Уровень английского языка технический это: upper, pre intermediate и advanced

Содержание

upper, pre intermediate и advanced

Прошли те времена, когда уровень владения иностранным языком определялся субъективно, по своему разумению. В эпоху глобализации необходимость объективной оценки этого уровня стала животрепещущей, необходимо определять  уровни знания английского языка. Поэтому формирование Common European Framework (CEF) – Общеевропейской Системы Оценки Знания Иностранных Языков – было долгожданным ответом на актуальное требование. Сейчас это самая популярная в Европе система измерения, определяющая, насколько хорошо люди знают иностранный язык. Она установила понятные и четкие стандарты оценивания. Система CEF принята во всех европейских странах и служит ориентиром для учебных заведений, где изучают иностранные языки, независимо от методики обучения. Поскольку английский язык является наиболее востребованным в наше время, большинство проходящих проверку на свое владение языком, имеют дело прежде всего именно с английским.

CEF распределила уровень владения языком по шести градациям, которые идут по восходящей, от самого базового до совершенного.

На каждом уровне определены те знания и навыки, которые нужно иметь, чтобы соответствовать ему.

Уровень Beginner

Это самый начальный этап в изучении английского, когда формируется базовый словарный запас. Здесь важно освоить лексику, которая поможет общаться на повседневном уровне. Beginner означает, что человек может говорить про еду, работу, знает числа, даты, может рассказать о своем самочувствии, о людях и местах, ответить на вопрос «который час?», поддержать простой разговор о путешествиях. На этом уровне достаточно знание 500-700 слов.

Изучаются грамматические правила, навыки чтения и письма на начальном уровне. На этом уровне идет процесс обучения этому и навыкам применения полученных знаний в разных жизненных ситуациях.

Уровень Elementary

На этой ступени овладения языком человек может поддерживать краткую беседу не только о себе. Здесь важно также произношение, оно должно быть понятным всем присутствующим. Этот уровень овладения языком предполагает, что человек может пользоваться им в любой англоговорящей стране так, чтобы быть понятым и самому понимать, что ему говорят.

Аудирование является наиболее сложной частью изучения иностранного языка. Elementary предполагает, что обучающийся понимает ключевые моменты сказанного. В том числе он может говорить по телефону. Овладение чтением на этом уровне предполагает улавливание основных идей текста. Что касается письма, то тут уровень позволяет писать краткие сообщения, например, открытку, запрос, рассказ о себе.

Уровень Pre-Intermediate

Продолжая изучать английский, pre-intermediate — следующий необходимый уровень. Это удовлетворительный уровень овладения, позволяющий говорить на личные и отвлеченные темы с внятным произношением. Если что-то непонятно, человек может ясно объяснить, что именно вызывает у него затруднение. На обыденные темы обучающийся может уже общаться достаточно уверенно, четко выражая свои мысли и чувства.

При чтении он понимает, о чем идет речь в этом тексте. Одновременно с этим различает интонацию, понимает, где стоят ударения. Овладение письмом достигает такого уровня, который позволяет грамматически правильно выстроить предложение, четко сформулировать свои мысли, выразить отношение к самым разным вещам. Это означает, что человек способен написать даже официальное письмо, извинение или прошение, не говоря уже о неофициальных письмах и сообщениях и об открытках.

Уровень Intermediate

Intermediate — уровень английского, позволяющий в простой форме высказывать свое мнение, понимать чужое, выявлять отношение, контекст. Если что-то непонятно, просить о разъяснении и понимать его. Произношение четкое и понятное окружающим. На уровне Intermediate человек может уже использовать интонации и ударение, чтобы выразить, что он чувствует.

На слух воспринимает основные идеи сказанного, его содержание и общий смысл. Человек уже различает произношение носителя языка и иностранца, который освоил язык в процессе обучения, слышит акцент и даже может отличить, насколько он силен.

Читая английский текст, понимает его смысл и некоторые нюансы. Может грамотно писать любое обращение, включая заполнение деклараций, анкет, написание официальных писем и т.п. Уровень знания языка позволяет даже писать истории, грамотно излагать события, описывать все, что угодно. Поскольку общий смысл сказанного или написанного уже понятен, человек может без труда комментировать эту информацию как устно, так и письменно.

Уровень Upper-Intermediate

Upper intermediate — уровень, отличающийся хорошим владением языком. В зависимости от ситуации они могут использовать повседневный или официальный стиль беседы. Могут поддерживать разговор с двумя и более людьми, не затрудняясь в понимании общей линии беседы. Овладевший уровнем Upper Intermediate понимает, что допустил какие-то грамматические или лексические ошибки и способен в процессе разговора исправить их. Ошибки в произношении также осознаются.

При аудировании человек различает региональные акценты языка, без труда говорит по телефону. Он различает стили написанного, читает прессу и понимает, о чем там речь, может читать любой текст и понимать сразу его основную идею. Овладение письмом позволяет писать не только письма различного уровня, но и простые инструкции. Синтаксис уже не проблема.

Человек может писать краткие аналитические обзоры.

Уровень Advanced

Advanced — уровень английского, позволяющий сказать, что человек отлично владеет английским. Он спокойно и уверенно чувствует себя в компании англоязычных людей, почти не делает ошибок при устной и письменной речи. Может использовать различные стили беседы, в зависимости от ситуации. Речь беглая, уверенная, используются идиоматические выражения, шутки и устоявшиеся конструкции. Владение языком позволяет интонировать речь и ставить ударения в тех частях, на которые хочется обратить внимание собеседников. С первого раза человек понимает ключевые моменты сказанного и нюансы мнений. Исходя из интонации и построения фраз понимает, что чувствует собеседник.

Свободно читает тексты, сам может написать любой текст, в том числе дискурсивные эссе, где может выразить свои философские взгляды.

Уровни изучения английского языка технический

Автор Алексей Фрунза На чтение 8 мин Просмотров 303 Опубликовано

29. 01.2019

Что такое технический английский?

Друзья, вы помните, на нашем сайте мы говорили об уровнях изучения английского языка? Вы ознакомились с начальным, базовым, продвинутым и другими уровнями. Каждая ступень требует своего, особого знания грамматики, лексики, речевых оборотов, лексических конструкций английского языка.

Сегодня мы поговорим о том, что существует еще один уровень знания английского языка — это технический уровень. Он стоит отдельно, обособленно от остальных этапов изучения английского. У него свои особенности и свои требования. Так называемый, технический английский — это язык различных профессий и специальностей. Изучение и знание английского на этой ступени необходимо инженерам, программистам, автомобилистам, проектировщикам, людям, занимающимся оборудованием, запчастями, техникой и многим другим.

Из этого следует, что технический английский язык — это достаточно широкая и объемная категория языка, которая охватывает многие виды деятельности, техническое обслуживание и множество профессий. Обо всем этом мы и поговорим сегодня.

Какие сферы входят в технический английский?

Технический уровень английского языка применяется во многих сферах деятельности, а именно:

  • IT сфера или программирование: web-разработка всех специализаций, сборка и ремонт компьютеров
  • инженерная сфера: средства коммуникации и сопутствующие механизмы
  • автомобильная промышленность: горюче-смазочные материалы, запчасти, автомобили
  • проектные организации: создание проектных организаций
  • армия и военно-морской флот: оружие, авиатехника и т. д.
  • оборудование: торговое, строительное и медицинское
  • видео- и телетехника, мобильные телефоны и фотоаппараты
  • торговля и маркетинг

Это далеко не полный список видов деятельности, который включает в себя технический уровень английского языка. Человек, который говорит, что он владеет английским языком на техническом уровне, обязательно должен указать сферу его профессионального применения. Потому что знать весь технический английский язык во всех видах деятельности не под силу даже самим англичанам!

Для чего нужен технический уровень?

Изучать технические термины английского языка помогут учебные пособия серии «Профессиональный английский язык» —Technical English (издание Oxford University Press). Программа данного курса включает в себя широкое использование современного практического материала — статей из профессиональных журналов, Интернет-ресурсов, аудио- и видеоматериалов, ролевых игр, направленных на моделирование и отработку профессиональных ситуаций.

Но выучить какие-то азы, базовые термины той профессиональной сферы, которая вас интересует, можно и самостоятельно. Вам помогут специальные тексты технического уровня, статьи в журналах и газетах на английском языке, документальные и познавательные передачи на английском технического и профессионального толка. Таким образом, можно выучить самые основные технические термины, а в остальном осведомляться в ходе вашей деятельности.

Важно понять, что технический уровень английского это не обычное владение языком. Это — совершенно особая терминология, которая нужна вам для вашего вида деятельности. Поэтому, если ваш уровень владения английским достаточно хорошо, это прекрасно. Но стоит немного поднатореть в техническом английском по вашей профессии, и вы сразу почувствуете себя настоящим профессионалом в языке.

Освоить английский язык на техническом уровне никогда не поздно, поэтому можете начинать прямо сейчас! Успехов вам, друзья!

Технический английский: что скрывается под этим понятием и почему оно может быть вам полезно

— Good evening Streamline 200 November fifty one requesting taxi;

— Streamline 200 taxi holding point 27;

— Taxi holding point 27 Streamline 200.

Далеко не каждый свободно владеющий английским языком человек способен понять смысл диалога выше. Этот небольшой отрывок из общения капитана воздушного судна с авиадиспетчером одного из французских аэропортов является характерным примером технического английского языка.

Понятие «Технический английский» чрезвычайно многогранно и охватывает множество профессиональных сфер деятельности: IT-индустрию, инженерную сферу, тяжелую промышленность, добывающую промышленность, машиностроение, авиацию и многие другие сферы вплоть до армии и торгового флота.

Так кому же может пригодится технический английский язык?

В первую очередь, он необходим специалистам в различных профессиональных областях, например, для изучения литературы на английском языке.

Зачастую происходит так, что актуальные зарубежные книги, пособия, статьи, обзоры, инструкции и прочая необходимая для работы информация выходит на русском языке довольно поздно, уже устаревшей. Или же, русскоязычных аналогов зарубежным материалам просто не существует.

Так же, многим специалистам необходимо проходить практику или обучение за границей, где весь процесс учебы и коммуникации с преподавателями и другими обучающимся ведется на английском языке, с широким применением специализированных терминов.

В качестве одного примера, можно провести регулярное повышение квалификации, которое проходят российские пилоты гражданской авиации в офисах компании Boeing в США и компании Airbus во Франции. Вся информация, которую получают во время обучения пилоты, и общение сотрудников компаний с ними, ведется исключительно на английском языке с обширным применением профессиональной лексики.

В качестве другого примера, приведем специалистов из IT-индустрии работающих с множеством не переведенных на русский язык приложений. В силу того, что IT-индустрия крайне подвержена быстрым изменениям, специалистам необходимо оперативно изучать большие объемы информации новостного и аналитического характера на английском языке.

Как правило, техническому специалисту позволительно не иметь серьезных навыков владения английским языком. Достаточно знать основы английской лексики, грамматики и владеть разговорным английским языком хотя бы на самом базовом уровне. Знания в области технического английского у таких специалистов как правило гарантированно растут по мере использования ими зарубежной литературы и общения с иностранными коллегами.

Как можно понять из приведенных выше примеров, уверенное владение техническим английским не только позволяет специалисту существенно вырасти в профессиональном плане, но и дает ему неоспоримое преимущество на рынке труда.

Вторая категория специалистов, которым может понадобится технический английский язык — это переводчики, регулярно сталкивающиеся с техническим английским по работе.

Несмотря на то, что у профессиональных переводчиков-лингвистов как правило замечательно обстоят дела с грамматикой и лексикой английского языка, у них встречаются серьезные проблемы, в виде недостатка знаний в той или иной области, мешающие пониманию специализированных текстов и специализированной лексики.

В отличие от специалистов, работающих в определенной области, для которых технический английский скорее выполняет вспомогательную роль, профессиональным переводчикам, необходимы серьезные знания в области английского языка, так как работа с языками — основное поле их деятельности. От переводчика требуется свободное владение английским и русским языками, умение грамотно и литературно осуществлять перевод самых сложных текстов.

Разумеется, идеальным техническим переводчиком видится человек с двумя дипломами: техническим и лингвистическим. Однако, по ряду объективных причин подобных специалистов очень мало.

Как же можно повысить свои знания в области технического английского?

Существуют два основных способа изучения технического английского — это специализированные курсы и самообразование.

В первом случае, слушатель сможет в максимально полном объеме изучить нюансы технического английского по необходимой ему профессиональной тематике с преподавателем. Если слушателю повезет, курс технического английского может быть специализированным (для летчиков, для программистов и т.д.). Однако, этот вариант может не устраивать ряд слушателей из-за графика обучения не совпадающий с графиком их работы (если слушатели, например, работают вахтовым или сменным методом) или по стоимости.

Для желающих самостоятельно изучать технический английский, существуют несколько способов обучения. Это могут быть обучающие программы, онлайн курсы, самоучители и профильная литература. Однако в этом случае, эффективность обучения будет зависеть только от самого обучающегося.

Уровни знания языков для резюме

Есть очень много вакансий и должностей, на которых иностранный язык необходим и обязателен. Английский язык требуется чаще обычного, остальные языки — реже.

Чтобы резюме выглядело профессионально, нужно грамотно и корректно указать знание иностранных языков в резюме. Для этого я рекомендую пользоваться общепринятыми международными стандартами.

При этом есть несколько исключений:

  • Если вы совсем не знаете язык, не пишите о нем в резюме.
  • Если вы знаете язык на элементарном уровне, можете написать «базовые знания».
  • Если вы свободно владеете языком, можете так и написать: «свободное владение». Дополнительно можно указать уровень знания в международной классификации.

Сайты трудоустройства вводят в заблуждение

В процессе составления резюме мне достаточно часто приходится просматривать резюме на разные позиции. Я частенько вижу странные описания знания иностранных языков.

Здесь я приведу несколько неоднозначных вариантов того, как можно описывать степень владения иностранного языка в резюме.

Например, вот что предлагает сайт hh.ru выбрать в графе английского языка:

  • Не владею.
  • Базовые знания.
  • Читаю профессиональную литературу.
  • Могу проходить интервью.
  • Свободно владею.

Сайт rabota.ru предлагает выбрать уровень владения английским языком из следующих вариантов:

В общем, каждый сайт вводит свою шкалу, вместо того, чтобы использовать международные стандарты. Да и сами люди иногда витиевато описывают свои навыки. Это путает и соискателей, и работодателей. Просто только тем, кто вообще не знает языка или владеет им свободно.

Ниже я приведу общепринятые степени знания иностранных языков в резюме, и это позволит вам писать о своих знаниях корректно.

Уровни владения и знания английского языка для резюме

В России принята международная система обозначения знания английского языка, поэтому я рекомендую использовать ее.

Источники: http://englishfull.ru/znat/technical-english.html, http://www.start2study.ru/blog/technicheskiy-anglijskiy/, http://enjoy-job.ru/trudoustroistvo/urovni-znaniya-yazykov-dlya-rezume/

сферы применения, лексика, учебные материалы

Сегодня, в условиях бурного технологического развития, на передний план выходят знания технического английского языка. Отсюда возникает вопрос: возможно ли обучится техническому английскому самостоятельно или лучше обратиться за помощью к профессиональным преподавателям?

Сферы применения технического английского языка

Технический английский язык используется во многих областях:

  • Компьютерная техника и программирование (веб разработки, ремонт компьютерной техники)
  • Инженерия
  • Проектирование
  • Автомобилестроение
  • Армия, морской и воздушный флот
  • Оборудование (медицинское, строительное, торговое и т. п.)
  • Сферы маркетинга, торговли и экономики
  • Производство мобильной и цифровой техники

Здесь представлен отнюдь не все типы деятельности, в которых применяется английский на техническом уровне. Весь перечень не знают даже коренные англичане. Поэтому, если человек говорит о владении техническим языком, то он должен обязательно указать конкретный вид деятельности, в котором он компетентен.

Какие тексты относятся к техническим?


Наиболее характерными отличительными особенностями технического текста от, к примеру, художественного являются его насыщенность специальной терминологией, а так же наличие грамматически сложных предложений.

В подобных текстах всегда присутствует герундий, инфинитив и причастий, которые определяют формальный стиль изложения. Также в материалах технического характера используются аббревиатуры, цифровые обозначения и понятие инверсии, то есть обратный порядок слов. Такие нюансы в значительной степени усложняют перевод.

Таким образом, если перед вашими глазами находится инструкция по эксплуатации чего-либо или по работе с оборудованием, описание процесса плавки металла или производства пластиковых окон, и тому подобные материалы, то это и есть технический текст.

Лексика и учебные материалы по техническому английскому

Если вы собираетесь собственными силами перевести технический текст, важно не допустить ошибок. Чтобы переведенный текст отвечал абсолютно всем условиям, просто знать азы английского языка не достаточно. Нужно владеть технической лексикой на должном уровне и постоянно следить за изменениями тенденций в вашей профессиональной деятельности. Кроме этого, пользуйтесь специализированной литературой, отраслевыми словарями и справочниками.

Например, приведенный ниже список учебников, станет настоящим помощником в освоении технического английского языка:

  • Technical English (издание Oxford University Press)
  • Understanding Technical English
  • Basic Technical English
  • Grammar At Work for Technical Communication
  • Technical English for Geosciences
  • Flash on English: Mechanics, Electronics and Technical Assistance
  • Dictionary of Technical Abbreviations: English-Russian
  • User Guides, Manuals, and Technical Writing: A Guide to Professional English

Всемирная сеть Интернет тоже может стать дополнительным источником знаний.

Если вы решили изучать технический английский, то не стоит забывать о всевозможных «подводных камнях» и «уловках» перевода. К примеру, фраза «measure the current in the circuit» переводится как «замерить ток в цепи». Тогда другое словосочетание «замерить напряжение в цепи» логично было бы перевести по аналогии с первым, то есть «measure the voltage in the circuit». Но это не совсем верно. Правильней будет звучать так: «measure the voltage across the circuit». Таким моментам нужно уделять особое внимание.

Примеры текстов технического характера с переводом

Для наглядности приведем в пример несколько отрывков технического текста и их перевода.

Фрагмент перевода инструкции по земельным работам

Verifying measurements for excavation

The verifying measurements for excavation are included in the Contract. The Contractor shall prepare a plan for performing these measurements. The person performing the measurements and the measurement plan shall be approved by the Contracting Agency before initiation of the measurements. The measurements shall have been inspected by the Contracting Agency before the initiation of structural shotcreting.

Проверочные измерения для земляных работ

Проверочные измерения для земляных работ включены в Контракт. Подрядчик должен подготовить план проведения таких измерений. Лицо, проводящее измерения и план проведения измерения должны быть утверждены Подрядной Организацией до начала измерений. Измерения должны быть проинспектированы Подрядной Организацией до начала торкретирования.

Фрагмент перевода автореферата

«The poetry of Oscar Wilde» by K. Balmont and its critics

Konstantin Balmont was one of the first Russian poets-symbolists recognized by the readers. In November 1903, at the meeting in the Moscow Literary and Art circle he reads a paper on Oscar Wilde — an English novelist who is known by the local audience only by the scandalous court trials.

«Поэзия Оскара Уайльда» К. Бальмонта и ее критики

Константин Бальмонт – один из первых русских поэтов-символистов, получивших признание читателей. В ноябре 1903 г., на встрече в московском Литературно-Художественном кружке, он выступает с докладом об Оскаре Уайльде – английском писателе, о котором местная публика знает лишь по скандальным судебным процессам.

Прежде чем учить технический английский язык, нужно начать свое обучение с самых азов. Онлайн курсы английского языка по скайпу в нашей школе English and Skype могут стать отличным стартом для вас. Буквально через несколько месяцев вы наработаете достаточные знания, чтобы перейти к освоению технического английского.

Другие новости

Как преодолеть языковой барьер в английском языке

читать далее

Полезные фразы

читать далее

Технический язык инженера.

Что такое технический английский? Английский словарь для программистов: источники лексики

Друзья, вы помните, на нашем сайте мы говорили об уровнях изучения английского языка? Вы ознакомились с начальным, базовым, продвинутым и другими уровнями. Каждая ступень требует своего, особого знания грамматики, лексики, речевых оборотов, лексических конструкций английского языка.

Сегодня мы поговорим о том, что существует еще один уровень знания английского языка — это технический уровень. Он стоит отдельно, обособленно от остальных этапов изучения английского. У него свои особенности и свои требования. Так называемый, технический английский — это язык различных профессий и специальностей. Изучение и знание английского на этой ступени необходимо инженерам, программистам, автомобилистам, проектировщикам, людям, занимающимся оборудованием, запчастями, техникой и многим другим.

Из этого следует, что технический английский язык — это достаточно широкая и объемная категория языка, которая охватывает многие виды деятельности, техническое обслуживание и множество профессий. Обо всем этом мы и поговорим сегодня.

Технический уровень английского языка применяется во многих сферах деятельности, а именно:

  • IT сфера или программирование: web-разработка всех специализаций, сборка и ремонт компьютеров
  • инженерная сфера: средства коммуникации и сопутствующие механизмы
  • автомобильная промышленность: горюче-смазочные материалы, запчасти, автомобили
  • проектные организации: создание проектных организаций
  • армия и военно-морской флот: оружие, авиатехника и т. д.
  • оборудование: торговое, строительное и медицинское
  • видео- и телетехника, мобильные телефоны и фотоаппараты
  • торговля и маркетинг

Это далеко не полный список видов деятельности, который включает в себя технический уровень английского языка. Человек, который говорит, что он владеет английским языком на техническом уровне, обязательно должен указать сферу его профессионального применения. Потому что знать весь технический английский язык во всех видах деятельности не под силу даже самим англичанам!

Для чего нужен технический уровень?

Изучать технические термины английского языка помогут учебные пособия серии «Профессиональный английский язык» —Technical English (издание Oxford University Press). Программа данного курса включает в себя широкое использование современного практического материала — статей из профессиональных журналов, Интернет-ресурсов, аудио- и видеоматериалов, ролевых игр, направленных на моделирование и отработку профессиональных ситуаций.

Но выучить какие-то азы, базовые термины той профессиональной сферы, которая вас интересует, можно и самостоятельно. Вам помогут специальные тексты технического уровня, статьи в журналах и газетах на английском языке, документальные и познавательные передачи на английском технического и профессионального толка. Таким образом, можно выучить самые основные технические термины, а в остальном осведомляться в ходе вашей деятельности.

Важно понять, что технический уровень английского это не обычное владение языком. Это — совершенно особая терминология, которая нужна вам для вашего вида деятельности. Поэтому, если ваш уровень владения английским достаточно хорошо, это прекрасно. Но стоит немного поднатореть в техническом английском по вашей профессии, и вы сразу почувствуете себя настоящим профессионалом в языке.

Освоить английский язык на техническом уровне никогда не поздно, поэтому можете начинать прямо сейчас! Успехов вам, друзья!

На английском говорит более 400 млн. человек по всему миру и еще 1,5 млрд. используют его как второй язык. Вся документация программирования изначально на английском, 5-ти миллионное комьюнити Stack Overflow общается на английском. Интересные и денежные заказы, свежие новости из IT сферы и многое другое закрыто для разработчиков, которые не владеют этим языком. Знание английского — обязательное условие для успешного трудоустройства и карьерного роста программиста. Чтобы помочь подписчикам блога GeekBrains в обучении, мы с командой стартапа по изучению английского по Skype EnglishDom подготовили практические советы о том, как обучиться техническому английскому быстро и эффективно.

Занимайтесь каждый день

Это актуально для каждого, кто хочет быстро изучить иностранный язык. Не ищите оправдания в устоявшихся фразах наподобие: “пять минут ничего не решают”. За это время можно прочесть новость на английском, выучить несколько слов или посмотреть тематический ролик. Ищите возможности, а не отговорки. Скачайте аудиокнигу на английском, чтобы слушать, пока едете в метро, или обучающее языку приложение, с помощью которого можно с пользой провести эти пять минут.

Учите слова по темам

Для лучшего запоминания изучайте слова в контексте употребления. Например, чтобы овладеть английской терминологией по теме “Алгебра множеств” ознакомьтесь с тематическими статьями и выделите неизвестные слова. После этого практикуйте их, изучая материалы по теме, пока не сможете обходиться без словаря. Такой способ изучения позволит понять оттенки значений слов, чего невозможно добиться просто заучивая словарь.

Правильно ставьте цели

“Выучить технический английский” — слишком абстрактная цель. Новые слова появляются ежедневно и всех тонкостей не знают даже носители. А когда что-то слишком абстрактно, то невозможно понять качество результата, из-за этого нет мотивации. Поэтому ставьте конкретные, измеримые цели , например: “Выполнить небольшой заказ от англоязычного работодателя”, “Прочесть такую-то книгу по Java на английском”, “Знать 100 технических терминов”, “Попросить совета на англоязычном ресурсе.”

Читайте англоязычные IT форумы

Здесь можно набраться актуальных выражений, которые используют программисты по всему миру при неформальном общении. Это не просто веселая прихоть. Знание тонкостей будет важно для последующего общения с зарубежными коллегами и заказчиками.

Подпишитесь на англоязычных программистов в социальных сетях

Во-первых, это неиссякаемый источник новых слов и выражений. Во-вторых, вы будете “в теме” последних событий и новинок из мира IT.

Знания лексики без умения воспринимать на слух недостаточно. Для того, чтобы успешно общаться с зарубежными заказчиками и коллегами, нужно уметь воспринимать язык на слух. Для того, чтобы приобрести этот навык, советуем смотреть видео с конференций, хакатонов, презентаций. Главное правило — максимум живого общения. Фильмы, сериалы, программы полезны, но они не дадут такого эффекта, как знакомство с “не фильтрованной” речью. Можно слушать и аудиозаписи, но просмотр видео создает эффект полного погружения в языковую среду, отслеживается все, вплоть до характерных жестов и особенностей мимики говорящего.

Регулярно повторяйте пройденный материал

Человек хорошо помнит только то, что он использует. Данный факт обусловлен тем, что мозг считает не применяемый длительное время навык не релевантным. Поэтому очень важно иногда повторять даже давно изученные и очевидные слова и выражения. Лучше, если это будет на практике.

Не углубляйтесь в грамматику

Учите грамматику попутно с лексикой , это даст более глубокое понимание языка и его структур. Когда маленькие дети учатся говорить, то им не вдалбливают десятки правил по употреблению артиклей (хотя, к сожалению, зачастую при изучении языков в школе это именно так), они просто смотрят, как это делают другие и повторяют за ними.

Не учите через силу

Сделать приятным можно изучение даже сухого технического языка. Найдите интересную вам специфическую тему или новость на английском и постарайтесь ее перевести. Когда вы понимаете, что это принесет вам результат уже сейчас, например, в виде новых знаний о технологиях, то это очень мотивирует.

Практикуйтесь

Об этом говорят все, но не многие пользуются этим обязательным правилом. Отсутствие языкового барьера, умение быстро переключаться на разговорный режим и подбирать нужные слова — одни из самых важных индикаторов владения языком на продвинутом уровне. Ищите любые возможности, чтобы говорить. Например, можно пообщаться с носителями языка в текстовых и видеочатах.

Сегодня день программиста. По этому поводу в нашем офисе праздник, шарики, салюты (на самом деле нет: мы усердно работаем). Но обойти стороной такой день мы не могли, поэтому подготовили статью про технический английский для it-специалистов.

Для чего разработчику английский (самой стало смешно от этого вопроса). Ответ очевиден: английский нужен для понимания терминологии, работы с англоязычными интерфейсами, чтения технической документации, изучения профессиональной литературы, конференций и вебинаров… Ну и, разумеется, для возможности работы за границей.

Разработчики и так знают огромное количество английских слов (послушать хотя бы наших: они будто вообще по-русски не говорят, а только «фиксят», «дебажат», «асапят»). Но использовать профессиональный сленг – не значит полноценно владеть английским языком. Поэтому мы собрали в статье ресурсы, благодаря которым ты сможешь полноценно прокачать английский для работы.

Содержание статьи «Английский для разработчиков»:

Ищем профессиональную лексику:

Качаем навыки:

Английский словарь для программистов: источники лексики

Лексика для разработчиков обширна. Те, кого обыватель может назвать «айтишником», включают в себя десяток разных специализаций: frontend разработчики, backend разработчики, тестировщики, веб-дизайнеры, продакты и другие (но все они должны уметь «чинить компьютер»).

Мы собрали источники, где можно найти как базовую, так и узкоспециальную лексику.

1. Английский для it-специалистов: учебники

Учебники особенно подойдут тем, кто решил осваивать язык самостоятельно, поскольку они предлагают готовую программу занятий.

English for Information Technology – подходит для начального уровня. Включает в себя основную базовую лексику.

Career path Software Engineering – лексическое пособие для программистов, которое объединяет специализированную лексику и рабочие ситуации для развития навыков общения. Темы: разработка ПО, тестирование, пользовательский интерфейс, моделирование, варианты карьеры и др.

Oxford English for Information Technology – еще один полноценный курс. Подходит для среднего уровня. Включает в себя рабочую книгу студента и аудиокурс к ней.

Professional English in Use ICT – курс подходит для среднего уровня. Книга строится от простого к сложному, все юниты разбиты по темам.

Check Your English Vocabulary for Computers and IT – рабочая тетрадь, призванная улучшить понимание технической лексики. Включает в себя кроссворды, головоломки и др.

2. Английский для it: онлайн-курсы

В Интернете можно найти сайты и с различными онлайн-тренажерами для твоего технического английского.

Специализированную лексику ты также сможешь найти на сайтах:

Сайты англоязычные, но наше переведет любое слово в два клика.

4. Профессиональная литература: блоги, журналы для it-специалистов

Самый эффективный способ пополнения словарного запаса – «вынимать» слова из живого контекста. Например, читать статью о профессиональном вопросе и выписывать оттуда новые слова. Такая лексика лучше запомнится, ведь будет ассоциироваться с качественным контекстом.

Материалы на Lingualeo: технический английский для программистов

В библиотеке материалов Lingualeo более 250 тыс. аутентичных текстов, видео, аудио и т. д. Главная фишка в том, что ты можешь 1. нажать на незнакомое слово ⇒ 2. увидеть перевод ⇒ 3. добавить слово на изучение ⇒ 4. выучить его с помощью . Да и контекст всегда будет с тобой.

У нас есть огромное количество материалов по IT-тематике: , коллекция , коллекция и др.

Также лексику и идеи можно черпать из и из специальной . А мы собрали классные примеры Elevator pitch.

Как искать материалы: вводишь в любой технический термин по-английски и сортируешь материалы по уровню сложности и формату (видео, аудио, книга). Инструкция по ссылке .

Журналы и блоги на английском для разработчиков

Принцип работы с текстами на других сайтах может быть таким же удобным: 1. устанавливаешь ⇒ 2. тыкаешь на незнакомые слова ⇒ 3. и добавляешь их на изучение.

Где искать тексты:

  • news.ycombinator.com
  • blog.codinghorror.com
  • www.improgrammer.net
  • www.smashingmagazine.com
  • designm.ag
  • sdtimes. com
  • www.drdobbs.com
  • www.creativebloq.com

Работаем с другими навыками: аудирование, практика речи

Полноценное владение иностранным языком включает в себя 4 навыка: чтение (для него мы назвали много сайтов), аудирование, письмо и говорение (то есть речь). Для аудирования и речи найдем дополнительные ресурсы.

1. Аудирование: подкасты и видео

Часть коллекций на Lingualeo, о которых я говорила выше – , – это коллекции с видео, которые тоже помогут прокачать аудирование. Теперь давай найдем еще и подкасты:

  • Herding Code – технологические подкасты со Скоттом Алленом, Кевином Денте, Скоттом Куном и Джоном Галловэем.
  • Подведем итоги: английский для веб-дизайнеров, it-специалистов

    • Как и любому специалисту, разработчикам нужен не только базовый английский, но и узкоспециальный. В основном, это касается специальной лексики.
    • Лексику можно найти в профессиональных словарях и в материалах на английском. Второй вариант предпочтительнее: так ты крепче усвоишь даже самые сложные слова.
    • Не забывай и другие навыки: аудирование (слушай подкасты, смотри видео и сериалы) и речь (общайся с англоязычными коллегами на специальных форумах и в социальных сетях).

    Ну что же, еще раз поздравляем причастных с праздником! А теперь айда . 🙂

7-е изд.- М.: 2007 — 463с. 6-е изд.- М.: 2004 — 463с.

Учебник написан в соответствии с программой по иностранным языкам для неязыковых вузов. Цель учебника — обучение различным видам чтения специальной литературы, владение которыми необходимо будущему инженеру, а также формирование навыков устной речи, аудирования и письма. Эффективное практическое овладение языком обеспечивается системой коммуникативных упражнений и ролевых игр, стимулирующих интерес студентов и их творческую активность. Учебник издается со звуковым приложением (2 аудиокассеты), все материалы которого начитаны носителями языка. Рекомендован для обеспечения базового курса в технических вузах. Может быть использован лицами с техническим образованием, желающими самостоятельно совершенствовать свои навыки владения английским языком.

Формат: pdf (7-е изд.- М.: 2007 — 463с.)

Размер: 14 Мб

Смотреть, скачать: drive.google

Формат: pdf (6-е изд.- М.: 2004 — 463с.)

Размер: 48 Мб

Смотреть, скачать: drive.google

Audio:

Формат: mp3 / zip

Размер: 99 Мб

Смотреть, скачать: drive.google

CONTENTS
Студентам от авторов 3
Преподавателям от авторов 5
Part I. ENGLISH IN PRACTICE
Unit 1. Value of Education 16
Unit 2. Live and Learn 43
Unit 3. City Traffic 68
Unit 4. Scientists 91
Unit 5. Inventors and Their Inventions 117
Unit 6. Modern Cities 142
Unit 7. Architecture 167
Unit 8. Travelling by Car 190
Unit 9. Water Transport 213
Unit 10. Air Transport 238
Unit 11. Construction Materials and Structures 261
Unit 12. PC means a Personal Computer 285
Unit 13. A Few Concepts of Market Economy 309
Part II. ENGLISH IN ACTION
1. TV Competition of Inventors 328
2. Applying for a Job 332
3. Conference 341
Part III. STUDENTS» MATERIAL
Алфавит (Alphabet) 348
Буквы и звуки (Letters and Sounds) 348
Ядро школьной лексики (Basic School Vocabulary) 350
Основные грамматические понятия (Basic Grammar Terminology) 355

И с чем его едят? Термин «технический английский» может быть условным, а значит, может применяться в различных сферах деятельности, таких, как IT, где превалируют знания web-разработки, инженерная сфера, где сталкиваются с механизмами и коммуникациями, или военно-морской флот, где люди управляют всем тем, что стреляет и передвигается. Именно поэтому на первоначальном этапе важно четко обозначить, английский в какой сфере деятельности вас интересует. Интересно, что даже сами англичане не знают всех терминов, связанных с техническим английским, как и мы не можем знать тех ускоспециализированных слов и выражений, которые используются в авиации, кораблестроении и автомобильной промышленности.

Важно отметить, что технический английский — это, прежде всего, особая лексика, которая в соединении с грамматикой позволяет общаться и вести переписку с людьми, которые вращаются с вами в одном профессиональном кругу. Необходимо четко понимать, что, связывая себя с техническим английским, вы обязаны знать каждый термин, каждое выражение, которое поможет дать максимально точные инструкции и однозначно интерпретировать любое задание.

Для того чтобы максимально быстро , необходимо обладать знаниями грамматики и орфографии. Очень важно понимать, что один и тот же термин может иметь множество значений, а их перевод может кардинально отличаться. Именно поэтому вы должны овладеть не только английскими синонимами и вариантами, но и запомнить их русские эквиваленты.

Чтобы одолеть тонкости профессионального английского, необходимо как следует поработать со специализированной литературой, которая направлена на перевод технических текстов. Кроме того, обратите внимание на многочисленные словари и самоучители, предназначенные специально для тех, кто работает с техническим английским. Это могут быть следующие сборники:

Читайте английские научные тексты. Курс для начинающих.

Англо-русский толковый научно-технический словарь по системному анализу, программированию, электронике и электроприводу. Том 1

Англо-русский толковый словарь компьютерных терминов

Технический словарь (англо-русский, русско-английский). X-polyglossum. Издательство: ИДДК-2006г. Рекомендуется для технических специалистов.

Учебник английского языка для технических университетов и вузов Орловская И.В., Самсонова Л.С., Скубриева А.И. (Для студентов технических университетов и вузов машино- и приборостроительного профиля).

Учебники, указанные выше, помогут одолеть технический английский самостоятельно. Однако чтобы максимально быстро достичь цели и прийти к пониманию того, что такое настоящий технический английский, вам на помощь может прийти специалист в данной сфере. Самый простой вариант — найти хорошие , где вам помогут освоить все тонкости технической сферы, а самостоятельно вы сможете работать и дома, отрабатывая на практике полученные знания.

Помните, что каждый, кто связан с технической сферой, просто обязан быть в курсе того, что даже Technical English всегда пополняется новые словами и выражениями, и вы просто не имеете права их не знать, ведь иногда именно от вас может зависеть не только корректная работа механизмов, но и жизнь людей.

EF English Live уже 25 лет помогает миллионам людей изучать английский язык онлайн.

Кажется, что только вчера EF English Live был всего лишь новаторским проектом компании EF Education First по началу изучения английского языка онлайн с помощью платформы. С 1996 года мы пережили великую цифровую трансформацию, которая позволила этому проекту стать самым ценным вариантом изучения английского языка для студентов.

В 1996 году родилась школа EF Englishtown, сделавшая первые шаги в онлайн-обучении.

EF English Live – это часть поколения, которое родилось с довольно рудиментарной технологией и которое с годами развивалось и обновлялось, чтобы стать тем цифровым центром, которым оно является сегодня. Благодаря крупным ставкам, таким как партнерство с Apple для создания нашей первой онлайн-школы английского языка, и стремлению нашей технической службы найти новые способы обучения английскому языку, мы смогли продолжать совершенствовать наши технологии на протяжении многих лет.

EF Englishtown начинает расти на рубеже веков.

Несмотря на то, что дизайн нашей школы и ее содержание обновляются по сей день, с самого начала наша цель всегда оставалась неизменной – сделать английский язык доступным для всех с помощью лучших технологий и обеспечить качественное обучение.

Наши учителя, наша гордость.

С самого начала основным методом обучения EF English Live были частные занятия с реальными преподавателями. Хотя технический прогресс помогает нам быстрее охватить все большее количество людей, наши учителя всегда были гордостью нашего метода и нашей школы. Они позволили нам обеспечить максимальную гибкость для наших студентов, поскольку их занятия доступны 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.

От компьютера к мобильному телефону

Одним из значительных достижений школы, ранее известной как EF EnglishTown, стал переход на мобильные технологии с созданием приложений для IOS и Android, которые позволили нам вынести школу из дома и использовать ее в любом месте благодаря мобильному телефону или планшету.

В 2016 году EF Englishtown сменил название на EF English Live. 

После 20 лет работы по распространению английского языка в домах по всему миру компания EF English Live решила полностью пересмотреть свой дизайн и брендинг, переименовав его в EF English Live. Это также потребовало очередного обновления школы, за что мы были удостоены золотой награды на конкурсе 2018 learning awards.

Но наша самая большая награда – это возможность обучать более 20 миллионов студентов по всему миру и самый высокий рейтинг онлайн школы среди наших студентов по данным Trustpilot.

Будущее EF English Live

Достижение 25-летнего возраста мотивирует нас продолжать совершенствовать наши услуги и технологии с помощью новых инструментов. Кроме того, постоянная адаптация нашего метода к современности позволяет нам продолжать двигаться к академическому совершенству.

Уровни знания языка по Европейской системе

(А1) – начальный
(А2) – ниже среднего
(В1) – средний
(В2) – выше среднего
(C1) – продвинутый
(C2) –  профессиональный уровень владения

Существуют две основные признанные шкалы уровней владения английским языком: Международная и Европейская. В предлагаемой таблице дано описание каждого из уровней и представлено соответствие уровней по Международной и Европейской классификации.

Европейская шкала уровней

Международная шкала Уровней

Знания и навыки на этом уровне

А1 
Уровень выживания 
 

Начальный (Beginner, 
Elementary)

Вы понимаете и можете говорить, используя знакомые выражения и очень простые фразы для решения конкретных задач в ситуациях повседневного общения: Вы можете объясниться в отеле, кафе, магазине, на улице, используя знакомые выражения и простые фразы для бытового общения. Умеете читать и переводить несложные тексты, можете писать простые письма (например, поздравление с праздником), заполнять формуляры. Вы понимаете медленную четкую речь, при условии, что тематика Вам знакома и близка.

А2 
Предпороговый уровень 

 

Ниже среднего

(Pre-Intermediate)

Вы можете рассказывать о себе, своей семье, профессии, предпочтениях (в музыке, кухни, хобби, время года…). Понимаете, тексты рекламы, объявления в аэропорту, магазине, надписи на продуктах, открытках, знаете, как писать личные и деловые письма. Читать и пересказывать не очень сложные тексты.

В1 
Пороговый уровень 
 

Средний

(Intermediate)

Вы можете понимать, о чем идет речь в большинстве радио- и телепрограмм о текущих событиях. Знаете, как выразить собственное мнение, обосновывать свои взгляды, пересказывать содержание прочитанного или увиденного, вести личную и деловую переписку средней сложности, читать адаптированную литературу на иностранном языке.

В2 
Пороговый продвинутый уровень 
 

Выше среднего

(Upper-Intermediate)

Вы владеете разговорным языком в различных ситуациях (от бытовых до профессиональных), можете без подготовки общаться с носителем языка. Вы можете почти ясно и подробно высказаться по широкому кругу вопросов, объяснить свою точку зрения по важной проблеме, приводя аргументы за и против. Вы читаете неадаптированную литературу на иностранном языке, умеете пересказывать содержание сложных текстов.

С1 
Уровень профессионального владения 
 

Продвинутый (Advanced)

Вы понимаете разнообразные сложные развернутые тексты и можете выявить содержащиеся в них имплицитные значения, умеете без подготовки, бегло, не испытывая трудности в подборе слов выражать свои мысли. Ваша речь отличается разнообразием языковых средств и точностью их употребления в ситуациях повседневного, учебного или профессионального общения. Вы умеете составлять четкие, логичные, подробные сообщения по сложной тематике.

С2 
Уровень владения в совершенстве 
 

Профессиональный

(Proficiency)

Вы свободно понимаете любую устную или письменную информацию, можете обобщить информацию, полученную из разных письменных или устных источников и представить ее в виде четко аргументированного связного сообщения. Вы умеете бегло и четко излагать свои мысли даже по сложным проблемам, передавая при этом тончайшие оттенки значения.

Подробнее о Европейской шкале можно ознакомиться на сайте Совета Европы по адресу (на английском языке): http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp

(А1) – начальный

     Согласно общепринятой методике обучения иностранным языкам на каждом уровне развивается 4 вида речевой деятельности: Говорение, Чтение, Аудирование и Письмо. Главным среди них является говорение, и именно цели говорить бегло и правильно подчинено все остальное обучение. Уровень A1 — это азы иностранного языка. Здесь знакомят с алфавитом и особенностями произношения звуков, не имеющих аналогов в нашем родном языке. Учат понимать иностранную речь и говорить в рамках изученной лексики на определенные темы.

(А2) – ниже среднего

      Уровень A2 является своего рода «ключевым моментом» в жизни изучающего иностранный язык. Именно на этом уровне закладывается вся основная грамматика, необходимая для поддержания разговора на определенную тему, выражения своего мнения или требования в знакомом контексте. О выражении «понимаю, но сказать не могу» можно забыть. Конечно же, важно, насколько добросовестно вы работали на протяжении данного уровня изучения языка, а также какими знаниями обладали на старте.

(В1) – средний

      B1 — это так называемый «средний» уровень владения языком, но на самом деле это уже вполне приличный уровень, позволяющий достаточно свободно разговаривать на иностранном языке, обсуждать многие профессиональные и бытовые темы, понимать на слух практически все сказанное на иностранном языке в обычном темпе.  Обучающиеся понимают, о чем идет речь в большинстве радио- и телепрограмм, знают, как выразить собственное мнение, обосновать свои взгляды, пересказать содержание прочитанного или увиденного, вести личную и деловую переписку средней сложности, читать литературу на иностранном языке. Этот уровень владения языком позволяет сдавать вступительные экзамены в российские ВУЗы и на подготовительные курсы за рубежом.

(В2) – выше среднего

    B2 – это не просто средний уровень владения иностранным языком, это уже серьезный уровень знаний, достаточный для осуществления иноязычной коммуникации почти во всех сферах общения. Знаний на уровне B2 хватает, чтобы жить и общаться в стране, где изучаемый язык считается основным. Знания на этом уровне закрепляются, систематизируются и расширяются более сложными случаями использования грамматических структур. На этом этапе обучения в каждом из основных видов деятельности (Говорение, Чтение, Аудирование, Письмо) более детально.

(C1) – продвинутый

     Это серьезный уровень знания иностранного языка, ведь именно уровнем С1 должны владеть выпускники филологических факультетов высших учебных заведений нашей страны. То есть по большей части люди, которые обучают иностранному  языку как иностранному, владеют им на продвинутом уровне. На этом уровне человек уже спонтанно (то есть без предварительной подготовки) и относительно свободно может устно выражать свое мнение на любые темы, включая узконаправленные. При этом у него не возникает трудностей с использованием сложных грамматических конструкций и с большим количеством синонимов, которые употребляются для подкрепления своей точки зрения примерами и так далее. На этом уровне обучения будут развиваться умения говорить обо всем, даже если не сильно владеете темой беседы, главное — это не то, что вы говорите, а то, как вы говорите.

(C2) –  профессиональный уровень владения

     Это наивысший уровень владения иностранным языком Нового грамматического материала  на этой ступени обучения обучающиеся не встретят, так как вся грамматика была пройдена на предыдущих ступенях. Грамматика повторяется и закрепляется на основе тематических статей с большим содержанием специфической лексики. Что касается словарного запаса, то он будет пополняется за счет специфической лексики, жаргонизмов, терминов. Также большое внимание уделяется  фразеологическим оборотам или идиомам. За счет большого количества фразеологизмов речь становится более «живой», стилистически окрашенной и звучит непринужденно и уверенно.

Английский язык: роскошь или необходимость

В современном обществе, кажется, без хорошего владения английским языком никуда. Такое впечатление, что даже рядовые дворники уже начали понимать по-английски.

Заслуга школьного образования в этом, несомненно, есть, но несравненно больше пользы для знания английского языка принесли различные фильмы с синхронным переводом, благодаря которым зрители научились нечто большему, чем элементарному «Hello, my friend».

Но насколько считается достаточным такой уровень знания английского языка? Могли бы Вы объяснить гостю в своем городе, что магазин, который он ищет, находится двумя кварталами ниже по проспекту, за кольцом, на другой стороне дороги?

В лучшем случае, вы бы махнули рукой в его сторону и пробормотали что-нибудь похожее на «гоу туда». Получается так, что такие познания в английском языке от зарубежных фильмов и песен, в принципе, не имеют какой-либо практической пользы.

Давайте теперь представим программиста, который не владеет английским языком. Вряд ли такое невозможно, поскольку лучшие книги и образцы решенных задач не написаны на русском языке.

Чтобы выполнить правильный технический перевод с английского, наверное, нужно соответствующую языковую подготовку. С последними научно-техническими разработками и новостями можно познакомиться «из первых рук» и не ждать, пока кто-то не переведет русский язык, при этом вы можете полностью доверять такому переводу, хотя в действительности он может оказаться некорректным и ввести в заблуждение.

Чем же могут помочь курсы английского языка:

1. Интересную и хорошо оплачиваемую работу. В настоящее время трудно найти даже одну вакансию, где в перечне требований к кандидату не значилось бы знание английского языка.

Часто пишут: «знание английского языка приветствуется, но не обязательно» – это значит, что работать без такого знания можно, хотя это будет гораздо труднее, чем тем, кто владеет английским языком.

Не владея английским языком, многие профессии просто недоступны. Желаете работать переводчиком бюро технических переводов — идите на курсы английского языка. Огромное количество отечественных фирм и компаний работает с зарубежными предприятиями, и ведут совместный бизнес.

Без навыков общения на английском языке невозможно выполнить часть своей работы, или вообще получить какой-нибудь заказ. В крупных фирмах на бесплатной основе организовывают курсы изучения английского языка для своих сотрудников – стремятся к тому, чтобы поднять качество работы.

2. Путешествия по всему миру. Каждый из нас, наверное, мечтал побывать в Праге или Лондоне, или в любом другом красивом городе? Можно ли там купить обед или пойти в туалет, не зная английский язык, который признан во всем мире в качестве международного.

Давайте теперь подумаем, знание английского языка – это все-таки необходимость или роскошь? Заниматься интересным делом. Желающий может приобрести интересный опыт и связаться с единомышленниками по всему миру, если владеет английским языком.

Может наслаждаться оригинальными фильмами без перевода, слушать песни и понимать, о чем поют зарубежные исполнители.

Английский – профессиональное и техническое письмо/BS

Все требования степени AS в области химической технологии также применяются к этому Степень бакалавра.

Все требования степени AS в Бизнес и технологии моды

Все требования степени AAS в Гостиничный менеджмент

Все требования степени AAS в области человека Услуги

Все требования степени AAS в Сестринское дело

Все требования к получению степени AAS для помощников по правовым вопросам

Все требования к получению степени AAS в параюридическом обучении

ID === 85″> Все требования степени AAS в Радиологическая технология

Все требования степени AAS в Архитектурные технологии

Все требования степени AAS в Коммуникационный дизайн

Все требования степени AAS в Технология электромеханического машиностроения

Все требования степени AAS в Компьютерные информационные системы

Все требования к степени AAS в технологии гражданского строительства или AAS в управлении строительством Технология

Все требования степени AAS в Технология электротехники

Все требования степени AAS в Технология экологического контроля

Все требования степени AAS в Технология машиностроения

ID === 57″> Все требования степени AAS в Телекоммуникационные инженерные технологии

Английский как второй язык

WCTC предлагает некредитные курсы ESL на уровне колледжа в студенческом городке Пеуоки. Центр за небольшую плату.Эти классы обеспечивают академические языковые навыки и навыки обучения чтобы помочь вам подготовиться к занятиям в колледже и преуспеть в учебе.

Эти занятия предназначены для тех, для кого английский язык не является родным, на продвинутом уровне. которые готовятся к занятиям в WCTC или уже зачислены на кредитные курсы или программы. Требуется языковая оценка.

Классы ESL в колледже

Все занятия осенью 2020 года проходят онлайн через Zoom. Щелкните название курса ниже, чтобы смотрите ближайшее расписание.

College ESL Writing/Grammar Review (861-783)
  • Повторить базовую грамматику; части речи; фразы; оговорки; соединяющие идеи, предложение проблемы, выбор слов; соглашение между подлежащим и глаголом; пунктуация
  • Напишите два описательных абзаца и два эссе
  • Узнайте об академических источниках
  • Цитировать и документировать источники в формате APA

Навыки чтения/обучения в колледже ESL (861-782)
  • Читать для получения информации – прогнозировать, просматривать, сканировать, определять организационные модели, находить основные идеи и детали, делать выводы, обобщать, перефразировать
  • Увеличение словарного запаса
  • Улучшить навыки обучения

Колледж ESL разговорная/аудирование (861-784B)
  • Интервью и предоставление информации о ресурсах кампуса
  • Разработка методов обсуждения
  • Улучшить речь
  • Улучшить понимание на слух
  • Практика записи лекций

ESL Academic Pre-College Writing (861-772)

Это обязательное условие для сдачи экзамена по грамматике/письму ESL в колледже.

  • Повторить основы грамматики, структуру предложения, пунктуацию, использование заглавных букв, правописание
  • Пишите хорошо организованные, логичные абзацы
  • Научитесь писать для разных целей/типов информации
  • Разработка процесса планирования, организации, составления и редактирования письменного задания
  • Знать, как правильно форматировать страницу для компьютерных заданий

Английский как английский язык (861-110)

Этот курс рассчитан на два кредита.

  • Улучшение произношения согласных и гласных звуков (т. е. стирка против часов или мужчина против мужчин)
  • Улучшить произношение слов с обычными окончаниями слов
  • Изучите общие модели стресса (т.е. 50 т. 15)
  • Улучшить ритм английского языка
  • Научитесь группировать слова вместе (например, Давай поедим, бабушка. v. Давай поедим, бабушка.)
  • Улучшить интонацию (т. е. Вы потеряли свой кошелек. – заявление или вопрос)

Центр ESL (861-785)

Это не структурированный класс. Независимая работа над личными целями обучения и получить дополнительную практику, чтобы улучшить свои языковые навыки в:

  • Чтение и словарный запас
  • Грамматика и письмо
  • Прослушивание
  • Разговорные навыки

Вы можете посетить Центр ESL, чтобы получить помощь в выполнении заданий для курсов колледжа (я. е. Английская композиция).

Как зарегистрироваться

Выполните следующие действия для регистрации. После регистрации позвоните по телефону 262.691.5311, чтобы записаться на прием.

Официальная домашняя страница ASD-STE100

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ВЕБ-САЙТ STEMG

Официальный сайт упрощенного технического английского языка ASD, ASD-STE100 (STE)

Английский является международным языком науки, техники и человеческих отношений.Это также язык аэрокосмической и оборонной промышленности. Однако он не часто является родным языком для читателей технической документации. Многие читатели имеют ограниченные знания английского языка. Сложная структура предложения и большое количество значений и синонимов, которыми обладают многие английские слова, могут вызвать путаницу.

В авиации важно правильно понимать документацию по техническому обслуживанию и эксплуатации, чтобы убедиться, что системы работают правильно и безопасно, а также для защиты человеческих жизней.

В конце 1970-х годов Ассоциация европейских авиакомпаний (AEA) обратилась в Европейскую ассоциацию аэрокосмической промышленности (AECMA, теперь ASD www.asd-europe.org) с просьбой изучить читабельность документации по техническому обслуживанию в отрасли гражданской авиации и найти решение для упрощения языка, используемого для написания такой документации.

AECMA обратилась к Ассоциации аэрокосмической промышленности (AIA) Америки с просьбой помочь в этом проекте, и были сформированы две проектные группы из AECMA и AIA.Эти две группы исследовали существующие контролируемые языки и исследовали тексты в нескольких руководствах по техническому обслуживанию. Результаты подтвердили необходимость упрощенного языка.

30 июня 1983 года в Амстердаме была основана Рабочая группа AECMA по упрощенному английскому языку и стартовал проект AECMA по упрощенному английскому языку.

Результатом этих усилий стало Упрощенное руководство по английскому языку AECMA (первый выпуск в 1986 г.), которое в 2005 г. стало Упрощенной спецификацией технического английского языка ASD, ASD-STE100.

Сегодня успех STE таков, что другие отрасли промышленности используют его помимо первоначального предназначения документации по техническому обслуживанию аэрокосмической техники. Интерес к STE также резко возрос в сфере лингвистических услуг, профессионального письменного и устного перевода, а также в академическом мире.

Английский язык (MA) – Степень технических коммуникаций

Требования к степени

Обязательные курсы

15 Всего кредитов
  • Выполните все следующие пункты
    • Выполните следующие пункты:
      • ENC6297 — Методы производства и публикации (3)
      • ENC6217 — Техническое редактирование (55) ENC 620 (54) 9020 , Теория и практика (3)
      • ENG5009 — Методы библиографии и исследования (3)
    • Выберите один из следующих вариантов:
    • Заполните хотя бы 1 из следующего:
      • ENC6338 — Риторика публичных дебатов (3)
      • Lit6435 — риторика науки (3)

Общее количество кредитов

  • Выполните все следующие
      RESTRICED — 9 часов
    • Выполните не менее 3 из следующих:
      • ENC6257 — Визуальная техническая связь (3)
      • ENC6306 — Убедительное письмо (3)
      • ENC6247 — Написание предложений (3)
      • ENC6292 — Управление проектами для Tec технические писатели. (3)
      • ENC6296 — Интерактивный дизайн в технических коммуникациях (3)
      • ENC6338 — Риторика публичных дебатов (3)
      • ENC6425 — Теория гипертекста и дизайн (3)
      • ENC6335 — Риторические традиции (3)
      • LIN
      • 4 — Грамматика и использование английского языка (3)
      • LIT6435 — Риторика науки (3)
    • Неограниченно — 6 часов
    • Заработайте не менее 6 кредитов по следующим типам курсов: курсы английского языка уровня или утвержденные курсы за пределами отдела.

Варианты тезисов/не тезисов

3 Всего кредитов
  • Выполните 1 из следующих
      Вариант тезисов
    • Заработайте не менее 3 кредитов на следующих типах курсов: соответствовать как ведомственным, так и университетским требованиям для диссертации. ENC 6971 Диссертация (3 кредитных часа)
    • Нетезис Вариант
    • Заработайте не менее 3 кредитов на следующих типах курсов: Студенты будут участвовать в направленных исследованиях и выполнять исследовательский проект, утвержденный консультативным комитетом. Этот проект будет посвящен теме технического общения и в формате, отличном от формата традиционной диссертации. ENC 6918 Directed Research (3 кредитных часа) Или студенты будут зачислены на дополнительный курс уровня 6000 по техническим коммуникациям, который преподается на факультете английского языка.

Комплексные экзамены

0 Всего кредитов
  • Комплексный экзамен представляет собой письменный экзамен, основанный на четырех основных курсах (за исключением ENG 5009).

Самостоятельное обучение

0 Всего кредитов
  • Как дипломная работа, так и специальные варианты магистерского проекта на английском языке, техническая коммуникация требуют от студентов проведения оригинального исследования и подготовки итогового документа с подробным описанием предмета, цели, объема, методологии и выводы исследования, тем самым предоставляя учащимся возможность заниматься самостоятельным обучением.
Общая сумма кредитов:
33

Требования к поступающим

Для получения информации об общих требованиях к поступающим в аспирантуру UCF, которые применяются ко всем абитуриентам, посетите раздел «Прием» Каталога выпускников. Кандидаты должны подать заявку онлайн. Все запрашиваемые материалы должны быть представлены в установленный срок.

В дополнение к разделу «Приемная комиссия» абитуриенты этой программы должны предоставить:

  • По одной официальной стенограмме (в запечатанном конверте) из каждого посещаемого колледжа/университета.
  • GRE не требуется для поступления на эту программу.
  • Два рекомендательных письма от преподавателей или других лиц, знакомых с академическим потенциалом кандидата.
  • Один год изучения иностранного языка в университете (можно пройти во время пребывания в аспирантуре).
  • Заявление об истории и целях объемом 600-1000 слов.
    Заявление о цели должно содержать описание вашего прогресса и того, как степень магистра технических коммуникаций вписывается в эту траекторию.Другими словами, расскажите нам, где вы были, где находитесь и куда хотите отправиться. Также очень важно, чтобы вы продемонстрировали некоторое знание того, что такое техническая коммуникация; наиболее распространенной причиной отказа от надежных в других отношениях приложений является отсутствие знаний о том, что такое техническая коммуникация и как она вписывается в ваши планы.
    Чтобы приступить к написанию заявления о цели, просмотрите степень магистра технических коммуникаций на веб-сайте Департамента английского языка. Вы можете посмотреть, какие курсы предлагаются в программе магистратуры или на чем специализируются преподаватели.Что вас интересует в программе? Как это поможет вам в вашей карьере?
    Вам не обязательно знать все о каждом курсе или преподавателе. Вам не обязательно иметь глубокое представление о каждой отрасли, некоммерческой, государственной, образовательной, медицинской или научной организации, в которой вы когда-нибудь будете работать. Письмо-заявка или заявление о личных целях — это документ, который позволяет приемной комиссии узнать, что вы имеете некоторое представление о программе и что вы думали об этом перед подачей заявления.Вы можете связаться с преподавателями UCF, которые преподают в программе, чтобы узнать, что они думают.
  • Образец профессионального письма объемом примерно десять страниц должен выполнить две задачи. Во-первых, он служит образцом вашей способности хорошо общаться в прозе. Во-вторых, он должен демонстрировать способность мыслить логически и переводить эту мысль на стройный язык. Во многих случаях письменный образец изначально создается для студентов бакалавриата, но это не является обязательным требованием.Образец письма также может быть профессиональным документом, который вы написали сами.
  • Компьютерный балл 233 (или 91 балл в Интернете) на тесте по английскому языку как иностранному (TOEFL), если заявитель из страны, где английский не является официальным языком, или если степень заявителя не из аккредитованного учебного заведения США, или если заявитель не получил степень в стране, где английский является единственным официальным языком, или в университете, где английский является единственным официальным языком обучения.Хотя мы предпочитаем TOEFL, мы принимаем результаты IELTS 7.0.
  • Кандидаты, подающие заявку на участие в этой программе, которые учились в колледже/университете за пределами Соединенных Штатов, должны сдавать аттестационную оценку по каждому курсу с расчетом среднего балла. Аттестационные оценки принимаются только от World Education Services (WES) или Josef Silny and Associates, Inc. .
  • Резюме необходимо для кандидатов, ищущих должности помощника.

Соответствие минимальным критериям приема в UCF не гарантирует зачисление на программу.Окончательное зачисление основано на оценке способностей заявителя, прошлой успеваемости, рекомендациях, соответствии этой программы и опыта преподавателей карьерным / академическим целям заявителя, а также потенциале заявителя для получения степени.

Финансовая информация

Аспиранты могут получать финансовую помощь в виде стипендий, ассистентов, поддержки обучения или займов. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт финансирования колледжа последипломного образования, на котором описаны виды финансовой помощи, доступные в UCF, и даны общие рекомендации по планированию финансов для выпускников.Раздел «Финансовая информация» Каталога выпускников — еще один ключевой ресурс.

Информация о стипендиях

Стипендии присуждаются высококвалифицированным студентам на основе академических достижений. Они выплачиваются студентам через Управление финансовой помощи студентам на основании инструкций, предоставленных Колледжем последипломного образования. Стипендии предоставляются для поддержки учебы студента в аспирантуре и не обязывают к работе. Для получения дополнительной информации см. раздел Стипендии для выпускников UCF, который включает описания университетских стипендий и информацию о том, что вы должны сделать, чтобы получить стипендию.

Английский язык (бакалавр) — Степень технической коммуникации

Перейти к основному содержанию

212,28 долларов США за кредитный час

748,89 долларов США за кредитный час

Узнайте больше о программе обучения и стоимости.

Сроки подачи заявок на бакалавриат

Осень
1 мая

Пружина
1 ноября

Лето
1 марта

Осень
1 июля

Пружина
1 ноября

Лето
1 марта

Осень
1 марта

Пружина
1 сентября

Лето
1 января

Карьерные возможности

UCF готовит вас к жизни за пределами классной комнаты. Здесь вы получите широкий спектр возможностей, таких как обучение различным навыкам у всемирно известных преподавателей, общение с ведущими работодателями по всей Центральной Флориде и получение личного опыта на стажировках поблизости. Получите степень и многое другое в качестве рыцаря.

  • Корректор Брайля
  • Профессор детской литературы
  • Канцелярский корректор
  • Профессор современной английской литературы
  • Считыватель копий
  • Креативное письмо Профессор английского языка
  • Помощник редактора
  • Профессор этимологии
  • Корректор формата
  • Учитель биологии средней школы
  • Учитель английского языка средней школы
  • Учитель французского языка средней школы
  • Учитель истории средней школы
  • Учитель математики средней школы
  • Музыкальный директор средней школы
  • Учитель средней школы
  • Средневековый профессор английской литературы
  • Корректор
  • Профессор английской литературы семнадцатого века
  • Викторианский профессор литературы
Показать больше Карьерные возможности

Колледжи Университета Центральной Флориды

×

Требования к степени

Основные требования: базовый уровень

6 Всего кредитов
  • Выполните все следующие пункты
    • Выполните следующие пункты:
      • ENC3241 — Письмо для технического специалиста (3)
    • Выполните хотя бы 1 из следующих пунктов :
      • CRW3013 — Творческое письмо для специальностей по английскому языку (3)
      • ENG3014 — Теория и техника литературоведения (3)
      • CRW3053 — Теория и практика творческого письма (3)
      900 Core54

    Name == ‘Paralegal Studies — BS'»> 9006 Расширенные требования Уровень 15 Всего кредитов

    • Выполните все следующие действия
      • Выполните следующие действия:
        • ENC4280 — Стиль технического письма (3)
        • ENC4293 — Документация и управление проектами (3)
        • ENC4294 — Управление проектами на основе клиентов (3) )
        • LIT4433 — Литература по науке и технике (3)
      • Заполните хотя бы 1 из следующих пунктов: 90 052
      • ENC4215 — Дизайн и публикация документов (3)
      • ENC4218 — Визуальная техническая коммуникация (3)

Требование по истории литературы

Литература до 1865 г.
  • Заработайте не менее 3 кредитов из следующего:
    • AML3031 — Американская литература I (3)
    • AML3613 — Рассказы о рабстве (3)
    • ENL2012 — Английская литература I (3)
    • 34 -L3
    • ENL3613 — Рассказы о рабстве Поэзия и проза английского Возрождения (3)
    • ENL4230 — Исследования восемнадцатого века (3)
    • ENL4240 — Английские писатели-романтики (3)
    • ENL4311 — Чосер (3)
    • ENL4333 — Шекспироведение (3) EN 34 Мильтон и его возраст (3)
    • LIT4374 — Литература еврейских и христианских Библий (3)
    • AML3286 — Слова первых американских женщин (3)
    • AML3640 — Натив Американская литература (3)
    • ENL3296 — Готическая литература (3)
  • Сообщение 1865 Литература
  • Заработайте не менее 3 кредитов из следующих:
    • AML3041 — Американская литература II (3)
    • AML3261 — Литература Юга 3)
    • AML3283 — Современная американская женская художественная литература (3)
    • AML3614 — Темы афроамериканской литературы (3)
    • AML3615 — Гарлем, Гаити и Гавана (3)
    • AML4101 — Американский роман (3)
    • 4 AML4155 – Современная американская поэзия (3)
    • AML4265 – Писатели из Флориды (3)
    • AML4321 – Современная американская литература (3)
    • AML4630 – Латино/латиноамериканская литература (3)
    • ENL2022 – Английская литература II (53 9000 II) (3)

      II (3)

      ENL4101 — Английский роман (3)

    • ENL4253 — Викторианская эпоха (3)
    • ENL4262 — Британская проза девятнадцатого века (3)
    • ENL4273 — Современная британская литература (3)
    • LIT3082 — Континентально-европейская художественная литература с 1900 г. (3)
    • LIT3192 — Карибская литература (3)
    • LIT4043 — Современная драма как литература (3)
    • LIT4184 — Ирландская литература (3)
    • LIT4303 — Художественная литература после Второй мировой войны (3) Современная
    • 936053 — AML Проза и поэзия коренных американцев (3)
    • LIT3823 — латиноамериканские писательницы (3)
  • Заработайте не менее 3 кредитов по следующим типам курсов: курсы литературы до 1865 года или курсы литературы после 1865 года
  • 1 90 Факультативы 6 Всего кредитов
    • Выполните все следующие
      • Список утвержденных ограниченных факультативных курсов можно найти в аудите myKnight
      • Выполните как минимум 2 из следующих:
        • ENC4262 — International Technical Communication (3)
        • ENC4265 — Письмо для компьютерной индустрии (3)
        • ENC4290 — Тестирование удобства использования для технических коммуникаций (3)
        • ENC4414 — Письмо и гипертекст (3)
        • 9005 3 ENC4298 — Техническая коммуникация для виртуального рабочего места (3)
        • ENC4415 — Цифровая риторика и современная диалектика (3)
        • ENC4219 — Техническая коммуникация и простой язык (3)
      • Дополнительный курс:
      • ENC 4941 — Стажировка Кредитные часы: 3
    Общее количество кредитов:
    36 Университет Центральной Флориды

    4000 бульвар Центральная Флорида. Орландо, Флорида, 32816 | 407.823.2000
    © Университет Центральной Флориды

    Технический английский — тексты EFL/ESL от Linguapress


    ► Вы здесь: Лингвапресс › Преподаю технический английский

    Linguapress.com — Ресурсы для изучение английского языка



    Технические характеристики Английский?

    Технические Английский – это разновидность письменного английского языка, с которым большинство Учителя английского не особо знакомы.. или представить, что они не знакомы.

     На самом деле технический английский — это просто форма стандартного английского, в которой используется техническая лексика и определенные особенности стиля и грамматики.

    Стили и грамматика технического английского не относятся к техническому письму, они обычно используются в формальном английском письме на любую тему (см. Стили английского).

       Что касается словарь технического английского языка есть несколько основных слов, которые являются общими для техническое письмо в нескольких областях (такие слова, как анализ, результат, продукт или процесс), но большинство технических словарный запас специфичен для одной или нескольких областей. Итак, у нас есть технические лексика вычислений, медицинская лексика, лексика экономика и так далее. Еще одно замечание, касающееся технических словарный запас заключается в том, что «обычные» слова иногда приобретают значение при использовании в качестве технических терминов. Например, на повседневном английском слово мышь обозначает маленькое животное с длинным хвостом; но в техническом словаре вычисления, это то, что мы используем, чтобы заставить указатель двигаться вокруг экрана компьютера.И сканер слов обозначает две совершенно разные вещи, в зависимости от того, относится ли на большую машину в больнице или на маленькую электронную коробку в офисная среда.


    Технический английский на EFL/ESL класс
    Большинство учителей иностранных языков лингвисты, выпускники гуманитарных или гуманитарных специальностей, не имеющие научные или технические степени. Возможно, поэтому многие EFL или ESL учителя часто немного беспокоятся о работе с текстами на техническом Английский.
    На самом деле, не нужно представлять что языковая часть документов, написанных на техническом английском языке, будет быть не менее сложным в освоении, чем языковая сторона нетехнических документы. Язык (средство) и предмет (сообщение) два разных вещи.
    Кроме того, говоря о «технической английский»; важно помнить, что «технический английский» не нечто монолитное. Может быть много разных направлений технический английский, но в этих областях есть два основных типы документ:
    1. Документы, предназначенные для широкого круга читателей, и не требуют высокого уровня понимания технических вопросов.Их иногда называют полутехническими текстами.
    2. Документы ориентированы на специалистов в данной области, а потому не требуется специальное знание технических особенностей предмета иметь значение.
    В рамках класса EFL/ESL изучение второго тип документа, как правило, неуместен, если только для например, один преподает профессиональный английский однородному классу врачи или ученые-ядерщики или инженеры-нефтяники.
    В большинстве случаи, единственные технические документы, которые можно с пользой изучить в классе английского языка для не носителей языка – особенно для учащихся студенческого возраста и в средний уровень – это тексты, написанные для неспециалиста читательская аудитория; документы, которые говорят о научных или технических темах на языке, который показывает характеристики технического английского языка, но может быть понятно всем.
    Это тип технической английской статьи представлены на Linguapress.com.

    Это как говорится, есть хорошие новости.Какой бы ни был технический английский документ изучается, на каком бы уровне он ни одни и те же отличительные особенности языка по отношению к статьям или документы не технические темы. И, к счастью, есть только четыре основных отличительные черты технического английского, а именно:

    1. Использование пассивов,
    2. Использование соединения слов,
    3. Преобладание неучтенных существительные
    4. Меньше или отсутствие использования человека предметы.
    Эти особенности присутствуют даже в текстах уровня easy-intermediate.

    Технический Английский на Linguapress.com

    Указатель статей на техническом или полутехническом английском языке для использования с студенты, технические или нет.: (► См. также Тексты на среда для большего количества учебных ресурсов)
    Низкий средний уровень
    Средний уровень английского языка
    Продвинутый уровень английского языка
    Технические тексты, доступные для широкой читающей публики. Специалист знания не требуются
    И для учителей…

    Что «технический английский»? Отличается ли он от других видов Английский ? Если да, то насколько отличается? Linguapress делает короткий и простой посмотрите ответы на эти вопросы.


    Авторское право Информация.

    Бесплатно для просмотра, бесплатно для использования, бесплатно для печати, но не бесплатно для копирования . кроме учителей для их собственных классов.
    Все страницы, опубликованные на Linguapress.com, являются © авторское право Linguapress, если не указано иное.
    Учителя могут свободно воспроизводить эти ресурсы на бумаге для использования с конкретных классов, и студенты могут свободно распечатывать личные копии материалы сайта Linguapress.com.

    Хотите поделиться?
    Не копируйте материалы Linguapress.com ни на какие другой общедоступный веб-сайт. Это нарушение авторское право, и это бессмысленно. Все страницы на Linguapress.com находятся в свободном доступе кто-нибудь; ни регистрации, ни паролей! Итак, к поделись Лингвапресс, просто создайте прямую ссылку из своего блога или веб-сайта на лингапресс.com

    Нажмите, чтобы получить полную информацию об авторских правах

    Большинство текстов на Linguapress можно легко распечатать для использования в классе. См. Печать Linguapress Ресурсы английского языка

    Учителя: вам и вашим ученикам нравится работать с Лингвапресс? Дайте нам знать что вам нравится больше всего, что вы хотели бы видеть больше, или что-либо вопросы, которые могут у вас возникнуть. Чтобы отправить нам свое мнение или вопросы, пожалуйста, используйте наша форма обратной связи.

    Лингвапресс
    С 1980

    Фото сверху М. Дистельрата  

    Купить учебник технического английского уровня 4 Дэвида Бонами с бесплатной доставкой

    Купить учебник технического английского уровня 4 Дэвида Бонами с бесплатной доставкой | словесность.ком В вашем браузере не включен JavaScript, поэтому он может не отображать все функции этого и других веб-сайтов.

    Издание в мягкой обложке Дэвида Бонами на английском языке (7 апреля 2011 г.)

    Извините, в настоящее время это недоступно. Узнайте, почему здесь.
    Пожалуйста, нажмите ниже, и мы сообщим вам, когда товар снова будет в наличии.

    Краткое описание: Технический английский — это многоуровневый курс английского языка, который идеально подходит для студентов, получающих профессиональное образование или стажирующихся на работе. Его учебная программа охватывает основной язык, который необходим учащимся… Подробнее

    Описание продукта

    Технический английский — это многоуровневый курс английского языка, который идеально подходит для студентов, получающих профессиональное образование или стажирующихся на работе. Его учебная программа охватывает основной язык, который необходим учащимся для достижения успеха во всех областях технической и производственной деятельности.

    Учебник технического английского, уровень 4, издание в мягкой обложке Дэвида Бонами

    Написать обзор

    Мы просто собираем для вас вашу корзину.

    Пожалуйста, войдите, чтобы оставить отзыв.

    Авторизоваться

    Другие книги этой серии

    Основные советы по рецензированию

    • Расскажите нам, почему вам понравилась или не понравилась книга; использование примеров и сравнений — отличный способ сделать это.
    • Идеальная длина — 100–200 слов, но вы можете написать что угодно, но не более 1000 символов.
    • Предложите похожие книги, которые люди, возможно, захотят прочитать, если им понравится книга, о которой вы пишете.
    • Выскажите свое честное мнение.Мы приветствуем критику, если она соответствует нашим «домашним правилам».

    Мы оставляем за собой право удалять отзывы, содержащие неприятный, оскорбительный или рекламный контент. Нажмите здесь, чтобы увидеть наш полный список внутренних правил.

    Отправляя отзыв, вы соглашаетесь с нашими условиями использования.

    Экспресс-доставка

    Мы предлагаем БЕСПЛАТНУЮ доставку всех наших книг по всему миру. Но товары, отмеченные экспресс-доставкой или имеют право на выбор других вариантов доставки, включая доставку «отслеживание/на следующий день» (см. ниже).Все варианты доставки объясняются на кассе.

    В настоящее время у нас есть только один вариант экспресс-доставки: Круглосуточная служба отслеживания .

    Отслеживается круглосуточно:
    • Доставка на следующий рабочий день (понедельник-суббота, кроме праздничных дней).
    • Заказ до 14:00
    • только для Великобритании.
    • 3,00 фунта стерлингов

    «Готово к работе» — что это?

    Это по сути книги, которые есть в нашем У.К складу, которые готовы к отправке, довольно оперативно (обычно в течение 1-2 рабочих дней!).

    Сроки отправки учитываются в оценке доставки, которую вы видите на этой странице.

    Не забывайте, что каждая книга на нашем веб-сайте доступна с бесплатной доставкой по всему миру, минимальная сумма оплаты не требуется.

    Извините, сейчас это недоступно

    Книга может отображаться как «Нет в наличии» по ряду причин. Возможно, это действительно популярное издание, и мы просто ждем, пока издатель напечатает и предоставит больше экземпляров.Иногда бывает так, что книга больше не издается.

    класс=»у-фс—мд»>

    Однако есть несколько других факторов, которые в настоящее время влияют на доступность продукта. В результате пандемии COVID-19 многие наши поставщики сообщают о сбоях в работе из-за нехватки персонала и ограничений на транзит. А связанные с Brexit ограничения/изменения в политике фрахта вызывают дальнейшие логистические задержки.

    Если вы хотите, чтобы мы отправили вам электронное письмо, если / когда эта книга снова появится в наличии, закройте это окно и нажмите кнопку «Уведомить меня».

    Мы используем файлы cookie для повышения производительности нашего сайта. Продолжая использовать наш веб-сайт; вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie и других условий использования данных.

    Продолжать Настройки файлов cookie

    Навигация по сайту

    К сожалению, некоторые книги сейчас недоступны

    Книга может отображаться как «Нет в наличии» по ряду причин. Возможно, это действительно популярное издание, и мы просто ждем, пока издатель напечатает и предоставит больше экземпляров.Иногда бывает так, что книга больше не издается.

    класс=»у-фс—мд»>

    Однако есть несколько других факторов, которые в настоящее время влияют на доступность продукта.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *