Но, согласно правилам русского языка, нужно говорить «сфотографироваться анфас».

Подмена может происходить и в однокоренных словах, являющихся различными частями речи.

Сравните:

«Удивляться здоровью», но «удивлен здоровьем». «Рассердиться на неуместную шутку», но «рассержена неуместной шуткой».

Несоблюдение норм управления в русском языке часто допускается при несовпадении правил для одного и того же слова в различных значениях.

Причины ошибок

Для большей наглядности стоит привести пример управления в русском языке: «гарантия на успех». Это словосочетание содержит ошибку. Предлог «на» с данным существительным может употребляться, только если оно обозначает документ. Например, «гарантия на технику».

Заключение

Примеры, приведенные в статье, служат доказательством того, что способ «управление» в русском языке является самым сложным видом связи. Именно в таких словосочетаниях допускается больше всего ошибок. Поэтому при возникновении затруднений в управлении глаголов в русском языке следует пользоваться орфографическим словарем, чтобы не допустить досадных оплошностей.

: Это важно :: Krd.ru

При украшении домов следует в первую очередь обращать внимание на соблюдение техники безопасности.

Одной из главных традиций является установка и украшение новогодней елки.

Главная опасность — возможность ее падения, поэтому, прежде всего, необходимо обеспечить ее устойчивость. Елка — очень смолистое и горючее дерево, нельзя устанавливать ее вблизи батареи и обогревательных приборов, а также рядом с ней использовать горящие свечи и бенгальские огни.

Не рекомендуется ставить ее у выхода из помещения, иначе в случае воспламенения она будет непреодолимой преградой.

При выборе искусственной елки лучше отдать преимущество моделям, которые имеют противопожарную пропитку. Эта информация указывается на упаковке.

Большинство пожаров происходит из-за нарушений правил использования пиротехники или некачественной продукции, не прошедшей сертификационные испытания.

При выборе пиротехнических изделий необходимо знать, что использование самодельных пиротехнических изделий запрещено. Более того, приобретая пиротехнические изделия, необходимо проверить наличие сертификата соответствия, наличие инструкции на русском языке, срок годности. Также нужно иметь в виду, что нельзя использовать изделия, имеющие дефекты или повреждениями корпуса и фитиля.

Перед использованием пиротехнических изделий необходимо:

Выбрать место для фейерверка. Желательно для этих целей использовать большую открытую площадку (двор, сквер или поляна), свободную от деревьев и построек. В радиусе 100 метров не должно быть пожароопасных объектов, стоянок автомашин, деревянных сараев или гаражей, а также сгораемых материалов, которые могут загореться от случайно попавших искр. При сильном ветре размер опасной зоны по ветру следует увеличить в 3–4 раза.

Зрителей необходимо разместить на расстоянии 35–50 метров от пусковой площадки. Использование раке рядом с жилыми домами и другими постройками запрещается, так как они могут попасть в окно или форточку, залететь на балкон, чердак или на крышу и стать причиной пожара.

Категорически запрещается:

  • использовать приобретенную пиротехнику до ознакомления с инструкцией по применению и данных мер безопасности;
  • применять пиротехнику при ветре более 5 м/с;
  • взрывать пиротехнику, когда в опасной зоне (см.  радиус опасной зоны на упаковке) находятся люди, животные, горючие материалы, деревья, здания, жилые постройки, провода электронапряжения;
  • запускать салюты с рук (за исключением хлопушек, бенгальских огней, некоторых видов фонтанов) и подходить к изделиям в течение 2 минут после их использования;
  • наклоняться над изделием во время его использования;
  • использовать изделия с истёкшим сроком годности, с видимыми повреждениями;
  • производить любые действия, не предусмотренные инструкцией по применению и данными мерами безопасности, а также разбирать или переделывать готовые изделия;
  • использовать пиротехнику в закрытых помещениях, квартирах, офисах (кроме хлопушек, бенгальских огней и фонтанов, разрешённых к примене-нию в закрытых помещениях), а также запускать салюты с балконов и лод-жий;
  • разрешать детям самостоятельно приводить в действие пиротехнические изделия.

В случае возникновения пожара или загорания необходимо немедленно сообщить по единому номеру вызова экстренных служб с любого вида телефона «112», с мобильного телефона «101», с городского телефона «01», отключить электроэнергию (газ), эвакуировать всех находящихся в доме людей, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

Голосовое управление / Хабр

Введение

Алиса, Siri, Маруся — это далеко не весь список проектов в области голосовых помощников. С каждым днем проектов становится больше, а функционал шире и кажется настал тот момент, когда всерьез можно подумать о переводе компьютера на голосовое управление.

В рамках данного цикла статей я разберу создание голосового ассистента, работающего локально на вашем компьютере и имеющего широкий функционал, начиная с «запусти музыку» и заканчивая «создай новый проект в PyCharm».

Распознавание речи

Такая популярная тема не могла остаться без огромного количества статей, но с появлением API Яндекса и Google большое количество статей начинается и заканчивается так:

import speech_recognition

Это имеет место быть, но у меня натура пытливая, да и опыт в машинном обучении у меня имеется, так почему бы не сделать распознавание самому? Потому что это огромная гора, потратив на подъем на нее кучу времени ты лишь осознаешь, что вершина очень далеко.

«И что не так с import speech_recognition?» спросили меня, когда я вывел первую версию статьи на суд людской.

  1. Конфиденциальность — Яндекс и Google могут упорно заявлять, что наши данные никуда не утекут и не будут нигде использоваться, но готовы ли вы поставить свою карьеру на это их заявление? Вот и система безопасности любой крупной компании тоже не готова, так что при работе с гос. контрактами или при доступе к секретности использование такого решения будет запрещено.

  2. Языки — Давно вы говорили на керекском? Думаю, что вы даже не слышали как звучит этот язык, все потому, что носителей этого языка всего 2 человека в России. А теперь представим, что один из них захочет себе «Джарвиса». Конечно это крайний случай, но открытые API не всегда справляются с заявленными языками, что говорить о других?

  3. Интернет — Недавно заезжал в прекрасное место около Рязани — птички, да поля бескрайние. Так вдохновляет! Но Алиса не оценила отсутствие интернета. Такая любовь к городской жизни объяснима, хоть детище Яндекса и может распознать голос любого человека, говорящего на русском языке, но развернуть такую махину на компьютере (Сбер недавно заявлял о Нейросети на 23 млрд параметров), а тем более на своем смартфоне задача невыполнимая.

Определившись со значимостью, начнем по порядку.

Звук — это волна

Компьютер не дружит с волнами, но обожает цифры.

Возьмем какое-то время t (шаг дискретизации), например 1 секунда. И начнем через каждое время t записывать уровень шума на микрофоне (точки на графике ниже). После чего возьмем число A = 256. Это число будет характеризовать во сколько бит мы хотим записать точку.

— Уровень максимального шума (УМШ) — максимальное значение, которое может выдать микрофон
— Уровень тишины (УТ) — значение, которое выдает микрофон при тишине

Тогда УМШ после записи должен быть равен (А-1), то есть 255, а УТ = 0

Отсюда, число ШК = (УМШ — УТ) / А
ШК — шаг квантования

https://vossta. ru/referat-obzor-i-analiz-funkcionalenosti-programmnogo-obespeche.html

Теперь каждое t секунд мы будем брать значение с микрофона, делить его на ШК и полученное число записывать в файл. Записанный файл назовем «Запись 1.wav» и попробуем послушать. Ничего осознанного там мы не услышим, так как мы взяли очень большой шаг дискретизации (t). Здесь появляется еще одна характеристика записи — частота дискретизации.

Из физики помним, что:

Возьмем часто используемую частоту 44 кГц, и теперь голос на записи начал звучать. Сохраним запись в папочке Data, чтобы удобнее было с ней работать.

FFT

Мы записали 5 секунд с частотой дискретизации 44 кГц и получили 200 000 чисел. Как можно заставить компьютер понять, что там сказано?

Так как звук это волна, значит, то что мы записали есть сумма колебаний разных частот, а как доказано до меня, именно в частоте скрыта информация передаваемая звуком. Здесь то мы и приходим к преобразованию Фурье (FT), а точнее его модификации Быстрое преобразование Фурье (FFT).

Здесь подробно рассказано, как это работает.

После преобразования Фурье мы получаем набор частот, характеризующий нашу дорожку.

https://proglib.io/p/preobrazovaniya-fure-dlya-obrabotki-signalov-s-pomoshchyu-python-2020-11-03

На этом этапе мы можем сделать отсеивание информации. Так как мы слышим в диапазоне от 20 Гц до 20 кГц, все что выше этого диапазона нас не интересует. Мы же используем речь, чтобы общаться друг с другом, а значит кодированная информация должна лежать в слышимом диапазоне.

Мы хотим посимвольно распознавать речь, ведь это даст нам более гибкий инструмент. Для этого используем «окна». Возьмем первые n наносекунд и сделаем для них преобразование Фурье. Потом следующие n и так далее. Теперь у нас есть данные, основываясь на которых мы можем попробовать предсказать, какой символ из нашего словаря произносится в каждом «окне».

Также мы не знаем, когда именно сказана буква. Может произойти так, что она попадет на стык «окон», что разобьет букву на два «окна» и затруднит ее распознавание. Тогда хочется взять «окно» с данными из предыдущего «окна», тем самым делая нахлест.

Проведя преобразование Фурье для всех «окон», мы получим спектрограмму .

https://keras.io/examples/audio/ctc_asr/

Теперь мы можем работать с ней как с картинкой и применить алгоритмы, помогающие компьютерам видеть собак или объезжать препятствия, но такой подход говорит о том, что нейронная сеть будет просто прогнозировать вероятность соответствия преобразования Фурье символу из словаря. В сказанных словах еще есть иногда и смысл, чтобы его могла использовать наша нейронная сеть используем LSTM слой.

LSTM

Чтобы не расширять статью, здесь не буду рассказывать, что такое нейронная сеть.
Вот на этом канале можно послушать про основы.

Когда мы говорим о нейронных сетях, то возникает такое представление:

Да, это крутая визуализация простой нейросети. Но когда мы хотим работать со смыслом текста, то нам нужен контекст, а следовательно, нейросеть должна помнить, что было до этого. Для такой памяти разработали рекуррентные нейронные сети (RNN).

Хоть и избитая, зато понятная

RNN слой имеет, как и обычный слой, вход X и выход Y, но при этом еще есть вход h(t-1) и выход h. Когда нейронная сеть такого типа просчитывает себя, она формирует массив Y, который идет не только на выход слоя, но и на вход следующему просчету сети.

Пример:
Хотим перевести «Привет» на английский язык.


Первый проход сети:
x = «п» в категориальном представлении x.shape = (1, 34)
h(t-1) = нулевой вектор h(t-1).shape = (1, 22)
y = w * (h & x), здесь x и h дополняют друг друга (h & x).shape = (1, 56), w.shape = (1, 56)


Второй проход сети:
x = «р» в категориальном представлении x.shape = (1, 34)
h(t-1) = y из прошлого прохода h(t-1).shape = (1, 22)
y = w * (h & x), здесь x и h дополняют друг друга (h & x).shape = (1, 56), w.shape = (1, 56)

Словарь

«В категориальном представлении», давайте теперь разберемся с тем, что я имел ввиду.

Как с волнами — компьютер, так и машинное обучение с буквами не очень дружит. Следовательно, нам нужно превратить буквы в цифры. Самое простое, что можно придумать, это пронумеровать символы, получив словарь:

{«а»: 0, «б»: 1, «в»: 2, «г»: 3, «д»: 4 … » «: 37}

В данном режиме на выходе нейронной сети мы будем получать одно число от 0 до 37, которое не будет иметь правильного смысла. Например, если нейронная сеть будет думать между «а» и «я», то в ответе она вообще выдаст какое-нибудь «п». Чтобы этого не произошло, давайте попросим нейросеть выдавать нам вероятность того или иного символа на этом месте. Чтобы это реализовать наш словарь должен иметь такой вид:

{
«а»: [1, 0, 0, 0 …],
«б»: [0, 1, 0, 0 …],
«в»: [0, 0, 1, 0 …],
«г»: [0, 0, 0, 1 …]

» «: [… 0, 0, 0, 1]
}

Здесь каждый символ закодирован массивом из нулей, где на месте порядкового номера стоит 1. Получив такой словарь, мы можем перейти к подготовке данных для обучения.

Данные

Теперь перейдем к одному из самых интересных вопросов: «Где взять данные?».
Вообще есть два варианта:

  1. Создать

  2. Скачать

Со «скачать» все просто, например для начального обучения я использовал этот датасет (Habr/Git)
Преобразование данных, с которым я столкнулся в этой статье, принимает на вход WAV файлы, так что преобразуем OPUS в WAV:

import pandas as pd
import soundfile as sf
import os


def convert_opus_to_wav(data):
    for index in data.index:  # Пробегаем по встроенному манифесту датасета
        file = "Data/" + data.loc[index, "Файлы"]  # Запоминаем путь к opus файлу
        if os.path.exists(file):  # Если файл есть, то преобразовываем
            audio, sample_rate = sf.read(file, dtype='int16')  # Читаем opus
            sf.write(file.replace(".opus", ".wav"), audio, sample_rate)  # Сохраняем wav
            os.remove(file)  # Заметаем следы (Удаляем преобразованный файл)


manifest = pd.read_csv("Data/public_series_1.
csv", header=None) # Считываем манифест manifest.columns = ["Файлы", "Текст", "Длительность"] # Чтоб по красоте del manifest["Длительность"] # Удаляю все что не планирую использовать convert_opus_to_wav(manifest)

На данный момент обучение проходило на модулях:

  • asr_public_stories_1 — аудиокниги

  • public_series_1 — YouTube

  • public_youtube700_val — YouTube

Также нам надо подправить еще немного манифест и сохранить исправления:

for i in manifest.index:
    # Удаляем расширение и добавляем нужную директорию
    manifest.loc[i, "Файлы"] = "Data/" + manifest.loc[i, "Файлы"].replace(".wav", "").replace(".opus", "")
    # Меняем путь к текстовому файлу на сам текст
    with open("Data/" + manifest.loc[i, "Текст"], "r") as file:
        manifest.loc[i, "Текст"] = file.read().replace("\n", "")
print(manifest.head())
manifest.to_csv("Data/public_series_1_e.csv")

Теперь наш манифест имеет такой вид:

Если внимательно пройтись по данной таблице, то можно найти огрехи по типу «ааа», «яя», но они встречаются так редко, что лень искать я даже не смог быстро найти для иллюстрации.

Создать же свой датасет тоже не очень сложно, если вас не интересуют конечно объемы Open STT. Чуть позже я выпущу статью о том, как быстро справился с этой задачей с помощью Telegram и 150 строк кода.
В общих словах вам нужно взять текст, разбить его на фразы, а после озвучить эти фразы, записав 1000 WAV файлов (у меня это получилось примерно 1,5 часа данных). В своих экспериментах я взял для озвучивания «Преступление и наказание», но в ходе озвучки понял, что там попадаются слова, которые в повседневной жизни не встречаются (Спасибо, Кэп), что немного обесценивает знание контекста, к которому мы стремились выбирая LSTM. Так что, думаю, третьим шагом обучения будут заготовленные команды по типу:

  • Алиса, как погодка?

  • Алиса, посмотри в Яндексе…

  • Открой первую ссылку

  • Включи музыку

  • Создай файл

  • Напомни поесть!!!

CTC loss

Ну вот мы и дошли к самому главным вопросам:

  1. Как провести обучение без сложной разметки?

  2. Как понять, что «орвлыарлов» не похожа на «Привет, как дела?», и как оценить степень похожести?

В 2006 году вышла статья Алекса Грейвса «Connectionist temporal classification», которая рассказывает как это можно сделать и доказывает это математикой. Так как математика точная наука и не любит приблизительных пересказов, я оставлю ее за скобками своей статьи.

Общий смысл подхода сводится к тому, чтобы подсчитать вероятность каждого символа в каждом «окне», после чего преобразовать это в строку выбрав более вероятные символы (» » — тоже символ), а дальше подсчитать расстояние Левенштейна выдав его метрикой похожести.

Модель

def build_model(input_dim, output_dim, rnn_layers=2, rnn_units=32, load=False):
 		model = Sequential()
    model.add(layers.Input((None, input_dim), name="input"))
    model.add(layers.Reshape((-1, input_dim), name="expand_dim"))
    model.add(LSTM(512, return_sequences=True))
    model.add(Dropout(0.4))
    for i in range(rnn_layers):
        model.add(LSTM(rnn_units, return_sequences=True))
        model.add(Dropout(0.4))
    model.add(Dense(output_dim + 1, activation='softmax'))
    if load:
        model.load_weights(dir_+"model/my_model_1.hdf5")
    opt = keras.optimizers.Adam(learning_rate=1e-4)
    model. compile(optimizer=opt, loss=CTCLoss)
    model.summary()
    return model
  
 model = build_model(input_dim=fft_length // 2 + 1, output_dim=char_to_num.vocabulary_size(), rnn_units=128, load=True)

Результат

Тут не все так однозначно, с одной стороны:

А с другой…

Такой результат я получил при обучении на своем компьютере через 2 дня обучения.

Планы

Тут наткнулся на идею поверх прикрутить лингвистическую модель, которая бы удаляла огрехи по типу отсутствия пробелов между словами.

Также скоро закончу кастомный датасет и отполирую им мелкие дефекты.

Выбрать файлы, на которых нейронка спотыкается, и проанализировать. Есть два варианта:

  1. файл дефектный — решение: удаляем его из датасета, благо Open STT огромный

  2. нейронка мало с ним работала — решение: добавляем его в кастомный датасет

Тест по русскому языку для иностранцев

Уровень образования

ВсеБакалавриатМагистратураСпециалитетАспирантураОрдинатура

Направление обучения

ВсеАвиационная и ракетно-космическая техникаАрхитектураАэронавигация и эксплуатация авиационной и ракетно-космической техникиБиологические наукиВетеринария и зоотехнияВостоковедение и африканистикаИзобразительное и прикладные виды искусствИнформатика и вычислительная техникаИнформационная безопасностьИскусствознаниеИстория и археологияКлиническая медицинаКомпьютерные и информационные наукиКультуроведение и социокультурные проектыМатематика и механикаМашиностроениеМузыкальное искусствоНанотехнологии и наноматериалыНауки о здоровье и профилактическая медицинаНауки о землеОбразование и педагогические наукиПолитические науки и регионоведениеПрикладная геология, горное дело, нефтегазовое дело и геодезияПромышленная экология и биотехнологииПсихологические наукиСельское, лесное и рыбное хозяйствоСервис и туризмСестринское делоСоциология и социальная работаСредства массовой информации и информационно-библиотечное делоСценические искусства и литературное творчествоТеологияТехника и технологии кораблестроения и водного транспортаТехника и технологии наземного транспортаТехника и технологии строительстваТехнологии легкой промышленностиТехнологии материаловТехносферная безопасность и природообустройствоУправление в технических системахФармацияФизика и астрономияФизико-технические науки и технологииФизическая культура и спортФилософия, этика и религиоведениеФотоника, приборостроение, оптические и биотехнические системы и технологииФундаментальная медицинаХимические наукиХимические технологииХимияЭкономика и управлениеЭлектро- и теплоэнергетикаЭлектроника, радиотехника и системы связиЮриспруденцияЯдерная энергетика и технологииЯзыкознание и литературоведение

Предмет

ВсеАвиастроениеАвиационная и космическая медицинаАвиационная и ракетно-космическая техникаАвтоматизация технологических процессов и производствАгроинженерияАгрономияАкушерство и гинекологияАллергология и иммунологияАнестезиология-реаниматологияАнтропология и этнологияАрхитектураАстрономияАтомные станции: проектирование, эксплуатация и инжинирингАэронавигацияБактериологияБаллистика и гидроаэродинамикаБиблиотечно-информационная деятельностьБизнес-информатикаБиоинженерия и биоинформатикаБиологические наукиБиологияБиотехнические системы и технологииБиотехнологияВетеринарияВетеринария и зоотехнияВирусологияВодные биоресурсы и аквакультураВодолазная медицинаВостоковедение и африканистикаВысокотехнологические плазменные и энергетические установкиВысокотехнологичные производства пищевых продуктов функционального и специализированного назначенияГастроэнтерологияГематологияГенетикаГеографияГеодезия и дистанционное зондированиеГеологияГеология, разведка и разработка полезных ископаемыхГериатрияГигиена питанияГидрометеорологияГорное делоГостиничное делоГосударственное и муниципальное управлениеГосударственный аудитГрадостроительствоГрафикаДвигатели летательных аппаратовДерматовенерологияДетская урология-андрологияДетская хирургияДетская эндокринологияДиетологияДизайнДизайн архитектурной средыДокументоведение и архивоведениеЖурналистикаЗарубежное регионоведениеЗемлеустройство и кадастрыЗоотехнияИздательское делоИзящные искусстваИнноватикаИнтеллектуальные системы в гуманитарной средеИнтеллектуальные системы в гуманитарной сфереИнфекционные болезниИнфокоммуникационные технологии и системы связиИнформатика и вычислительная техникаИнформационная безопасностьИнформационная безопасность автоматизированных системИнформационная безопасность телекоммуникационных системИнформационно-аналитические системы безопасностиИнформационные системы и технологииИскусства и гуманитарные наукиИскусство концертного исполнительстваИскусствоведениеИсторические науки и археологияИсторияИстория искусствКардиологияКартография и геоинформатикаКлиническая лабораторная диагностикаКлиническая медицинаКлиническая психологияКлиническая фармакологияКолопроктологияКомпьютерная безопасностьКомпьютерные и информационные наукиКонструирование и технология электронных средствКонструкторско-технологическое обеспечение машиностроительных производствКонфликтологияКораблестроение, океанотехника и системотехника объектов морской инфраструктурыКосметологияКультурологияЛазерная техника и лазерные технологииЛандшафтная архитектураЛесное делоЛесное хозяйствоЛечебная физкультура и спортивная медицинаЛечебное делоЛингвистикаЛитературное творчествоМануальная терапияМатематикаМатематика и компьютерные наукиМатематика и механикаМатематическое обеспечение и администрирование информационных системМатериаловедение и технологии материаловМашиностроениеМедиакоммуникацииМедико-профилактическое делоМедико-социальная экспертизаМедицинская биофизикаМедицинская биохимияМедицинская кибернетикаМеждународные отношенияМенеджментМеталлургияМеханика и математическое моделированиеМехатроника и робототехникаМузеология и охрана объектов культурного и природного наследияМузыкально-театральное искусствоНаземные транспортно-технологические комплексыНаноинженерияНаноматериалыНанотехнологии и микросистемная техникаНанотехнологии и наноматериалыНауки о ЗемлеНаукоемкие технологии и экономика инновацийНеврологияНейрохирургияНеонатологияНефрологияНефтегазовое делоНефтегазовые техника и технологииОбразование и педагогические наукиОбщая врачебная практика (семейная медицина)Общественное здравоохранениеОнкологияОптотехникаОрганизация здравоохранения и общественное здоровьеОрганизация работы с молодежьюОртодонтияОториноларингологияОфтальмологияПатологическая анатомияПедагогика и психология девиантного поведенияПедагогическое образованиеПедагогическое образование (с двумя профилями подготовки)ПедиатрияПеревод и переводоведениеПластическая хирургияПожарная безопасностьПолитические науки и регионоведениеПолитологияПочвоведениеПравовое обеспечение национальной безопасностиПриборостроениеПрикладная геодезияПрикладная геологияПрикладная информатикаПрикладная математикаПрикладная математика и информатикаПрикладная механикаПрикладная этикаПрикладные математика и физикаПриродообустройство и водопользованиеПрограммная инженерияПродукты питания животного происхожденияПродукты питания из растительного сырьяПроектирование авиационных и ракетных двигателейПроектирование технологических машин и комплексовПроектирование, производство и эксплуатация ракет и ракетно-космических комплексовПромышленная экология и биотехнологииПрофессиональное обучение (по отраслям)ПрофпатологияПсихиатрияПсихиатрия-наркологияПсихологические наукиПсихологияПсихология служебной деятельностиПсихолого-педагогическое образованиеПсихотерапияПубличная политика и социальные наукиПульмонологияРадиационная гигиенаРадиологияРадиотерапияРадиотехникаРадиофизикаРадиоэлектронные системы и комплексыРакетные комплексы и космонавтикаРевматологияРегионоведение РоссииРеклама и связи с общественностьюРеконструкция и реставрация архитектурного наследияРекреация и спортивно-оздоровительный туризмРелигиоведениеРентгенологияРентгенэндоваскулярные диагностика и лечениеРефлексотерапияСамолето- и вертолетостроениеСервисСердечно-сосудистая хирургияСестринское делоСистемный анализ и управлениеСистемы управления движением и навигацияСкорая медицинская помощьСоциальная работаСоциально-культурная деятельностьСоциологические наукиСоциологияСпециальное (дефектологическое) образованиеСпортСредства массовой информации и информационно-библиотечное делоСтандартизация и метрологияСтоматологияСтоматология детскаяСтоматология общей практикиСтоматология ортопедическаяСтоматология терапевтическаяСтоматология хирургическаяСтроительствоСтроительство уникальных зданий и сооруженийСудебная и прокурорская деятельностьСудебная экспертизаСудебно-медицинская экспертизаТаможенное делоТелевидениеТеологияТеплоэнергетика и теплотехникаТерапияТехника и технологии кораблестроения и водного транспортаТехника и технологии наземного транспортаТехника и технологии строительстваТехническая физикаТехническая эксплуатация авиационных электросистем и пилотажно-навигационных комплексовТехническая эксплуатация летательных аппаратов и двигателейТехнологии материаловТехнологии разделения изотопов и ядерное топливоТехнологические машины и оборудованиеТехнология геологической разведкиТехнология лесозаготовительных и деревоперерабатывающих производствТехнология полиграфического и упаковочного производстваТехнология продукции и организация общественного питанияТехнология транспортных процессовТехнология художественной обработки материаловТехносферная безопасностьТовароведениеТоракальная хирургияТорговое делоТравматология и ортопедияТранспортные средства специального назначенияТрансфузиологияТуризмУльтразвуковая диагностикаУправление в технических системахУправление интеллектуальной собственностьюУправление качествомУправление персоналомУрологияФармацияФизикаФизика и астрономияФизико-технические науки и технологииФизиотерапияФизическая культураФизическая культура для лиц с отклонениями в состоянии здоровья (адаптивная физическая культура)Физическая культура и спортФизические процессы горного или нефтегазового производстваФилологияФилософияФилософия, этика и религиоведениеФинансы и кредитФотоника и оптоинформатикаФотоника, приборостроение, оптические и биотехнические системы и технологииФтизиатрияФундаментальная и прикладная лингвистикаФундаментальная и прикладная химияФундаментальная информатика и информационные технологииФундаментальная медицинаФундаментальные математика и механикаФункциональная диагностикаХимическая технологияХимическая технология материалов современной энергетикиХимические наукиХимияХимия, физика и механика материаловХирургияХолодильная, криогенная техника и системы жизнеобеспеченияХудожественное руководство оперно-симфоническим оркестром и академическим хоромЧелюстно-лицевая хирургияЭкология и природопользованиеЭкономикаЭкономическая безопасностьЭксплуатация транспортно-технологических машин и комплексовЭлектро- и теплотехникаЭлектроника и наноэлектроникаЭлектроника, радиотехника и системы связиЭлектронные и оптико-электронные приборы и системы специального назначенияЭлектроэнергетика и электротехникаЭндокринологияЭндоскопияЭнергетическое машиностроениеЭнерго- и ресурсосберегающие процессы в химической технологии, нефтехимии и биотехнологииЭпидемиологияЮриспруденцияЯдерная энергетика и теплофизикаЯдерная, тепловая и возобновляемая энергетика и сопутствующие технологииЯдерные реакторы и материалыЯдерные физика и технологииЯзыкознание и литературоведение

PaperCut Русский | PaperCut

Держите ресурсы вашей сети под контролем

PaperCut NG™ является лидирующим решением для контроля за печатью документов и использованием интернета. Позволяет выделять квоты и вести отчётность. PaperCut известен своей комбинацией мощных возможностей и простотой использования.

PaperCut сопровождает процессы печати у миллионов пользователей в 60 странах мира.

  • Квоты на печать
  • Анализ стоимости печати и ее снижение
  • Квоты и контроль за интернетом
  • Неограниченное бесплатное использование 40 дней

Подсчитайте сколько PaperCut может сэкономить вам, используя Калькулятор ROI

Какой продукт подходит именно вам?

PaperCut NG™ — это продукт последнего поколения для выдачи квот на печать, отчётности, мониторинга и контроля за печатью в сети. Он также может быть использован для контроля и выдачи квот на пользование интернетом. Это премиум решение включает в себя последние технологии в области контроля за печатью, инновационные идеи и богатые возможности. PaperCut NG является решением на кросс-платформе и выпущен в версиях для Windows, Mac, Linux и Novell. Он разработан для сетей всех размеров от маленьких школ до крупнейших университетов и компаний. (ещё…)

PaperCut NG™ Professional license— это софт для управления печатью, специально разработанный для нужд различных отраслей бизнеса, включая инженерные, дизайнерские, юридические, бухгалтерские, консалтинговые и архитектурные компании. Через всплывающее окно пользователи посылают документы на печать под своими аккаунтами (клиент / проект, отдел, работа / проблема / вопрос, фаза). Это позволяет компаниям следить за расходами на печать в формате документов, выдавать квоты пользователям и определять затраты на заказы клиентов или другие проекты. (ещё…)

Возможности продукта…

Софт PaperCut для финансового учёта печати и управления печатью постоянно развивался почти 10 лет. Благодаря постоянному развитию и эволюции, приложение остаётся современным и эффективным решением. Сегодня PaperCut является единственным настоящим софтом на кросс-платформе для контроля за печатью, обеспечивая полную поддержку для Windows, Mac, Linux и Novell. Софт для управления печатью в сетях всех размеров!

Общее и промышленное управление — Гуманитарный портал

Предисловие редактора

По мнению американских историков менеджмента, Анри Файоль является наиболее значительной фигурой, которую Европа дала науке управления в первой половине XX века. По окончании лицея и горной школы он поступил на службу в крупную горную и металлургическую компанию «Комментри-Фуршамболь-Деказвиль» («Комамболь») и проработал там с 1860 по 1918 год. Вначале Файоль интересовался исключительно проблемами геологии и горного дела. Однако назначение его в 1872 году главным управляющим группы рудников способствовало обращению Файоля к проблемам экономики и управления.

В 1888 году он принял руководство компанией, находившейся на грани банкротства, и за тридцать лет сделал её одним из самых процветающих предприятий Франции. Обобщая свои многолетние наблюдения, Файоль создал «теорию администрации». Его первая статья на эту тему вышла в 1900 году, а книга «Общее и промышленное управление» — в 1916 году.

Задержка с публикацией книги, происшедшая из-за событий Первой мировой войны, привела к тому, что французы в массе своей увлеклись распространившейся в ту пору теорией Фредерика Уинслоу Тейлора и поначалу проигнорировали идеи своего соотечественника. Впрочем, вскоре они воздали им должное: образцовая организация и процветание «Комамболя», вклад компании в общенациональные усилия в годы мировой войны — всё это неминуемо привлекло внимание к трудам Файоля. Сам Файоль неоднократно подчёркивал, что никакого противоречия между его теорией и теорией Тейлора нет, просто они рассматривают разные уровни организации производства: Тейлор — цеховое управление, он же — высшее административное.

Выйдя в 1918 году в отставку, Файоль возглавил созданный им Центр административных исследований (впоследствии объединившийся с его согласия с французской организацией последователей Тейлора). Он доказывал, что открытые им принципы управления применимы не только в экономике, но и в правительственных службах и учреждениях, в армии и на флоте, то есть носят универсальный характер. Одним из крупнейших заказов, выполненных Центром стало исследование организации работы почтово-телеграфного ведомства. Этой и другим проблемам реформы государственного управления, общественных учреждений и системы образования посвящён ряд работ Файоля. Кстати, он первым поставил проблему организованного обучения менеджменту.

Слава, признание и богатство — всё это было у Файоля. Он был удостоен звания офицера ордена Почётного легиона, других государственных наград и научных званий. Однако меньше всего в нём наблюдалось желание воздвигнуть прижизненный памятник самому себе. Он прожил долгую жизнь и умел ей радоваться: был общительным, подвижным человеком, много занимался с внуками и правнуками, неустанно пропагандировал свою теорию и даже в последний год жизни не прекращал исследований — на сей раз организации работы французской табачной промышленности.

С. Н. Татарникова.

Руководство по управлению

Expat — Россия

Что вы узнаете из этого руководства?

В этом руководстве менеджеры-экспатрианты получат понимание ряда ключевых межкультурных областей при работе в России:

  • Иерархия
  • Стиль лидерства
  • Время и график
  • Стиль общения и;
  • Стиль переговоров

Получите экспертное понимание:

Прочитав это руководство, обеспечьте успех своего предприятия в России:

  • Приняв участие в двухчасовом вебинаре в режиме реального времени ,, адаптированный к вашим уникальным потребностям, с одним из наших экспертов по обучению стране и культуре России.
  • Запросить подробный отчет по России, подготовленный специалистом по стране и содержащий подробную информацию о стране и культуре, или;

Быть менеджером в России

Межкультурная адаптивность важна при работе в России, и вам необходимо понимать важность открытого и честного подхода.

  • Важно быстро подтвердить свои полномочия и полномочия, поскольку россияне уважают как статус, так и технический опыт.Хотя они ценят твердость и достоинство, рекомендуется также казаться доступными и дружелюбными.
  • Управление в странах бывшего Советского Союза представляет собой сложную, постоянно меняющуюся ситуацию, каждая страна движется к рыночной экономике (с соответствующими протоколами) разными темпами.

Роль менеджера

Межкультурное общение будет более успешным, если вы поймете, что хотя русские могут поначалу казаться чопорными и замкнутыми, они часто согреваются в общении .

  • Отношения часто развиваются в нерабочее время.
  • Многие россияне не доверяют людям, которые «занимаются всем бизнесом». Еда и развлечения дают возможность узнать вас как личность.
  • Признак того, что вы успешно установили личные отношения, — это просьба об одолжении со стороны этого человека.
  • Хотя вежливость важна во всех деловых отношениях, это особенно актуально в России.
  • Деловые люди долго помнят поведение, которое они считают бесчувственным.Небольшие пренебрежения, которые могли бы быть упущены в другом месте, с большей вероятностью будут помнить здесь.

Подход к изменениям

В России низкая терпимость к изменениям и рискам .

  • Межкультурная чувствительность важна из-за этой низкой толерантности.
  • В среде, терпимой к риску, неудача может восприниматься как процесс обучения, который вселяет уверенность в будущих начинаниях. Однако в менее терпимых к риску средах, таких как Россия, неудача может вызвать долгосрочную потерю доверия как отдельным лицом, так и другими.

Подход ко времени и приоритетам

В России умеренная временная культура, и традиционно графики и сроки считаются гибкими. Однако ожидания межкультурной и глобальной экспансии заставили россиян принять относительно строгие стандарты соблюдения расписания.

  • При работе с людьми из России рекомендуется подчеркивать важность согласованных сроков и того, как это может повлиять на остальную часть организации.
  • Успешное межкультурное управление будет зависеть от способности человека уложиться в сроки.

Принятие решений

В целом многие предприятия сохраняют сильную иерархическую структуру. Сотрудники проявляют уважение к власть имущим.

  • Обычно россияне ценят возраст, звание и протокол. Менеджеры склонны к диктатуре и автократии. Они ожидают, что их подчиненные будут беспрекословно следовать установленным процедурам.
  • Подчиненные не бросают вызов своему руководителю публично, так как он потеряет достоинство и уважение. Менеджерам неудобно наделять сотрудников полномочиями.

Босс или командный игрок?

Знание разных культур и понимание иерархической системы имеют важное значение.

  • Успешный межкультурный менеджмент поймет важность сохранения своего авторитета.
  • Подчиненным комфортно, когда им диктуют, поскольку зачастую это единственный способ ведения бизнеса, который они видели.
  • Некоторым более молодым и предприимчивым россиянам старые методы могут показаться утомительными и отнимающими много времени, особенно если они жили в чужой стране.

Стили общения и переговоров

Встречи и переговоры проходят медленно, и русские, особенно люди среднего и старшего возраста, обычно не любят, когда их торопят. Русским нужно время, чтобы проникнуться симпатией к иностранным бизнесменам .

  • На первой встрече будет лучше, если вы покажетесь достойным и твердым, но в то же время доступным.Как только отношения установятся, позвольте себе выглядеть надежным, приземленным и искренним.
  • Иерархия важна для россиян.
  • Убедитесь, что у вас есть письменные материалы на английском и русском языках, чтобы избежать возможных межкультурных недоразумений. Точно так же наймите переводчика, если вам нужно.
  • Обязательно привезите из своей страны все копии всего необходимого. Факсы, копировальные аппараты и компьютеры могут быть недоступны за пределами Москвы.
  • Русским не всегда комфортно пробовать новые способы ведения дел.
  • Подготовьте команду заранее, чтобы на собрании у вас был единый фронт.
  • Русские могут выйти из себя, уйти с встречи или пригрозить разорвать отношения, пытаясь заставить вас изменить свою позицию.
  • Тщательный протокол, называемый «протоколом», должен вестись во время собрания и подписываться в конце всеми присутствующими.
  • Ничто не является окончательным до подписания контракта.Даже в этом случае россияне изменят контракт в соответствии со своими целями. Убедитесь, что у вас есть эксперт по российскому праву, который тщательно изучит ваш контракт. Контракты должны быть переведены как на русский, так и на английский языки.

Не столько война за таланты, сколько настороженность талантов

Маслов В. И. (2004), Стратегическое управление персоналом в условиях эффективной

организационной культуры, Финпресс, Москва.

Мэй, Р., Янг, К. Б. и Леджервуд, Д. (1998), «Уроки из опыта управления человеческими ресурсами в России

», Европейский журнал менеджмента, Vol. 16. С. 447-59.

Мейер А. (2003), Черная Земля: Россия после грехопадения, Харпер Коллинз, Лондон.

Меллахи, К. и Коллингс, Д.Г. (2010), «Барьеры на пути к эффективному глобальному управлению талантами: пример

корпоративных e

´lite в многонациональных компаниях», Journal of World Business, Vol. 45 No. 2, pp. 143-9.

Майклс, Э., Хадфилд-Джонс, М. и Аксельрод, Б. (2001), Война за таланты, Harvard Business

School Press, Бостон, Массачусетс.

Михайлова, С. (2002), «Когда здравый смысл становится необычным: участие и расширение прав и возможностей

в российских компаниях с западным участием», Journal of World

Business, Vol. 37 № 3, с. 180-7.

Михайлова, С., Йорманайнен, И. (2011), «Документ с изложением позиции: передача знаний между российскими

и западными фирмами.Чья это поглощающая способность? », Critical Perspectives on International

Business, Vol. 7 № 3, с. 250-70.

Миллс, А. (1998), «Контекстное влияние на управление человеческими ресурсами в Чешской Республике»,

Personnel Review, Vol. 27 № 3, с. 177-99.

Мойнахан Б. (1994), Русский век: история последних ста лет, Пимлико,

Лондон.

Паффер, С. (1993), «Три фактора, влияющие на распределение вознаграждений в бывшем СССР», Исследование

Управление персоналом и человеческими ресурсами, Vol.3. С. 279-98.

Паффер, С. и Маккарти, Д.Дж. (2011), «Два десятилетия российского бизнеса и менеджмента

исследований: перспектива институциональной теории», Академия управленческих перспектив,

Vol. 25 2, май, стр. 21–36.

Рэндалл, Л.М. и Джая, П.С. (2006), «Использование обоснованной теории для распутывания сложной и контекстно насыщенной бизнес-среды

: исследование российского менеджера и бизнес-среды»,

Journal of East-West Business, Vol. 12 № 2/3, стр. 7–38.

Риддерстрале Дж. (2011), «Немного о талантах в бизнесе»,

Harvard Business Review, Россия, доступно по адресу: www.hbr-russia.ru/issue/64/ 2418 / (дата обращения

18 ноября 2011 г.).

Сарно, И. (2008), «Обучение менеджеров в трансформирующейся экономике: перспективы и трудности капитализации

», в Блом, Р. (ред.), Менеджеры в России: все еще такие разные, Gummerus

Printing , Хельсинки, стр.76-105.

Шулер Р., Джексон С. и Тарик И. (2011), «Основы для глобального управления талантами: HR

Действия

для решения глобальных проблем талантов», в Скаллион, Х. и Коллингс, Д. ( Eds),

Global Talent Management, Routledge, London, стр. 17-36.

Скаллион, Х. и Коллингс, Д. (2011), Глобальное управление талантами, Routledge, Лондон.

Скаллион, Х., Коллингс, Д.Г. и Калиджури, П. (2010), «Глобальное управление талантами», Journal of World

Business, Vol.45 No. 2.

Service, R. (2000), Ленин: Биография, Macmillan, Лондон.

Сервис, Р. (2009), Троцкий: Биография, Macmillan, Лондон.

Шаброва В. (2011), «Комментарий к теме« Обмен знаниями между российскими и западными

фирм. Чья это поглощающая способность? », Критические перспективы международного бизнеса,

Vol. 7 No. 4, pp. 364-6.

Шекшня, С. (1994), «Управление людьми в России: вызовы для иностранных инвесторов», European

Management Journal, Vol.12. С. 298-305.

Талант

Менеджмент в

Россия

145

Что мы не знаем о советском менеджменте

Западные менеджеры придерживаются ряда непроверенных предположений о советском менеджменте. Наиболее распространены:

1. Советы мало знают об управлении. Их система потерпела неудачу и сильно провалилась. По сути, они с очень ограниченным успехом пытаются применить передовые западные методы управления.

2.Западная и советская системы управления несовместимы в оперативном отношении.

3. Две цели перестройки — усиление централизации и демократизации — противоречат друг другу и поэтому невозможны.

Эти убеждения в лучшем случае являются полуправдой, а в худшем — реальными препятствиями для сотрудничества. Совместные западно-советские предприятия уже сталкиваются с таким количеством препятствий, что мы должны попытаться исключить незнание и недопонимание из этого списка. Бюрократическая волокита, нехватка материалов и валютные барьеры — в значительной степени неизбежные препятствия на пути к успеху совместного предприятия, но мы можем устранить наши взаимно искаженные взгляды на методы управления друг друга.Другими словами, проницательность и понимание могут значительно улучшить доступ Запада к огромным ресурсам и рынкам Советского Союза.

Учитывая нашу враждебную историю, наши культурные различия и отсутствие какой-либо возможности в течение большей части этого столетия наблюдать за системами друг друга, неудивительно, что существуют заблуждения. Но в то время как совместное предприятие может импортировать и применять западные технические ноу-хау без особых усилий и трений, управленческое ноу-хау — это совсем другое дело. Для того чтобы добиться успеха, совместные предприятия должны создать смесь западной и советской систем управления путем корректировки и интеграции основных характеристик обеих.

В конце 1987 года мы вступили в партнерство с Советским институтом внешних экономических связей для изучения управленческого поведения в каждой стране. Мы выбрали сопоставимые предприятия в США и Советском Союзе и изучили, как они принимают решения. Мы изучили не только момент закрытия, но и имеющиеся факты о действиях до принятия решения и последующих действиях (или бездействии).Мы реконструировали прошлые события, опросив ключевых игроков. Мы посмотрели, где была инициирована последовательность принятия решений; как действие повторялось и повторялось от роли к роли, от группы к группе и от уровня к уровню; кто сделал ключевой выбор; кто повлиял на этот выбор; и какие аргументы были главными. Попутно мы смогли изучить такие центральные функции, как планирование, финансы, закупки, производство, маркетинг и управление человеческими ресурсами.

В духе гласности , советские предприятия, открывшие нам свою деятельность, были на удивление откровенны.Наши исследователи посещали различные собрания руководителей, имели доступ к официальным документам и брали интервью у людей на заводе, в центральных советских министерствах и повсюду между ними. Власти разрешили нам записывать на аудиозаписи все интервью и записывать 170 часов встреч и интервью. Вся американо-советская исследовательская группа посетила объекты в обеих странах и провела интенсивные аналитические и письменные сессии в Москве и Бостоне. Советы были поражены теми аспектами нашей системы, которые мы принимаем как должное, — например, нашей неформальностью, — и откровенно заявили о своих заблуждениях.

Например, они обнаружили, что американские компании неожиданно ориентированы на сотрудников. Предчувствуя безжалостность, они были удивлены вниманием и вниманием, которое большинство компаний уделяют своим работникам, а также тщательно продуманным процедурам, которые обычно требуются для увольнения кого-либо. Они также были удивлены, обнаружив, что работа над новым продуктом продолжается. В Советском Союзе менеджеры вряд ли начнут думать о новой модели до тех пор, пока старая не проработает много лет.

В основе трудностей западных людей в понимании советской системы лежат две незнакомые и сбивающие с толку особенности советской структуры управления: структурное подразделение и кажущийся невозможным союз централизованного контроля и демократического принятия решений.

В Соединенных Штатах иерархия функционирует через вертикальную цепочку команд, но общение на всех уровнях управления происходит как по горизонтали, так и по вертикали. Подотчетность движется вверх и вниз по командной лестнице, шаг за шагом, каждый шаг представляет собой отдельное звено в цепочке. Хотя менеджеры выполняют задания, отчитываются перед своим непосредственным начальством и иногда запрашивают решения от своего непосредственного начальства, каждая управленческая должность имеет свои собственные отдельные полномочия, которые напрямую не входят в полномочия должности, находящейся над ней, и начальству обычно не разрешается сокращать расходы. управлять системой, поручив работу и ответственность непосредственно подчиненным своих подчиненных.Действительно, главный недостаток системы состоит в том, что менеджеры часто оказываются отрезанными от своих сфер ответственности стеной подчиненных, которая препятствует их прямому контакту с низшими эшелонами.

Одна из его сильных сторон, наоборот, заключается в том, что каждый человек на лестнице, обладающий определенной автономией, обсуждает проблемы и решения — формально и неформально — не только с непосредственным начальством и подчиненными, но также с коллегами и коллегами на сопоставимых уровнях в других странах. организация.Другими словами, люди довольно свободно обходят иерархические структуры по горизонтали, в информационных целях, но не по вертикали, для командных целей. Американские менеджеры воспринимают эту систему как должное и беспокоятся, когда ее нарушают.

У советских менеджеров также есть система, которую они считают само собой разумеющейся: набор глубоко укоренившихся принципов, традиций, ценностей и приоритетов, от которых они не собираются отказываться в пользу западных методов. Фактически, их система управления (в отличие от их экономической системы), возможно, не служила им так плохо, как предполагают западные бизнесмены.Принимая во внимание экономические реалии императивного централизованного планирования, государственной монополии и постоянного дефицита, значительное количество советских предприятий производят удобные, сложные продукты и заботятся также о своих рабочих. Какими бы чуждыми ни казались западным менеджерам советские методы управления, мы должны попытаться понять их, если мы хотим, чтобы наши совместные предприятия были успешными.

Группа структурных задач

Органы власти в советских организациях концептуально отличаются от таких структур на Западе.Советское организационное мышление начинается и заканчивается коллективом, который в самом широком смысле является социальным и идеологическим, а также структурным понятием. Поскольку мы не можем надеяться полностью объяснить его в нескольких предложениях, мы будем придерживаться его иерархического значения. Ядром традиционной советской иерархии является форма коллектива, называемая структурной единицей задания, или СТЮ, которая, по сути, представляет собой любую группу, которой поручено выполнение определенной задачи.

Советских предприятий сами являются СТЮ, и каждое из них содержит столько административных, сервисных и производственных СТЮ, сколько необходимо для выполнения его миссии.Самый маленький производственный СТЮ — это бригада, которая может состоять всего из трех или четырех отдельных членов, в то время как самая большая СТЮ, частью которой она является, может насчитывать более ста тысяч.

Члены ССЮ называют себя «мы» и демонстрируют поразительную сплоченность, солидарность и дух товарищества. Они безумно преданы друг другу и своему лидеру. Как коллективные образования в них практически невозможно проникнуть членам других ССЮ. На самом деле, для разглашения информации посторонним, даже по тривиальным вопросам, требуется четкое одобрение лидера.Хотя эта особенность СТЮ имеет очевидные преимущества для морального духа, она может привести к чрезмерной разделенности. В случае слабого руководства на вершине организации это может ослабить единство предприятия и подчеркнуть тенденцию подчиненных ССЮ отдавать приоритет своим ограниченным интересам.

«Советская структура управления: СТЮ в СТЮ в СТЮ» показывает, как каждая структурная функциональная единица содержит все находящиеся ниже единицы. Точно так же каждая СТЮ является микрокосмом всех больших и моделью для всех меньших.

Власть руководителей СТЮ на предприятии можно сравнить с вложенным набором традиционных русских матрешек . Самая большая кукла вмещает все остальные, а каждая кукла, которая становится все меньше и меньше, содержит все куклы, которые еще меньше. Таким же образом, каждый лидер ССЮ имеет власть над всеми подчиненными ССЮ, их лидерами и их членами, что означает, что лидеры ССЮ могут обходить подчиненных менеджеров и общаться с ними, давать инструкции, получать отчеты от них, вмешиваться и — для любых промежуток времени, который они считают нужным — взять на себя власть над любым сотрудником на любом подчиненном уровне иерархии. Единственное реальное ограничение на такое поведение состоит в том, что от лидеров ждут, что они будут переходить из одного эшелона в другой только по уважительной причине. Обычно они также информируют вмешивающегося менеджера — по крайней мере, постфактум.

Подчиненные всех уровней также имеют право прямого доступа к своим руководителям. Большинство менеджеров работают в часы работы и готовы встретиться с любым сотрудником (или любым членом его семьи), который может пожелать проконсультироваться с ними по любому вопросу. Это право доступа является важнейшей особенностью советской системы и было одним из первых, которые Сталин пытался подавить.

Чтобы считаться хорошим лидером, менеджер должен внушать доверие, вызывать чувство целеустремленности и гордости во всей организации и проявлять заботу о благополучии подчиненных — помимо того, что он является административным перфекционистом и приверженцем дисциплины. Даже генеральный директор предприятия — это обходной, непосредственный менеджер, надсмотрщик и родитель, влияние которого ощущается повсюду, от руководящего состава до производственного цеха. (Чтобы получить представление о том, как усердно работают эти менеджеры и чем они занимаются, см. «Один день из жизни директора завода SovTruck.”)

Один день из жизни директора завода SovTruck

Этот прямой контакт между всеми уровнями иерархии — одна из самых фундаментальных и отличительных характеристик советской системы управления — имеет ряд далеко идущих последствий. С положительной стороны, это повышает моральный дух, улучшает представление лидера о том, что на самом деле происходит в организации, и значительно усиливает вертикальную интеграцию в организации и во всем советском предприятии. С другой стороны, это имеет тенденцию перегружать вертикальные и блокировать боковые каналы связи.

Это отсутствие горизонтальной интеграции особенно прискорбно. Даже простые акты прямого согласования между отдельными СТЮ не имеют места. Когда выполнение какой-либо задачи влечет за собой пересечение границ СТЮ, менеджеры обычно идут вверх по иерархии к своему общему боссу для принятия каждого решения. Даже сформировать эффективные рабочие команды из членов разных СТЮ практически невозможно. Поскольку только лидер STU имеет право принимать решения, члены групп STU не хотят брать на себя обязательства или даже добровольно высказывать свое мнение, не посоветовавшись предварительно со своим лидером STU.

Самыми эффективными советами являются те, в которых руководители ССЮ принимают непосредственное участие — собрания руководителей бригад под председательством их бригадира, например, или бригадиров под председательством начальника цеха. Если непосредственное участие руководителей подразделений нецелесообразно, то команды, состоящие из нескольких ССЮ, будут работать только в том случае, если лидеры прямо уполномочивают представителей ССЮ брать на себя обязательства.

Огромный авторитет лидеров ССЮ частично является продуктом обычаев и традиций (см. «Письменные и неписаные правила поведения ССЮ»), а частично — результатом их двойной легитимности — того факта, что они сначала избираются своими подчиненными, а затем утверждаются. вышестоящей властью.Фактически, одним из надежных индикаторов того, какие менеджеры являются линейными руководителями ССЮ, является то, требует ли перестроечный закон о предприятиях их избрание. (Руководители кадровых подразделений и заместители, в том числе заместители директора, назначаются без избрания.) Хотя недавнее изменение в законе позволяет будущим частным владельцам выбирать менеджеров любым способом, который они хотят, процесс назначения менеджеров должен включать в себя некоторый механизм для искренний вклад членов коллектива.

Сочетание централизованного и демократического принятия решений

Вторая особенность советского управления, которую особенно трудно понять западным людям, — это одновременное использование централизованной и децентрализованной форм руководства.Однако на практике централизация единоличного руководства и децентрализация коллективизма не невозможно совместить. Оба они имеют глубокие корни в российской истории и традициях, и Советский Союз разрешает любой очевидный конфликт, чередуя их на разных этапах согласованной системы принятия решений.

Коллективизм берет свое начало в коллегиальном процессе принятия решений средневековой русской крестьянской общиной. Он передает полномочия и ответственность группе людей, которые обсуждают и решают все основные вопросы большинством голосов.Как только решение принято, все члены группы берут на себя обязательства по его реализации. Коллективное руководство такого рода практикуется в Политбюро ЦК Коммунистической партии, в Государственном совете министров, в Академии наук СССР и — в форме массовой демократии — во всех организациях и производственных подразделениях. Законом о советском государственном предприятии 1987 года.

Единоличное руководство также уходит корнями в многовековые традиции. В конце 1700-х годов император Павел I позаимствовал идею у армии и внедрил ее в российское государственное управление.Ленин одобрил это как основной принцип советской администрации в 1918 году.

Российские лидеры всегда стремились найти баланс между централизованным руководством и методами коллективного управления. Например, в 1906 году русское революционное движение ввело понятие демократического централизма в попытке синтезировать эти две концепции. В своей первоначальной форме демократический централизм имел четыре элемента: демократические выборы партийных лидеров на всех уровнях, подотчетность партийных органов своим соответствующим партийным организациям, строгая партийная дисциплина и правило большинства, а также абсолютно обязательный характер решений, касающихся партийных организаций и членов.

Ленин считал, что демократический централизм будет способствовать общественным интересам за счет институционализации как центрального руководства экономикой, так и местного контроля над местным управлением и условиями. Однако до перестройки разрыв между практикой и политикой был огромен. Демократия при демократическом централизме практически исчезла. Фактически, злоупотребления властью были настолько распространены, что общественность стала ассоциировать демократический централизм со сталинизмом. Основная цель перестройки — вернуть советским предприятиям скрытую энергию участия широких масс.

Следовательно, Закон о Советском государственном предприятии четко сохраняет принцип единоличного руководства в управлении предприятиями, но наделяет значительную часть полномочий по принятию решений по важным вопросам трудовому коллективу (который состоит из всего персонала предприятия). предприятия) и в выборный совет работников. На изученных нами советских предприятиях в процессе принятия решений регулярно использовались эти демократические механизмы.

Мы обнаружили, что Советы объединяют власть сверху вниз и власть снизу вверх, чередуя централизованных и децентрализованных фаз процесса принятия решений и рассматривая обе фазы как неотъемлемые части единого целого.Если один этап игнорируется или преувеличивается, эффективность снижается, и реализация становится гораздо менее вероятной. Хотя количество и продолжительность этапов обычно варьируются в зависимости от важности решения и размера STU, типичный процесс принятия решения состоит из шести этапов, которые переключаются с централизованного на коллективное обсуждение и действия. Переход от одной фазы к другой обычно сигнализируется социальными ритуалами — например, рассадкой на собраниях или объявлением решений и предложений лидерами и другими лицами.

Фаза первая: сверху вниз. Руководитель ставит задачу перед подчиненными и определяет цели, которые необходимо достичь.

Фаза 2: Обсуждение. Нижние уровни СТЮ принимают участие в широком открытом обсуждении.

Фаза третья: снизу вверх. Совет трудового коллектива вносит предложение руководителю.

Этап четвертый: Обсуждение. Руководитель рассматривает и рассматривает предложение.

Фаза пятая: сверху вниз. Лидер дает твердое решение и четкие инструкции.

Этап шестой: Внедрение. СТЮ в целом предпринимает единые, целеустремленные и дисциплинированные действия.

Как уже говорилось, этот процесс может показаться хорошей возможностью для лидеров злоупотребить своей властью, лишь на словах придерживаясь рекомендаций коллектива. В конце концов, окончательное решение лидера является окончательным. Тем не менее, сила коллектива реальна, отчасти потому, что это предусмотрено Законом о предприятиях 1987 года, отчасти потому, что эффективное выполнение зависит от чувства коллективного участия, но главным образом потому, что СТЮ предполагают интенсивную и активную вертикальную интеграцию, подкрепляемую профсоюзом и другими социальными и социальными структурами. политических организаций, в передаче сообщений, обеспечении обязательств и мониторинге осуществления лидером власти.

Эти две особенности советской практики управления — СТЮ и модернизированный демократический централизм — настолько фундаментальны, что маловероятно, что какой-либо западный менеджер сможет успешно управлять совместным предприятием, не понимая, как они работают.

Сравнимая западная практика, которую Советам необходимо понять и внедрить, — это использование горизонтальных сетей и принятие решений через функциональные границы и между предприятием, его поставщиками и клиентами. К сожалению, латеральные сети не только чужды советским менеджерам, но и нарушают неписаные правила СТЮ. Очевидно, что управление совместными предприятиями потребует изобретательности и гибкости с обеих сторон.

Нам комфортно, что у нас работает собственная система управления. Удивительно, но и их тоже. Несмотря на эпические неудачи советского централизованного планирования, особенности советского управления явно стоит сохранить. Безусловно, они должны быть включены в деятельность совместных предприятий, которые, таким образом, находятся в уникальном положении, позволяющем сочетать взаимодополняющие преимущества горизонтальных сетей с тесной вертикальной интеграцией ССЮ и его демократически централизованным процессом принятия решений.

Завод двигателей SovTruck X

В реальном рабочем мире советского предприятия, конечно, теория уступает место практике со всеми ее сложностями и исключениями из правил. В течение периода нашего исследования одна из рассматриваемых нами фабрик потеряла менеджера из-за отставки и имела возможность выбрать нового — по сути, двух новых в быстрой последовательности — более или менее, как мы наблюдали. Этот процесс подтвердил наши предыдущие наблюдения о комбинированном действии централизованного контроля и демократического принятия решений в большом советском ССЮ.В то же время он предложил нам интересную информацию о слабостях, проблемах и возможных злоупотреблениях в системе.

Компания SovTruck насчитывает 120 000 сотрудников на 15 заводах в 12 городах и производит более 200 000 грузовиков в год — четверть всех грузовиков, произведенных в Советском Союзе. Московский комплекс SovTruck насчитывает 65 000 рабочих на двух миллионах квадратных метров производственных площадей, состоящих из 10 отдельных заводов, 32 мастерских и штаб-квартиры управления. SovTruck (имя изменено) является полностью интегрированным производителем грузовиков и занимается всем: от необработанного литья до механически обработанных компонентов, сборки грузовиков и отделки.Он также производит товары народного потребления — холодильники, микроволновые печи и кухонные шкафы, и это лишь некоторые из них. Он управляет собственной больницей, супермаркетом и техническим институтом, руководит школами и летними лагерями, владеет более 100 многоквартирными домами и издает собственную ежедневную газету.

То, что мы назовем Factory X, находится в главном московском комплексе, в нем работает около 2300 человек, и он производит 900 бензиновых двигателей в день. Из-за нехватки рабочей силы 450 человек временно работают. Оборот составляет около 8% в год, что руководство считает слишком высоким.В среднем 10% рабочей силы могут отсутствовать из-за отпуска, болезни, ухода за детьми, работы в пионерском лагере или другой общественной деятельности или отпуска без сохранения заработной платы. Осенью нехватка рабочей силы становится особенно острой, потому что некоторым рабочим приходится уезжать, чтобы помочь собрать урожай. Отсутствие без уважительной причины является основанием для увольнения.

Как критически важный питатель для основной сборочной линии, Factory X находится под значительным давлением, чтобы выполнить свои производственные цели. Но поскольку в долгосрочной перспективе планируется переход с бензиновых двигателей на дизельные, на модернизацию и капитальный ремонт выделяется мало денег. Этими трудностями можно объяснить недавнюю резкую смену менеджеров — всего четыре за двухлетний период. Последние два, выбранные после принятия нового закона о предприятиях в 1987 году, сначала были избраны рабочими, а затем утверждены штаб-квартирой SovTruck.

История начинается в 1981 году, когда в штаб-квартире SovTruck имени И.Ф. Птичкин, менеджер «Фабрики X». Несколько лет он был сильным руководителем и хорошо работал, но потом у него, казалось, кончились новые идеи, и завод начал приходить в упадок. В 1986 году штаб переназначил его и поставил Г.Ф. Приахин на своем месте. Топ-менеджмент приложил все усилия, чтобы поддержать Приахина, заменив оборудование и увеличив фонд оплаты труда, но у Приахина не получилось. Он пытался решить все свои проблемы, заставляя рабочих работать сверхурочно, что не было популярным ходом. В апреле 1988 года он ушел в отставку по собственному желанию и был переведен на другую должность.

Вакансия, оставленная Приахиным, дала первую возможность совету работников избрать нового директора завода. Совет предложил внутреннего кандидата А.С.Туманов, бывший первый заместитель Приахина. Туманов пришел в SovTruck в 1970 году механиком, но большую часть своей карьеры проработал представителем профсоюза и администратором по персоналу. В штабе посчитали Туманова неподходящим для этой должности, высказали оговорки перед советом работников и предложили от штаба альтернативную кандидатуру — А.С. Гориан. Директор по персоналу ООО «СовТрак» по инженерно-техническому персоналу Е.С. Калинин тоже сомневался в квалификации Туманова. Калинин работал с Тумановым по кадрам и хвалил его умение работать с людьми, умение общаться и мягкий характер, но он чувствовал, что Туманову не хватало сильных технических навыков, необходимых для эффективного руководителя завода.

Тем не менее, когда стало известно, что Туманов разыскивают руководители цехов, партия и профсоюз, руководство решило отступить и оставить решение на усмотрение совета работников. По словам Калинина, настаивать было неподходящее время. Совет, похоже, решил найти «хорошего парня» на своей фабрике. На апрельских выборах трое рабочих из 33 членов Совета работников дали Туманову отрицательную оценку, но остальные поддержали его, и он был избран.

С самого начала было очевидно, что Туманов над головой.Калинин считает, что Туманов, вероятно, знал, что он неквалифицирован, но согласился на эту работу, потому что не хотел идти против воли рабочих. Возможно также, что он не хотел признавать отсутствие у него технических знаний. В любом случае, он продолжал работать в течение трех месяцев, несмотря на серьезные проблемы со здоровьем, включая операцию на спине. В конце июля Туманов вернулся из больничного листа и подал прошение об отставке.

Менеджер по персоналу Factory X и секретарь партии обсудили преемника и согласились, что подходящего внутреннего кандидата нет.Они проинформировали Калинина, который проинформировал заместителя директора по кадрам, который сообщил Е.А. Кратов, генеральный директор SovTruck. Кратов встречался с Тумановым перед отъездом, и Туманов признался, что переоценил свои способности. Он также упомянул о своих проблемах со здоровьем. Кратов заявил, что не винит лично Туманова. Он возложил вину на рабочих, «которые не провели должного анализа».

На самом деле, существуют противоречивые мнения о причинах провала Туманова. Калинин настаивает на том, что Туманов не был квалифицирован и не имел достаточного опыта ведения крупномасштабной операции.Он говорит, что Туманов должен был видеть, что только сильная инициатива снизу — на уровне цеха — может многое сделать для решения проблем такого крупного предприятия, как Завод X. Но Туманов не организовал такой инициативы. На помощь ему пришли несколько агрегатов на заводе, но он не мог расставить приоритеты, чтобы развернуть завод.

Многие рабочие, похоже, не согласны. Один из членов трудового совета, 41-летний бригадир, 19 лет проработавший в SovTruck, считает, что Туманов был хорошим человеком, высококвалифицированным и энергичным. Хотя он признает, что Туманову не хватало технических знаний, он считает, что Туманов пользовался поддержкой рабочих и, возможно, не ушел бы в отставку, если бы штаб помог ему отремонтировать или заменить старое оборудование.

Собственное объяснение генерального директора Кратова того, почему он не препятствовал выбору Туманова советом, на удивление откровенно:

«Мы знали, что в конце концов выиграем игру. Выборы руководителей — это совершенно новое явление, и часто коллектив не понимает, что избрание кандидата дает ему полную власть принимать решения.Если руководитель хочет решить эти проблемы, он должен быть требовательным и настойчивым. И не всем это нравится. Часто люди в таких ситуациях выбирают более мягкого и менее требовательного кандидата, не понимая, что в итоге пострадает сам коллектив. В августе мы пошли в коллектив и сказали им, что они сделали плохой выбор и попали в плохую ситуацию. После этого инцидента у штаб-квартиры будут определенные преимущества на будущих выборах по всему предприятию, и люди будут больше доверять кандидатам, которых мы предлагаем. Это преподало им урок ».

В любом случае Туманов подал прошение об отставке генеральному директору и отозвал свое имя для переизбрания. На следующий день представители администрации, партии, профсоюза и совета работников собрались, чтобы обсудить этот вопрос. На этом митинге один из членов партийного бюро завода высказался за Туманова, а остальные отмолчали. Только двое из 33 членов совета проголосовали против отпуска Туманова.

Калинин тогда поднялся и сказал, что группа допустила ошибку, что нужен руководитель завода с сильным техническим образованием.Если сама фабрика не могла найти хорошего кандидата, то могла бы и штаб-квартира. Затем он во второй раз назначил Гориана, заместителя главного инженера в штаб-квартире, указав, что Гориан хорошо поработал для Factory X в этом качестве, и подчеркнув, что он сможет открыть двери для завода среди топ-менеджеров.

Кратов сам предложил кандидатуру Гориана на эту должность. Определив его как человека с потенциалом топ-менеджмента, Кратов в течение многих лет готовил Гориана к продвижению в штаб-квартире. Однако недавно он решил, что Фабрика Икс нуждается в Гориане больше, чем штаб-квартире. Партийные организации в штаб-квартире и Фабрика X также обсудили и согласились с кандидатурой Гориана.

Выборы менеджера Factory X состоялись 4 августа. Совет работников был уполномочен избрать менеджера, но на обсуждение пришло около 300 человек.

Собрание проходило под председательством партийного секретаря завода, который приглашал делегатов высказать свое мнение и задать вопросы кандидату.Гориан ответил на вопросы о своем прошлом и о своем желании принять эту работу. Он выступил с короткой речью, высоко оценив упорную работу сотрудников, осудив устаревшее состояние оборудования, оплакивая нехватку рабочей силы и пообещав улучшить услуги снабжения, хорошо оплачивать всем за их обычное рабочее время и прекратить использовать бонусные деньги для сверхурочно, сэкономив вместо этого для особо добросовестных усилий.

Когда он закончил, человек из аудитории спросил, могут ли они рассчитывать на помощь из штаб-квартиры, и Калинин сказал, что директор завода в другом городе пообещал одолжить им от 150 до 200 рабочих на два года. Согласно собственной газете SovTruck, этот ответ был конкретным, но не отвечал на вопрос, который у всех на уме — почему не помог штаб, когда руководил Туманов? Как писала газета, «лед недоверия и негодования не растаял».

Делегаты провели открытое голосование, Гориан все еще был в комнате, и, за одним воздержавшимся, весь совет проголосовал за его назначение.

После выборов Гориан заявил, что рассчитывает получить новое оборудование. По его словам, завод ежедневно выпускал двигателей на миллион рублей и был настолько ценен для предприятия в целом, что ему пришлось бы помочь заводу заменить 827 единиц неисправного оборудования.

Однако главный экономист

SovTruck отметил, что через десять лет завод будет остановлен и переведен на дизельное топливо. «Поскольку мы сворачиваем бензиновый двигатель, — сказал он, — было бы напрасной тратой денег устанавливать все новое оборудование».

Комментарий Кратова был аналогичным. «Конечно, Гориан не знает границ помощи, которую он может ожидать от предприятия. Его желания больше возможностей ».

Калинин предсказал, что Гориан останется на своей новой работе от трех до пяти лет, а затем получит горизонтальный перевод или продвижение по службе.Он заявил: «Если мы оставим менеджера на более длительный срок, он будет стагнировать».

Шесть месяцев спустя Кратов сообщил, что Фабрика X работает бесперебойно и успешно под руководством Гориана, несмотря на то, что не получает новое оборудование.

Версия этой статьи появилась в выпуске Harvard Business Review за ноябрь – декабрь 1990 г.

% PDF-1.5 % 1 0 объект > / Метаданные 2 0 R / Страницы 3 0 R / StructTreeRoot 4 0 R / Тип / Каталог >> эндобдж 5 0 объект / ModDate (D: 200151703-05’00 ‘) /Режиссер >> эндобдж 2 0 obj > ручей 2009-01-05T20: 37: 02ZMicrosoft® Office Word 20072009-01-14T15: 17: 03-05: 002009-01-14T15: 17: 03-05: 00Microsoft® Office Word 2007application / pdfuuid: 10cacc67-0596-42e8- 9b54-f475e5d80181uuid: 39b5c452-17d3-4a7a-9cd5-fd7e1e118ced конечный поток эндобдж 3 0 obj > эндобдж 4 0 объект > эндобдж 6 0 объект > / MediaBox [0 0 612 792] / Родитель 3 0 R / Ресурсы> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject> >> / StructParents 0 / Вкладки / S / Тип / Страница >> эндобдж 7 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 41 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 11 >> эндобдж 8 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 42 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 12 >> эндобдж 9 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 44 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 13 >> эндобдж 10 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 46 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 14 >> эндобдж 11 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 47 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 15 >> эндобдж 12 0 объект > / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 49 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 1 >> эндобдж 13 0 объект > / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 51 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 2 >> эндобдж 14 0 объект > / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 54 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 3 >> эндобдж 15 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 55 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 16 >> эндобдж 16 0 объект > / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 58 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 4 >> эндобдж 17 0 объект > / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 60 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 5 >> эндобдж 18 0 объект > / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 63 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 6 >> эндобдж 19 0 объект > / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 66 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 7 >> эндобдж 20 0 объект > / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 69 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 8 >> эндобдж 21 0 объект > / XObject> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 71 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 9 >> эндобдж 22 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 72 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 17 >> эндобдж 23 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 73 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 18 >> эндобдж 24 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 74 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 19 >> эндобдж 25 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 612 792] / Содержание 75 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 20 >> эндобдж 26 0 объект > эндобдж 27 0 объект > эндобдж 28 0 объект > эндобдж 29 0 объект > / F 4 / A> / StructParent 10 / Тип / Аннотация >> эндобдж 30 0 объект > / Граница [0 0 1] /ПРИВЕТ / Rect [132.252 637,588 206,268 648,496] / Подтип / Ссылка / Тип / Аннотация >> эндобдж 31 0 объект > ручей xZms6L? \ E | g ׎ cDZ; t ~% JY $} $ e7

Российские и западные перспективы организационных изменений в JSTOR

Абстрактный

Когда западные люди входят в российские компании, либо приобретая доли в существующих, либо делая инвестиции с нуля, они планируют, инициируют, осуществляют и управляют амбициозными и фундаментальными организационными изменениями. В сложном процессе планирования изменений они часто сталкиваются с серьезными трудностями и сталкиваются с конфликтами с местными руководителями и сотрудниками.Данная статья посвящена планированию изменений в российских компаниях с иностранным участием. Основываясь на обширных интервью с русскими и западными людьми в пяти компаниях, он определяет четыре основных препятствия, возникающих в этом процессе: разнообразие ролей в процессе изменений, необходимость развития общего понимания, способ, которым видение передается в организации, и важность символов и сигналов в процессе планирования и проведения организационных изменений. В статье эти темы рассматриваются как с российской, так и с западной точки зрения.В нем представлен ряд практических уроков и рекомендаций для западных владельцев, менеджеров и иностранцев в российских компаниях.

Информация о журнале

Начиная с февральского выпуска 2006 года, Academy of Management Executive изменила свое название на Academy of Management Perspectives. Общая цель журналов Академии менеджмента — служить интересам членов Академии, а конкретная цель новой Академии управленческих перспектив (AMP) — публиковать доступные статьи по важным вопросам, касающимся менеджмента и бизнеса. Статьи AMP предназначены для неспециализированных академических читателей и также должны быть полезны для обучения. Для более эффективного обслуживания обеих этих целей необходимо изменить стратегию и направление развития журнала. В дальнейшем «Перспективы» сконцентрируются на двух типах статей, нацеленных на эту аудиторию лидеров мнений. Первые — это доступные обзоры и обзоры современных знаний по вопросам управления и бизнеса. Цель будет заключаться в том, чтобы сделать информацию об эмпирических исследованиях в области управления доступной для неспециалистов, включая студентов, и в центре внимания обзоров должны быть явления бизнеса и управления, а не развитие академической литературы.

Информация об издателе

Академия менеджмента (Академия; АОМ) — ведущая профессиональная ассоциация ученых, занимающаяся созданием и распространением знаний об управлении и организациях. Центральной миссией Академии является повышение квалификации менеджеров за счет развития управленческих знаний и повышения профессионального уровня ее членов. Академия также стремится формировать будущее исследований и образования в области управления.Академия управления, основанная в 1936 году, является старейшим и крупнейшим научным объединением менеджмента в мире. Сегодня Академия является профессиональным домом для более чем 18290 членов из 103 стран. Членство в Академии открыто для всех, кто ценит принадлежность.

• Россия: стоимость фондов доверительного управления по сегментам в 2021 году

• Россия: стоимость фондов доверительного управления по сегментам в 2021 году | Statista

Другая статистика по теме

Пожалуйста, создайте учетную запись сотрудника, чтобы иметь возможность отмечать статистику как избранную.Затем вы можете получить доступ к своей любимой статистике через звездочку в заголовке.

Зарегистрироваться

Пожалуйста, авторизуйтесь, перейдя в «Моя учетная запись» → «Администрирование». После этого вы сможете отмечать статистику как избранную и использовать персональные статистические оповещения.

Аутентифицировать

Сохранить статистику в формате.Формат XLS

Вы можете загрузить эту статистику только как премиум-пользователь.

Сохранить статистику в формате .PNG

Вы можете загрузить эту статистику только как премиум-пользователь.

Сохранить статистику в формате .PDF

Вы можете загрузить эту статистику только как премиум-пользователь.

Показать ссылки на источники

Как премиум-пользователь вы получаете доступ к подробным ссылкам на источники и справочной информации об этой статистике.

Показать подробную информацию об этой статистике

Как премиум-пользователь вы получаете доступ к справочной информации и сведениям о выпуске этой статистики.

Статистика закладок

Как только эта статистика будет обновлена, вы сразу же получите уведомление по электронной почте.

Да, сохранить в избранное!

… и облегчить мне исследовательскую жизнь.

Изменить параметры статистики

Для использования этой функции вам потребуется как минимум Одиночная учетная запись .

Базовая учетная запись

Познакомьтесь с платформой

У вас есть доступ только к базовой статистике.
Эта статистика не учтена в вашем аккаунте.

Единая учетная запись

Идеальная учетная запись начального уровня для индивидуальных пользователей

  • Мгновенный доступ к статистике 1 м
  • Скачать в формате XLS, PDF и PNG
  • Подробные ссылок

$ 59 $ 39 / месяц *

в первые 12 месяцев

Корпоративный аккаунт

Полный доступ

Корпоративное решение, включающее все функции.

* Цены не включают налог с продаж.

Самая важная статистика

Самая важная статистика

Самая важная статистика

Самая важная статистика

Дополнительная статистика

Узнайте больше о том, как Statista может поддержать ваш бизнес.

РА Эксперт. (20 сентября 2021 г.). Стоимость активов фондов доверительного управления и фондов рынка коллективного инвестирования в России по состоянию на июнь 2021 года в разбивке по сегментам (в млрд руб.) [График].В Statista. Получено 30 декабря 2021 г. с сайта https://www.statista.com/statistics/1265351/russia-trust-management-funds-value-by-segment/

RA Expert. «Стоимость активов фондов доверительного управления и фондов рынка коллективного инвестирования в России по состоянию на июнь 2021 года в разбивке по сегментам (в миллиардах российских рублей)». Диаграмма. 20 сентября 2021 года. Statista. По состоянию на 30 декабря 2021 г. https://www.statista.com/statistics/1265351/russia-trust-management-funds-value-by-segment/

RA Expert. (2021 г.). Стоимость активов фондов доверительного управления и фондов рынка коллективных инвестиций в России по состоянию на июнь 2021 года в разбивке по сегментам (в млрд рублей).Statista. Statista Inc. Дата обращения: 30 декабря 2021 г. https://www.statista.com/statistics/1265351/russia-trust-management-funds-value-by-segment/

RA Expert. «Стоимость активов фондов доверительного управления и фондов коллективного инвестирования в России по состоянию на июнь 2021 года по сегментам (в миллиардах российских рублей)». Statista, Statista Inc., 20 сентября 2021 г., https://www.statista.com/statistics/1265351/russia-trust-management-funds-value-by-segment/

Эксперт РА, Стоимость активов доверительного управления и коллективного управления фонды инвестиционного рынка в России по состоянию на июнь 2021 г., по сегментам (в млрд руб. ) Statista, https: // www.statista.com/statistics/1265351/russia-trust-management-funds-value-by-segment/ (последнее посещение 30 декабря 2021 г.)

Управленческие возможности и эффективность компаний в Российской Федерации

Реферат
Использование управленческих и оперативных исследование практики в Российской Федерации, в этой статье что средняя российская производственная компания использует 43% практики структурированного управления (0,43 балла), значение, которое далеко от границы (например, Соединенные Штаты Штаты получает 0 баллов.62). Эта средняя маска широкая неоднородность практик, где большая доля фирм внедрить несколько методов структурированного управления и только 3,5 процент из них имеет оценку выше 0,75. В соответствии с находки в других странах, более управляемые фирмы в России показать более высокие результаты деятельности фирмы, измеренные как валовая выручка на сотрудника, добавленная стоимость на сотрудника, общий коэффициент производительность и рост занятости. Улучшение оценка менеджмента от 10-го до 90-го процентиля составляет связано с увеличением продаж на одного работника на 87 процентов, добавленной стоимости на одного работника на 30 процентов и всего факторная производительность на 13,5 процента. Что ездит лучше возможности управления? Российские фирмы похожи на в других странах, так что экспортеры и фирмы с внешние связи лучше управляются.Переключение с работая исключительно на внутреннем рынке, чтобы быть глобальным связано со значительным увеличением возможности управления. Однако в отличие от результатов в других стран, управленческих возможностей в России нет ассоциируется с твердым возрастом, подразумевая, что фирмы не учатся чтобы лучше управлять их жизненным циклом. Этот результат указывает на возможность неэффективного распределения ресурсы, такие, что механизм обучения и отбора не отсеять плохо управляемые фирмы, возможно, из-за отсутствие способствующих конкуренции сил.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *