10 детских книжек с красочными картинками
Как известно, детские книги должны быть не только интересными, но и красочными. Ведь сказку читать гораздо увлекательнее, если на страницах будут нарисованы все ее персонажи и события. Иллюстрации в детских книгах очень важны — они должны привлекать взгляд ребенка, заинтересовывать его в содержимом, должны призывать — «почитай меня». И, конечно, они должны быть позитивными, яркими и добрыми, чтобы ребенок с удовольствием вглядывался в рисунки.
Редакция Tlum.Ru делится с вами подборкой 10 книг издательства «АСТ», которые иллюстрировали самые талантливые художники. Читайте и разглядывайте с удовольствием!
Приключения Незнайки и его друзей
Все мы знаем замечательного шалопая Незнайку, пора познакомить и детей с его удивительными приключениями. Жизнь коротышек в Цветочном городе, путешествие малышей на воздушном шаре, новые знакомства и, конечно, сам Незнайка. Книга проиллюстрирована Вадимом Челаком, который не пожалел красок, чтоб оживить нашего любимого героя и его друзей.
Стихи в картинках В. Сутеева
Книга предназначена для самых маленьких читателей (до 3-х лет), которые попросят вас прочитать им стихи, а сами будут разглядывать картинки. Здесь собраны лучшие произведения Маршака, Михалкова, Чуковского, Берестова и других авторов, а иллюстрации нарисовал В.Г. Сутеев. Детально проработанные персонажи обязательно порадуют ваших юных слушателей и привьют им любовь к хорошим книгам.
К. Г. Паустовский. Сказки
Книга издана к 125-летию со дня рождения талантливого русского писателя — Константина Георгиевича Паустовского. Многие его произведения стали классическими и вошли в школьную программу, поэтому ученикам 1−4 классов эта книга точно пригодится. Здесь собраны самые известные произведения писателя — «Теплый хлеб», «Стальное колечко», «Дремучий медведь» и другие. Иллюстрации к произведениям К.Г. Паустовского выполнены тульским художником Иваном Цыганковым.
Домовенок Кузька
Для детей младшего школьного возраста предлагается книга «Домовенок Кузька». Многие знают этого смешного малыша по мультфильму, но тем интереснее будет прочитать книжку об уже полюбившемся персонаже. Полные приключений истории о домовенке увлекут не только детей, но и взрослых. Проиллюстрировал книгу знаменитый художник-мультипликатор А. Савченко.
Сказки, стихи, песенки в рисунках Э. Булатова и О. Васильева
В эту книгу вошли такие сказки как «Золушка» Шарля Перро, «Цветик-семицветик» В. Катаева, «Дневник медвежонка» Г. Цыферова, а также стихотворения Э. Мошковской, Г. Сапгира, И. Токмаковой, М. Бородицкой и русские народные сказки «Рукавичка», «Курочка, мышка и тетерев». А иллюстрации к ним выполнили Эрик Булатов и Олег Васильев, которых объединяла работа художника и любовь к волшебству. Для дошкольного возраста.
Стихи и сказки в рисунках О. Зотова
В этой книге собраны лучшие работы одного из величайших детских иллюстраторов — Олега Зотова. Здесь и «Сказки» А.С. Пушкина (приз «Золотое яблоко» на Международной выставке в Братиславе в 1981 г. ), «Бородино» М.Ю. Лермонтова, сказки К.И. Чуковского и стихи С.Я. Маршака и Э.Н. Успенского, сказка Х.К. Андерсена «Соловей» и русские песенки-потешки. Школьники обязательно полюбят эти рисунки, а книга станет украшением семейной библиотеки.
Стихи и сказки в рисунках В. Лебедева
Владимир Владимирович Лебедев — великолепный живописец, мастер плаката, основатель ленинградской школы книжной графики и собственной «лебедевской школы». Именно он автор иллюстраций к этой книге. Тут собраны произведения Киплинга, Чуковского, Маршака, Толстого, Михалкова и многих других авторов.
Веселые истории в рисунках дяди Коли Воронцова
Это не просто книжка с картинками, это целое игровое поле, где иллюстрации не просто отражают текст, а дополняют его, снабжают подписями и репликами. Именно такая манера сделала художника Николая Воронцова признанным мастером иллюстрации. В книгу вошли произведения Остера, Чуковского и самого Воронцова. Ваши дети с удовольствием будут читать любимых авторов в книге с таким неожиданным исполнением.
Хорошие стихи и сказки в рисунках В. Чижикова
Если вы не знаете, кто такой Виктор Чижиков, вам стоит сказать только одно — это «папа» олимпийского Мишки. Сразу становится понятно, насколько талантлив этот человек, и как много он привнес в российскую иллюстрацию. В этой книге собраны лучшие его произведения: рисунки к произведениям «Три поросенка» Михалкова, «Муравьиный фонарщик» Кушака, «Сказки» Пермяка, «Игрушки» Барто и многие другие.
Добрые сказки в рисунках А. Савченко
И опять книга с иллюстрациями замечательного художника-мультипликатора — Анатолия Савченко. Здесь собраны сказки и сказки-мультфильмы, над которыми работал автор. Это «Петя и Красная Шапочка», «Дереза», «Вовка в Тридевятом царстве» и другие произведения. Многие из них были отмечены премиями многочисленных отечественных и международных кинофестивалей. Это добрые и красочные картинки, которые запомнятся вам надолго.
Приятного чтения!
Интересное по теме:
Книги для маленьких леди
9 книг для любителей загадок
Сказки с картинками: 1145 книг
Сказки с картинками
Слишком много книг? Вы можете уточнить книги по запросу «Сказки с картинками» (в скобках показано количество книг для данного уточнения)
Показать все уточнения
Сохранить страничку в социалках/поделиться ссылкой:Переключить стиль отображения :
Сказка о рыбаке и рыбке. Сказка о Попе и его работнике Балде
Александр Пушкин
Сказки
Отсутствует
Сборник сказок А. С. Пушкина от Animedia Company состоит из всеми любимих произведений «Сказка о рыбаке и рыбке» и «Сказка о Попе и его работнике Балде», а также содержит красочные иллюстрации Виктории Дунаевой.…
Заячьи побасенки
Александр Папченко
Детская проза
Отсутствует
«Заячьи побасёнки» это именно побасёнки.
Волшебный кот Кузьма
Надежда Негодаева
Сказки
Отсутствует
Волшебные сказки про кота Кузьму содержат глубокий смысл. Они научат детей добрым поступкам и пополнят их словарный запас старинными словами. А яркие иллюстрации помогут сделать чтение еще увлекательнее.…
Сказка о доброй девице Русанушке
Александра Корабельникова
Сказки
Отсутствует
Произведение сказочного характера с элементами русского фольклора, предназначенное для детского чтения. Поучительная история о борьбе добра со злом, которое в итоге было наказано. Русана представляет собой классический русский женский характер, воплощающий идеалы доброты, красоты и чистоты.
Василий …Кафе «Птичий хвост»
Бьёрн Рёрвик
Сказки
Истории о Лисе и Поросёнке
Наши давние знакомые – Лис и Поросёнок снова нашли приключения себе на голову (и на хвост). На этот раз друзья надумали открыть кафе для перелётных птиц. Блюда там на любой вкус: мясные мухи под соусом и отборные червяки, суп из личинок и живой десерт прямиком из муравейника. Вот только расплачивать…
Цветик-семицветик
Валентин Катаев
Сказки
Книга за книгой
В этой книжке помещены сказки, в которых волшебство оказывается бесполезным без отзывчивости, внимания к окружающим и трудолюбия героев. Для младшего школьного возраста.…
Пойди туда, не знаю куда. Книга 2. Птичий язык
Александр Шевцов
Сказки
Отсутствует
«Три вещи для меня определяют Россию, а отношение к ним – русского. Можно сказать, именно в них скрывается тайна загадочной русской души! Воздух, огонь и дорога! Нет русского, для которого бы дорога не была поводом для чувств. Иностранцы тоже могут сравнивать российские дороги со своими, но для них …
Ботинки-путешественники
Варвара Марченкова
Сказки
Отсутствует
Сказка для самых маленьких о том, как важно ценить то, что имеешь.…
Дикий робот
Питер Браун
Зарубежные детские книги
Дикий робот
Удивительная сказка про одного робота по имени Роз, попавшего на необитаемый остров. История начинается с кораблекрушения. Попавшее в шторм судно идет на дно вместе со своим грузом – многочисленными коробками, в которых аккуратно упакованы сотни роботов. Постепенно обломки прибивает волнами к затеря…
Жужа и Коровка спасают малютку
Лиза Морони
Сказки
Жужа и Коровка
Третья книжка о приключениях друзей, написанная и нарисованная шведской художницей Лизой Морони, дочкой и продолжательницей традиций знаменитой Эвы Эриксон. Эта книга – о дружбе. Как найти нового друга? Конечно, спасти его от неминуемой гибели! Теперь у Жужи и Коровки есть друг – гусеница Дуду. Как …
Волшебное путешествие Мохнатика и Веничкина
Светлана Кривошлыкова
Детские приключения
Большой прикольный детектив
Могут ли домовые путешествовать? А раскрыть загово́р ведьмы и помешать ей стать самой всемогущей на Планете? Конечно да, если это домовёнок Мохнатик и баневёнок Веничкин. Что же ждёт скромного маленького Мохнатика и озорного непоседу Веничкина? Конечно, полное приключений путешествие в Италию, опасн…
Лекарство от доброзлобия
Дарья Донцова
Сказки
Сказки Прекрасной Долины
В Мопсхаусе творятся странные дела: мопсишка Куки решила, что ее любят меньше, чем всех остальных, обиделась и удрала из дома. А когда вернулась, сестры не узнали ее. Чуть позже прибежала енотиха Варя и заявила, что Куки на самом деле – она. Все это сотворил таинственный Изменитель, сообщила умная Р…
Храбрый волк и другие сказки
Надежда Тэффи
Сказки
Добрые сказки (АСТ)
Авторы этой книги – Л. Андреев, Н. Тэффи, П. Сухотин и другие – серьёзные писатели и большие мастера своего дела. И вот однажды они решили написать… сказки для детей. А это работа ответственная, ничуть не легче, чем писать для взрослых. Лучшие из этих произведений вошли в книгу «Храбрый волк и други…
Свадебная магия
Гарриет Манкастер
Сказки
Изадора Мун. Приключения очень необычной девочки
Изадору и её семью ждёт удивительный праздник: её тётя Хрусталинка выходит замуж! Свадебные колокольчики, цветочные венки, платье подружки невесты – волшебство, да и только! Но на свадьбу приехала Мирабель, кузина Изадоры, известная проказница. Вот и на этот раз не обошлось без её проделок: увидев в…
Как Прошка друга искал и другие сказки
Леонид Завальнюк
Сказки
Сказки-мультфильмы (АСТ)
Герой наших сказок – заяц, но заяц не обыкновенный, не из тех, кто бегает по лесу да таскает с деревенских огородов капусту и морковку. У нашего зайца есть имя, его зовут Прошка, и он мечтает найти друга и построить собственный дом. Но больше всего он хочет, чтобы ему подарили… большую красную конфе…
Как Поросёнок болел леопардозом
Бьёрн Рёрвик
Зарубежные детские книги
Истории о Лисе и Поросёнке
Лис и Поросёнок затеяли новую игру. Поросёнка сразила неизвестная болезнь. Доктора! Скорее! И доктор незамедлительно приходит на помощь – в белом халате и с хворометром в руках. Оказывается, у Поросёнка воспалился сипундер, его придётся удалить. Немедленно! Щипцами! Но Поросёнок категорически и гром…
Рогатая фея
Яна Бауэр
Сказки
Отсутствует
Книга современной словенской писательницы о самой необычной фее на свете. Такой феи вы еще не видели! Она прилетает в Дремучий лес в чайнике, поселяется в чужом дупле и ведет себя просто ужасно. А на голове у нее самые настоящие рожки. «Что она тут делает? И как с ней ужиться?» – ломают головы лесны…
Царевна-Лягушка
Надежда Малиновская
Сказки
Мой первый стих
Кто не знает русскую народную волшебную сказку «Царевна-Лягушка»! А в стихотворном пересказе этот бриллиант русского фольклора заиграл новыми гранями. Сочный язык, лёгкий стих, свежая рифма, яркие образы героев привлекут внимание и детей, и взрослых. Причудливое и гармоничное сплетение примет седой …
Битва с комарами
Бьёрн Рёрвик
Сказки
Истории о Лисе и Поросёнке
Летом для комаров раздолье. Эти кровопийцы, крылатые шприцы, так и норовят укусить побольнее. Но есть верное средство – домашнее, самодельное, а это лучше всего, Лис точно знает. Нужно смешать всё, что загадочно пахнет, намазаться с ног до головы и ждать, пока комары сами не запросят пощады. И Лис с…
Би! Бо! Бу! Сонная история
Диана Островерхова
Сказки
Полосатый слон
Каждую-прекаждую ночь мальчик по имени Боб отправлялся в Страну сладких снов, где его уже ждали овечки Би, Бо, Бу и Бибиди. На этот раз им предстоит встретить самого жадного барона Барана Семнадцатого и попасть в Страну похищенных снов, чтобы победить самого вредного и самого глупого волка. Книжка д…
Карлик Нос
Вильгельм Гауф
Зарубежные детские книги
Отсутствует
«Карлик Нос» – одна из самых известных сказок немецкого писателя Вильгельма Гауфа. Через весь текст сказки «Карлик Нос» проходит идея торжества справедливости, преимущества внутреннего мира перед внешним. Главный герой сказки – ребёнок, похищенный ведьмой и превращённый ею в уродливого карлика. Сбеж…
Ветер в ивах
Кеннет Грэм
Сказки
Любимые книги с крупными буквами
Повесть «Ветер в ивах» была написана шотландским писателем Кеннетом Грэмом в начале XX века и быстро стала известной. Спустя пятьдесят лет после первой публикации произведение, уже ставшее классикой мировой детской литературы, получило международную премию «Полка Льюиса Кэрролла» – она присуждалась …
Украденная идея
Вячеслав Тигров
Сказки
Отсутствует
Два друга, медвежонок Миша и заяц Беляк, придумывают необычную конструкцию насоса для подъема воды, который работает исключительно за счет тепла Солнца. Но идею трудно сохранить втайне. Ее могут украсть, если о ней рассказать тому, кому не следует. Так и произошло с друзьями. Они задаются вопросом: …
Волшебная Яблоня
Олеся Господинова
Сказки
Отсутствует
Сказка о мальчике Севе, который живёт с мамой, ходит в детский сад, любит читать интересные книжки, но в сказки не верит – ведь он уже взрослый! «Но однажды всё меняется. Сева попадает в волшебный Яблоневый город, где с ним происходят удивительные вещи: он превращается в котёнка и начинает понимать …
Терапевтические сказки: Увлекательные истории из жизни Али и Гоши
Юлия Ельнова-Эпифаниу
Детская психология
Отсутствует
Книга написана в стиле терапевтические сказки детям от 4 до 7 лет и рассказывает о жизни девочки Али и мальчика Гоши. Это своеобразная сказкотерапия для детей в помощь мамам, которая будет способствовать справляться с частыми детскими проблемами и страхами через ассоциации себя с героями историй и и…
Фея Непослушания
Александра Глебанова
Сказки
Отсутствует
Детская сказка. Жила была Девочка. Это была очень хорошая Девочка. Красивая, добрая и ласковая. И все её любили. И мама с папой. И бабушка с дедушкой. И тетя. И собаки: Джокер и Рейчел. И кот Мишель. И даже гусята.…
Акулиска Враг Редиски и другие истории о Лисе и Поросёнке
Бьёрн Рёрвик
Зарубежные детские книги
Истории о Лисе и Поросёнке
В первой книжке из серии историй о Лисе и Поросёнке мы знакомимся с ними и с другими удивительными персонажами – мудрой Коровой, лазающей по деревьям, живущими среди хлама охламонами, горностаем – экспертом по камням, жадным Картоном Лютым. А кажется, что мы знакомы уже давно: с места в карьер, с пе…
Владимир
В. Роженко
Сказки
Отсутствует
По сей день доподлинно неизвестно —действительно ли эта история является затерянной страницей летописи или это всего лишь правдоподобные выдумки автора. Так или иначе, вряд ли это имеет значение – ведь наполняющая эти строки Истина о силе духа, святой простоте и незыблемости добра достойна и должна …
Сборник сказок «Детям от детей». Выпуск №1–2020
Екатерина Серебрякова
Сказки
Отсутствует
Почему летают олени, а лошадь мэра съела все яблоки в городе? Зачем гномы-алмазокопы до холодов собирают алмазы? Кто такая Мерзетта? Откуда берутся волшебные камни, исполняющие желание? Могут ли дружить щенок, котёнок, волк и ёжик? «Детям от детей» – первый сборник лучших сказок, написанных детьми н…
Мышонок, который Там
Анастасия Коваленкова
Сказки
МИФ Детство
Что успеет мышонок за одно лето? Получит необычное имя, увидит синий лес, научит улыбаться кота, прогонит чудовище из парника, спасёт ягненка и устроит незабываемый день рождения для мамы. А ещё – подружит всех зверей в округе: собаку с котом, котов с мышами, мышей с кротами! А ещё поймёт, что он ст…
Сказка про медвежонка Лютика, девочку Дашу и компьютер
Станислав Дудкин
Сказки
Отсутствует
Первая бесплатная детская 4D книжка со стихами Дудкина Станислава Ростиславовича. Позволяет показать ребенку героев сказки в дополненной реальности. Достаточно наличия смартфона с функцией AR.…
Джеймс и Чудо-Персик
Роальд Даль
Зарубежные детские книги
Роальд Даль. Фабрика сказок
У Джеймса Генри Круизо погибают родители, и с этого момента его жизнь круто меняется. Он переезжает к своим тетям – Пике и Плюхе, которые заставляют его работать круглыми сутками, не кормят и всячески унижают. Мальчик несчастен. Но однажды с ним приключается немыслимо странная вещь, в результате чег…
А,Б,В,Г…
Пауло Коэльо
Сказки
Отсутствует
«Ах, вера все еще жива в человеческом сердце, – подумал священник, обведя взором церковь, битком набитую рабочими одного из беднейших районов Рио-де-Жанейро, которые собрались в то воскресенье на пасхальную службу…»…
Джулия Гав и Феликс Мяу
Бьянка Питцорно
Сказки
Отсутствует
Жила-была принцесса, которую звали Джулия. А фамилия ее была Гав. На гербе ее рода была изображена лающая собака. На прогулку Джулия выезжала в красивой открытой карете, запряженной четырьмя псами: пуделем, таксой, бульдогом и дворняжкой. В соседней же стране правил принц, которого звали Феликс. А ф…
Чарли и большой стеклянный лифт
Роальд Даль
Сказки
Роальд Даль. Фабрика сказок
Помните, как Чарли Бакет в конце книги «Чарли и шоколадная фабрика» взлетел в небо в большом стеклянном лифте? Что ж, вперед, к новым захватывающим приключениям! Лифт набирает скорость, и Чарли, Вилли Вонка и вся компания несутся сквозь время и пространство. Посещение первого в мире Космического оте…
Спящая красавица
Шарль Перро
Сказки
Сказка за сказкой
В этот прекрасно иллюстрированный сборник вошли две популярные сказки всемирно известного французского сказочника Шарля Перо: «Спящая Красавица» и «Кот в сапогах». …
Дядя Федор идет в школу
Эдуард Успенский
Детские приключения
#школьноприкольно
«Дядя Фёдор идёт в школу» – это весёлая, но поучительная повесть о том, как обитатели деревни Простоквашино вслед за дядей Фёдором отправились учиться. Но учились они не только в школе, где им загадывали загадки и просили придумать рассказ по картинке. Под руководством девочки Кати они осваивали инт…
Книга Иероглифов «ИероглиЛанд – нулевая книга»
Степан Ли
Сказки
Отсутствует
Раскрой тайну иероглифов. Обучение через приключение, которое поможет усвоить основные иероглифы и принципы их построения. Знакомство читателя с китайскими иероглифами и культурой Поднебесной, происходит через приключения любознательной девочки, которую друзья называют – Малинка. Она попадает, в одн…
Подводный отель
Гарриет Манкастер
Сказки
Изадора Мун. Приключения очень необычной девочки
Невероятная удача: Изадора выиграла в конкурсе рисунков, и в качестве приза ей досталась семейная поездка на море! Сколько чудес ждёт девочку и её родных! Они впервые летят на самолёте, живут в отеле и загорают на пляже! А ещё Изадора встретила на отдыхе свою подругу, русалку Марину. Марине хоть и н…
Мишка Сюга
Волга Котт
Детские стихи
Отсутствует
«На далёком севере, Где мороз и вьюга, Жил медведь Мишутка, Его звали Сюга…»…
Про Веру и Анфису
Эдуард Успенский
Сказки
Любимые странички
Весёлые приключения девочки Веры и её питомицы и подружки – обезьяны Анфисы, понравятся всем девочкам и мальчикам! Столько хулиганских проделок и смешных ситуаций вы ещё не видели! Но развлекаться нужно с пользой, поэтому в конце книжки весёлых читателей ждут интересные вопросы. Они помогут проверит…
Сказки доброты
Александра Жихарева
Сказки
Полезные сказки для детей
В этой книге собраны полезные сказки для самых маленьких. Автор, Саша Жихарева, мама двоих мальчиков-непосед, не ворчит, не кричит, а сочиняет для детей сказки, которые помогают воспитывать малышей с любовью и лаской. Милые и добрые персонажи небольших историй на своем примере покажут ребёнку, почем…
Путешествие в страну Сказок
Алена Некрасова
Сказки
Отсутствует
Эта удивительная книга повествует о двух подружках, случайно попавших в мир книг, населенный героями литературных произведений абсолютно разных жанров (сказок, фантастики, приключений, детективов и мистики). Знакомясь с героями известных книг, они становятся участницами захватывающих дух приключений…
Домовёнок Кузька
Татьяна Александрова
Детские приключения
Детское чтение (АСТ)
В книгу Т. Александровой «Домовёнок Кузька» вошли две части знаменитой сказочной повести про домовых: «Кузька в новом доме» и «Кузька в лесу», из которых читатели узнают, как Кузя появился в квартире и как ему жилось до этого в домике в деревне и среди леших в лесу. В книге много прибауток, поговоро…
Сказки про Мушонка и его друзей
Юрий Дмитриев
Советская литература
Книга за книгой
В книге рассказывается об удивительных приключениях любопытного Мушонка. Много нового и неожиданного узнает читатель о лесных чудесах. Для младшего школьного возраста.…
Котёнок Пряник и другие истории
Ольга Коротаева
Сказки
Чеширский кот
Сказки для детей старшего дошкольного и младшего школьного возраста. Это маленькие мультфильмы в стихах. Они учат детей осмысленно и образно воспринимать события и поступки героев. Расширяют общий кругозор ребёнка. Формируют навыки общения. Но главное – дают возможность окунуться в волшебный сказочн…
Секрет лисёнка
Бен Фогл
Зарубежные детские книги
Мистер Пёс спешит на помощь
Мистеру Псу никогда не сидится на месте – он обожает познавать мир! А ещё он первый помощник и верный друг всех животных. И когда в доме на соседней улице пропадает черепашка, а по ночам кто-то стал воровать еду из мусорных баков, Мистер Пёс решает вычислить хулигана. Как же он удивится, узнав, кто …
Приключения Руди
Елена Есина
Сказки
Отсутствует
Приключения Руди – это очень трогательная и добрая история о маленькой рыжей таксе, которую бросили. На пути к новому дому ей предстоит пережить опасные приключения, найти новых друзей и снова научиться доверять людям.…
Альвина и пятнистый вопрос
Анастасия Бергманн
Детская проза
Отсутствует
Первая книга о приключениях любопытной собаки по имени Альвина и ее подружки – девочки Агаты. Вместе они узнают много нового о мире и его обитателях, размышляют, задают вопросы, вместе ищут на них ответы. Книга для чтения вместе с родителями или для самостоятельного чтения. Красочные иллюстрации пок…
Приключения Мохнатика и Веничкина в школе Великого Волшебника
Светлана Кривошлыкова
Сказки
Прикольные истории
Разве может произойти что-то интересное в школе? А если это школа Великого Волшебника для детей, домовых, гномов, джиннов и всех-всех-всех обладателей необычных способностей? Конечно, да! На протяжении многих веков добрый Волшебник творил на той земле чудеса, помогал детям развивать свои умения. Но …
Золотой ключик, или Приключения Буратино
Алексей Толстой
Сказки
Добрые сказки (АСТ)
В книге А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» есть всё, что так интересно читателю: увлекательные приключения, страшные злодеи, весёлые герои, добрые друзья и большая тайна, спрятанная на дне пруда… Всё это нарисовал художник Леонид Владимирский. Именно он в 1953 году создал обра…
Суперкот и Картофельный вор
Жанна Уиллис
Сказки
Суперкот уже здесь! Приключения самого забавного героя в маске
Джеймс всегда мечтал об особенном питомце – волке, например, или пантере. Но ему достался ленивый кот из приюта. Джеймс долго был возмущён такой несправедливостью, пока в один прекрасный день толстяк Тигр не превратился в потрясающего Суперкота! Теперь они на пару готовы бороться с любой несправедли…
Зелёный кот и чудеса под Новый год
Надежда Щербакова
Сказки
Отсутствует
Новый год – лучший праздник на свете. Во всех странах, где он наступает, сияют огнями нарядные ёлки, взлетают в небо праздничные фейерверки, звучат весёлые голоса и радостный смех. А ещё в каждой стране под Новый год происходят самые настоящие чудеса. В этой книге – пять историй из волшебного чемода…
Волшебное лекарство
Татьяна Клинова
Сказки
Мой первый стих
Кто не любит сказки? Порой, от их чтения не может оторваться даже взрослый человек, не говоря уже о наших детях. Особенно, если это известные русские народные сказки. Российская писательница Татьяна Клинова решила придать свою изюминку популярным сказкам, написав их в стихотворной форме. Читая их, у…
Гуси-лебеди. Русские народные сказки о животных
Сборник
Сказки
Добрые сказки (АСТ)
В книгу вошли такие знаменитые русские сказки, как «Царевна-лягушка», «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка», «Лисичка-сестричка и волк», «Гуси-лебеди» и другие. Для дошкольного возраста.…
Пойди туда, не знаю куда. Книга 1
Александр Шевцов
Сказки
Отсутствует
«Давно это было. Жил в одной деревне охотник, и был он такой удалец, что не было ему равных во всей округе. Зверь и птица словно сами ему в руки шли. Звали его Федот, а прозвище было Федот, да не тот. И то сказать, случались с ним странные вещи, которые с обычными людьми не случаются… Многие молодые…
Про Бабку Ёжку
Михаил Липскеров
Сказки
Добрые сказки (АСТ)
Михаил Фёдорович Липскеров – сценарист, автор известных произведений, по которым были сняты мультфильмы «Как Волк Телёночку мамой был», «Про гномика Васю», «Уважаемый Леший». Книга Михаила Липскерова «Про Бабку Ёжку. Сказки» – это новые истории из жизни персонажей русских сказок: Бабы-яги, Лешего, К…
СМС-загадки от Бабы Яги
Николай Тёмкин
Детские детективы
Прикольный детектив
Алёше Попову приходит странная СМС-ка от Бабы Яги на волшебный мобильник: «Прошу срочно объявить в розыск 29…» Видимо, кто-то пропал. Но кто? Со своей отважной помощницей кошкой Марусей Попов отправляется в Лукоморье навстречу новым приключениям.…
Свинтусы
Роальд Даль
Сказки
Роальд Даль. Фабрика сказок
Мистер и миссис Свин – самые вонючие, противные и уродливые люди в мире. Они ненавидят всё, за исключением глупых шуток друг над другом, ловят невинных птиц, чтобы положить их в Птичий пирог, и мучают дрессированных обезьянок, заставляя их стоять на голове целый день. Но у обезьянок больше нет сил и…
Зимние приключения Жужи и Коровки
Лиза Морони
Детские приключения
Жужа и Коровка
Этой зимой Коровка решила не впадать в спячку. Наконец-то она наиграется во все зимние игры и собственными глазами увидит снег! Как сильно изменился лес! Всё в нём красивое, интересное и очень непривычное. Вот только что это за страшные большие следы на снегу… В уютном лесном мире Лизы Морони, похож…
Царевна-лягушка
Народное творчество (Фольклор)
Сказки
Добрые сказки (АСТ)
За волшебными сюжетами русской сказки всегда скрывается житейская и народная мудрость: обыкновенная лягушка оказывается заколдованной невестой, которая с помощью своего ума и волшебства смогла перехитрить жителей целого государства, а Ивану-царевичу приходит на помощь серый волк, чья смекалка не раз…
Малышка-крутышка
Эбби Ханлон
Детские приключения
Дори-фантазёрка
Дори – самая младшая в семье, Дори – малышка-крутышка, отому что… У нее крепкие мускулы, полно боевых ран, она страшна в гневе и командует монстром. Но можно ли быть по-настоящему крутой, если рядом нет лучшего друга?..…
Кошачья школа. Пророчество сбывается
Ким Чжинкён
Зарубежные детские книги
Кошачья школа
Мало кто знает, что, когда кошкам исполняется 15 лет, они уходят из дома человека в особенную Кошачью школу. В этой школе всё совсем не как у людей – например, на уроках обязательно нужно играть, чесать за ухом и вылизывать шерсть. А ещё в этой школе учат магии! В третьей части серии «Кошачья школа»…
Частичка мира
Пауло Коэльо
Зарубежные детские книги
Отсутствует
«Когда-то давным-давно жил король, правивший королевством, где все были счастливы, пока соседние королевства постоянно воевали друг с другом…»…
Комиссары Гордон и Жаби. Самый большой самый маленький полицейский
Ульф Нильсон
Детские детективы
Комиссар Гордон
Пип – самая маленькая и очень смышлёная мышка-соня. Сегодня у неё необычный день: она первый раз пришла в детский сад и сразу же отправилась на экскурсию в полицейский участок. И ужасно разозлилась, ведь из-за её роста ей не видно, как работает полиция. Но иногда не так уж и плохо быть самым маленьк…
Канины истории
Марина Капранова
Детские приключения
Отсутствует
Книга «Канины истории» полна доброты и тепла. Удивительные сказки подарят детям ощущение чуда, имя которому – сострадание к ближним, любовь и доброта. Герои сказок – девочка Каня, её верная собачка Лямка и их близкие друзья: грузовичок Шинка, кукла Соня и добрый медвежонок Тишка. Они научат ребят др…
Психология для ребят. Новые истории Дуни и кота Киселя
Лариса Суркова
Сказки
Психология для детей
Дорогие читатели! Перед вами – новые истории от уже полюбившихся героев, девочки Дуни и кота Киселя, а значит – и новые терапевтические сказки на действительно важные и уже взрослые темы. Наши малыши растут, у них появляются другие вопросы и интересы, и многим родителям найти подходящие ответы уже н…
Сказки о животных
Наталия Немцова
Воспитание детей
Сказки в помощь родителям
Сказка – уникальное изобретение человека. Она и развлекает, и развивает, и воспитывает, и даже лечит! В этой книге собраны познавательные сказки Наталии Немцовой, кандидата педагогических наук, сценариста радио и телевидения, автора книг и спектаклей для детей. Они помогут ответить на многие вопросы…
Сказки дядюшки Римуса
Джоэль Чендлер Харрис
Сказки
Классика для маленьких
Джоэль Чандлер Харрис – американский журналист, писатель, автор знаменитых «Сказок дядюшки Римуса». Именно Дж. Харрис придумал дядюшку Римуса, который рассказывал сказки и присказки чернокожих рабов. Вскоре фольклорного материала набралось на целую книгу, которая появилась на свет в 1880 году. Среди…
Большая книга волшебных историй из Леса Дружбы
Дейзи Медоус
Сказки
Лес Дружбы. Волшебные истории о зверятах
Крольчонок Люси, или Волшебная встреча Первой, кого встретили Лили и Джесс в Лесу Дружбы, оказалась Люси Длинноус, любопытный крольчонок. Но внезапно, прямо на глазах у девочек, Люси похитили злые тролли! Что же делать? Джесс и Лили пускаются в погоню, но троллей и след простыл. Помочь подружкам мож…
Леська и людоед
Светлана Лаврова
Сказки
Манюня и другие
Вот что вы будете делать, если в гости к вам придёт ЛЮДОЕД?! Правда, придёт не кушать вас, а, наоборот, – с конфетами и большой просьбой – отработать за него в Сказочной стране один день. Наша знакомая девочка Леська вместе с папой согласились побыть один день в должности людоеда. А что из этого пол…
Огромный крокодил
Роальд Даль
Сказки
Роальд Даль. Фабрика сказок
Это история о том, как хитроумный и кровожадный Огромный Крокодил мечтал полакомиться маленькими ребятишками. И о том, что всё оказалось не так просто, как он задумал. Первая история Роальда Даля, которую мастерски проиллюстрировал Квентин Блейк, после чего все (кроме одной) детские книжки Даля выхо…
Земля и грибочки
Елена Павлова
Воспитание детей
Отсутствует
В этой книге девочка Земля знакомиться с очень необычными существами, маленькими живыми грибочками. Она впускает их в свой дом и в своё сердце. Они проходят разные житейские трудности, в которых Земля учиться снисходительности к тем, кто меньше и слабее. Чувство юмора так же помогает ей. Эта книга я…
Сказки маленьким детям
Эдуард Успенский
Сказки
Большая книга сказок
В книгу вошли истории про маленьких девочек и мальчиков, которые очень хотят быть самостоятельными, но не всегда умеют справляться с трудностями. Иногда взрослеть им помогают волшебные существа, вроде Гевейчика, резинового мальчика, прибывшего к нам из лесов Амазонии, или великого джинна из подземно…
100 лучших новых книг для детей и подростков
Красиво оформленными детскими книжками на любой вкус завалены прилавки книжных. Но найти в этом потоке книгу, которая действительно заинтересует ребёнка — не важно, детсадовца или подростка — задача почти непосильная. Можно положиться на удачу и попробовать поискать иглу в стоге сена. Но лучше воспользоваться нашими рекомендациями. «Мел» публикует список из 100 лучших новых книг для детей в возрасте от года до 17, который представила детская библиотека Гайдара.
Полезная рассылка «Мела» два раза в неделю: во вторник и пятницу
Московская городская детская библиотека имени Аркадия Гайдара выпустила очередной ежегодный каталог «100 лучших новых книг для детей и подростков-2016». Сотрудники библиотеки вместе с экспертами издательств «Самокат» и «Гранд-Фаир» отобрали самые качественные книжные новинки — переиздания и совсем свежие произведения, — чтобы сориентировать родителей на рынке литературы. Среди них — сборники стихов, книги-комиксы, художественные и научно-познавательные произведения российских и зарубежных авторов. «Мел» изучил этот каталог, разделил его на возрастные категории, дополнил информацией из книжных интернет-магазинов и представляет своим читателям.
Возраст: 1-6 лет
1. Шел Силверстайн. Щедрое дерево. Издательство «Мелик-Пашаев»
Жил на свете мальчик. Каждый день он приходил играть на поляну, где росла дикая яблоня. Мальчик взбирался по её стволу, качался на ветвях и ел её плоды. Яблоня давала мальчику всё, что было нужно для счастья. Но шло время, мальчик взрослел, и для счастья ему стало нужно гораздо больше: деньги, собственный дом, прочная лодка… И яблоня отдала себя всю без остатка, лишь бы мальчик исполнил свои мечты и был счастлив.
Эта светлая притча об истинной любви, ничего не требующей взамен, впервые была опубликована в 1964 году и вот уже полвека путешествует по миру. Книга давно находится в рейтингах мировых бестселлеров, переведена более чем на 30 языков, а её суммарный тираж за эти годы превысил восемь миллионов экземпляров.
Шел Сильверстайн был разносторонним человеком: музыкантом, художником, сценаристом, драматургом, писателем и поэтом. Его музыкальные композиции удостаивались премии «Грэмми» и номинировались на «Оскар» в номинации «Лучший саундтрек». Но мировую известность Сильверстайну принесли прежде всего его детские книги, которые он сам же и иллюстрировал.
2. Юрий Коваль. Сборник стихов «Сколько хочешь крокодилов». Издательство «Самокат»
3. Вадим Левин. Стихи с горчицей. Издательство «Самокат»
4. Марина Бородицкая. Сборник стихов «Майкина книжка». Издательство «Клевер Медиа Групп»
5. Анастасия Орлова. Это грузовик, а это прицеп. Издательство «Росмэн»
6. Кристина Андрес. Как приручить волков. Издательство «Редкая птица»
7. Рафик Шами, Катрин Шерер. Мышкины страхи. Издательство «Редкая птица»
8. Лоренц Паули. Только все вместе. Издательство «Редкая птица»
9. Бригитта Эндрес, Жоэль Турлонья. Послушайте, я здесь! История маленького хамелеона. Издательство «Энас-книга»
10. Булат Окуджава. Сказка-притча «Прелестные приключения». Издательство «Время»
Это были письма к сыну, тогда четырёхлетнему мальчику, написанные крупными буквами, с забавными картинками. Окуджава присылал их из Ялты, чтобы сын не грустил в разлуке. Однажды эти письма увидела поэтесса Белла Ахмадулина. «Да это же готовая книжка!» − воскликнула она. По её совету Окуджава объединил все письма в сказочную повесть. Она почти сразу же была переведена на несколько языков и издана в Чехии, Польше, Грузии, Израиле, Японии. Так что героев философской сказки-притчи «Прелестные приключения» во многих странах знают так же хорошо, как «Маленького принца» или «Чайку по имени Джонатан Ливингстон».
На русском языке книжка выходила дважды, оба раза с иллюстрациями автора. Она очень быстро разошлась и стала практически музейной редкостью − в доме-музее Булата Окуджавы в Переделкине хранятся всего несколько экземпляров. Но сейчас у «Прелестных приключений» начинается новая жизнь. Сказку оформил художник Евгений Антоненков.
11. Роберт Макклоски. Черника для Саши. Издательство «Розовый жираф»
12. Торбен Кульманн. «Линдберг. Невероятные приключения летающего мышонка». Издательство «Поляндрия»
13. Йозеф Чапек. Приключения Пёсика и Кошечки. Издательство «Азбука»
14. Настя Коваленкова. Капля. Издательство «Арт-Волхонка»
15. Евгений Анисимов, Никита Андреев. От мачты до киля. Издательство «ДЕТГИЗ»
16. Гелия Певзнер, Мария Марамзина. Варенье Нострадамуса. Издательство «Арт-Волхонка»
17. Нина Дашевская. Вилли. Издательство «КомпасГид»
18. Анастасия Орлова. Сборник стихов «Мы плывём на лодке». Издательство «Детское время»
19. Айрат Багаутдинов. Что придумал Шухов. Издательство «Арт Волхонка»
20. Илья Колмановский. Почему птицы не падают? Издательство «Розовый жираф»
Автор всеми любимых подкастов «Карманного учёного», биолог, журналист и руководитель биологической лаборатории Политехнического музея написал смешную и очень интересную детскую энциклопедию. Здесь нет сложных терминов и длинных статей. Текст разбит на маленькие главки, и каждую сможет осилить даже начинающий читатель.
21. Александр Блинов. Рассказы толстого мальчика. Издательство «Арт-Волхонка»
22. Уильям Макклири. История про волка. Издательство «Карьера Пресс»
23. Кейт ДиКамилло. «Флора и Одиссей. Блистательные приключения». Издательство «Махаон»
24. Анастасия Строкина. Кит плывёт на север. Издательство «КомпасГид»
25. Торнтон Берджесс «Матушка Западный ветер». Издательство «Карьера Пресс»
26. Джойс Сидман. Живые спирали. Издательство «Карьера Пресс»
27. Петр Багин. Книга-картинка «В лесу». Издательство «Мелик-Пашаев»
28. Алан Серр. Я имею право быть ребёнком. Издательство «Самокат»
Возраст: 6-12 лет
29. Уильям Грилл. «Затерянные во льдах. Экспедиция Шеклтона». Издательство «Манн, Иванов и Фербер»
На закате «золотого века полярных исследований» британский путешественник Эрнест Шеклтон отправился в дальнюю экспедицию, чтобы пересечь замёрзшее сердце Антарктики. Но его планам не суждено было сбыться. Корабль «Эндьюранс», подойдя к материку, оказался намертво заперт льдами и затонул. Оставшись без корабля, в тысячах миль от дома, команда предприняла отчаянную попытку спастись и отправилась через льды Антарктики в поисках помощи.
Реальная история о героической экспедиции Шеклтона вошла в историю полярных исследований как пример мужества и выносливости людей, сумевших выжить в экстремальных условиях.
Британский художник Уильям Грилл пересказал эту историю детям, украсив её потрясающими иллюстрациями, которые с документальной точностью воссоздают мельчайшие детали экспедиции.
30. Элси Хоумланд Минарик. Цикл рассказов «Медвежонок». Издательство «Розовый жираф»
31. Бьерн Оусланд. «Нансен. Через Гренландию» и другие книги серии «Великие экспедиции». Издательство «Паулсен»
32. Тед Хьюз. Железный человек. Издательство «Карьера Пресс»
33. Мария Грипе. Сказка «Дети стеклодува». Издательство «Белая ворона»
34. Радий Погодин. Сказочная повесть «Турнир в королевстве Фиофигас». Издательство «Самокат»
35. Роальд Даль. Повесть «Свинтусы». Издательство «Самокат»
36. Ян Грабовский. Повесть «Тузик, Рыжий и гости». Издательство «Мелик-Пашаев»
37. Энджи Триус, Марк Доран. «Животные-врачи. Как животные лечат друг друга». Издательство «Манн, Иванов и Фербер»
38. Даниэль Нассар. Животные-архитекторы. Как животные строят свои дома. Издательство «Манн, Иванов и Фербер»
39. Владимир Бабенко. Ворона и её родственники. Издательство «Редкая птица»
40. Олег Бундур. «Навстречу белому медведю». Издательство «Росмэн»
Многие ли из нас бывали на Северном полюсе, видели белых медведей, гуляющих по огромным льдинам? А кто ездил на настоящем атомном ледоколе? Автору книги «Медведю белому навстречу» Олегу Бундуру это удалось. На ледоколе «50 лет Победы» он совершил путешествие по Северному Ледовитому океану к самому полюсу и обратно. И написал книгу, чтобы рассказать детям обо всём удивительном, что увидел. Простым и понятным языком автор рассказывает о белых медведях, тюленях и северных птицах, о параллелях и меридианах, о порядках на судне и даже объясняет устройство атомного двигателя.
41. Ульф Сведберг, Лена Андерсон. «Круглый год». Издательство «Белая ворона»
42. Ольга Дворнякова. Книжка про снежинки. Издательство «Настя и Никита»
43. Оуэн Дэйви. Без ума от обезьян. Издательство «Манн, Иванов и Фербер»
44. Торстейн Хеллеве, Эстер ван Хюльсен. «Ида. Взгляд из прошлого». Издательство «Пешком в историю»
45. Мартин Содомка. Книги серии «Технические сказки»: «Как собрать мотоцикл», «Как собрать автомобиль», «Как собрать самолёт». Издательство «Манн, Иванов и Фербер»
46. Александр Ткаченко. А у нас водопровод. Издательство «Настя и Никита»
47. Наталья Сапункова. «Воплощение времени». Издательство «Настя и Никита»
48. Анке Бер. Эндрес, сын купца. Из жизни средневекового города. Издательство «Пешком в историю»
49. Кэтрин Тиммеш. Придумано девочками. Истории о выдающихся изобретательницах. Издательство «Манн, Иванов и Фербер»
50. Алексей Олейников. Скажи мне «Здравствуй!». Издательство «Самокат»
В России люди разных национальностей веками жили рядом друг с другом и находили общий язык. Сегодня те, кого мы ещё недавно называли «жители братских республик», вдруг стали «мигрантами». Если объяснить, кто такие мигранты в действительности, почему они были вынуждены уехать из родных мест, если приоткрыть дверь в их культуру, возможно, мы станем сосуществовать более гармонично. Историям о мигрантах и посвящена книга Алексея Олейникова «Здравствуй».
51. Фаина Османова. Буравчик дошёл до ручки. Чем и на чём писали в разные времена. Издательство «Бослен»
52. Василий Волков, Наталия Волкова. Профессии старой России в рисунках и фотографиях. Издательство «Речь»
53. Джеймс Мейхью. Кати в картинной галерее. Издательство «Молодая мама»
54. Лаймен Баум. «Великий Чародей страны Оз». Издательство «Розовый жираф»
55. Елена Борисова. Детство на кораблях. Издательство «Арт-Волхонка»
Иллюстрированное издание для семейного чтения, повествующее о нелёгкой судьбе детей моряков Русской эскадры, вынужденных в 1920 году покинуть берега России.
56. Рудольф Чехура. «Макси-пес Фик». Издательство «Белая ворона».
57. Жан Реньо, Эмиль Браво. Книга-комикс «Моя мама в Америке, она видела Буффало Билла». Издательство «Бумкнига»
58. Давид Кали. Книжка-картинка «Я не сделал уроки, потому что…». Издательство «Карьера Пресс»
59. Пол Гэллико. Новелла «Верна». Издательство «Клевер Медиа Групп»
60. Азбучные истины. Издательство «Клевер-Медиа-Групп»
Книга для умных подростков, которые хотят мыслить и делать выводы. Здесь собраны мнения 33 современных писателей о 33 различных философско-этических понятиях. Каждое из понятий соответствует одной из букв русского алфавита. Среди авторов — Людмила Петрушевская, Борис Акунин, Александр Архангельский, Борис Гребенщиков.
61. Станислав Востоков. «Высшим силам требуется помощь». Издательство «Клевер Медиа Групп»
62. Анатолий Орлов. Повесть «Оленёнок Пим». Издательство «Росмэн»
63. Александра Литвина. Метро на земле и под землёй. Издательство «Пешком в историю»
64. Йен Грэхем. Познавательный комикс «Рискни подняться на Эверест» и другие книги серии «Опасные приключения». Издательство «Паулсен»
65. Екатерина Польгуева. «За секунду до взрыва». Издательство «Время»
Эта книга — трагическая и светлая повесть о судьбе детей из большого города, в большом городе попадающих в эпицентр вооруженного конфликта между двумя странами-соседками.
66. Тамара Михеева. Фантастическая повесть «Дети дельфинов». Издательство «КомпасГид»
67. Ульф Старк. «Мой друг Перси, Буффало Билл и я». Издательство «Самокат»
68. Нина Дашевская. Повесть «Скрипка неизвестного мастера». Издательство «ДЕТГИЗ»
69. Фрида Нильсон. Меня удочерила горилла. Издательство «Самокат»
70. Елена Новичкова, Екатерина Бунтман, Анна Ратина. «Пётр I». Издательство «Лабиринт Пресс»
300 лет отделяют нас от эпохи смелых начинаний и небывалых перемен. На страницах этого интерактивного исторического издания под пушечную пальбу, стук топоров и плеск балтийских волн предстаёт Пётр Великий. Царь и корабельный плотник, полководец и простой бомбардир. Великодушный и скорый на расправу, отчаянный и дальновидный — поистине необыкновенный правитель огромной страны. В качестве дополнительных материалов — объёмные конструкции, подвижные элементы, клапаны, книжечки, интерактивные иллюстрации и карты, схемы сражений, постер с портретами сподвижников Петра Великого, модель ботика для сборки.
Возраст: 12-17 лет
71. Мария Бершадская. Сборник стихов «Море, которого нет на карте». Издательство «Росмэн»
72. Виктор Лунин. Сборник рассказов «Зверье моё». Издательство «БерИнгА»
73. Лоран Кантен. Катрин Рейсер. Энциклопедия «Мир в XIII веке». Издательство «Пешком в историю»
74. Теа Бекман. Крестовый поход в джинсах. Издательство «Пешком в историю»
75. Фанни Бритт. Графический роман «Джейн, лиса и я». Издательство «Белая ворона»
76. Евгений Рудашевский. Повесть «Здравствуй, брат мой Бзоу!». Издательство «КомпасГид»
77. Тамара Цинберг. Повесть «Седьмая симфония». Издательство «Речь»
История блокадной девочки, едва выживавшей, как и другие ленинградцы, но взявшей на себя груз заботы о беспомощном трёхлетнем мальчике.
78. Нина Дашевская. Повесть «Я не тормоз». Издательство «Самокат»
Эта книга — победитель шестого сезона Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей и подростков «Книгуру». Сбивчивый монолог 13-летнего Игната, перемещающегося на роликах, самокате, скейте по Москве. Ему надо везде успеть. И на ходу он рифмует, рисует, читает. А ещё мечтает научиться играть на трубе. Ему интересно всё! Темп жизни Игната подобен темпу жизни мегаполиса.
79. Лоис Лоури. Роман «В поисках синего». Издательство «Розовый жираф»
80. Виктория Лебедева. Цикл рассказов для семейного чтения «Девайсы и гаджеты». Издательство «Премудрый Сверчок»
81. Ирина Дегтярева. Повесть «Степной ветер» о деревенском мальчике Мишке. Издательство «АСТ»
82. Крис Грабенстейн. Повесть «Побег из библиотеки мистера Лимончелло». Издательство «Карьера Пресс»
83. Роланд Смит. Приключенческий роман «Пик». Издательство «Розовый жираф»
84. Фрэнк Коттрелл Бойс. Повесть «Просто космос». Издательство «Розовый жираф»
85. Ая эН. Повесть «Ёлка, которая пароход». Издательство «Росмэн»
86. Евгения Путилова. «Золотых ступенек ряд. Книга о детстве и книги детства». Издательство «ДЕТГИЗ»
87. Александр Шаров. «Волшебники приходят к людям». Издательство «Речь»
88. Дэн Смит. Тайна брата. Издательство «Клевер-Медиа-Групп»
Первая книга новой серии «Просто хорошие книги» повествует о героических юношах и девушках, живущих под гнётом самых жестоких тоталитарных режимов. Но и здесь всегда найдутся люди, готовые отстаивать свободу и справедливость. Эдельвейс − цветок, растущий в невероятно трудных природных условиях, − давно стал символом мужества и стойкости. Именно это имя выбрали для своего союза юноши и девушки, не побоявшиеся в нацистской Германии сохранять верность своим убеждениям.
«Пираты эдельвейса» распространяли листовки, дрались с членами Гитлерюгенда, поддерживали военнопленных. Осенью 1944 года большинство активистов были задержаны и посажены в тюрьмы и концлагеря. В Кёльне были казнены 13 молодых людей, связанных с этой организацией.
89. Франческо Д`Адамо. Роман «История Икбала». Издательство «КомпасГид»
90. Елена Шолохова. Повести «Плохой, жестокий, самый лучший», «Ниже бездны, выше облаков», «Звезда». Издательство «Аквилегия-М»
91. Юлия Яковлева. Роман-сказка «Дети ворона». Издательство «Самокат»
92. Ирина Богатырева. Повесть «Кадын». Издательство «Эксмо»
93. Маша Рольникайте. Документальная повесть «Я должна рассказать». Издательство «Самокат»
94. Мари-Од Мюрай. Роман «Умник». Издательство «Самокат»
95. Анастасия Малейко. Моя мама любит художника. Издательство «КомпасГид»
96. Ларри Гоник. Алгебра. Естественная наука в комиксах. Издательство «КоЛибри, Азбука-Аттикус»
97. Марилин Пленар. Сказки о мастерах и ремёслах. Издательство «Редкая птица»
98. Наталья Евдокимова. Повесть «Аквариумные рыбки». Издательство «Премудрый Сверчок»
99. Дэвид Маколи. Иллюстрированная энциклопедия «Как это построено. От мостов до небоскрёбов». Издательство «Манн, Иванов и Фербер»
100. Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак. Повесть «Открытый финал». Издательство «Время»
Сюжет книги закручивается вокруг одного из воспитанников студии бального танца. У каждого из юношей и девушек свои переживания, а в финале все они столкнутся с общей драмой. Под угрозой судьба их тренера − человека жёсткого, но всей душой преданного своему делу. Семейные проблемы, подростковые комплексы, попытки разобраться в своем призвании, конфликты с родителями, влюблённость и амбиции. Герои этой истории выйдут из неё другими людьми.
Книжки-картинки | Любви хватит на двоих | Детская литература | Бестселлер
Widerrufsbelehrung Widerrufsrecht Sie haben das Recht, binnen eines Monats ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag — an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat, sofern Sie eine oder mehrere Waren im Rahmen einer einheitlichen Bestellung bestellt haben und diese einheitlich geliefert wird bzw. werden; — an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Ware in Besitz genommen haben bzw. hat, sofern Sie mehrere Waren im Rahmen einer einheitlichen Bestellung bestellt haben und diese getrennt geliefert werden; — an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die letzte Teilsendung oder das letzte Stück in Besitz genommen haben bzw. hat, sofern Sie eine Ware bestellt haben, die in mehreren Teilsendungen oder Stücken geliefert wird; Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns ( Papirus GmbH, Otto-Grot-Str.2, 21035 Hamburg, E-Mail-Adresse: [email protected]) mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Sie können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist. Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden. Folgen des Widerrufs Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet. Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben. Die Frist ist gewahrt, wenn Sie die Waren vor Ablauf der Frist von vierzehn Tagen absenden. Sie tragen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren. Sie müssen für einen etwaigen Wertverlust der Waren nur aufkommen, wenn dieser Wertverlust auf einen zur Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit ihnen zurückzuführen ist. — Ende der gesetzlichen Widerrufsbelehrung – Das Widerrufsrecht erlischt vorzeitig bei Verträgen Ein Widerrufsrecht besteht nicht bei Lieferungen von Ton- oder Videoaufnahmen (z.B. CD, Musik- oder Videokassetten) oder von Computersoftware in einer versiegelten Verpackung, wenn die Versiegelung nach der Lieferung entfernt wurde. Ein Widerrufsrecht besteht ferner nicht bei Waren, die nicht vorgefertigt sind und für deren Herstellung eine individuelle Auswahl oder Bestimmung durch den Verbraucher maßgeblich ist oder die eindeutig auf die persönlichen Bedürfnisse des Verbrauchers zugeschnitten sind. Muster-Widerrufsformular (Wenn Sie den Vertrag widerrufen wollen, dann füllen Sie bitte dieses Formular aus und senden Sie es zurück.) — An Papirus GmbH, Otto-Grot-Str.2, 21035 Hamburg, E-Mail-Adresse: [email protected] — Hiermit widerrufe(n) ich/ wir (*) den von mir/ uns (*) abgeschlossenen Vertrag über den Kauf der folgenden Waren (*)/ die Erbringung der folgenden Dienstleistung (*) — Bestellt am (*)/ erhalten am (*) — Name des/ der Verbraucher(s) — Anschrift des/ der Verbraucher(s) — Unterschrift des/ der Verbraucher(s) (nur bei Mitteilung auf Papier) — Datum (*) Unzutreffendes streichen.
Веселые и невеселые картинки — Год Литературы
Текст: Олег Платонов
Фото: Олег Тихонов
В центре Казани в парке «Черное озеро» прошел уже традиционный летний книжный фестиваль «Смены». Он собрал представителей 80 издательств со всей страны, а также писателей, историков, дизайнеров и культурологов.
От «Корейской политической культуры» до «Краткой истории феминизма»— Мы намеренно не превращаем это в огромную книжную ярмарку, как в Москве, на Красной площади, где, кажется, представлены все издательства страны, — говорит Ильнур Шарафиев, один из устроителей фестиваля. — Мы точечно подходим к выбору участников, к примеру, не хотим, чтобы у нас появлялись учебники. У нас размеры самого парка диктуют, что фестиваль не может быть очень масштабным.
Такой формат понравился и Янине Орлов, слависту и переводчику, профессору Стокгольмского университета. По ее словам, когда на площадке небольшое количество мероприятий, сложнее пропустить что-то интересное. В этом году страной — гостем фестиваля была избрана Швеция, и Орлов приехала в столицу Татарстана, чтобы поделиться опытом издания и перевода детской литературы. Как пошутил один из зрителей ее лекции, в скором времени из-за европейской толерантности в сказках Карлсон уже не сможет влезать в окно, а будет входить в дверь, снимая ботинки. А Шапокляк и вовсе исчезнет как персонаж, так как не сможет совершать плохие поступки…
Детской литературе и мастер-классам было уделено действительно большое внимание.
— Тут формат обязывает: парк, много гуляющих, все с детьми, — говорит Анна Самсонова, менеджер издательства Артемия Лебедева. — Вообще очень приятно, что покупатели задают правильные вопросы и у нас очень хорошие продажи. Мы, конечно, в основном специализируемся по дизайну, не так много литературы издается на эту тему, но охотно сметают и книжки из других отраслей.
С ней согласен и владелец дистрибьюторской компании «Медленные книги» Николай Охотин. Он представляет небольшие издательства, поскольку им самим сложно выйти на рынок. Массовую литературу тут не найдешь, только книги для вдумчивого потребления. Диапазон широкий — от детской литературы до высоколобой философии и современной поэзии тиражом по 100 экземпляров.
— Мы приезжаем в Казань на оба книжных фестиваля, и зимой, и летом. Ребята из Центра современной культуры «Смена» на высоте. И логистически, и технически, и по формату выстроено все отлично. А главное читатели — это выше всяких похвал. Они ценят не только книжки, но и сами издательства, которые их выпускают. В Москве не на всех ярмарках мы видим такую реакцию. Фестиваль однозначно сформировал свою публику. Надеюсь, что она будет увеличиваться.
На развалах можно было найти много любопытных вещей: «Корейская политическая культура», «Краткая история феминизма», переизданные и дополненные дневники Сергея Эйзенштейна и «Красная помада» об истории английского панка. На фестивале даже появилась новая услуга: если вы не успеваете посетить мероприятие, но очень хотите купить какую-то книжку, то можно позвонить организаторам, и они доставят вам ее в пределах центра города.
Пробиться к читателю, который окружен интернетом, сложноНа нынешнем летнем фестивале акцент был сделан на книжках с картинками. Особенно это было заметно по детским изданиям. Польский иллюстратор Петр Соха на презентации своих книг рассказал об интересном явлении, с которым столкнулись в Европе. Новые иллюстрированные детские книги попросту пробивают языковой барьер. Не каждое художественное произведение сегодня издается сразу на 20 языках. А его «Деревья» и «Пчелы» как раз стали такими книжками. Причем за последнюю он получил главную награду Немецкой детской литературной премии 2017 года. В этих изданиях текст уходит на второй план и главным становится изображение.
— Сегодня, по результатам опроса, 62 процента поляков не прочитали ни одной книги за год, и только 9 процентов читают 7 или больше книг за 12 месяцев, — говорит Соха. — И такая тенденция, я думаю, повсеместна. Пробиться к читателю, который окружен потоками информации со всех сторон, очень сложно. Чтобы соперничать со смартфоном, книга должна быть исключительной, привлекательной и очень необычной, чтобы родители ее купили, а ребенок ее читал. И в отличие от интернета, книга передает не какую-то хаотичную информацию, а упорядоченные знания.
По словам художника, еще 15 лет назад с изданием детских книг в Польше все было печально. Их содержание было неинтересным, а картинки — примитивными. Однако многое поменялось после того, как Польша вступила в Евросоюз в 2004 году. Свобода передвижения и опыт культурного обмена позитивно повлияли на качество польских книжек. В стране стали переводить много хороших произведений, конкуренция подстегнула и местных авторов. Стали появляться небольшие издательства, которые постепенно добились успехов не только в Польше.
— Издательство «Две сестры» сразу поставило передо мной цель сделать книгу, которая сразу будет переводиться на множество языков. При этом она должна быть не просто красивой. Родители охотнее покупают познавательные книги, из которых можно чему-то научиться. Я старался показать, какие уникальные прекрасные и разнообразные деревья растут на разных континентах. А что касается второй книжки, я просто очень удачно попал в тему. Дело в том, что в последнее время много говорится о пчелах, об их вымирании. Есть показательное место в Китае, грушевые сады. Там пчелы совсем исчезли, и люди их заменили. Приходится вручную целыми семьями опылять цветы, и человек делает это гораздо хуже и медленнее, чем пчелы, которые выполняли эту работу бесплатно. Моя задача была описать процесс пчеловодства и важность его для всего человечества простым способом, для всех это понятная и близкая тема, поскольку эти насекомые живут везде. Выбранная издательством тактика оказалась успешной, и обе книжки сегодня уже переведены на множество языков.
В жизни Петра эти два издания тоже поменяли многое. До этого он сидел дома, получал от газет задания на иллюстрации и отправлял их по электронной почте. А детская литература помогла ему объездить много стран и даже побывать на Байкале.
Рисунок сильнее, чем текстВызвала интерес у гостей фестиваля и презентация питерского дизайнера-графика Ольги Лаврентьевой, которая представила биографический роман «Сурвило». По сути, это графический комикс, посвященный истории ее бабушки Валентины Викентьевны Сурвило, пережившей репрессии близких родственников и блокаду Ленинграда.
— Так получилось, что все четыре книги, которые я издавала, были сделаны на основе реальных событий. Начинала с того, что рисовала графический репортаж из зала суда в «Процессе двенадцати», вторая книга — «Непризнанное государство» — это документальные истории о современном сепаратизме. «Шув» — детектив на основе реальных событий 90-х. И со временем пришло осознание, что главная история всегда была рядом со мной, это история моей бабушки. Она жива, ей сегодня 94 года.
По словам Лаврентьевой, работала она над своим графическим романом шесть с половиной лет, пять из которых ушли на сбор информации. Несколько раз она бросала это занятие, но потом принималась вновь.
— Это большой объем информации, начиная с 30-х годов прошлого века, заканчивая нашим временем. И как это соединить в одной книге, я сначала не знала. Сперва это была история о репрессиях. Потом я от этого варианта отказалась, поскольку документальной информации не хватало. Дальше я хотела сделать это блокадным романом. Но он у меня не получался. В итоге через жизнь простого человека показано целое поколение, на котором период репрессий и блокады оставил отпечаток страха, что благополучная жизнь может оборваться в любой момент. Каждую секунду можно потерять свих близких.
По словам Лаврентьевой, не важно, в каком формате книга приходит в дом: в виде комикса или классического романа. Сама история должна быть интересной.
Директор издательства «Бумкнига» Дмитрий Яковлев пообещал, что «Сурвило» в ближайшее время будет издан на французском языке. Он уверяет, что российские комиксы на западном рынке постепенно перестают быть экзотикой. И привел в пример Викторию Ломаско, чье «Запретное искусство» можно увидеть и на французском, и на немецком языках. А сборник коротких графических репортажей, рассказывающих об истории жизни непубличных россиян, и вовсе изначально был издан в Америке, Англии, Франции и только теперь доходит до России.
— В нашей стране комиксы активно развиваются последние 10 лет. Но, к сожалению, российский читатель не понимает, что этот жанр может быть разным. Многие считают, что это истории про всем известных супергероев, которые уже прошли, в том числе и через кинематограф. А это не так. Есть разные направления, и очень часто в комиксах затрагиваются серьезные темы, на которые не так просто говорить.
Рисунок — это язык, и он порой работает сильнее, чем текст.
Есть целая плеяда комиксов, где текста нет совсем.
Чудесные картинки / Детская литература / Независимая газета
Любовь Кудрявцева. Собеседники поэзии и сказки: Об искусстве художников детской книги. – М.: Московские учебники и Картолитография, 2008. – 288 с.
В роскошно изданном сборнике о художниках детской книги можно найти все знакомые с младенчества книжные картинки. Иллюстрации Лебедева к «Сказке о глупом мышонке». До боли знакомые рисунки Владимирского к «Приключениям Буратино». Картинки Чарушина к «Теремку» и Токмакова к «Жаворонку» Валентина Берестова. Полупрозрачные фантазии Траугота к Андерсену┘ Некоторых текстов уже не помнишь, а изображения врезались в память навечно.
Любовь Кудрявцева, долгое время работавшая в редакции журнала «Детская литература», подробно пишет о каждой работе, о каждом художнике. Дает масштабную картину истории иллюстрированной детской книги. Беседует. Приводит переписку художника и писателя – Юрия Васнецова и Корнея Чуковского, обсуждающих будущую книжку «Ладушки».
Вот была потом забота за луной нырять в болото и гвоздями к небесам приколачивать! Иллюстрация из книги |
Кудрявцева рассказывает и про «Букварь» XVII века, и про «Азбуку» Бенуа, и про аскетичные футуристические книжки начала прошлого века. Подглавки названы соответствующе: «Мастера русской сказки», «Преданья старины», «У пушкинского лукоморья», «Заморские сказки», «Поэт и художник» и т.д. Отношение к детству всегда было изменчивым. Но мы вместе с автором надеемся, что и современная иллюстрация к детской книге перестанет носить прикладной характер и вырастет до уровня настоящего произведения искусства. Или чуда.
Комментарии для элемента не найдены.
границы визуально-литературных жанров – тема научной статьи по языкознанию и литературоведению читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка
М. Скаф
КОМИКС И КНИЖКА-КАРТИНКА: ГРАНИЦЫ ВИЗУАЛЬНО-ЛИТЕРАТУРНЫХ ЖАНРОВ
В статье рассматривается специфика традиционного жанрового деления визуальной литературы и возможность проведения новых границ между жанрами, обусловленных не формальными, а содержательными особенностями. Основное внимание уделяется мнимым и реальным различиям между комиксами, графическими новеллами и книжками-картинками.
Ключевые слова: визуальная литература, комикс, книжка-картинка, визуальный нарратив.
Несмотря на то что проблемами соотношения визуального и текстуального исследователи занимаются со времен Лессинга и его «Лаокоона», многие вопросы из этой области до сих пор остаются актуальными. Связано это в первую очередь с тем, что взаимодействие текста и изображения в культурном поле (и — шире — в семиосфере вообще) не статично. С течением лет меняются точки притяжения, контекст, угол зрения. Область, ранее казавшаяся наиболее активно развивающейся и оказывающей наибольшее влияние на окружающий мир, может внезапно уйти в тень, уступив место совершено противоположным явлениям.
Так, кажется, можно утверждать, что в детской литературе в последние пятьдесят лет именно изображение становится наиболее активной областью1, в своем развитии присваивающей ранее недоступные ему функции и завоевывающей новые территории2. Для исследователей эти изменения имеют особое значение, так как расширение визуального инструментария, размытие привычных нам границ между изображением и текстом не только усложняет устоявшиеся взаимосвязи, но и вынуждает нас пересмотреть понятие визуально-литературных жанров как таковое.
Особая сложность в исследовании визуально-литературных жанров заключается в том, что их существование довольно часто вызывает сомнения: чтобы начать их изучать для начала следует
признать наличие визуальной литературы — особого вида искусства, построенного на постоянном взаимодействии текста и изображения, которые сцеплены так плотно, что в принципе невозможны друг без друга3.
На западе такие произведения объединяют в понятие «визуальный нарратив»4, которое включает в себя книжку-картинку, комиксы, визуальную поэзию, фотоэссе, лубок и прочее. В отечественных исследованиях именно с этого момента начинаются сложности, поскольку идея дистанцировать книжку-картинку от детской литературы, перестать называть комикс отдельным, девятым видом искусства и объединить все это в визуальную литературу, увы, совершенно непопулярна. Причины тому довольно очевидны. Во-первых, в целом невеликий интерес к данной области. Стоит лишь упомянуть, что первая полноценная научная комикс-конференция, состоявшаяся в мае 2016 г.,5 была посвящена в большей степени истории комикса и потенциалу комикса, как развивающегося медиа, но не осмыслению комикса в рамках какого бы то ни было искусства; и, хотя исследований книжки-картинки в отечественной науке достаточно, комикс в рамках этих исследований в лучшем случае может лишь противопоставляться книжке-картинке в качестве отдельного вида искусства, но никак не рассматриваться, как равный компонент глобального целого6. Во-вторых, традиционная отдаленность визуальных жанров друг от друга: исследователи комикса лишь за редкими исключениями понимают, кто такой Морис Сендак, и не всякий знаток детской литературы в курсе творчества Эрже. В результате, мы инерционно продолжаем относить литературно-визуальные произведения к привычным видам искусства (к тем, что послужили толчком к их возникновению), пусть даже подобное распределение совсем устарело. Мы продолжаем относить книжку-картинку к детской литературе, комикс — к последовательному искусству, а фотоэссе — к фотографии, даже если между «Кельвином и Хоббсом» Уоттерсона [Уоттерсон 2016] и «Там где живут чудовища» [Сендак 2014] Сен-дака куда больше общего, чем между Сендаком и, скажем, Ульфом Старком.
При этом исключение какого бы то ни было визуально-литературного произведения из ряда прочих автоматически приводит к сужению нашего кругозора, особенно это касается детских комиксов и книжек-картинок. Схожая природа этих произведений проявляется во всем — идет ли речь о схожем способе чтения ви-
Морис Сэндак «In the Night Kitchen», 1996
Винзор МакКей «Малыш Немо в Сонной стране», М.: Zangavar, 2014
зуального текста или об общих источниках для аллюзий. Для художника, особенно западного, не существует специфического иллюстраторского и специфического комиксного культурного поля. Книжки-картинки ссылаются на комиксы не реже, чем на классические художественные полотна (при том что это — один из популярнейших приемов в детской литературе7). Можно читать Сен-дака «In the Night Kitchen» [Sendak 1996], не зная Винзора МакКея, но по сути это означает — игнорировать авторский замысел, построенный на диалоге с «Малышом Немо в Сонной стране» [Мак-Кей 2010]. К тому же текстуально-визуальные произведения обладают особыми приемами, которые также имеет смысл изучать в связке: фреймы, линии движения, баблы, типы межфреймовых переходов8 — вся эта комикс-терминология более чем востребована, если мы говорим о таких авторах детских книг, как Свен Нурдквист, Мо Виллемс или, скажем, Петр Сис.
Вот почему понимание общей природы этих явлений позволило бы исследователям не только найти новые подходы к уже изученным текстам, но и создать некоторую систему, в рамки которой можно было бы встраивать постоянно возникающие новые явления. Объединение комикса и книжки-картинки в рамках одного вида искусства и попытка проведения между ними четкой границы
в новых условиях и является целью данной работы.
***
Как правило, даже если речь и заходит о существовании визуальной литературы, вопрос жанрового деления в ней решается так же «инерционно», с учетом лишь формальных признаков визуальных текстов. Так появляются такие жанры, как книжка-картинка, комикс, визуальная поэзия и прочие9. В какой-то степени такое деление закономерно: различия между книжкой-картинкой и комиксом действительно существуют, они ощутимы и хорошо сформулированы. Однако, визуальная литература — вид искусства, построенный на размытии и преодолении границ (что будет видно на приводимых ниже примерах), поэтому нет ничего удивительного в том, что границы между такими, казалось бы, различными явлениями здесь так же зыбки.
Художник и исследователь Ребекка Палмер в своей работе «Combining the rhythms of comics and picturebooks: Thoughts and experiments» формулирует ряд специфических черт визуальных текстов, концентрируясь на способах их прочтения [Palmer 2014].
Ребекка Палмер «Combining the rhythms of comics and picturebooks: Thoughts and experiments», схема 1 (вверху), схема 2 (внизу слева), схема 3 (внизу справа)
В первую очередь, она замечает, что комикс, в отличие от книжки-картинки, имеет ритм. Количество кадров (или иначе — фреймов), их расположение на странице, даже способы оформления межфреймового пространства — все это регулирует ритм повествования, подчиняет читателя авторской воле. В своем исследовании Палмер показывает, как по-разному ритмически организовать один
и тот же текст за счет меняющегося визуального ряда. В качестве примера она использует зарисованную ею сцену из детства, когда отец приходил вытирать детей после купания и напевал одну из песен Матушки Гусыни «The grand old Duke of York»:
Oh, The grand old Duke of York,
He had ten thousand men;
He marched them up to the top of the hill,
And he marched them down again [Palmer 2014].
Сначала она раскладывает песенку на большой стрип, синхронизируя ритм текста с ритмом рисунка: каждому такту соответствует динамичное изображение отца, размахивающего полотенцем. При этом Палмер не использует ни рамки для фреймов, ни межфреймовое пространство, подчеркивая песенную природу текста, где общий мотив объединяет каждое слово. Затем она приводит в пример другой, гораздо менее динамичный стрип, где каждый кадр обособлен. И наконец она вплетает текст песни в единичную иллюстрацию, разделив изображение на зоны и тем самым попытавшись сымитировать стриповый ритм. Результатом ожидаемо становится то, что выразительность, четкость ритма от примера к примеру утрачивается.
Сравнение ритма комикса и книжки-картинки подводит нас к еще одной очевидной особенности визуальных текстов: в комиксе, в отличие от книжки-картинки, существует движение. Смена сразу мно-
Слева: Шон Тан «Прибытие». М.: Комильфо, 2013. Справа: Дэвид Питерсен «Mouse Guard: Fall 1152», 2009
гих кадров в рамках одной страницы позволяет художнику передавать несколько типов изменений10. Во-первых, течение времени. В «Прибытии» Шон Тан посвящает целый разворот движению облаков днем и ночью, чтобы показать, как тянется время в путешествии для главного героя, или изображает одно и то же растение в разное время года [Тан 2013]. Во-вторых, изменение состояния объекта — часто используемый прием для передачи эмоций во время диалогов героев. Иногда, впрочем, он используется для передачи изменений состояния в буквальном смысле слова: трансформации людей в животных в фэнтези комиксах или преобразования неживой материи (уничтожение зданий, сжигание рукописей, etc). В-третьих, смена локации (например, когда художник фокусируется на путешествии героя; именно так начинается «Мышиная Гвардия» Дэвида Питер-сена: антропоморфная мышь — продавец зерна путешествует через лес, рассказывая о специальном отряде элитных следопытов [Petersen 2009]), смена объекта (используется для того, чтобы отметить некоторые детали общей картины или, например, сымитировать блуждающий взгляд; см. сцену прибытия Джона Гриффина в «The Nobody» Джеффа Лимье [Lemire 2009]) и, наконец, непосредственно смену действия (один из самых распространенных переходов, незаменимый в экшн сценах; см. многочисленные битвы вселенной Marvel).
Свен Нурдквист «Финдус переезжает» М.: Белая Ворона, 2014
Слева: Ханс Рей «Любопытный Джордж находит работу» М.: Розовый жираф, 2012. Справа: Марк Бакингхэм «Билл Уиллингхэм Сказки». М.: Азбука, 2016
Понятно, что книжный формат одной большой, или даже нескольких небольших, иллюстраций на странице для подобных переходов не очень подходит. Книжка-картинка в своем традиционном виде скорее концентрируется на передаче эмоции, атмосферы или деталей, нежели на подробной передаче действия. Однако все это справедливо лишь для той самой сферической книжки-картинки в вакууме, полностью изолированной от влияния других литературно-визуальных произведений. В реальности же ни книжка-картинка, ни комикс не делают подобных формальных различий.
Скажем, Свен Нурдквист в своих книгах как бы сцепляет многие комикс-кадры в один и тем самым передает действия героев, скорость их перемещения и даже состояние. На одном развороте читатель может наблюдать, как пять или десять Финдусов прыгают вверх-вниз по кровати, как Петсон обыскивает свои владения, заглядывая в каждый темный угол в поисках котенка, или как курицы в панике носятся по саду [Нурдквист 2014]. Это немного похоже на то, как Ребекка Палмер разделяет изображение на зоны, пытаясь сымитировать комиксовый ритм. Здесь каждая зона — это такой же кадр, объединенный при этом общим пространством.
Другой способ, также близкий к комиксу, — это использование своеобразных прото-фреймов: большого количества компактных
иллюстраций, лишенных, тем не менее, рамок и вообще любых признаков кадра. Так Джудит Керр посвящает два разворота тому, как Мяули играет с зайкой, намеренно замедляя повествование, дабы акцентировать внимание на важной детали [Керр 2012]. Ханс Рей отводит разворот на игры Любопытного Джорджа с мячом («Любопытный Джордж и воздушный змей») [Рей 2012], а Лэйн Смит отдает разворот на изображение ослика, читающего книжку, сидя в кресле («Это книжка») [Смит 2012]. Четыре, пять, шесть и более небольших изображений подряд, посвященных одному и тому же действию в книжке-картинке отличаются от традиционного комикса лишь отсутствием специального оформления кадров в стрип, однако, по сути, эти явления чрезвычайно схожи. Недаром многие иллюстраторы, те же Рей или Нурдквист, используют в этих случаях традиционно комиксовые линии движения.
И, наконец, есть огромное и с каждым годом все увеличивающееся количество книжек-картинок, использующих полноценные стрипы как вставки. Улетающий все выше и выше самолет в книге Оливера Джефферса «Дорога домой» [Джефферс 2015], обезьянка, падающая в обморок у Ханса Рея в «Любопытный Джордж находит работу» [Рей 2012], Трикси, тщетно пытающаяся объяснить папе, что они забыли в прачечной мягкую игрушку, из книги Мо Вил-лемса «Заинька» [Виллемс 2013] — художники с удовольствием переходят на стрипы, дабы акцентировать внимание читателей-зрителей на отдельных, особенно важных моментах, или придать динамики своей истории, или полнее описать какую бы то ни было ситуацию.
Однако нам так же важно понимать, что есть огромное количество обратных примеров, когда уже комикс использует книжные иллюстрации, желая, например, замедлить собственный ритм. Скажем, в «Прибытии» Шона Тана традиционные стрипы сменяются целыми разворотами полноценных иллюстраций, что позволяет передать не только масштаб события (скажем, прибытие в другую страну или военные действия), но и ощущения героев, таких маленьких и потерянных в огромном мире. Даже традиционный серийный комикс постоянно использует этот прием для изображения насыщенных сцен, ведь небольшой кадр не вмещает в себя много детально прорисованных объектов. Если художнику, как, например, Марку Бакингхэму в «Сказках» хочется во всех подробностях изобразить тайный заговор одних сказочных существ против других сказочных существ, он автоматически переходит на масштаб-
ные полотна, вставляя в кадр и Кота в Сапогах, и Летучих Обезьян, и Мальчика-с-пальчик [Уллингхэм, Бакингхэм 2016].
Более того, в тех же «Сказках» авторы вставляют целые истории, оформленные как традиционные иллюстрированные книги с полноценным текстом, вступая тем самым в постмодернистские игры, построенные на палимсесте и интертекстуальных связях. Так, например, последняя история Пиноккио оформлена как сказка-вставка, иллюстрированная в духе гравюр Дюрера.
С помощью инструментария комикса то, что мы привыкли называть книжкой-картинкой с легкостью решает все новые и новые задачи, приобретая ранее недоступные динамику и ритм, а то, что мы могли бы назвать комиксом, так плотно переплетает традиционные иллюстрации со стриповыми разворотами, что сказать, что именно перед нами, становится невозможно. Когда речь идет о таких работах, как, скажем, «Floatsam» Дэвида Уиснера [Wiesner 2006] или «Прибытие» Шона Тана, нам приходится признать, что использование секвенции в иллюстрациях — лишь художественный прием, но никак не формальная особенность жанра.
Однако последовательные иллюстрации — не единственная особенность, которую считают формальным признаком комикса. Так, традиционно взаимосвязь текста и изображения в книжке-картинке считается менее тесной, нежели в комиксе (этим, вероятно объясняется тот факт, что книжка-картинка долгое время оставалась частью большой детской литературы в то время, как комикс фактически изначально считался отдельным видом искусства — на стыке изображения и текста). Действительно, типичная книжка-картинка, каковыми, скажем, являются книги Шела Сильверстайна [Сильверстайн 2012] или Джона Бурнингема, использует связь визуального и текстуального лишь на смысловом уровне.
Например, в книге Бурнингема «Come Away from the Water, Shirley» сюжет строится вокруг семейного похода на пляж. В то время, как визуальная часть посвящена девочке Ширли, которая (в своем воображении) сражается с пиратами, ищет клад и ведет борьбу за выживание на необитаемом острове, текст сосредоточен на отдыхающих на берегу родителях и просьбах-командах-приказах, которые они отдают ребенку: «Осторожнее бросай камни, ты можешь кого-нибудь поранить. Я в третий и в последний раз тебя спрашиваю, не хочешь ли ты попить. Не гладь эту собаку, ты не знаешь, где она лазила» [Burningham 2000, с. 7-10]. В подобной книжке-картинке существование текста и изображения друг
без друга в принципе не имеют смысла — художественное высказывание рождается на противопоставлении текста и визуального ряда. Однако, несмотря на такую плотную смысловую взаимосвязь, текст по-прежнему дистанцирован от иллюстрации, он не становится частью изображения.
В комиксе текст изначально — визуальный элемент. Шрифт, размер, цвет текста — такое же выразительное средство, как и насыщенное межфреймовое пространство или боковые рамки с паттернами. В зависимости от того, как меняются интонации говорящего, от того, кто говорит, кому, что и в какой ситуации, будет меняться и внешний вид текста — от размера и цвета до формы текстового пузыря.
В графической новелле Гранта Моррисона «Бэтмен. Лечебница Аркхем. Дом скорби на скорбной земле» речь Бэтмена оформлена в черный текстовый пузырь с белым шрифтом речи персонажа, речь же остальных действующих лиц — в традиционные белые пузыри, а речь сумасшедшего Джокера в принципе лишена каких бы то ни было рамок, набрана красным шрифтом и разлетается во все стороны, подчеркивая нестабильность самого персонажа [Мор-рисон 2016]. Инструментарий комикса в смысле придания тексту изобразительных функций чрезвычайно широк. Текст может дуб-
Грант Моррисон, Бэтмен «Лечебница Аркхем. Дом скорби на скорбной земле». М.: Азбука, 2016
лировать движение героя, противопоставляться им, может передавать внутреннее состояние героя или обстановку вокруг. Из текста можно строить стены между персонажами, можно — мосты. Можно по форме бабла понять, зол герой, печален или испуган.
Однако и книжка-картинка по мере своего развития фактически провоцирует художника экспериментировать с текстом. Очень характерен в этом смысле пример Мелиссы Свит, которая в своей книге о создателе гигантских воздушных шаров Тони Сарге, наделяет текст и визуальной и вербальной функцией [Sweet 2011]. На одном развороте мы видим бабл (он же текстовый пузырь), раскрашенный под дерево в знак того, что текст произносит деревянная игрушка, и высказывание самого Сарга, собранное из вырезанных букв, — то есть цитату в цитате. На другой картинке обычный текст основного повествования соседствует с инструкцией, как собрать деревянного Шалтая-Болтая, записанной как бы от руки. Игра с текстом у Свит не только делает книгу интерактивнее, занятнее для ребенка, она еще и поддерживает сам настрой повествования, потому что история гигантских воздушных шаров над Бродвеем сама по себе — о веселье во всех возможных его проявлениях.
Другой интересный пример — книга Нила Геймана и Дейва Маккина «Джунгли на макушке» [Гейман, Маккин 2013]. В ней используется всего два шрифта, но при этом художник так вольно обращается с толщиной, размером, курсивом и расположением
Мелисса Свит Balloons over Broadway: The True Story of the Puppeteer of Macy’s Parade, 2011
текста, что тот становится полноценной частью изображения, визуально дублируя ритм стихотворения.
А в серии книг «Городок» Сюзанны Ротрауд Бернер весь присутствующий текст вплетен в тело изображения в качестве надписей на стенах, объявлений и названий книг, стоящих на полках [Бернер 2015]. Безмолвные книжки-картинки довольно часто используют подобный примем. Известная работа Дженни Бейкер «Beloning» [Baker 2004] построена как серия картин «вид из окна», рассказывающих, как меняется жизнь за этим самым окном. О течении времени, о семье, которая живет в доме с окном, и о главной героине мы узнаем из надписей на открытках, на появляющихся на стене дома напротив объявлениях или о зарубках на стенах в духе «рост Трэйси в два года».
И, наконец, в книжке-картинке нередко можно встретить традиционные баблы. Мо Виллемс в книге «The Pigeon Needs a Bath!» [Willems 2014] передает настроение главного героя формой бабла в то время, как шрифт остается неизменным. Так же поступает Вивьен Швартц, Эмили Граветт пи еще легион художников.
При этом мы знаем комиксы, в которых изображение дистанцировано от текста, и связь между ними не прочнее, чем в любой традиционной книге. Скажем, известнейшая серия комиксов Хэла Фостера «Принц Вэлиант» отличается от иллюстрированной рыцарской саги лишь тем, что изображения собраны в стрип. Текст при этом образует совершенно традиционное, полноценное повествование.
Спасаясь от расправы, король страны Туле и горстка его уцелевших воинов неслись во весь опор до самого моря. Там они сели на рыбацкий люггер и отдали себя на волю стихии. День и ночь плыли изгнанники по бурным водам Ла-Манша… покуда на рассвете впереди не появились берега Англии. То были владения грозных бриттов, готовых дать чужакам отпор. <. > — Буруны! — закричал впередсмотрящий [Фостер 2014, с. 1].
Также не лишним будет вспомнить, что и книжки-картинки, и комиксы зачастую в принципе могут быть лишены текста. Здесь самым удачным примером будет уже упоминавшееся выше «Прибытие» Шона Тана — графическая новелла, рассказывающая о нелегкой судьбе эмигранта, вынужденного покинуть родной мир и родную языковую среду ради лучшей жизни для себя и своей семьи. «Прибытие» — идеально «немая» книга. Помимо того, что главный герой для общения в стране, чей язык ему не знаком, использует рисунки и жесты, Шон Тан делает немыми и местных жителей. Автор не использует текстовых пузырей, наполненных абракадаброй, обозначающей незнакомую речь, он также отказывается от звукоподражающих подписей — в «Прибытии» царит совершеннейший звуковой вакуум. В том же духе устроена «Здесь» Ричарда Макгуайра [Магуайр 2015], «No!» Дэвида Мак-Фейла [McPhail 2010], книги уже упомянутых выше Дженни Бей-кер и Дэвида Уиснера и многие-многие другие произведения, чье существование доказывает, что текстовые особенности так же не могут являться признаками жанра: визуализация текста — лишь опция, сообщающая читателю, что перед ним, произведение визуальной литературы (хотя и не в ста процентах случаев), но никак не специфическая особенность отдельных ее областей.
Ну и, наконец, последнее важное различие комикса и книжки-картинки могло бы быть в том, что секвенциональные произведения изначально имели гораздо более широкую целевую аудиторию. В то время как книжка-картинка за редкими исключениями (такими, как, скажем, русская футуристическая книга или современный поэтический букарт12), развивались в области исключительно детской литературы, секвенциональные произведения сразу же имели и взрослое, и детское направление. Одновременно с культовым журналом «Mad»13, печатавшим на своих страницах и эротические комиксы, и ядовитые политические карикатуры, выходили детские и подростковые серии о супер-героях, тогда же, когда взрослая аудитория зачитывалась скандальной гра-
фической новеллой Джастина Грина «Binky Brown Meets the Holy Virgin Mary» [Green 2009], Эрже продолжал публиковать своего Тентена (русскому глазу, впрочем, привычнее написание «Тинтин») [Эрже 2016].
Натали Оп де Бек в своей работе «On Comics-Style Picture Books and Picture-Bookish Comics» пишет:
Тщательно изучая, как слова, картинки, панели и страницы взаимодействуют на разных уровнях, мы по-прежнему склонны забывать некоторые философские причины, по которым детская книжка-картинка стоит отдельно от прочих видом визуального нарратива. <. > Книжку-картинку отличает то, что она всегда формально и по природе своей символизирует детство. <. .> Она обладает одним, порой незаметным, свойством: люди всех возрастов понимают ее как детскую (курсив автора. —М. С.) книжку-картинку [op de Beek 2012].
Действительно, понимание книжки-картинки как детского продукта накладывает на нее определенные особенности. Книжка-картинка одновременно адресуется и взрослому, и ребенку, она предполагает особенную цензуру со стороны покупающего книгу родителя, и самоцензуру со стороны автора, предлагающего свое произведение на родительский суд (и мы знаем немалое количество случаев, когда представления о допустимом детском чтении у родителей и писателей не совпадали). Книжка-картинка не может не стремиться удовлетворять критериям детскости по той простой причине, что у нее нет альтернативной целевой аудитории, в то время, как пограничные комиксы, вроде «Сказок» Билла Уил-лингхэма, смело ставят на обложку пометку «18+», не опасаясь остаться без читателя.
Однако и эта ситуация постепенно меняется. Книжка-картинка сейчас как часть некоего элитарного, выставочного пространства так же избавляется от возрастных ограничений. Отличным примером могут служить, скажем, книги датчан Оскара К. и Дорте Карребек. Книжка-картинка с говорящим названием «Idiot» [K., Karrebsk, 2009] с интонацией Саши Соколова рассказывает историю особенного ребенка по имени Август, его мамы и воображаемого друга — Маленького Чудища. Книга выполнена в мягкой, позитивной цветовой гамме, художественная манера Карребек сравнима с манерой Вольфа Эрльбруха и Лус Рифаген14 — мастеров веселой детской книги. Однако вся внешняя формальная детскость «Идиота» исчезает, стоит лишь обратить внимание на сюжет. Август проживает свою жизнь в удивительном иллюзорном
Оскар К. Дорте Карребек, ВИакезреагез НашЫ, 2009
мире, окруженный ангелами и их собаками, в то время как его мать-одиночка сражается с миром реальным, просит милостыню, стареет и в конце концов так отчаивается, что убивает сына и сама заканчивает жизнь самоубийством.
Другая известная их работа — иллюстрированное издание «Гамлета» Шекспира — гораздо сложнее и эклектичнее [К., Кагге-Ъшк, 2009]. Словно следуя за сюжетом, авторы наращивают градус безумия, сочетая коллажи, карикатуры, зарисовки в духе античной вазописи и реалистичные акварели. При этом «Гамлет», разумеется, изначально не является детской книгой. Придание ему формы книжки-картинки — тот самый шаг по направлению к общему вне-возрастному полю визуального нарратива. Это также шаг по сближению книжки-картинки и комикса: пусть с внушительным опозданием, но книжка-картинка проходит все те же стадии (в частности, адаптацию классики под свой формат), что когда-то проходил и комикс. И потому кажется возможным предположить, что книжка-картинка движется по пути расширения своей целевой аудитории.
Шон Тан, Раймонд Бриггс, Арт Шпигельман15 в своих работах обращались к книжке-картинке как к инструменту, пригодному для взрослого высказывания. Учитывая, что количество таких художников с каждым годом только растет, мы можем рассчитывать, что в скором времени, «детскость книжки-картинки» также перестанет быть формальным признаком жанра.
Таким образом, попытки разделить визуальную литературу на комикс и книжку-картинку с каждым годом становятся все менее и ме-
нее актуальными. Терри Гронштейн в своей монографии «The system of comics» предложил описывать комикс не как жанр, или, тем более, вид искусства, а как компилятивный язык, «мобилизующий визуальные и дискурсивные коды, которые одновременно составляют его природу, но при этом фактически ему не принадлежат» [Groensteen 2007, 122]. Таким же образом можно описывать и книжку-картинку, и любое другое визуальное произведение — как систему художественных приемов, доступную самым разным жанрам: графической новелле, роману взросления, сказке и научно-фантастической саге (то есть всем тем жанрам, которые присутствуют и в традиционной литературе). Это позволит, например, сравнить школьную повесть, рассказанную методом комикса и методом книжки-картинки, выделить специфические признаки именно визуальной школьной повести, а, возможно, и обнаружить ранее не обнаруженные жанры.
Примечания
1 Как, впрочем, и во многих других областях культуры. Подробнее о визуальном повороте см., например, статью Т. Е. Савицкой «Визуализация культуры: проблемы и перспективы» [Савицкая].
2 С одной стороны, растет процент произведений, где именно изображение принимает на себя функцию повествования, а с другой — графические произведения удостаивались уже не раз литературных премий, ранее вручаемых лишь «текстам». Тем самым изображение легитимизируется как новый вид нарратива («Хранители» Алана Мура и Дейва Гиббонса [Мур, Гиббонс 2016] получили премию Хьюго, «Маус» Арта Шпигельмана получил Пулитцера, «Dotter Of Her Father’s Eyes» Мэри и Брайана Тальбот — премию Коста [Talbot M., Talbot B. 2012]).
3 Подробнее о визуальной литературе см. М. Скаф, «Визуальная литература. Речевые фигуры и тропы» [Скаф 2014].
4 См., например, «Graphic Storytelling and Visual Narrative» Уилла Айснера [Eisner 2008] и «The Photographer’s Story: The Art of Visual Narrative» Майкла Фримана [Freeman 2012]. Впрочем, этот термин не кажется особенно удачным в связи с существованием и ненарративной визуальной литературы.
5 Речь о конференции «Изотекст», прошедшей в рамках комикс-фестиваля «Ком-миссия» 19 и 20 мая 2016 г. Программа концеренции. URL: http://kommissia.ru/2016/ conference (дата обращения 29.08.2016).
6 Так, например, Г. Д. Махашвили в своей статье «Иллюстрированная книга и комикс» подчеркивает: «Имеет смысл говорить о комиксе, как об отдельном виде искусства, а не о специфическом жанре иллюстрированной книги или журнала, поскольку структурные различия между ними достаточно существенны» [Махашвили 2012]. Здесь особенно важно, что максимальным возможным допущением становится комикс, как жанр иллюстрированной книги, в то время как объединение обоих жанров в принципе не предусматривается.
7 См., например, многочисленные аллюзии к работам Арчимбольдо у Арнольда и Аниты Лобел в книге «On Market Street», в «If at First You Do Not See» Рут Браун или, например, в «The Three Golden Keys» Петера Сиса.
8 Фрейм — одно изображение, один кадр [Ли 1978, с. 5]. Линии движения — линии, появляющиеся за движущимся объектом, параллельно направлению его дви-
жения, призванные подчеркнуть динамичность объекта [Амаш, Нолен-Уэфингтон 2010]. Бабл или речевой\текстовый пузырь — зона, содержащая речь персонажа [Ли 1978, с. 15]. Типы межфреймовых переходов сформулированы Скоттом Маклау-дом в его работе «Uderstanding comics». Об их специфике мы поговорим чуть ниже.
9 См., например, жанровое деление, предложенное Натали оп де Бек в ее работе «On Comics-Style Picture Books and Picture-Bookish Comics» [op de Beeck].
10 Самое популярное описание типов межфреймовых переходов принадлежит американскому исследователю Скотту Маклауду, чья книга «Understanding comics» оказала огромное влияние на западную комиксологию. Однако классификация Мак-лауда не кажется оптимальной: выделяемые им типы переходов «subject to subject», «aspect to aspect» и «non-sequitur» [Маклауд 1993] по сути своей фактически не различаются, не говоря уже о том, что в сложных, многоплановых работах в одном переходе из кадра в кадр могут сочетаться все возможные способы. Поэтому в данной статье я привожу собственную классификацию, в которой тип перехода зависит от того, какие изменения оказываются определяющими в конкретном случае.
11 См., например, «The Are No Cats in This Book» [Schwarz 2011] и «Little Mouse’s Big Book of Fears»[Gravett 2008].
12 См., например, библиотеку букарта, собранную Николаем Байтовым и Светланой Литвак. URL: http://vizualpoetry2.narod.ru/BOOKARTmuseum.htm
13 О содержании журнала можно судить по меткой фразе Патти Смит, записанной Мод Лавин: «После Mad наркотики уже не вставляли».
14 См. например «Nachts» Эрльбруха [Erlbruch 2000] и «Одни дома» Рифаген [Рифаген 2013].
15 «In the Shadow of no Towers» Шпигельмана, «The Tin-Pot Foriegn General and the Old Iron-Woman» Бриггса, «The Viewer» Шона Тана и Гари Крю.
Источники
БернерР., Карманный Городок. М.: Самокат, 2015.
ВиллемсМ., Заинька. М.: Карьера Пресс, 2013.
Гейман Н., Маккин Д., Джунгли на макушке. М.: АСТ, 2013.
Джефферс О., Дорога домой. Спб.: Поляндрия, 2015.
Керр Д., Мяули и игрушечный зайка. М.: Мелик-Пашаев, 2012.
МакгуайрР., Здесь. М.: Corpus, 2015.
МакКей У., Малыш Немо в сонной стране, М.: Zangavar, 2010.
Моррисон Г., Бэтмен. Лечебница Аркхем. Дом скорби на скорбной земле. М.: Азбука, 2016.
Мур А., Гиббонс Д., Хранители. М.:Азбука, 2016.
Нурдквист С., Финдус переезжает. М.: Белая Ворона, 2014.
Рей Х. А., Любопытный Джордж и воздушный змей. М.: Розовый жираф, 2012.
Рей Х. А., Любопытный Джордж находит работу. М.: Розовый жираф, 2012.
Рифаген Л., Одни дома. М.: Самокат, 2013.
Сендак М., Там, где живут чудовища. М.: Розовый жираф, 2014.
Смит Л., Это книжка. М.: Розовый жираф, 2012.
Тан Ш., Прибытие. М.: Комильфо, 2013.
Уллингхэм Б., Бакингхэм М., Сказки. М.: Азбука, 2016.
УоттерсонБ., Кельвин и Хобс: Все дни забиты до предела. М.: Zangavar, 2016.
Фостер Х., Принц Вэлиант во времена короля Артура. Том 1 (1937-1938). М.: Zangavar, 2014.
Шпигельман А., МауС. М.: Corpus, 2014.
Эрже, Рейс на Сидней. Приключения Тинтина. М.: Махаон, 2016.
Baker J., Belonging. Walker Books Ltd, 2004.
Brown R, If at First You Do Not See. Henry Holt, 1989.
Burningham J., Come Away from the Water, Shirley. RED FOX, 2003.
Erlbruch W., Nachts. Peter Hammer Verlag, 2000.
Gravett E., Little Mouse’s Big Book of Fears. Simon & Schuster Books for Young Readers, 2008.
Green J.rerforeningens Forlag, 2009.
Petersen D., Mouse Guard: Fall 1152. Boom Entertainment, 2009.
Schwarz V., There Are No Cats in This Book. Walker & Company, 2011.
SendakM., In the Night Kichen. HarperCollins, 1996.
Sis P., The Tree Golden Keys. Frances Foster Books, 2001.
Sweet M., Balloons over Broadway: The True Story of the Puppeteer of Macy’s Parade. HMH Books for Young Readers, 2011.
TalbotM, Talbot B., Dotter of Her Father’s Eyes. Dark Horse Books, 2012.
Wiesner D., Floatsam. Clarion Books, 2006.
WillemsM., The Pigeon Needs a Bath! Disney-Hyperion, 2014.
Исследования
Махашвили Г. Д. Иллюстрированная книга и комикс // Вестник МГУП им. Ивана Федорова, 2012, № 6. URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=24903448 (дата обращения: 29.08.2016).
Савицкая Т. Е. Визуализация культуры: проблемы и перспективы. URL: http:// www.ifapcom.ru/files/Monitoring/savitskaya_visualization_cult.pdf (дата обращения: 13.06.2016).
Скаф М. К. Визуальная литература. Фигуры речи и тропы // Детские чтения, 2014, № 2 (6). С. 209-219.
Amash J. Nolen-WeathingtonE., Carmine Infantino: Penciler, Publisher, Provocateur. TwoMorrows Publishing, 2010.
Eisner W. Graphic Storytelling and Visual Narrative. W. W. Norton & Company, 2008.
FreemanM. The Photographer’s Story: The Art of Visual Narrative. Ilex Press, 2012.
Groensteen T. The System of Comics. University Press of Mississippi, 2007.
Lee S. How to Draw Comics the Marvel Way. Simon & Schusteró 1978.
McCloudS. Understanding Comics: The Invisible Art. Tundra Publishing, 1993.
op de BeeckN. On Comics-Style Picture Books and Picture-Bookish Comics. URL: https://www.researchgate.net/publication/265952287_On_Comics-Style_Picture_Books_ and_Picture-Bookish_Comics (дата обращения: 13.06.2016).
Palmer R. Combining the rhythms of comics and picturebooks: Thoughts and experiments. URL: https://www.researchgate.net/publication/271874335_ Combining_the_rhythms_of_comics_and_picturebooks_Thoughts_and_experiments (дата обращения: 13.06.2016).
Лучшие книжки с картинками для детей
Книжки с картинками для младенцев и малышей
Время ложиться спать, Панда
, Джо Лодж
Купите книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Эта красочная настольная книга, идеальная сказка для младенцев, учит их простым словам об их распорядке сна. Младенцам и малышам понравятся яркие иллюстрации и глаза на обложке.
Купить книгуАмазонкаКнижное хранилище БлэквеллаКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Fruits
Валери Блум
Купите книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Эта отмеченная наградами книжка с картинками для малышей, созданная Валерией Блум, представляет собой забавное и познавательное стихотворение Дэвида Блума с красивыми обучающими иллюстрациями Дэвида Блума. Сколько фруктов может съесть одна маленькая девочка? Сосчитайте от одного до десяти, выучивая названия разных карибских фруктов. Рифмующий текст помогает малышам научиться считать, исследуя множество восхитительных фруктов Карибского моря.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Freddy the Frog
by Axel Scheffler
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook Frog Bookshop.orgWaterstones день! Детям понравится эта красочная настольная книга с ползунками, которые можно тянуть, язычками, которые нужно нажимать, и нежным рифмующимся текстом, чтобы наслаждаться вместе.
Купить книгуАмазонкаКнижное хранилище БлэквеллаКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Five More Minutes
от Marta Altés
Купите книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Маленький лисенок дает совет о том, что на самом деле «бедный по времени папа» это очаровательная и забавная история от отмеченной наградами создательницы книжек с картинками Марты Алтес.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Мы идем на охоту на льва
Дэвид Экстелл
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook Depository Книжный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Эта книжка с картинками, посвященная приключениям в африканской саванне, наполненная прекрасными иллюстрациями Дэвида Экстелла с великолепными животными, представляет собой исполнение известного детского стихотворения. Две сестры отправляются на поиски льва, обитающего в африканской саванне. Они проходят через мягкую, раскатистую высокую траву, красивое озеро с брызгами и большую темную пещеру — но когда они, наконец, встречают льва, им приходится бежать, бежать, бежать всю дорогу домой.
Купить книгуАмазонкаКнижное хранилище БлэквеллаКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Это мое!
, Рода Кэмпбелла
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
От создателя любимой классики для дошкольников Dear Zoo , Rod Campbell’s It’s Mine! — это история в прятки, которая понравится детям. Наполненный яркими, смелыми иллюстрациями и захватывающими животными из джунглей, все самое лучшее сохранено напоследок с неожиданным всплывающим окном, а толстые страницы карточек делают его идеальной детской книгой для детей, которые любят исследовать с помощью прикосновений.
Купить книгуAmazonКнижный фонд Блэквелла Bookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
В моем полотенце есть сова
Джулия Дональдсон
Купите книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshoplesWaterstones 9000, иллюстрированный юмористическим юмором препятствует появлению множества неожиданных животных. С родинкой в миске сложно позавтракать, но кому не понравится тед в своей постели?
Купить книгуАмазонкаКнижное хранилище БлэквеллаКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Beyond the Burrow
by Jessica Meserve
Купите книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Совершите прыжок, прыгайте с картинками и прыгайте в мир красивых иллюстрированных книг для малышей. Рассказывая историю отважного кролика, который решается выйти за пределы своей безопасной норы, это история о фантастических приключениях, которые вы можете испытать, когда вы выходите из своей зоны комфорта.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
New In Town
by Marta Altés
Купите книгуAmazonBlackwell’sBook Depository Bookshop.org о проблемах и волнении от переезда в новое место. В главной роли дружелюбный пес, которому не терпится начать свою жизнь в новом городе — и завести много новых друзей — это отличная книга для чтения с детьми перед переездом в новую школу, дом или район.
Купить книгу Amazon.comКнижное хранилище Блэквелла Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Книжки с картинками для детей от 3 до 5 лет
Любите нашу Землю
Джейн Кабрера
Купите книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Юным исследователям понравится эта веселая книжка с картинками о заботе о Земле. Отчасти книжка с картинками, отчасти настольная книга (идеально подходящая для маленьких рук) — в этом красочном путешествии по горам, рекам, джунглям и океанам есть что заметить и рассчитывать.Кроме того, не пропустите сюрприз в конце!
Купить книгуAmazonКнижное хранилище Блэквелла Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Майло представляет мир
Мэтта де ла Пена
Купить книгуAmazonКнижное хранилище Блэквелла с большой историейWaterstones 9000WH80008 узнает, что никого нельзя узнать, просто взглянув на них, от отмеченного наградами и бестселлера New York Times дуэта с картинками Мэтта де ла Пена и Кристиана Робинсона.В поездке на поезде со своей сестрой Майло рисует картины жизней, которые он представляет для других пассажиров. Он представляет себе маленького мальчика в ярких белых кроссовках, живущего в замке со рвом и дворецким, но когда он выходит из поезда и понимает, что мальчик направляется к тому же пункту назначения, что и он, он понимает, что мы все больше похожи, чем разные: оба мальчика навещают своих матерей в тюрьме.
Купить книгуАмазонкаКнижное хранилище Блэквелла Bookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Альберт Талбот: Мастер маскировки
Бена Мэнли
Купить книгуАмазонкаКнижное хранилище БлэквеллаКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Альберт сталкивается с множеством трудностей — от пробуждения утром до отхода ко сну. Но, воображая себя могущественными героями, от бесстрашного альпиниста Русти Баффельса до антарктического подводника Зандриана Делаклера, он может почувствовать себя храбрым перед лицом невзгод. Эта веселая и игривая книжка с картинками воспевает радость творческой игры и свободу быть кем угодно.
Купить книгуAmazonКнижное хранилище Блэквелла Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Как сделать радугу?
Кэролайн Кроу
Купить книгуAmazonКнижное хранилище БлэквеллаКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Когда маленькая девочка застряла внутри в дождливый день, она просит дедушку помочь ей нарисовать радугу в небе. Но дедушка объясняет, что радуги созданы из доброты, надежды и помощи другим людям. Эта трогательная книжка с картинками прославляет любовь и позитив и показывает малышам, что лучшие времена всегда не за горами.
Купить книгуAmazonКнижное хранилище Блэквелла Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Где вы живете ?!
, Гарри Парсонс
Купить книгуKindleGoogle Play КнигиApple BooksKobo
Эту веселую историю от Джона Хэя иллюстрировал Гарри Парсонс, иллюстратор бестселлера «Динозавр, который какал».Это первый день праздников, и птицы узнают друг друга у бассейна. Вскоре они обнаруживают, что у них есть одно общее — все они родом из мест с очень глупыми названиями!
Купить книгуKindleGoogle Play КнигиApple BooksKobo
The Rhyming Rabbit
by Julia Donaldson
Купить книгуAmazonBlackwell’s Bookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Это специальное издание книги с картинками от компании Lydiaming, созданное специально для компании Lydiaming Witness. Включает ранее невидимые работы, специальное письмо от Джулии и блестящую фольгу.Рифмующий кролик любит сочинять стихи, но другие кролики не ценят его таланта. Найдет ли он когда-нибудь кого-нибудь, кто захочет поделиться его стихами?
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Три поросенка и большая плохая книга
Бен полон решимости закончить сказку на ночь, которую ему читала мать, даже если он еще не умеет читать . К его удивлению и восторгу, история оживает, когда три поросенка стучатся в дверь его спальни.. . Игривый рифмующийся взгляд на всеми любимую сказку « Три поросенка и большая плохая книга» — это праздник волшебства чтения и рассказывания историй.
Coming to England
by Floella Benjamin
Купить книгу AmazonBlackwell’s Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Баронесса Флоелла Бенджамин путешествовала из Тринидада в Лондон со своей старшей сестрой и двумя младшими братьями, когда ей было всего десять лет. поколение Windrush.Это ее вдохновляющая правдивая история. Прибытие в Англию, чтобы воссоединиться с остальной семьей, холодный и недружелюбный Лондон, было не совсем тем, чего ожидала Флота. Эта прекрасно иллюстрированная и убедительная правдивая история о преодолении невзгод полна фирменного оптимизма и радости Флоеллы.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
M для Меланина
Тиффани Роуз
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Эта радостная и вдохновляющая книга алфавита учит детей азу и прославляет чернокожих детей, поощряя всех детей любить свою кожу. Каждая буква алфавита содержит подтверждающие, позитивные сообщения черного цвета, от E для расширения прав и возможностей, к L — это вести, к W — это достойный.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Too Much Stuff
by Emily Gravett
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Эта забавная лесная история с экологическим посланием — идеальная книга с картинками для юных эко-воинов. Мэг и Эш — пара сорок, которые строят гнездо для своих яиц. Они начинают с использования обычных строительных материалов — грязи, палок и травы — но вскоре убеждаются, что им не хватает вещей. Они добавляют больше вещей — от часов с кукушкой до швабры и носков, детской коляски и даже машины — в свою постоянно растущую кучу, пока не произойдет неизбежное и не произойдет большая авария!
Купить книгуАмазонкаКнижное хранилище БлэквеллаКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Я могу поймать монстра
Бетан Вулвин
Купите книгуAmazonКнижный фонд Блэквелла Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Бо-храбрый смелый бунтарь для маленькой девочки. Ее братья говорят, что она слишком маленькая, чтобы поймать монстра, но Бо умна, сильна и имеет собственные большие идеи. Она намеревается поймать зверя, но сможет ли она победить разъяренного грифона, ужасного кракена и большого страшного дракона? Или вместо этого она найдет себе новых друзей? Это яркая книжка с картинками с вдохновляющим сообщением о том, как постоять за себя, а не судить по внешнему виду.
Купить книгуAmazonКнижный депозитарий Блэквелла Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Just One of The Days
by Jill Murphy
Купить книгуAmazonКнижный депозитарий БлэквеллаBookshop.orgWaterstones
0Woy Murphyles
3 Эта новая история про мистера Медведя, миссис Медведя и медвежонка. Мистер и миссис Медведь просыпаются поздно, и идет дождь. Миссис Медведь разбивает очки, а мистер Медведь проливает свой кофе.Это всего лишь один из таких дней, но семья Медведя борется с трудностями, а в конце дня для Медвежонка даже есть сюрприз.
Купить книгуAmazonКнижное хранилище Блэквелла Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Counting Creatures
by Julia Donaldson
Купить книгуAmazonКнижный фонд Blackwell’sBookshop.orgWaterstones
Hoy Smith-9000 Shared Shared 9000Эта потрясающая книжка с картинками представляет собой забавную интерактивную книгу для счета с прозрачными страницами, откидными клапанами и яркими красивыми изображениями.Маленькие будут любить сравнивать существ, изучать их среду обитания и узнавать собственные имена для всех детенышей животных.
Купить книгуAmazonКнижный фонд Блэквелла Bookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
The Little War Cat
by Hiba Noor Khan
Купите книгуAmazonКнижный депозитарий Блэквелла Bookshop.orgWaterstones 9000Иллюстрированная красивая книга Warstones 9000. Маленькая серая кошка застряла среди ударов и столкновений людей в сапогах, которые превратили город Алеппо в город, который она с трудом узнает.Но затем появляется маловероятный друг и показывает ей, что в мире еще много доброты. И вскоре маленькая серая кошечка понимает, как она тоже может изменить ситуацию.
Купить книгуAmazonКнижное хранилище Блэквелла Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Cave Baby
от Джулии Дональдсон
Купить книгуAmazonКнижное хранилище Блэквелла книга для маленьких поклонников Джулии Дональдсон.Волосатый мамонт берет маленького ребенка в увлекательное путешествие. По пути они встречают саблезубого тигра, прыгающего зайца, смеющуюся гиену и даже, может быть, большого бурого медведя. Но куда они идут? И при чем здесь детские каракули на стене пещеры?
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Monkey Puzzle 20th Anniversary Edition
от Джулии Дональдсон
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Помогите Обезьяне найти свою маму в этом специальном выпуске, посвященном двадцатилетнему юбилею игры Monkey Puzzle , со специальным, невиданным ранее содержанием. Заблудиться в джунглях не так уж и весело, а Монки просто хочет найти свою маму. Может ли добрая бабочка помочь?
Купить книгуАмазонкаКнижное хранилище БлэквеллаBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Арло Лев, который не мог уснуть
Кэтрин Рейнер
Купить книгуКнижный магазин AmazonBlackwellКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Эта прекрасно иллюстрированная сказка на ночь от Кэтрин Рейнер содержит нежное послание осознанности, которое особенно полезно для маленьких детей, которым трудно заснуть. Лев Арло измучен, но не может заснуть, что бы ни пытался. Но затем он встречает Сову, которая может спать весь день. Сможет ли она научить Арло каким-нибудь особым трюкам?
Купить книгуAmazonКнижное хранилище Блэквелла Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Poo! Это ты?
Клэр Хелен Уэлш
Купить книгуAmazonКнижное хранилище БлэквеллаКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Это вонючие забавная история о лемуре Ленни, который уехал в отпуск в тропические леса Амазонки. Он уже собирался успокоиться, чтобы вздремнуть, когда от него доносится очень неприятный запах. Что бы это могло быть? Ленни решает найти источник запаха и по пути встречает множество вонючих существ, узнавая все о том, как они пахнут и почему.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
My Dad Is A Grizzly Bear
by Swapna Haddow
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Мог ли папа быть медведем гризли? У него пушистый мех, большие лапы, и он любит природу. Он много спит и съел весь мед. Кем еще он мог быть? Иногда, когда ночью страшно, нет ничего лучше, чем крепкие медвежьи объятия.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
What the Ladybird Heard at the Seaside
by Julia Donaldson
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Приключение маленькой божьей коровки продолжается в серии любимых детских книжек с картинками Джулии Дональдсон и Лидии Монкс. Умная маленькая божья коровка уезжает погулять на пляж, но эти два плохих человека, Долговязый Лен и Здоровенный Хью, снова не замышляют ничего хорошего. Присоединяйтесь к божьей коровке, когда она встречает группу морских существ и мешает Долговязому Лену и Здоровяку Хью приступить к своим обычным трюкам. Маленьким безумным животным понравится наблюдать за морскими обитателями из сказки в этом блестящем приморском приключении.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Starbird
by Sharon King-Chai
Купить книгуAmazonBlackwell’s Book Depository Bookshop.orgWaterstones
0Woy SmithWordery 9000 Король-Чай. Песни Starbird восхищают всех, кто их слышит, но когда Лунный Король заманивает Starbird в клетку в качестве подарка для своей дочери, весь цвет и жизнь в его голосе исчезают.Эта потрясающая книжка с картинками, украшенная красивыми иллюстрациями и блестящей серебряной фольгой, станет изысканным подарком для любого ребенка или взрослого.
Купить книгуAmazonКнижный депозитарий Блэквелла Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
The Grizzly Itch
Виктория Кассанелл
Купить книгуAmazonBlackwell’sКнижный депозитарий Bookshop.orgWaterstones9000Hoy Smith8Wordermare itch научит детей важности дружбы и помощи другим.Читателям всех возрастов понравится замечать животных в каждой нарисованной сцене, пока они следуют миссии Медведя — почесать его Гризли раз и навсегда.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Kiki and Jax
by Marie Kondo
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstones о том, как уборка может вызвать радость в жизни маленьких детей.Кики и Джакс — лучшие друзья — Джакс любит сортировку, но Кики любит собирать и собирает много вещей. Когда в доме Кики становится слишком много вещей, чтобы друзья могли играть, Джакс учит Кики, как все сортировать и оставлять только те вещи, которые вызывают радость!
Купить книгуАмазонкаКнижный фонд БлэквеллаBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Правда о стариках
Элина Эллис
Купить книгуКнижный фонд AmazonBlackwellКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Эта забавная очаровательная книжка с картинками — дань уважения бабушкам, дедушкам и старикам. Когда ты маленький, все больше тебя кажутся старыми. Но быть старше не значит быть скучным, медленным или тихим! От Элины Эллис, лауреата премии Макмиллана за иллюстрацию, Правда о пожилых людях борется с эйджизмом, не будучи проповедью.
Купить книгуAmazonКнижное хранилище БлэквеллаBookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Крокодил, который не любил воду
Всем известно, что крокодилы любят воду, но этот маленький крокодил — другой.Он совсем не любит воду. На самом деле он предпочитает лазить по деревьям! Может быть, этот крокодил вовсе не крокодил? Может, он просто ДРАКОН!
Крокодил, который не любил воду — это забавная и воодушевляющая история, доказывающая, что отличаться от других — это весело!
У меня идеальный дизайн
Эта вдохновляющая книга с картинками о любви к себе принадлежит Карамо Брауну, звезды популярного сериала Netflix Queer Eye , и его сыну Джейсону. Следуйте за мальчиком и его отцом, когда они вместе проводят день в городе, рассказывая обо всех способах, которыми они идеально подходят друг другу.
The Gruffalo
Джулия Дональдсон
Купите книгуAmazonBlackwell’s Book DepositoryBookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Вы встречали Gruffalo? С его ужасными бивнями и ужасными когтями? Присоединяйтесь к сообразительной мыши, когда он прогуливается по глубокому темному лесу и избегает быть вкусной едой для лисы, совы, змеи и даже для Грифало!
Gruffalo — бесспорная современная классика с нежными рифмованными словами, которые улучшат фонетические навыки вашего ребенка.Детские книжки с картинками Джулии Дональдсон и Акселя Шеффлера любят во всем мире.
Купить книгуAmazonКнижное хранилище Блэквелла Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
I am a Tiger
by Karl Newson
Купить книгуAmazonКнижное хранилище Blackwell’s . Смелому мышонку удается убедить других животных, что он не мышь, а тигр.Но когда появится настоящий тигр, сможет ли бесстрашный маленький грызун убедить тигра, что он не тигр, а мышь?
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Brenda Is a Sheep
by Morag Hood
Купите книгуAmazonBlackwell’sBook SheeplyBookshop.orgWaterstones 9000Foy SmithWordery 9000 очень отличается . Все овцы любят Бренду, но Бренда очень голодна и ей не нравится вкус травы.. . Вскоре она начинает планировать вкусный пир, но заметят ли овцы, что она не совсем такая, как они? Веселая история о том, как ее приняли, от отмеченной наградами Мораг Худ.
Купите книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
The Giant of Jum
by Elli Woollard
Купите книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.org в поисках самой вкусной закуски.Но Джек и его друзья не видят страшного гиганта, они видят удивительно высокого человека, который может спасти кошек с деревьев и подвезти их домой на своих плечах. Возможно, этот гигант все-таки не сварливый и не седой. . .
Детям понравится этот душевный поворот в классической сказке.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Я действительно действительно вырос
, Maisie Paradise Shearring
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Мина хочет присоединиться, когда взрослые устраивают вечеринку, но только взрослые могут ложиться спать допоздна. Итак, на следующий день Мина решает: «Я действительно стала взрослой!» Ей очень нравится планировать свою вечеринку для взрослых, ходить на работу и экспериментировать с модой, но вскоре она обнаруживает, что быть взрослой не так просто, как кажется.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Есть племя детей
Лейн Смит
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook Depository Книжный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Легендарный иллюстратор Лейн Смит отправляет детей в красочное приключение в естественном мире, следуя за ребенком, который плетется через джунгли, ныряет под океан и взлетает в небо. По пути он заводит друзей и причиняет вред ослепляющему множеству существ, но сможет ли он найти собственное племя?
Остроумное и игривое исследование любопытства, открытий и того, что значит принадлежать.
Купить книгуАмазонкаКнижное хранилище БлэквеллаКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Дом тети Амелии
, Ребекка Кобб
Купите книгуAmazonBlackwell’s Bookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Встретите няню из книги «Rebecca 63», как никакая другая няня из книги «Rebecca 63». С остроумным рифмованным рассказом, который можно прочитать вместе, и красиво детализированными иллюстрациями, родители и дети будут любить узнавать все о приключениях, которые ждут дети, когда они отправляются в дом своей тети Амелии.
Купить книгу Amazon.comКнижное хранилище Блэквелла Bookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Книжки с картинками для детей от 5 лет
Приключения Алисы в стране чудес
Льюис Кэрролл
Купить книгуAmazonBlackwell’s Bookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
В этом прекрасном издании представлена великолепная новая визуальная интерпретация классической истории Льюиса Кэрролла Криса Ридделла, победителя медали Кейт Гринуэй и Криса Ридделла.Этот великолепный переплет в твердом переплете, украшенный фольгированной курткой, повязками на голове и хвосте и ленточным маркером, а также пышными цветными иллюстрациями, будет цениться долгие годы. Это книжка с картинками, которую каждый поклонник Алисы должен иметь на книжных полках.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
This is Our World
by Tracey Turner
Купить книгуAmazonBlackwell’s Book Depository живо воплощая в жизнь людей, обычаи и дикую природу.Дети из пыльного Красного центра Австралии в шумный Пекин проводят нас по месту, которое они называют своим домом. Это наш мир — это красочный праздник культурного и экологического разнообразия нашей планеты.
Купить книгуAmazonКнижное хранилище Блэквелла Bookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
One Day in Wonderland
by Kathleen Krull
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook Depository Bookshop.org жизнь и происхождение Приключения Алисы в стране чудес .Отмеченная наградами писательница Кэтрин Крулл использует многие собственные слова Кэрролла, от brillig и uglification до frumful и chortle , чтобы рассказать историю человека, наследие которого продолжает радовать детей сегодня. «Один день в стране чудес» поразительно проиллюстрирована Джулией Сарда, что делает эту книгу настоящей сокровищницей.
Купить книгуАмазонкаКнижный фонд БлэквеллаBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Злоключения Фредерика
Бена Мэнли
Купить книгуКнижный магазин AmazonBlackwell Книжный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Фредерик живет в особняке, окруженном озерами и лесом, но ему скучно. Его жизнь была очень защищенной, поэтому, когда его подруга Эмили приглашает его поиграть на улице, он должен сказать «нет» — что, если он поранился? Но Эмили не примет ответа «нет». . .
Купить книгуАмазонкаКнижное хранилище БлэквеллаBookshop.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Приключения Алисы в стране чудес
Льюис Кэрролл
Купить книгуАмазонкаКнижный фонд БлэквеллаКнижный магазин.orgWaterstonesWH SmithWorderyFoyles
Это элегантное издание одной из самых любимых детских историй вдохнет новую жизнь в знаменитую сказку Алисы. Эта книга с картинками, красиво иллюстрированная блестящим золотым тиснением на обложке, станет идеальным подарком для больших и маленьких поклонников Алисы.
Купить книгуAmazonBlackwell’sBook DepositoryBookshop.org WaterstonesWH SmithWorderyFoyles
13 лучших детских иллюстрированных и иллюстрированных книг 2013 года — Brain Pickings
«Ошибочно … думать о детях как о существах особого вида, почти другой расе, а не как о нормальных, если они еще незрелые, членов определенной семьи и всей человеческой семьи в целом», J.Р. Р. Толкин в своем великолепном размышлении о фантазии и о том, почему не существует такой вещи, как письмо «для детей», намекнул, что книги, способные увлечь детское воображение, — это не «детские книги», а просто действительно хорошие книги. После лучших книг года по психологии и философии, искусству и дизайну, истории и биографии, сезонный субъективный отбор лучших списков для чтения продолжается самыми красивыми «детскими» книгами и книжками с картинками 2013 года (потому что лучшие детские книги — это , как полагает Толкин, всегда непреходящие восторги наверстывают упущенное в выборах на 2012, 2011 и 2010 годы.)
1. СОВЕТЫ МАЛЕНЬКИМ ДЕВОЧКАМ
В 1865 году, когда ему было всего тридцать, Марк Твен написал веселый рассказ, озорно побуждающий девочек думать независимо, а не слепо подчиняться правилам и общественным нравам. Летом 2011 года я случайно наткнулся на прекрасное итальянское издание этого малоизвестного драгоценного камня и влюбился в него с изображением в стиле викторианских альбомов знаменитого художника-иллюстратора детских книг из России Владимира Радунского . Я знал, что книга должна появиться на английском языке, поэтому я сотрудничал с замечательной Клаудией Зои Бедрик из бруклинского инди-издательства Enchanted Lion, создателем необычайно красивых книжек с картинками, и мы потратили следующие два года, предлагая Advice to Little Girls ( публичная библиотека, ) к жизни в Америке — настоящий любовный проект, доставляющий столько удовольствия читателям всех возрастов.(И как приятно узнать, что она также вошла в число лучших книг 2013 года NPR!)
Веселая по тону и полная подмигивания история окрашена тонкими оттенками взрослой философии о человеческом состоянии, исследуя все ловкие способы, с помощью которых мы творчески рационализируем свои проступки и примиряем добро и зло, которые каждый из нас воплощает.
Хорошие девчонки не должны ругать учителей за малейшие проступки. К этому возмездию следует прибегать только при особо отягчающих обстоятельствах.
Если у вас нет ничего, кроме тряпичной куклы, набитой опилками, а у одной из ваших более удачливых подруг по играм есть дорогая китайская кукла, тем не менее вам следует относиться к ней с проявлением доброты. И вам не следует пытаться насильственно обменяться с ней, если ваша совесть не оправдает вас в этом, и вы не знаете, что можете это сделать.
Невозможно не задаться вопросом, могла ли эта конкретная часть частично послужить вдохновением для непочтительной антологии 1964 года Beastly Boys and Ghastly Girls и ее озорных советов по отношениям между братьями и сестрами:
Если вы когда-нибудь сочтете необходимым поправить брата, не поправляйте его грязью — ни в коем случае не поливайте его грязью, потому что это испортит его одежду.Лучше его немного ошпарить, тогда вы получите желаемый результат. Вы немедленно привлекаете его внимание к урокам, которые вы преподаете, и в то же время ваша горячая вода будет иметь тенденцию удалять загрязнения с его тела и, возможно, с кожи.
Если мать велит вам что-то сделать, было бы неправильно отвечать, что вы этого не сделаете. Лучше и уместнее сказать, что вы будете делать то, что она вам велит, а затем действовать спокойно в этом вопросе в соответствии с вашими здравыми суждениями.
Хорошие девчонки всегда с большим почтением относятся к старшим. Никогда не следует «насмехаться» над стариками, если они сначала не «насмехаются» над вами.
Изначально было представлено в апреле. Больше разворотов и историю проекта можно найти здесь.
2. ВЫ ЗВЕЗДА
«Все, кого вы знаете, все, о которых вы когда-либо слышали, каждый человек, который когда-либо был… жил там — на пылинке, подвешенной в солнечном луче», — восхищался Карл Саган в своем поэтическом монологе Pale Blue Dot . , названный в честь культовой фотографии Земли 1990 года.Метафора звездной пыли для нашей взаимосвязи с космосом вскоре проникла в массовую культуру и стала средством притяжения космических исследований. В том, что пламя в вашем камине исходит от солнца, есть что-то одновременно невероятно вдохновляющее и невероятно унизительное.
Это как раз тот вид космического трепета, писателя-эколога Элин Келси и корейской художницы из Торонто Соён Ким, которые стремятся вдохновить детей в You Are Stardust ( публичная библиотека ) — изысканной книге с картинками, внушающей этот глубокий смысл. связи с миром природы.В основе повествования лежит смелое чувство оптимизма — освежающее противоядие от стратегии призыва страха, от которой сегодня страдает большинство экологических посланий.
Захватывающие диорамы Кима, которым этот экран абсолютно не соответствует, смешивают тактильные физические материалы с прекрасными техниками рисования и цифрового композитинга, чтобы осветить неумолимо чудесные реальности нашего переплетенного существования: вода в вашей раковине однажды утолила жажду динозавров; при каждом чихании ветер дует из носа быстрее, чем бег гепарда; электричество, питающее каждую мысль в вашем мозгу, сильнее молнии.
Но вместо сухих научных мелочей, послание передается на крыльях поэтического восхищения этими запутанными отношениями:
Замолчи. Слушать.
Земля дышит, как и вы.
Ваше дыхание наполнено обещанием цветов.
Каждый раз, отправляя воздушный поцелуй миру, вы распространяете пыльцу, которая может превратиться в новое растение.
Книга, тем не менее, основана на реальной науке. Примечания Келси:
Я написал эту книгу как праздник — в честь необыкновенного образа жизни, в котором все мы просто являемся природой.Каждый пример в этой книге подтвержден современной наукой. Например, каждый день вы вдыхаете более миллиона пыльцевых зерен.
Но что делает этот проект особенно захватывающим, так это то, что перед лицом огромного гендерного разрыва в естественнонаучном образовании здесь представлен продуманный и красивый образец начального научного образования, представленный двумя женщинами, — самый обнадеживающий такой пример со времен книги Лорен Реднисс Radioactive . .
Сопутствующее приложение для iPad включает звуковые эффекты, анимацию, оригинальный саундтрек Пола Окойна, закулисные взгляды на процесс создания Ким потрясающих трехмерных диорам и даже приключения в стиле диорамы.
Первоначально представленный в марте — подробнее здесь.
3. ОТВЕРСТИЕ
Дыра ( публичная библиотека, ) художника Эйвинд Торсетер , один из самых известных иллюстраторов Норвегии, рассказывает историю милого главного героя, который однажды просыпается и обнаруживает таинственную дыру в своей квартире, которая движется. и, кажется, имеет собственное мнение. Озадаченный, он тщетно ищет его происхождение. Он упаковывает его в коробку и относит в лабораторию, но все еще без объяснений.
С минималистичными, но визуально красноречивыми рисунками пером и цифровыми линиями Торсетера, отдаленно напоминающими сэра Квентина Блейка и Томи Унгерера, но при этом решительно самобытными, история одновременно простая и глубокая, забавная и философская, своего рода тихая медитация, мягко, игриво щекочет нас экзистенциальным исследованием.
Что делает книгу особенно волшебной, так это то, что высеченное отверстие проходит от чудесно песчаной картонной обложки на каждой странице и на всем протяжении задней обложки — особенное удовольствие для тех из нас, кто упал в обморок от шедевров высеченной прихоти. .На каждой странице отверстие мастерски вписывается в визуальное повествование, добавляя элемент тактильного удовольствия, которое может себе позволить только аналоговая книга. Таким образом, экран не дает ему должного, так как эти цифровые изображения представляют собой просто круг в пурпурной оправе, где на самом деле появляется высеченное отверстие, но я попытался передать его очарование на нескольких фотографиях, сопровождающих иллюстрации страниц.
Впервые опубликовано в сентябре, с большим количеством иллюстраций.
4. КНИГА МОЕГО БРАТА
Для тех из нас, кто любил легендарного автора детских книг Мориса Сендака — знаменитого создателя диких животных, малоизвестного иллюстратора вельветовых кроликов, бесконечно теплого сердца, бесконечно остроумного ума — его смерть в 2012 году стала одной из величайших страданий года. Теперь, спустя полвека после его легендарного Где дикие твари , выходит Книга моего брата ( публичная библиотека ; UK ) — горько-сладкое посмертное прощание с миром, проиллюстрированное яркими, мечтательными акварельными красками и написана стихами, вдохновленными некоторыми из тех, кто оказал влияние на Сендака на протяжении всей его жизни: Шекспиром, Блейком, Китсом и музыкой Моцарта.Фактически, предисловие шекспироведа Стивена Гринблатта показывает, что книга основана на «Зимней сказке» Барда.
В нем рассказывается история двух братьев, Джека и Гая, разорванных на части, когда падающая звезда упала на Землю. Хотя на первый взгляд речь идет о родном брате любимого автора Джеке, который умер 18 лет назад, история также касается любви Сендака к его пятидесятилетнему партнеру, психоаналитику Юджину Глинну, чья длительная болезнь и возможная потеря в 2007 году опустошили Сендака. характер Гая читается как поэтическое слияние Сендака и Глинна.И хотя эта история может быть универсальным «любовным письмом к тем, кто ушел раньше», как предлагает Рене Монтань из NPR в Morning Edition , это в равной степени личное любовное письмо Глинну. (Сендак скончался за день до того, как президент Обама объявил о своей поддержке однополых браков, но поклонники Сендака поспешили почтить оба исторических момента с горько-сладким почтением.)
Действительно, тема всепоглощающей любви внутренне проявляется в книгах Сендака. Драматург Тони Кушнер, давний близкий друг Сендака и один из его самых сердечных скорбящих, рассказывает NPR:
В книгах Мориса много есть, пожирать и есть.И я думаю, что когда люди играют с детьми, возникает много фальшивой жестокости и угроз, ну знаете, пожирания — поскольку любовь настолько огромна, единственное, что вы можете придумать, — это полностью проглотить человека, которого вы любите.
Книга моего брата заканчивается волнующей душу нотой, нежной и острой в посмертном свете:
И Джек спал спокойно
Сложил в объятиях своего брата
И Гай прошептал: «Спокойной ночи
И ты будешь мечтать обо мне.’
Первоначально представлен в феврале.
5. ЗНАЕТ ЛИ МОЯ ЗОЛОТАЯ РЫБКА, КТО Я?
В 2012 году я написал прекрасную книгу под названием « больших вопроса маленьких людей и простые ответы великих умов» , в которой некоторые из величайших ученых, писателей и философов современности отвечают на самые насущные вопросы детей, обманчиво простые, но глубокие. Она стала одной из лучших книг года и фаворитом читателей. Несколько месяцев спустя, Джемма Элвин Харрис , редактор, задумавший проект, обратилась ко мне, чтобы пригласить меня принять участие в выпуске книги 2013 года, ответив на один случайно заданный вопрос любопытного ребенка.Естественно, я был счастлив сделать это, и для меня было честью быть частью чего-то столь же воодушевляющего, как «Моя золотая рыбка знает, кто я? ( публичная библиотека ) — сборник забавных, острых, невинных, но проницательных вопросов детей младшего школьного возраста о науке и о том, как устроена жизнь, на которые ответили такие знаменитые умы, как физик рок-звезды Брайан Кокс , любимый телеведущий и голос … природа Сэр Дэвид Аттенборо , легендарный лингвист Ноам Хомски , выдающийся писатель-ученый Мэри Роуч , стат-шоумен Ганс Рослинг , Битл Пол Маккартни , биолог и Beagle Project , режиссер Карен Джеймс и культовый иллюстратор Сэр Квентин Блейк .Как и в случае с прошлогодним изданием, более половины доходов от книги, в которой есть иллюстрации замечательного Энди Смита , передаются на благотворительность для детей.
Вопросы варьируются от цели науки до того, почему лук заставляет нас плакать, до того, могут ли пауки разговаривать, до того, почему мы моргаем, когда чихаем. Психолог и телеведущий Клаудиа Хаммонд , которая недавно объяснила увлекательную науку о том, почему время замедляется, когда мы боимся, ускоряется с возрастом и искажается, пока мы в отпуске, в одной из лучших книг по психологии и философии. 2013 г. отвечает на наиболее часто задаваемый вопрос опрошенных детей: Почему мы плачем?
Это нормально — плакать, когда ты расстроен, и до двенадцати лет мальчики плачут так же часто, как и девочки.Но когда вы думаете об этом, немного странно, что соленая вода льется из уголков ваших глаз только потому, что вам грустно.
Один профессор заметил, что люди часто говорят, что, несмотря на их покрытые пятнами лица, хороший крик заставляет их чувствовать себя лучше. Поэтому он провел эксперимент, в котором людям приходилось дышать через блендер, полный только что измельченного лука. Неудивительно, что от этого у них слезились глаза. Он собрал слезы и положил их в морозильную камеру. Затем он заставил людей сесть перед очень грустным фильмом в специальных очках, на дне которых свешивались крошечные ведра, готовые ловить слезы, если они заплачут.Люди плакали, но ведра не работали, и в конце концов он собрал их слезы в крошечные пробирки.
Он обнаружил, что слезы, которые люди плакали, когда они были расстроены, содержали дополнительные вещества, которых не было в слезах, вызванных луком. Поэтому он думает, что, возможно, мы чувствуем себя лучше, потому что мы избавляемся от этих веществ через плач, и что это цель слез.
Но не все согласны. Многие психологи думают, что мы плачем, чтобы дать другим людям понять, что мы нуждаемся в их сочувствии или помощи.Так что плач, если мы действительно серьезно относимся к этому, приносит утешение, потому что люди хорошо относятся к нам.
Плач, когда мы счастливы, — это больше загадка, но у сильных эмоций много общего, будь то радость или печаль, поэтому кажется, что они запускают одни и те же процессы в организме.
(Чтобы глубже погрузиться в биологическую тайну плача, см. Науку о рыданиях и эмоциональных слезах.)
Джошуа Фоер , который кое-что знает о сверхчеловеческой памяти и ограничениях нашего разума, объясняет 9-летнему Тому, как мозг может хранить столько информации, несмотря на то, что он такой маленький:
Мозг взрослого человека весит всего около 1 штуки.4 килограмма, но состоит из примерно 100 миллиардов микроскопических нейронов. Каждый из этих нейронов выглядит как крошечное ветвящееся дерево, конечности которого протягиваются и касаются других нейронов. Фактически, каждый нейрон может устанавливать от 5000 до 10000 соединений с другими нейронами, а иногда и больше. Это более 500 триллионов подключений! Память — это, по сути, набор связей между нейронами.
Каждое ощущение, которое вы помните, каждая мысль, которую вы думаете, трансформирует ваш мозг, изменяя связи внутри этой обширной сети.К тому времени, как вы дойдете до конца этого предложения, вы создадите новую память, а это значит, что ваш мозг физически изменится.
Нейробиолог Тали Шарот , которая ранее изучила, почему наш мозг настроен на оптимизм, отвечает на вопрос 8-летней Майи о том, почему у нас нет воспоминаний о том времени, когда мы были младенцами и малышами:
Мы используем наш мозг для памяти. В первые несколько лет жизни наш мозг растет и сильно меняется, как и все остальное тело.Ученые считают, что, поскольку части нашего мозга, важные для памяти, еще не полностью развиты, когда мы младенцы, мы не можем хранить воспоминания так же, как в старшем возрасте.
Кроме того, когда мы очень молоды, мы не умеем говорить. Это затрудняет удержание событий в памяти и запоминание их позже, потому что мы используем язык, чтобы вспомнить, что произошло в прошлом.
Отвечая на вопрос 8-летней Ханны о том, что делают газеты, когда нет новостей, писатель и журналист Оливер Беркман , автор превосходной книги «Противоядие: счастье для людей, которые не переносят позитивного мышления» , предлагает следующее: учебник по медиаграмотности — важный нюанс в новостях, о которых даже мы, как предполагаемые взрослые, часто забываем:
Газеты на самом деле не выходят, а находит новости: они решают, что считается новостью.То же самое и с телевидением и радио. И вы можете не согласиться с их решениями! (Например, журналистов часто обвиняют в том, что они сосредотачиваются на плохих новостях и игнорируют хорошие, из-за чего мир кажется хуже, чем он есть на самом деле.)
Важно помнить, когда вы читаете или смотрите новости, что кто-то решил рассказать вам эти вещи, не упомянув о других вещах. Они представляют один конкретный взгляд на мир, а не единственный. У этой истории всегда есть обратная сторона.
И мой ответ на вопрос 9-летней Оттилии о том, почему у нас есть книги:
Некоторые люди могут сказать вам, что теперь, когда у нас есть Интернет, книги больше не нужны. Не верьте им. Книги помогают нам узнать других людей, узнать, как устроен мир, и в процессе этого познать самих себя более глубоко, не имея ничего общего с тем, что вы их читаете, и все, что связано с любопытством, цельностью и творческим беспокойством, которое вы приносите. им.
Книги наводят мосты к жизням других людей, как их персонажей, так и ваших бесчисленных коллег-читателей из других стран и других эпох, и тем самым возвышают вас и более прочно закрепляют в вашей собственной жизни. Они дают вам телескоп в умы других, через который вы начинаете с еще большей ясностью видеть звездный пейзаж вашего собственного разума.
И хотя тело и форма книги будут продолжать развиваться, ее сердце и душа никогда не изменятся. Хотя телескоп может измениться, космические истины, в которые он предлагает вам заглянуть, останутся вечными, как Вселенная.
Во многих смыслах книги — это настоящий Интернет — каждый факт, каждая история, каждый новый бит информации может быть гиперссылкой на другую книгу, еще одну идею, еще один вход в бесконечно причудливую кроличью нору написанного слова. Так же, как веб-страницы, которые вы посещаете наиболее часто, ваши физические закладки возвращают вас к тем книжным страницам, к которым вы хотите возвращаться снова и снова, чтобы заново впитывать и заново переживать, находя новый смысл при каждом посещении — потому что ландшафт вашей жизни отличается, новый, «перезагруженный» самим актом жизни.
Первоначально представили в ноябре — подробнее здесь.
6. МАЛЬЧИК КОРИЧНЕВЫЙ
«Я не чувствовал себя одиноким в Одинокой толпе», — написал молодой Итало Кальвино о своем визите в Америку, и часто утверждают, что едва ли какое-либо место воплощает «Одинокую толпу» лучше, чем Нью-Йорк, город «избегать -контактное безразличие переполненных метро ». Это, возможно, именно то, что автор детских книг Изобель Харрис намеревалась как подтвердить, так и отказаться от условий в книге Little Boy Brown ( публичная библиотека, ) — великолепная ода детству и одиночеству, легко величайшая ода когда-либо написанные «детство и одиночество», иллюстрированные знаменитым французским карикатуристом и графическим дизайнером из Венгрии Андре Франсуа .Эта вневременная история, впервые опубликованная в 1949 году, взволновала сердца поколений, была возрождена Зачарованным Львом.
Это история четырехлетнего мальчика, живущего со своими обеспеченными матерью и отцом в отеле на Манхэттене, в котором лифт соединяется прямо с туннелем метро под зданием и въезжает прямо в центр города. город. И все же Маленький Мальчик Браун, единственные друзья которого — швейцары и операторы лифтов, чувствует себя ужасно одиноким, пока однажды его горничная в отеле Хильда не приглашает его в гости к себе в дом за городом, где он расцветает в новом чувстве принадлежности.
В основе очаровательной истории о невинности и врожденной доброжелательности детей лежит трогательная весть о связи между разными социальными классами и преодолении разрыва в привилегиях простой человеческой добротой.
Мать Хильды поцеловала меня еще до того, как узнала, кто я!
[…]
Семья Хильды умнее нас. Все они могут говорить на двух разных языках, закрывать глаза и думать о двух разных странах.Они были на Океане и поднялись на высокие горы. Им ничего не хватает. Когда приходит еще немного, становится интересно!
Сама история, одновременно романтическая капсула времени прошлого Нью-Йорка и вневременная медитация о том, каково это чувствовать себя таким одиноким в толпе миллионов, приглашает нас исследовать нежное пересечение одиночества и красоты. Франсуа, который учился у Пикассо, иллюстрировал ряд знаковых обложек New Yorker и принадлежит к тому же кругу влиятельных творческих легенд середины века, как сэр Квентин Блейк, Томи Унгерер и его близкий друг и соратник Рональда Сирла. вся эта чудесная размерность жизни в его необычных иллюстрациях, тем более что это была его первая детская книга.
Первоначально представленный в ноябре — подробнее здесь.
7. МОЩНЫЙ ЛАЛУШ
Чем больше вы выигрываете, тем больше вы выигрываете, говорит нам наука об «эффекте победителя». То же самое взаимодействие биохимии, психологии и производительности, таким образом, справедливо и для противоположного — но, возможно, именно поэтому мы любим хорошие истории о неудачниках, эти невероятные истории о предполагаемых «проигравших», которые преодолевают шансы на победу в качестве «победителей». Подобные истории лежат в основе нашей культурной мифологии амбиций и стремления ко всему возможному, и они самым убедительным образом говорят с нашим юным и обнадеживающим «я», с нашими внутренними неудачниками, с ребенком, который мечтает победить своего хулигана в сияющей славе.
Эта вечно соблазнительная притча лежит в основе книги «Могущественный Лалуш » ( публичная библиотека ), написанной Мэтью Ольшаном , который переосмыслил серию «Гекльберри Финн » Твена с девичьим набором персонажей проиллюстрирована неподражаемой Софи Блэколл , одной из самых выдающихся книжных художников, работающих сегодня, которая ранее дарила нам такие жемчужины, как ее рисунки с пропущенными связями Craigslist и единственная детская книга Олдоса Хаксли.В нем рассказывается воодушевляющая история о скромном и гибком французском почтальоне начала ХХ века по имени Лалуш, его глубокой привязанности к своей любимой зяблике Женевьеве и его удивительных успехах в любимом виде спорта той эпохи — la boxe française , или французском боксе.
Однажды, в разгар увлечения парижан новинками электромобилей, начальник Лалуша на почте сообщает ему, что новый электромобиль заменяет всех идущих почтальонов, которые по сравнению с ними слишком медлительны.Отчаявшись обеспечить себя и Женевьеву, Лалуш видит листовку, предлагающую деньги любым спарринг-партнерам, желающим сразиться с чемпионами в боксерском клубе Бастилии. Хотя Лалуш невысокого роста и «довольно костлявый», его руки ловкие и сильные для работы с тяжелыми пакетами, а его ноги быстры, когда он мчится по квартирным лестницам в своих доставках, поэтому он подписывается.
Никогда нельзя недооценивать человека, любящего своего зяблика.
Благодаря своей ловкости и любви к птичке, к всеобщему удивлению, он по очереди побеждает каждого из чемпионов — даже грозную Анаконду, «самого большого и ужасного зверя, которого когда-либо видел город», печально известного своим смертоносным спящим. держать.Но когда начальник почтовой службы понимает, что автомобиль — это просто бесполезная уловка, и спрашивает, готов ли Лалуш вернуться к своей работе, крошечный чемпион с радостью соглашается, поскольку его сердце находится в радости, которую он доставляет людям, когда приходит их почта.
В основе простой аллегории маловероятного триумфа лежит более глубокое размышление о наших сегодняшних опасениях по поводу того, заменят ли нас машины — гаджеты, роботы, алгоритмы. История мягко заверяет нас, что самые важные человеческие качества и способности — храбрость, честность, любовь — всегда останутся нашими и только нашими.
Но что делает книгу особенно исключительной, так это любопытные архивные изображения, обнаруженные в ходе исследования, представленные здесь исключительно вместе с задушевными и выразительными иллюстрациями, в которые их перевоплотил Блэколл:
Коллекционные карточки Boxer, 1895 Поза боксера II, начало 1900-х Трое боксеров, начало 1900-хПервоначально был представлен в мае — подробнее см. Здесь.
8. УБИРАЙТЕСЬ
В течение почти двух десятилетий независимое индийское издательство Tara Books озвучивало маргинализованное искусство и литературу через коллектив художников, писателей и дизайнеров, которые совместно работали над красивыми книгами, основанными на региональных народных традициях, производя такие жемчужины, как Waterlife , Ночная жизнь деревьев и Рисунок из города .Год спустя после года «Я видел павлина с огненным хвостом» — один из лучших художественных книг 2012 года, великолепное британское «трюковое» стихотворение 17-го века, адаптированное в виде высеченного нарратива и иллюстрированное в характерном индийском народном стиле. Племя Гондов — идет Gobble You Up ( публичная библиотека ), устная сказка об обманщике Раджастхана, адаптированная как совокупная рифма в завораживающем сокровище ручной работы, выпущенном ограниченным тиражом в 7000 пронумерованных копий, иллюстрированных художником Сунитой и ручная шелкография в двух цветах на красивой грубой крафт-бумаге, изготовленной по индивидуальному заказу для этого проекта.Тем не менее, что делает его особенно необычным, так это то, что традиция племенной рисования пальцами мандна — древнеиндийская форма искусства, практикуемая только женщинами и передаваемая от матери к дочери из поколения в поколение, создаваемая путем замачивания кусочков ткани в меловой и известковой пасте. , которые художница втискивает сквозь пальцы в тонкие линии на глиняных стенах деревенских изб, никогда раньше не использовалась для рассказа детских сказок.
И что это за история: хитрый шакал, решивший избавить себя от охоты за пропитанием, обманом заставил своих собратьев лесных тварей проглотить их целиком, начиная со своего друга журавля; он лукаво проглатывает их одну за другой, пока весь зверинец не заполняет его живот — игра на классическом мотиве Мина, изображающего беременное животное с младенцем внутри его живота, отражая генезис матери и дочери самой древней художественной традиции.
В самом деле, сама Сунита училась рисованию своей матерью и старшей сестрой — но в отличие от большинства женщин Мина, которые обычно не покидают пределы своей деревни и, таким образом, сохраняют свое искусство в своем сообществе, Сунита, к счастью, отважилась выйти на более широкий мир. , предлагая нам портал в эту вековую страну чудес искусства и повествования.
Гита Вольф , дальновидный основатель Тары, которая представила проект и написала совокупную рифму, описывает проблемы адаптации этой эфемерной, живой формы искусства на печатной странице без потери какой-либо выразительной жизненности:
Для иллюстрации истории в стиле искусства Мина использовались два вида движения.Первый заключался в построении последовательности визуального повествования на основе традиции, в которой предпочтение отдавалось одиночным статичным изображениям. Вторая задача заключалась в том, чтобы сохранить качество настенного искусства, перенеся его на другую, хотя и меньшую поверхность. Мы решили использовать большие листы коричневой бумаги, и Сунита выдавливала разбавленную белую акриловую краску пальцами.
Первоначально представили в октябре — подробнее см. Здесь.
9. БАЛЛАД
Лучшие, самые очаровательные истории живут где-то между творческой пищей наших мечтаний и темным очарованием наших кошмаров.Именно сюда переносит нас любимый французский художник-график Blexbolex в книге Ballad ( публичная библиотека ) — его изысканном и увлекательном продолжении книги People , одной из лучших иллюстрированных книг 2011 года, и Seasons .
Эта непрерывно развивающаяся история отражает восприятие ребенком своего окружения, когда он идет домой из школы. Он состоит из семи последовательностей на 280 великолепных страницах и обладает почти математической красотой, поскольку каждая последовательность экспоненциально перерастает в следующую: мы начинаем со школы, пути и дома; проходим в школу, улицу, тропинку, лес, дом; прежде чем мы узнаем об этом, есть ведьма, незнакомец, колдун, воздушный шар и похищенная королева.На всем протяжении нас приглашают переосмыслить повествование по мере того, как мы впитываем растущую сложность мира — прекрасная аллегория нашего хождения по самой жизни.
Фронтиспис дает простое и заманчивое обещание:
Это история стара как мир — история, которая начинается каждый день заново.
Темные прихоти необычного визуального повествования Blexbolex поют нам балладу об опасности и восторге, серенаду с очарованием сказок, яркостью графических романов и освобождением от историй, основанных на выборе приключений.И именно здесь проявляется необычный талант Blexbolex: получив образование художника в 1980-х годах, но оставив художественную школу, чтобы стать художником по шелкографии, он сочетает харизму винтажного графического дизайна и традиционных методов печати с динамичным месмеризмом. современных графических романов и экспериментальных повествований, чтобы создать совершенно новую, совершенно иную форму чарующего визуального повествования, где несколько тщательно подобранных слов приглашают к бесконечному переосмыслению многослойных и выразительных сцен.
Первоначально представили в октябре — подробнее см. Здесь.
10. ТЕМНЫЙ
Дэниел Хэндлер — любимый автор, вечно вдохновляющий литературный музыкальный автомат — возможно, более известен под псевдонимом Лемони Сникет , под которым он пишет свои бесконечно восхитительные детские книги. Фактически, они во многом обязаны своей харизмой замечательному творческому сотрудничеству, которое порождает Сникет, от 13 Words , иллюстрированных неподражаемой Майрой Калман до Who Could It Be At This Hour? с изображением знаменитого карикатуриста Сета.Жемчужина Сникета 2013 года, напоминающая в духе « Жизнь не пугает меня » Майи Анжелу, не менее захватывающая — минималистичная, но великолепно выразительная история об универсальном детском страхе под названием The Dark ( публичная библиотека, ) и проиллюстрирован не кем иным, как Джоном Классеном.
В беседе с NPR Хэндлер повторяет вневременную мудрость Аунг Сан Су Чжи о свободе от страха и формулирует более глубокую и универсальную сущность послания книги:
Я думаю, что книги, предназначенные для чтения в ночное время, должны противостоять тем самым страхам, о которых мы пытаемся думать.И я думаю, что юный читатель The Dark столкнется с историей о мальчике, который примиряется со страхом, а не с историей, которая игнорирует все неприятности, таящиеся в уголках нашего разума, когда мы ложимся спать.
Первоначально представлен в июне.
11. ДЖЕЙН, ЛИС И Я
«Чтение — это бегство и противоположность бегству; это способ установить контакт с реальностью », — написала Нора Эфрон. «Если я терпеть не могу мир, я просто сворачиваюсь калачиком с книгой, и это похоже на маленький космический корабль, уносящий меня от всего», — сказала Сьюзан Зонтаг в интервью интервьюеру, озвучив опыт, столь общий и глубоко личный всем нам, кто когда-либо укрывался от мира на страницах книги и в словах любимого автора. Именно этот опыт ярко проявляется в Джейн, Лисица и Я ( публичная библиотека, ) — потрясающе иллюстрированном графическом романе о молодой девушке по имени Элен, которую жестоко дразнила клика «подлых девчонок». в школе, находит убежище в доме Шарлотты Брёнте Jane Eyre .В Джейн она видит как родственную душу, так и вдохновляющую сущность характера, которая с удивительной грацией пересекает границу между уязвимостью и силой — именно то качество сердца и ума, которое ей нужно, когда она сталкивается с обычными и душераздирающими испытаниями девочек-подростков, страдающих от издевательств. беспокойством по поводу своей женственной формы и душераздирающим чувством желания принять, но не получить.
Написано Фанни Бритт и проиллюстрировано Изабель Арсено — художницей, написавшей великолепную Вирджиния Вольф , одну из лучших детских книг 2012 года — этот шедевр рассказывания историй настолько же эмоционально честен и психологически проницателен, насколько и потрясающе графичен. .Что делает визуальное повествование особенно завораживающим, так это то, что черно-белый мир повседневной скорби Элен оживает в полном цвете, когда она убегает с Брёнте.
Первоначально представленный в ноябре — подробнее здесь.
12. МОЯ ПЕРВАЯ КАФКА
Сильвия Плат считала, что никогда не рано погрузить детей в обширную литературу. А вот прямо в Кафку окунуться? Почему бы и нет, именно это и сделал бруклинский писатель и дизайнер видеоигр Мэттью Рот в Мой первый кафка: беглецы, грызуны и гигантские жуки ( публичная библиотека, ) — великолепной адаптации Кафки для детей.Эта жемчужина с потрясающими черно-белыми иллюстрациями лондонского художника Рохана Дэниэла Исона падает — а точнее, поднимается — где-то между Эдвардом Гори, Морисом Сендаком и серией Graphic Canon .
Идея пришла к Роту после того, как он случайно начал читать Кафку двум своим маленьким девочкам, которые были очарованы рассказами. Что касается выбора адаптировать характерно темную чувствительность Кафки к детям, Рот явно разделяет сендакистское убеждение, что взрослые проецируют свои страхи на детей, которые скорее приветствуют темноту, чем боятся.В самом деле, трудно не увидеть отцовское эхо Сендака в красиво запоминающихся черно-белых рисунках Исона.
Подобно тому, как Джонатан Сафран Фоер использовал Street of Crocodiles для создания своего блестящего литературного ремикса Tree of Codes , а правнучка Дарвина преобразовала биографию легендарного натуралиста в стихи, Рот изучил общедоступные тексты и различные переводы Кафки, чтобы найти идеальный произведения для его певческих преобразований: короткое стихотворение в прозе «Экскурсия в горы», новелла «Метаморфоза», ставшая самым известным шедевром Кафки, и его заключительный рассказ «Певица Жозефина».
«Не знаю!»
Я плакал, но меня не слышали.«Не знаю».
Если никто не приходит,
, тогда никто не приходит.Я никому не причинил вреда.
Никто не причинил мне вреда.
Но мне никто не поможет.Пачка ничтожеств
подойдет,
с другой стороны.Я бы хотел отправиться в путешествие — почему бы и нет? —
с пачкой ничтожеств.Конечно, в горы.
Где еще?
В каком-то смысле эта книга — как и большинство произведений Кафки — также несет в себе странный гипнотизирующий характер писем и дневников истории литературы, полузапрещенное удовольствие от которых усиливается осознанием того, что их авторы никогда не предназначались для того, чтобы мы читали те самые слова, которые мы читаем. Читаем, никогда не стремились пригласить нас в свой личный мир.Кафка хотел, чтобы весь его мир оставался частным — он так и не закончил ни одного из своих романов и сжег большую часть своих рукописей; остальное он оставил со своим ближайшим другом и литературным душеприказчиком Максом Бродом, которому приказал сжечь оставшиеся дневники, наброски, рукописи и письма. Брод предпочел не делать этого из-за любви, возможно, не угодив своему другу, но вечно угодив литературной публике.
Первоначально представленный в июле — подробнее здесь.
13. ОРУЖИЕ МОЕГО ОТЦА — ЛОДКА
Лучшие детские книги позволяют исследовать сложные, универсальные темы через элегантную простоту и захватывающую дух красоту. От моих друзей из Enchanted Lion, соавторов книги Марка Твена «Совет маленьким девочкам » и создателей одних из самых необычных книжек с картинками, с которыми вы когда-либо сталкивались, — это Руки моего отца — лодка ( публичная библиотека, ). ) писателем Штайном Эриком Лунде и иллюстратором Ойвинд Торсетер .Эта нежная и обнадеживающая норвежская жемчужина рассказывает историю встревоженного мальчика, который залезает в объятия своего отца в поисках утешения холодной бессонной ночью. Двое выходят в зимнюю страну чудес, когда мальчик задает вопросы о красных птицах на ели, которую нужно срубить на следующее утро, о лисе, которая охотится на охоте, о том, почему его мать никогда больше не проснется. Своими теплыми и уверенными ответами отец наблюдает, как его сын осмысливает этот странный наш мир, где любовь и потеря идут рука об руку.
Лунде, который также пишет тексты и перевел Боба Дилана на норвежский язык, — мастерский рассказчик, раскрывающий невероятное богатство в нескольких словах. Между тем, изысканный 2D / 3D стиль Торсетера, сочетающий в себе иллюстрацию и бумажную скульптуру, напоминающий замечательную картину Соён Ким You Are Stardust , окутывает историю тонкой прихотью.
Прежде всего, Руки моего отца — лодка — это тихий путь, с помощью которого безграничная любовь и безусловная уверенность могут поднять даже самого задумчивого духа из провала экзистенциальной тревоги.
Первоначально представлен в апреле.
ПОЧЕТНЫЕ УМЕНИЯ
Go: Руководство Кидда по графическому дизайну от легендарного графического дизайнера Чип Кидд , Night Light by New York Times арт-директор и иллюстратор Николас Блехман и Mr. Tiger Goes Wild от Caldecott Honor художник Питер Браун .
границ | Роль элементов книги в передаче детьми младшего возраста информации из книжек с картинками в реальные контексты
На книжной полке устройства для предварительного чтения можно найти сборники рассказов, которые переносят детей в волшебные миры с фантастическими персонажами, в далекие страны с уникальными животными и обычаями, или держат их поближе к дому, рассказывая им о хулиганах на заднем дворе или посещающих дантиста.Наряду с ними можно найти фактические книги о космосе, подводных существах или доисторических динозаврах. Эти книги могут отличаться друг от друга по ряду характеристик, в том числе по жанру, наличию фантастических элементов, живописному реализму и использованию фактического языка. Ожидается, что дети узнают факты, концепции или ценности и будут применять их в реальной жизни. Имеющиеся данные о том, могут ли дети учиться и передавать новый контент из книжек с картинками, говорят о том, что важно учитывать как аспекты, по которым книги различаются, так и развивающие способности детей.В этом обзоре мы суммируем существующие данные о влиянии книжных элементов на обучение и передачу знаний маленькими детьми и выделяем три развивающие способности, которые могут влиять на то, повлияет ли на обучение детей наличие или отсутствие этих книжных элементов.
Большинство прошлых исследований книжек с картинками было сосредоточено на характере взаимодействия между взрослыми и детьми при обмене книгами (например, Fletcher and Reese, 2005). Это обширное исследование демонстрирует, что различные особенности книжки с картинками формируют взаимодействия, происходящие между диадами; например, пояснительные тексты приводят к большему обучению матери во время чтения, чем повествовательные тексты (Pellegrini et al., 1990), менее конкретным языком (Nyhout and O’Neill, 2014) и большей материнской обратной связью (Moschovaki and Meadows, 2005), тогда как высококачественные иллюстрации приводят к тому, что рисунки чаще маркируются детьми (Potter and Haynes, 2000). Матери с большей вероятностью будут указывать и маркировать буквы для своих маленьких детей при взаимодействии с простой книгой, чем с книгой с манипулятивными функциями, и дети также чаще всего озвучивают буквы и изображения в простой книге (Chiong and DeLoache, 2012). Таким образом, некоторые аспекты книги могут изменить то, на чем сосредоточены и родители, и дети.В последнее время влияние книжных статей непосредственно на обучение детей с помощью печатных книжек с картинками также привлекает все большее внимание в исследованиях развития. Два недавних обзора содержали целевые обзоры функций, которые поддерживают изучение словарного запаса (Wasik et al., 2016) и обучение с помощью вымышленных СМИ в более широком смысле (Hopkins and Weisberg, 2017). Эти обзоры показывают, что дети избирательны в своем обучении и что свойства средств массовой информации могут влиять на обучение детей. В текущем обзоре мы уделяем особое внимание обучению по книжкам с картинками с целью обрисовать, как три ключевых фактора развития (символическое развитие, аналогичные рассуждения и рассуждения о фантазии) могут влиять на обучение маленьких детей и переход из книг, которые различаются по разным параметрам. .Мы сосредоточимся на областях обучения, в которых большая часть исследований характеристик книжек с картинками до сих пор проводилась с предварительными читателями: изучение слов и букв, научные концепции, решения проблем и мораль.
Одна из целей образовательных взаимодействий по обмену книгами — помочь детям накопить обобщаемые знания, которые они могут выучить, и перенести их вне сборников рассказов в повседневные ситуации. Под , изучающим , мы понимаем способность ребенка распознавать или повторять информацию, представленную в книге.Под передачей мы понимаем способность, выходящую за рамки такого обучения: способность применять вновь полученную информацию к новым образцам или контекстам. Под книгами с картинками мы понимаем книги, предназначенные для предварительного чтения, которые содержат изображения, а также могут содержать текст. Сначала мы представляем три фактора развития, которые могут препятствовать обучению и передаче из книжек с картинками. Они были выбраны из-за их важности для поддержки передачи информации в разных контекстах, что является предметом исследований, которые мы рассматриваем здесь.Затем мы приводим краткое изложение исследований, в которых изучается, как особенности книжек с картинками влияют на обучение детей и их передачу в различных областях образования, усиливая или работая против представленных процессов развития. В заключение мы приводим идеи для новых исследований и способы, с помощью которых родители и педагоги могут помочь детям в обучении и передаче знаний из книжек с картинками.
Факторы развития, влияющие на обучение детей по книжкам с картинками
Способность детей передавать знания из книжек с картинками в реальный мир может быть ограничена развитием их символического понимания, рассуждений по аналогии и их понимания фантазии и реальности.Хотя мы обсуждаем их отдельно, эти области развития взаимосвязаны. Как мы увидим, эти факторы развития можно использовать для объяснения экспериментальных данных об обучении детей и передачи их из книжек с картинками, а также для определения областей для будущих исследований.
Символическое развитие
Одна особая проблема, с которой дети могут столкнуться при изучении и применении реальной информации из книжек с картинками, — это проблема символического озарения (DeLoache, 1991). То есть детям необходимо уметь гибко мыслить о книгах как о самих себе, а также как о символических источниках информации о мире.Например, при чтении информационной книги о новых животных, таких как южноамериканская кавалерия, дети должны понимать, что они читают книгу со страницами, которые можно переворачивать, и картинками, рассказывающими историю о двумерных кавалерах. Им также необходимо понимать, что кавычки на странице предназначены для обозначения животных в реальном мире, которые имеют то же имя («кавайи») и особенности. Понимание того, что картинка в книге — это объект, представляющий другую сущность, является символической задачей.Это может быть непростой задачей для детей, тем более что рисунки в детской книге могут различаться в зависимости от характера их отношения к референту, то есть от того, представляет ли рисунок реальный конкретный (например, кот) или абстрактный (например, буквы и цифры). ) сущности или воображаемые сущности (например, говорящие кошки, говорящие горшки, единороги; Ganea and Canfield, 2015). Помимо базового понимания того, что картинки являются символическими и обозначают их референт, дети должны будут выяснить, какова природа референта.
Маленькие дети часто борются с задачами, требующими символического мышления. Например, двухлетние дети изо всех сил пытаются использовать информацию из видео и изображений комнаты, чтобы помочь им найти объект, спрятанный в реальной версии комнаты (Troseth and DeLoache, 1998). Несмотря на то, что эти малыши могут легко указывать и маркировать соответствующие объекты на картинках и в комнате, они не передают информацию от одного к другому. Предположительно, это потому, что они думают о картине и комнате как об отдельном объекте и не делают связи, что скрытый объект на картинке также представляет собой объект в натуральную величину, прячущийся за подушкой в комнате в натуральную величину.Кроме того, изображения в книгах «беднее» по сравнению с информацией, представленной в реальной жизни, потому что они обеспечивают только одну визуальную перспективу, не имеют признаков глубины, таких как параллакс движения и меняющиеся тени, и могут иметь низкое разрешение. Симкок и ДеЛоуч (2006) утверждают, что различия в восприятии между изображениями в книжках с картинками и объектами в реальном мире представляют собой препятствие для способности детей использовать книжки с картинками символически, как источник информации о мире. Эта проблема характерна не только для использования детьми младшего возраста информации из книжек с картинками, но и из других символических носителей информации, таких как видео (Anderson and Pempek, 2005; Barr, 2013).Есть некоторые свидетельства того, что трудности с переносом схожи для разных носителей (книги и видео; Brito et al., 2012), хотя есть также свидетельства различий в переносе, специфичных для среды (книги и сенсорные экраны; Strouse and Ganea, 2017). . В оставшейся части этого обзора мы сосредоточимся конкретно на факторах, влияющих на переход детей младшего возраста из книжек с картинками.
Различные свойства книжек с картинками могут по-разному влиять на способность детей воспринимать информацию символически.Например, изображения, которые более четко представляют объекты, которые они изображают, могут помочь детям распознать связь между книжными изображениями и реальным миром (Ganea et al., 2008; Ganea and Canfield, 2015). Таким образом, нереалистичные изображения, такие как карикатуры, фантастические декорации и изображения животных с человеческими характеристиками, могут представлять особые проблемы для детей и будут рассмотрены ниже. Тактильные особенности могут создавать аналогичную проблему, поскольку они могут выделять книгу как объект, а не как символ с информацией, которую необходимо передать о реальном мире.Эти взаимодействия между символическим пониманием и особенностями книги будут рассмотрены в различных областях обучения ниже.
Рассуждения по аналогии
Для успешной передачи сложной информации и концепций детям может потребоваться нечто большее, чем символическое понимание. Чтобы перенести основную информацию, такую как имя нового животного из книжки с картинками, детям необходимо активировать изображение животного в книге и запомнить детали его внешнего вида, чтобы правильно нанести этикетку на реальное животное.Чтобы передать более сложные концепции, такие как способность животных (в целом) использовать цветной камуфляж, чтобы спрятаться от хищников, дети также должны распознавать абстрактные особенности изображенного примера и применять их к новым экземплярам. Передача концептуальной информации из одной области в другую — в данном случае из книжки с картинками в реальный мир — требует от детей распознавания абстрактной структуры отношений между двумя областями (Gentner, 1989).
Способность детей рассуждать по аналогии в некоторой степени зависит от сложности задачи и имеющихся у них знаний об отношениях, используемых в аналогии (Goswami, 1991).Когда у них есть опыт работы в какой-либо области, дети в возрасте 1-2 лет могут использовать глубокие, а не поверхностные особенности для решения аналогичных задач (например, Brown, 1990; Chen et al., 1997). Однако, когда знания предметной области ограничены, дети без предварительных концептуальных знаний могут полагаться на особенности поверхностного уровня, которые помогают им искать общие черты в аналогичных случаях (Brown, 1989). Одно из преимуществ книжек с картинками как образовательных ресурсов заключается в том, что они могут предоставить детям доступ к контенту, который они не увидят в повседневной жизни.Однако именно эта особенность книжек с картинками может сделать аналогичный перенос особенно трудным. Например, если понимание детьми цветного камуфляжа связано с конкретными иллюстрациями в книжке с картинками (например, лягушка) и особенностями поверхности этого примера (например, зеленоватым оттенком), они, скорее всего, не смогут передать эту концепцию другим животным или контекстам.
Как и в случае с символическим рассуждением, различные особенности книжек с картинками могут по-разному влиять на способность детей аналогично передавать концептуальную информацию в книгах.Например, учитывая, что перцептивное сходство между контекстами передачи облегчает аналогичные рассуждения (Crisafi and Brown, 1986; Brown, 1989), передача детьми нового содержания из книг с фантастическими контекстами и персонажами должна быть затронута в большей степени, чем передача из книг с реалистичными контекстами и персонажами. (Richert et al., 2009). Если мы ожидаем, что дети будут изучать и переносить новое содержание из книжек с картинками в контекст реального мира, детям будет легче использовать истории, которые по структуре поверхности более похожи на реальный мир.Взаимодействие между функциями книги и аналогичными рассуждениями будет рассмотрено ниже.
Рассуждения о фантазиях и реальности
Дети также сталкиваются с проблемой определения того, какую информацию из книжек с картинками следует передавать. Антропоморфизм или животные с атрибутами, характерными для людей, могут быть особенно запутанными, когда некоторая информация предназначена для обобщения, а другая информация предназначена только для верности в мире рассказов. Например, если кавалеристы в рассказе говорят и носят одежду, дети должны отделить эту антропоморфизацию кавалеров от фактической информации, препятствовать передаче нереалистичных атрибутов и выборочно передавать только представленную фактическую информацию.Обучение детей по книжкам с картинками должно быть избирательным, поскольку они должны отделять вымышленную информацию от того, что может быть правдой в действительности, что обычно называют «дилеммой читателя» (Potts et al., 1989; Gerrig and Prentice, 1991 ).
Процесс отделения реальных знаний от вымышленной или ложной информации, встречающейся в контексте рассказа, может быть особенно трудным в раннем детстве, потому что дети в возрасте от 3 до 8 лет только начинают различать фантазии и реальность (Woolley and Cox, 2007). ).Согласно Woolley and Ghossainy (2013) маленькие дети являются «наивными скептиками», когда дело доходит до оценки реального статуса вымышленной информации. Вместо того, чтобы чрезмерно включать фантастическую информацию в свои представления о реальном мире, дети ошибаются, отвергая представленную фактическую информацию. Например, дети в возрасте от 4 до 8 лет с большей вероятностью утверждали, что невероятное событие невозможно, чем принимали невозможное событие как возможное (Shtulman and Carey, 2007). Склонность к скептицизму может препятствовать передаче образовательной информации, поскольку дети, как правило, не передают детали, которые, в их сомнении, «реальны».”
Способность точно различать реальность и фантазию также может быть связана с репрезентативным развитием детей. Корриво и Харрис (2015) обнаружили, что дети в возрасте от 3 до 4 лет точно различают исторических и фантастических персонажей в повествованиях в то же время, когда они начинают выполнять задания на ложные убеждения и ложные знаки, предполагая, что понимание репрезентации (как ментального, так и символического) ) может лежать в основе способности отличать фантазию от реальности. Книги с картинками, как с точки зрения прозы, так и с точки зрения иллюстраций, могут быть созданы для представления действительности или для представления вымышленных.Корриво и Харрис (2015) утверждают, что детям может быть трудно решить, какую из двух функций может выполнять конкретная история. Таким образом, способность детей отделять фантазии от реальности может зависеть как от их осознания того, что история означает нечто , так и от их способности судить, что это за что-то (реальность или притворство). Кроме того, собственный опыт детей и базовые знания могут влиять на аспекты историй, которые они считают реалистичными, а не фантастическими (Corriveau et al., 2015).
Книги с нереалистичным содержанием, такие как невозможные события или антропоморфные изображения животных, могут стать проблемой для детей при определении того, какие аспекты книги относятся к реальному миру, а какие принадлежат только книге. Поэтому мы снова ожидаем, что книги с реалистичным содержанием будут в большей степени способствовать передаче знаний, особенно при изучении концептуальной информации, такой как научные факты и концепции. Хотя эти особенности книги взаимодействуют с двумя другими факторами развития, о которых говорилось выше, — символическим развитием и аналогическими рассуждениями, — мы также ожидаем, что развивающаяся способность рассуждать о том, что реально, а что фантастическое, ограничивает или делает возможным обучение и передачу.
В следующих разделах дается обзор того, как отдельные аспекты книжек с картинками (такие как жанр, реализм и наличие манипулятивных функций) взаимодействуют с тремя факторами развития, которые мы предложили, чтобы повлиять на переход детей из книжек с картинками. Мы решили не представлять этот обзор как систематический или окончательный, поскольку исследования во многих областях находятся на начальной стадии (см. Таблицу 1). Скорее, мы представляем информацию о том, как выявленные нами факторы развития влияют на наше понимание обучения детей с помощью различных книжных статей и областей для дальнейшего рассмотрения в исследовании книжек с картинками.Мы ориентируемся преимущественно на предварительных читателей, которые слушают, как взрослый читает, пока они просматривают изображения книги.
Таблица 1 . Краткое изложение влияния функций книги на обучение и передачу в каждой области обучения.
Области обучения
Конкретные особенности книжек с картинками, такие как конкретное содержание, которое они включают, или способ его представления могут влиять на склонность детей к обучению и переносить образовательный контент в реальные ситуации.Ниже мы рассмотрим исследования, в которых изучаются некоторые из этих функций, сгруппированные по областям, в которых представлен учебный контент. Мы выбрали эту организацию, потому что определенные функции могут иметь большее влияние в одних областях обучения, чем в других. Например, визуальные особенности могут быть важны при изучении словарного запаса, когда дети могут быть довольно успешными в передаче на основе сопоставления перцептивных характеристик объектов. Однако контекстная информация может быть более важной в областях науки, где передача часто происходит на концептуальном уровне.Выбранные нами домены — это в первую очередь те области, в которых изучается влияние функций книжки с картинками на передачу информации, представленной в книгах. В каждом разделе мы обращаемся к особенностям книги, которые были изучены в этой области, с учетом трех факторов нашего развития. В будущем необходимо изучить, как особенности книги влияют на передачу в других областях, таких как математика и искусство, а также как дополнительные функции книги влияют на передачу.
Обучение словам и буквам
Книжки с картинками открывают детям богатый язык.Например, книжки с картинками содержат большее разнообразие слов (Montag et al., 2015) и большее количество редких грамматических конструкций (Cameron-Faulkner and Noble, 2013), чем речь, ориентированная на детей. Кроме того, при чтении лица, осуществляющие уход, используют большее количество и более разнообразный набор слов, чем при других занятиях (Hoff-Ginsberg, 1991). Поэтому неудивительно, что совместное чтение было связано с множеством более поздних языковых результатов, включая рост словарного запаса и ранние навыки грамотности, такие как знание букв (e.г., Bus et al., 1995). Здесь нас интересуют определенные особенности книг, которые могут поддерживать процесс изучения языка по книжкам с картинками в менее продолжительном масштабе — слова и буквы, заученные в ходе индивидуальных занятий по чтению. Мы ожидаем, что символическое понимание играет особенно важную роль в этой области, поскольку перенос нового слова в новый контекст во многом зависит от распознавания помеченного предмета в книге как представляющего объекты в реальном мире, к которым этот ярлык также применяется (Прейсслер и Кэри, 2004 г .; Ganea et al., 2008, 2009). Таким образом, особенности книг, которые делают связь между изображенными объектами и реальными референтами более ясными или легкими для различения, должны поддерживать перенос, тогда как особенности книг, которые затрудняют распознавание этих ссылок, могут затруднять перенос. Особенности книги, наиболее изученные в этой области, включают изобразительный реализм, манипулятивные особенности и фантастические контексты.
Живописный реализм
Книжки с картинками различаются по степени отражения реальности в картинках: от фотографий до иллюстраций и карикатурных штриховых рисунков.Изображение, которое является очень знаковым или визуально очень похоже на его референт, может подчеркивать связь между изображением книги с картинками и реальными экземплярами. Таким образом, мы можем предсказать, что фотографии будут наиболее благоприятным средством для передачи детьми знаний из книг в реальность.
Новорожденные младенцы воспринимают размерность изображений и отличает их от реальных предметов. Если им представлен сложный объект и его фотография, они явно предпочтут реальный объект (Slater et al., 1984).Однако, когда им представлены одни фотографии, 9-месячные дети взаимодействуют с ними так же, как они взаимодействуют с реальным объектом, который они представляют, — ударяя, потирая и хватая фотографии (Pierroutsakos and DeLoache, 2003). Их поведение предполагает, что они еще не осознали символическую функцию изображений.
Когда младенцы достигают середины второго года жизни, они начинают относиться к изображениям референциально, указывая и маркируя изображенные объекты (DeLoache et al., 1998). Исследования также показывают, что на втором году жизни дети понимают репрезентативный статус изображений (Preissler, Carey, 2004; Ganea et al., 2009). Тем не менее, в этом возрасте на передачу детьми новых слов из книжек с картинками референт из реального мира может повлиять изобразительный реализм. Ganea et al. (2008) показали 15- и 18-месячные книжки с картинками, в которых представлены как знакомые, так и новые объекты в виде фотографий, реалистичных цветных рисунков, которые очень похожи на фотографии, или цветных мультфильмов, которые были менее подробными и более искаженными по внешнему виду.После того, как исследователь прочитал книгу (назвал имена изображенных объектов), дети обоих возрастов смогли распознать помеченный объект, который они видели в книге, независимо от типа изображения. Однако дети, которые прочитали книгу мультфильмов, не обобщили изображение нового экземпляра, отличного по цвету. Восемнадцатимесячные дети перенесли этикетку на референт в реальном слове во всех трех условиях, а пятнадцатимесячные сделали это только в условиях фотографии и рисунка.Взятые вместе, эти результаты позволяют предположить, что перевод с фотографий был для детей самым легким, а с мультфильмов — самым трудным. С возрастом дети лучше переносятся от несходных по восприятию изображений к реальным объектам, хотя есть свидетельства того, что иконичность изображений продолжает играть роль в некоторых задачах по переносу изображений даже в трехлетнем возрасте (Callaghan, 2000; Mareovich and Peralta, 2015). Влияние значимости на обучение маленьких детей по книжкам с картинками также было обнаружено с помощью других мер, таких как имитация (Simcock and DeLoache, 2006).Таким образом, в раннем возрасте, когда дети впервые начинают мыслить символически, их понимание того, что картинки означают реальные объекты, взаимодействует с типом изображений в книгах.
Манипулятивные функции
Термин «манипулятивные функции» использовался для обозначения функций, которые «предназначены для увеличения физического взаимодействия детей с [] книгой», таких как откидывающаяся откидная створка, царапина и обнюхивание и другие трехмерные дополнения. ons (Таре и др., 2010, с. 396). Эти особенности могут быть интересными для детей, но исследования показывают, что они не могут быть оптимальными для обучения.Одна из причин, по которой они могут быть неоптимальными для обучения, заключается в том, что они могут отвлекать внимание от связей между книгой и реальным миром. Для маленьких детей, которые все еще учатся использовать картинки в книгах в качестве «обозначения» реальных объектов, это может отвлекать от понимания, необходимого для передачи усвоенной информации.
Используя книги, предназначенные для обучения детей названиям животных, Tare et al. (2010) протестировали помогающее или препятствующее влияние манипулятивных функций на обучение и передачу имен животных у детей в возрасте от 18 до 22 месяцев.Детям была прочитана книга исследователя с изображением 9 животных либо с использованием коммерчески представленной книги-манипулятора (с клапанами и язычками), либо отсканированной копии книги (без элементов управления). Во время теста дети, которые видели копию книги без каких-либо манипуляций, правильно обобщили новое имя животного на новые картинки и копию животного. Дети, которые читали книгу с манипулятивными особенностями, не преуспели. В другом исследовании исследователи сравнили заучивание 30–36-месячными буквами из учебника алфавита с ручками, откидными створками и текстурой с книгой без этих функций (Chiong and DeLoache, 2012).Дети выучили больше букв из простого алфавита, чем из манипулятивного. Авторы утверждали, что значимость манипулятивных функций может сделать их больше похожими на сами объекты, а не на символы, обозначающие другие объекты, чем на их двумерные аналоги. Таким образом, затруднения детей с переносом этикеток с книг, предназначенных для манипуляций, могут возникать из-за того, что они не могут «увидеть прошлое» причудливых функций, чтобы понять, что содержание является репрезентативным, значимым и применимо к другим контекстам.
Другая возможность состоит в том, что умственные усилия детей связаны с взаимодействием с особенностями, а не с содержанием. Например, если потянуть за вкладку в алфавитном справочнике, чтобы грузовик двинулся с места, это не поможет подчеркнуть соответствие между буквой Т и первым звуком в слове «грузовик». Есть и другие свидетельства того, что функции, требующие дополнительных умственных усилий, например наличие нескольких больших изображений на каждой странице, могут привести к когнитивной перегрузке, нарушая обучение (Flack and Horst, 2017).Флэк и Хорст (2017) читают книги для детей от 3 до 5 лет с одной или двумя иллюстрациями обычного размера на каждом развороте или одним большим изображением на разворот. Новые объекты на картинках при чтении были помечены новыми словами. Во время теста детей просили идентифицировать референт этикеток, указывая на правильные объекты на странице книги. Дети добивались большего успеха, когда видели одну иллюстрацию, независимо от размера, что указывает на то, что две иллюстрации могли привести к когнитивной перегрузке. Исследователи не оценивали передачу обучения.В последующем исследовании жест рукой, который указывал детям на правильную иллюстрацию, способствовал обучению по книге с двумя картинками на разворот. В свете этих эффектов когнитивной перегрузки на обучение детей необходимы дополнительные исследования, чтобы определить, являются ли манипуляторы особенно разрушительными для символического понимания, приводят ли они к когнитивной перегрузке или и того, и другого.
Исследования показывают, что не все манипулятивные функции вредны для обучения детей. Исследователи мультимедиа утверждали, что дополнительные функции книги, которые привлекают детей к учебному содержанию книг (называемые «внимательными», Labbo and Kuhn, 2000), могут способствовать обучению.Недавний метаанализ исследований с участием электронных книг с такими значительными улучшениями, как анимированные картинки, музыка и звуковые эффекты, способствовал изучению словарного запаса детей дошкольного и младшего школьного возраста (Takacs et al., 2015). Хотя нам не известно о подобных результатах с манипулятивными функциями печатных книг, одно исследование предполагает, что манипуляторы, предназначенные для привлечения внимания к учебному содержанию, в данном случае форме букв, не отвлекали трехлетних детей от изучения названий букв ( Chiong и DeLoache, 2012).
Для обучения как по словам, так и по буквам, манипулятивные функции, традиционно встречающиеся в печатных книгах, по-видимому, не способствуют обучению и передаче, а в случаях, когда функции не имеют отношения к учебному содержанию книги, могут даже мешать ему. Манипуляторы с центральным содержанием, которые выделяют образовательный контент, такие как выделение визуальной формы буквы — решающий компонент для переноса названия буквы в новые экземпляры буквы — могут обещать облегчить символическое понимание и, следовательно, передачу.Исследования в этой области станут особенно важными, поскольку функции, доступные в цифровых книгах, продолжают расширяться.
Фантастические контексты
В фантастических и реалистичных книжках с картинками дети могут найти новый и необычный словарный запас. Однако мы можем предсказать, что реалистичный контекст рассказа дает детям больше подсказок, которые они могут использовать, чтобы сопоставить сюжетные изображения и контексты с ситуациями реального мира. Сходство между контекстами обучения и передачи может обеспечить поддержку символического понимания — признания сходства между символом и его референтом — а также для передачи по аналогии.В недавнем исследовании дошкольников с низким доходом было исследовано влияние фантастического или реалистичного содержания на усвоение детьми слов (Weisberg et al., 2015). Детям был подарен набор реалистичных или фантастических коммерческих книжек с картинками и игрушек. Исследователи измерили восприимчивость понимания детьми слов, представленных в книгах и игрушках, и попросили их рассказать все, что они знали о проверяемом слове (например, «Что такое сорняки?»). В обоих условиях дети показали одинаковые успехи в идентификации тестируемых объектов.Однако дети в фантастическом состоянии могли предоставить больше информации об объектах, когда им давали открытые подсказки. Это исследование предполагает, что дети узнали больше о целевых объектах в фантастических контекстах. Однако важно то, что это исследование не оценивало какой-либо тип переноса в реальный мир, и не делалось различия между фантастической и реалистичной информацией в объяснениях, данных детьми. Как фантазия может повлиять на способность детей переносить ярлыки на новые образцы или референты из реального мира, еще предстоит исследовать.Рассмотрение факторов развития, которые мы здесь определили — символическое озарение, аналогичный перенос и рассуждения о фантазии и реальности — может привести к предсказанию, что детям будет труднее переносить ярлыки с фантастических, чем реалистичных книг, на референтные книги.
Резюме: книги с картинками и обучение слов и букв
Книжки с картинками — богатый источник нового языка. Поскольку младенцы и малыши только учатся использовать картинки символически для обозначения других объектов, функции, которые поддерживают это понимание, а не отвлекают от него, являются наиболее полезными.Если цель состоит в том, чтобы научить детей новым словам или буквам, оказывается, что книги с реалистичными изображениями лучше всего, особенно для самых маленьких. Если выбраны книги с манипулятивными функциями, они должны привлекать внимание к учебному содержанию, а не отвлекать от него. Необходимы дополнительные исследования, чтобы определить влияние реалистичного и фантастического контекстов на передачу детьми новых слов, которые они выучили, в другие контексты, а также на то, как эти контексты взаимодействуют с развивающимися способностями детей различать фантазию и реальность.В будущих исследованиях можно будет рассмотреть не только разнообразие расположения изображений на странице (Flack and Horst, 2017), но также тип фона, на котором отображаются изображения, и тип расположения объектов (отображается ли объект с объектами из той же категории. или другая категория). Проницательный анализ структуры детских книг для детей от 0 до 3 лет был предоставлен Kummerling-Meibauer and Meibauer (2011), и в будущих исследованиях его можно использовать в качестве руководства для экспериментальной проверки того, какие типы книжных структур наиболее благоприятны для слов детей младшего возраста. и буквенное обучение.
Изучение биологических фактов и концепций
Изучение детьми других животных, отличных от человека, было в центре внимания большинства исследований детской биологии, изучая их по книжкам с картинками. Дети естественно интересуются животными с раннего возраста (DeLoache et al., 2011), и животные широко представлены в книгах, предназначенных для маленьких детей (Marriott, 2002). Таким образом, эта область обучения включает в себя наибольший объем исследований влияния характеристик книги с картинками на передачу. В подгруппе исследований изучались биологические концепции, которые применимы как к людям, так и к животным, не относящимся к человеку, включая питание (Gripshover and Markman, 2013) и адаптацию путем естественного отбора (Kelemen et al., 2014). Другой, рассматриваемый здесь, был посвящен обучению детей новой биологической причинно-следственной связи (Walker et al., 2014).
Как и в случае изучения соответствия между словами и буквами и их референтами, символическое понимание также может играть важную роль в изучении и передаче биологических фактов и концепций. Однако для передачи концептуального знания требуется нечто большее, чем просто символическое сопоставление изображения с реальным референтом; он часто включает более сложные рассуждения о сходстве между ситуациями и выбор правильных деталей для передачи.Следовательно, рассуждения по аналогии и различение между фантазией и реальностью должны играть гораздо более важную роль в усвоении детьми биологической информации из книжек с картинками, чем при обучении слов и букв. Особенности книги, которые были изучены в этой области, включают манипулятивные особенности, фантастические контексты, антропоморфизм и жанр.
Манипулятивные функции
Опасения по поводу использования манипулятивных функций в изучении биологии отражают опасения по поводу обучения словам.Когда дети учатся символически связывать книжки с картинками и реальный мир, отвлекающие элементы в книгах могут нарушить эту связь. В одном исследовании с участием детей в возрасте от 27 до 39 месяцев детям читали либо всплывающую книгу, либо книгу с реалистичными изображениями, либо книгу с рисунками (Tare et al., 2010, исследование 2). Во время обмена книгами экспериментатор рассказал ребенку четыре факта о диетических предпочтениях животных, изображенных в книгах (например, цыплята любят есть червей). Дети, которые читали всплывающую книгу, узнали из нее меньше фактов, чем дети, которые читали книги без всплывающих окон.Это исследование не оценивало перенос этих фактов в новый контекст, но демонстрирует, что особенности, которые отвлекают или затемняют базовое соответствие между изображениями и их референтом, действуют на уменьшение обучения в биологической области, как при обучении слов и букв.
Фантастические контексты
Хотя фэнтези может быть очень любимым и увлекательным жанром, что нарушения реальности, присущие этому жанру, означают для обучения и передачи детей? Фантастические книги могут сильно различаться, смешивая персонажей, обстановку и события, которые различаются по своей реалистичности.Книги с фантастическими аспектами могут быть особенно хорошим выбором для маленьких детей, потому что они могут вовлечь детей в образное мышление. Воображаемая игра может способствовать лучшему причинно-следственному мышлению (Walker and Gopnik, 2013), лучшему дедуктивному мышлению (Dias and Harris, 1988) и повышению сочувствия и понимания других (Mar and Oatley, 2008). Паркер и Леппер (1992) предполагают, что контексты фэнтези также могут быть очень образовательными, поскольку они привлекают и мотивируют детей (см. Также Hopkins and Weisberg, 2017).Однако в фантастических контекстах детям может быть труднее увидеть связи между книгами и реальностью, будь то символические или аналогичные. В фантастических контекстах детям также может быть труднее определить, какая информация в книгах является реальной и должна быть передана.
В исследовании причинно-следственного обучения детей по реалистичным и фантастическим книжкам с картинками Walker et al. (2014) представили 3-, 4- и 5-летним детям одну из двух художественных книжек и проверили их обобщение вымышленной целевой биологической причинно-следственной связи: цветы мака вызывают икоту, когда их нюхают.Целевые отношения были сформулированы либо в реалистичном мире (например, мальчик залезает на дерево), либо в фантастическом мире (например, мальчик разговаривает с деревом). В обеих книгах мальчик нюхает цветок мака и начинает икать. Затем детей попросили решить, «могут ли события в истории действительно произойти» или «не могут действительно произойти, и они просто притворяются». Затем экспериментатор сказал детям, что раньше она нюхала цветок мака, и спросила, думают ли они, что у нее икота или нет.Когда мир вымышленных историй был более реалистичным, дети с большей вероятностью воспринимали целевое отношение как нечто, что «действительно могло произойти», и предсказывали, что экспериментатор икнет от самого запаха цветка. Тенденция к передаче целевой информации из более фантастического мира уменьшалась с возрастом, поскольку у детей формировалась способность различать фантазии и реальность. Это исследование показывает, что когда детей просят передать информацию из рассказа в предполагаемую реальную ситуацию (реальный человек нюхает цветок мака), они полагаются на контекстную информацию, представленную в рассказе, чтобы решить, следует ли передавать эту информацию или нет. .В случае фантастической истории контекст мира истории и реального мира были менее похожи, чем в случае реалистической истории, что уменьшало вероятность передачи по аналогии. Кроме того, как отмечалось ранее, когда дети не уверены в фантастическом статусе информации, они, как правило, настроены скептически и проявляют осторожность при определении того, что является реальным. Фантастические контексты могут указывать детям, что информация в рассказе не имеет отношения к их ситуации, и, таким образом, уменьшать их склонность применять информацию в реалистичных контекстах.
Антропоморфизм
Анализируя 1064 современных иллюстрированных книжки, Марриотт (2002) пришел к выводу, что иллюстрированные книги обычно представляют животный мир и его естественную среду неточным и вводящим в заблуждение образом, включая тенденцию к антропоморфизму. Предоставление животным среды обитания и черт, которые реалистичны для человека, может быть особенно трудным видом фантазии для детей, чтобы распознать, поскольку эти черты могут комфортно соответствовать их личному опыту в мире.Например, может показаться правдоподобным, что животные плачут, когда грустят, или спят с одеялом, потому что это часть повседневной жизни детей. Последние данные показывают, что детям бывает сложно отличить антропоморфные характеристики, изображенные в рассказах, от настоящих характеристик животных. Эта борьба может повлиять на информацию, которую дети передают из рассказов в реальный мир.
В одном исследовании Ganea et al. (2014) создали два типа книжек с картинками о новых животных: один с фактическим языком, а другой с антропоморфным языком.Оба типа книг содержали реалистичные изображения и предоставляли факты о каждом целевом животном. В обоих типах книг дети от 3 до 5 лет, которые читали книги исследователем, узнали целевые факты, представленные в книжках с картинками. Однако важно отметить, что дети, которые слышали антропоморфные истории о новых животных, чаще приписывали антропоморфные характеристики (например, чувство гордости, наличие друзей) реальным животным на фотографиях, чем те, кто слышал истории без антропоморфного языка.Таким образом, дети иногда неправильно переносили антропоморфные признаки на реальных животных.
Во втором исследовании Ganea et al. (2014) исследовали влияние антропоморфных образов на усвоение детьми фактов и их склонность к антропоморфизации. Они представили новой группе детей 3 и 5 лет книги о новых животных, содержащие либо фактический, либо антропоморфный язык. В данном случае оба типа книг включали антропоморфные иллюстрации (например, животные, которые едят за обеденным столом).Дети в полном антропоморфном состоянии (антропоморфные изображения + язык) правильно ответили на меньшее количество фактических вопросов, чем дети в состоянии только антропоморфных изображений (с фактическим языком). Дети в полном антропоморфном состоянии также приписывали более антропоморфные характеристики реальным животным. Эти данные показывают, что антропоморфный язык может сбивать с толку детей.
Используя сборники рассказов с более тонкими формами антропоморфизма, Geerdts et al.(2015) исследовали влияние антропоморфизма на знания детей в возрасте от 3 до 6 лет о маскировке. В своих антропоморфных книгах животные изображались с человеческими лицами и позами, но в их естественной среде обитания. Дети читают книжку с картинками на фактическом или антропоморфном языке в сочетании с реалистичными или более тонкими антропоморфными картинками. В целом передача была низкой — только группа мальчиков, ознакомившихся с книгой с антропоморфными изображениями, передала информацию о маскировке в реалистичные ситуации во время теста, и не было никаких различий в состоянии психологических свойств, которые дети приписывали животным.В исследовании участвовало только 12 детей на одно заболевание, поэтому можно сделать ограниченные выводы об отсутствии эффектов состояния. В будущих исследованиях необходимо будет выяснить, влияет ли стиль антропоморфных изображений на то, что дети узнают и передают из рассказов.
Другое недавнее исследование предлагает понимание того, как антропоморфные изображения влияют на биологическое мышление и обучение детей. Waxman et al. (2014) рассказали пятилетним детям новый факт либо о собаках, либо о людях (т. Е., «У собак / людей есть андро внутри»). Затем они читают детям несколько страниц из антропоморфной книги (Медведи Беренштейна) или реалистической книги (статья из энциклопедии животных). После реалистичной книги дети рассудили, что у медведей есть андро, независимо от того, говорили им это о людях или собаках. После антропоморфной книги дети рассуждали, что у медведей есть андро, только если им рассказали правду о людях. Это исследование предполагает, что антропоморфные изображения могут заставить детей думать об этих животных как о более похожих на людей, и даже очень краткое знакомство с изображениями животных в книжках с картинками (будь то антропоморфные или реалистичные) может повлиять на то, как они рассуждают о животных. как имеющие человеческие черты.
Антропоцентрические предубеждения детей могут также влиять на формат книг, в которых они встречаются с новыми животными. Мы знаем, что дети из сельских общин, которые, вероятно, имели больший опыт общения с природой, менее склонны придерживаться антропоцентрической точки зрения, чем городские дети (Waxman and Medin, 2007), возможно, потому, что у них больше непосредственного опыта, который позволяет им точно идентифицировать антропоморфные изображения как фантастические. С другой стороны, городские дети, не имеющие непосредственного опыта общения с различными животными, могут вместо этого получить антропоморфные рассуждения, подкрепленные другими источниками, такими как изображения в средствах массовой информации (например.г., иллюстрированные книжки) и беседы (Herrmann et al., 2010). Эти различные антропоцентрические предубеждения могут повлиять на то, в какой степени дети передают информацию, с которой они сталкиваются в фантастической книге о животных, при этом сельские дети реже передают антропоморфную информацию, а городские дети — в большей степени. Антропоморфные изображения животных в книжках с картинками могут, в свою очередь, усилить склонность детей рассматривать животных как человекоподобных, особенно для детей, которые имеют ограниченный непосредственный опыт общения с другими видами.По мере того, как исследователи работают над отслеживанием потенциально положительных ролей, которые могут играть антропоморфные персонажи, родители и учителя могут работать, чтобы развеять биологические заблуждения, обсуждая со своими детьми, какие характеристики реальны, а какие нет (McCrindle and Odendaal, 1994; Marriott, 2002; Гебхард и др., 2003). Таким образом, поддержка различения детских фантазий и реальности посредством обсуждения может помочь детям, которые еще не полностью развили эту способность, должным образом изучать и применять информацию из книг в реальном мире.
Жанр
Дети могут также использовать жанр книги как подсказку, чтобы определить, следует ли переносить информацию в новый контекст или применима только к сказочным мирам. Детские книги можно разделить на художественные (как правило, повествовательные) и научно-популярные (информационные, как правило, не повествовательные) жанры. Информационные тексты — это реалистичные научно-популярные книги, предназначенные для передачи информации о естественном и социальном мирах (Duke, 2000). Информационные книги играют важную роль в классных комнатах; представьте, что вы изучаете органическую химию или алгебру без учебника! Несмотря на их распространенность в классах продвинутого уровня, информационные тексты редко встречаются в классах младшего и начального возраста (Pressley et al., 1996; Герцог, 2000). Хотя продажи в жанре информационных книг выросли в последние годы, продажи детской художественной литературы остаются примерно в четыре раза выше (Milliot, 2015). Традиционное отсутствие информационных книг в контексте раннего детства может быть результатом широко распространенного предположения, что повествование является более эффективным жанром для вовлечения детей (Донован и Смолкин, 2001; Дюк и др., 2003; Манцикопулос и Патрик, 2011). Однако недавнее исследование показало, что дошкольники на самом деле предпочитают информационные книги художественным, а учителя считают, что их содержание больше подходит для реальной жизни (Kotaman and Tekin, 2017).
Отличительной чертой информационных книг является то, что они содержат более общий язык, чем повествовательные книги (Gelman et al., 2012). Лабораторные исследования показали, что трех- и четырехлетние дети чувствительны к языковым различиям и расширяют свойства до более крупных категорий, когда слышат родовой язык (Cimpian and Markman, 2008). Из-за различий в стилях языка, используемого в книгах, мы можем ожидать, что дети будут более охотно передавать информацию из информационных книг. Например, повествовательная книга о кавалере может содержать утверждение: «Дэйв, икра ест фрукты», а в информационной книге может быть сказано: «Кэви едят фрукты.«Основываясь на выводах Симпьяна и Маркмана (2008), мы можем предсказать, что общий характер второго утверждения может действовать как сигнал о том, что все кавалеры едят фрукты, а не конкретная икра по имени Дэйв. Однако может случиться так, что детское обобщение устойчиво к различиям в жанровой и языковой специфике, когда тип контента применяется на уровне категории (например, о диете). Когда матери делятся книжками с картинками с детьми, они предоставляют как общий, так и конкретный язык, предлагая естественные факты о животных, предполагая, что обобщающие факты не всегда присутствуют в общем языке (Nyhout and O’Neill, 2014).
Ни одно исследование не рассматривало изучение биологической информации на основе неописательной информации в сравнении с повествовательной художественной литературой; однако в одном исследовании сравнивались две книги, в которых некоторые из языков различались по специфике. Трех- и четырехлетним детям была прочитана одна из двух повествовательных книжек с картинками, предназначенных для обучения концепции цветного камуфляжа (Ganea et al., 2011). Фактическая книга содержала комбинацию общих утверждений о лягушках, перемежающихся рассказом о конкретной птице и лягушке, которые назывались «птица» и «лягушка».В преднамеренной книге лягушка была названа «Сэмми», а общие утверждения о лягушках были заменены конкретными утверждениями о Сэмми. В преднамеренную книгу также входили утверждения, антропоморфизирующие намерения животных, например, «Сэмми обманул птицу». Трех- и четырехлетние дети успешно переносили информацию о маскировке в новые ситуации, представленные с помощью фотографий лягушек и других животных, независимо от того, какую книгу они читали. Четырехлетних детей также переводили живым животным в резервуары.Исследование показывает, что дети могут передавать биологическую информацию из книг в реальный мир, когда используются оба типа языка. Потребуются дальнейшие исследования, чтобы установить, дает ли общий язык, используемый в книгах, сигнал детям о переводе, как можно было ожидать от других исследований, и влияют ли другие жанровые особенности книги на обучение детей.
Резюме: иллюстрированные книги и изучение биологии
Различия в характеристиках книг, по-видимому, существенно влияют на способность детей извлекать и передавать биологическую информацию в реальный мир.Фантастические контексты, используемые в рассказах, могут указывать детям на то, что информация, представленная в книгах, не может быть перенесена в контекст реального мира. Поскольку дети склонны проявлять осторожность, рассуждая о том, какие события действительно могут произойти, дети могут не применять точную биологическую информацию, представленную в фантастических историях, считая ее нереальной. Напротив, антропоморфные детали в рассказах, по-видимому, подталкивают детей к рассуждениям в противоположном направлении — заставляя детей рассуждать о животных как сходных с людьми и потенциально мотивируя их принимать неточную биологическую информацию о животных.Это может быть опосредовано опытом; дети, не имеющие большого опыта общения с животными, могут использовать свой личный (человеческий) опыт, чтобы помочь им понять, что является реалистичным. Взрослые могут помочь развеять неправильные представления о животных, поговорив с детьми о характеристиках, изображенных в рассказах. В любом случае реалистичные книги могут с большей готовностью поддерживать аналогичный перенос, изображая контексты, аналогичные реальному миру, и характеристики, подходящие для передачи.
Наконец, книжный жанр может поддерживать передачу за счет использования стилистических особенностей, таких как язык и тип изображения.Необходимы дополнительные исследования, чтобы определить, в какой степени специфика используемого языка или других связанных с жанром особенностей способствует получению детьми биологической информации из книжек с картинками. Контексты, которые более явно напоминают реальность, могут поддерживать как символическое понимание, необходимое для обучения при передаче в раннем детстве биологических фактов из книг (например, цыплята едят червей), так и аналогичные рассуждения, необходимые для более позднего усвоения научных концепций (например, маскировка).
Физика
Задача изучения физических концепций во многом схожа с задачей изучения биологических концепций. Во-первых, информация может потребовать концептуальной абстракции помимо выстраивания элементов поверхности — например, как естественный отбор, так и центробежная сила применяются в ситуациях, которые сильно различаются по контексту. Таким образом, функции книги с картинками, основанные на визуальном сходстве (например, изобразительный реализм), могут быть менее важны для поддержки передачи, чем функции, поддерживающие понимание аналогичных контекстов.Однако необходимые несоответствия между фантастическими деталями в рассказах и контекстами реального мира могут затруднить распознавание детьми сходства между контекстами, тем самым нарушая аналогичный перенос. Во-вторых, реалистичная и нереалистичная информация как о биологии, так и о физике часто смешивается в детских рассказах, что особенно затрудняет различие между фантазией и реальностью. Например, в «Волшебный школьный автобус» и «Поездка на электрическом поле » детей учат электричеству через повествование, в котором школьный автобус сжимается до размера электрона, что нарушает определенные законы физики и намеревается учить других.Необходимые несоответствия между фантастическими деталями в рассказах и контекстами реального мира могут затруднить распознавание детьми сходства между контекстами, тем самым нарушая аналогичный перенос. Однако, несмотря на их сходство, есть основания ожидать, что дети будут по-разному относиться к информации о биологии и физике. Собел и Вайсберг (2014) обнаружили, что у четырехлетних детей, создавших рассказ, больше шансов включить события, связанные с физическими нарушениями (например, прохождение сквозь стену), чем с биологическими (например.g., старение в обратном направлении), указывая на то, что дети находили в своих рассказах нарушающие реальность физические события и контексты более приемлемыми, чем нарушающие реальность биологические события.
Два недавних исследования показывают, что книги кажутся хорошими инструментами для обучения детей переносимым понятиям физики. Ganea et al. (2017) обнаружили, что шестилетние и семилетние дети с неправильными представлениями о балансе показали лучшее понимание баланса при выполнении реальной задачи независимо от того, читали ли они реалистичную или фантастическую книгу о балансировке качелей.У большинства детей это улучшение сохранялось при последующем посещении после 1-недельной задержки. В другом исследовании дети 4 и 5 лет одинаково хорошо усваивали и передавали информацию о гравитации и падающих объектах из информационной или повествовательной книжки с картинками, которую им читал исследователь (Venkadasalam and Ganea, 2017). Судя по имеющимся немногочисленным свидетельствам, перенос концепций физической науки, похоже, нелегко прервать манипуляциями с фантастическим контекстом или жанром, как в других областях, хотя необходимы дополнительные исследования с использованием более широкого круга концепций.Кроме того, в обоих рассмотренных здесь исследованиях участвовали дети, изучающие точную физическую информацию из реального мира по книгам. Дальнейшие исследования фантастических контекстов должны выяснить, способны ли дети отличать точную физическую информацию от нарушений реальности (например, уменьшение размеров автобусов) и надлежащим образом применять реальную, но не фантастическую информацию к ситуациям реального мира.
Решение проблем
Решение проблем происходит, когда кто-то хочет достичь цели, а решающий проблему не видит очевидного решения (Mayer and Wittrock, 1996).Лицо, решающее проблемы, использует свои собственные знания и навыки для разработки решения. Когда решенная проблема отличается от проблем, с которыми ранее сталкивались, это включает в себя процесс передачи. Как и в случае со всеми проблемами передачи, решатель проблем должен распознавать сходство между тем, что было изучено изначально, и новым контекстом — в данном случае — схожие черты проблем. Ребенок также должен распознавать решение в рассказе как представление решения проблемы, которое потенциально имеет отношение к событиям, выходящим за рамки книжного контекста.Символические рассуждения могут помочь детям осознать, что информация является символической и передаваемой, а навыки рассуждения по аналогии могут помочь детям определить потенциально релевантные контексты для передачи. Таким образом, мы можем ожидать, что навыки детей в этих областях будут особенно важны при переносе решений проблем из рассказов в реальный мир.
Интересной особенностью передачи «проблема-решение» является то, что он часто может происходить после значительной задержки. Ребенок может столкнуться с актуальной реальной проблемой только через несколько дней, недель или даже месяцев после прочтения рассказа.Ребенок должен вспомнить и распознать абстрактное сходство между проблемой рассказа и проблемой, с которой он сталкивается, которая выходит за рамки поверхностных черт двух проблем. Например, герой рассказа может извлечь застрявший в балке мяч с помощью метлы. Позже ребенок может использовать аналогичную стратегию, чтобы подобрать мяч, застрявший в дереве, с помощью хоккейной клюшки.
Как мы более подробно обсудим ниже, способность детей различать фантазии и реальность также может влиять на то, как они понимают решения проблем.Решения проблем, представленные в фантастических рассказах, могут иметь отношение к реальному миру, и дети с лучшим пониманием возможностей могут лучше применять решения из фантазий в реальном мире. Дети, которые скептически относятся к фантастическим событиям, вряд ли перенесут решения из этих историй.
Живописный реализм
При решении задач, которые можно решить с некоторой опорой на визуальное сходство, изобразительный реализм может повлиять на передачу детей младшего возраста.Книги, в которых есть изображения, которые больше похожи на реальные объекты, например фотографии, помогают детям выровнять книжные объекты с их реальными референтами и передать навыки, которые они узнали из книги. Simcock и DeLoache (2006) показали 18-, 24- и 30-месячным детям книжку с картинками, в которой изображено, как шар, банка и палка собираются в погремушку. После некоторой задержки им выдали реальные версии объектов и попросили проверить, собирают ли они из этих частей погремушку. Дети всех возрастов собирали погремушку, когда читали книгу с цветными фотографиями предметов.Дети двух старших возрастных групп переносили решение из цветных штриховых рисунков, и только дети старшей группы переносили решение из книги с карандашными рисунками. Это исследование показывает, что изобразительный реализм картинок в книге повлиял на то, как дети передали сборку погремушек, и что эта функция книги взаимодействует с развитием. Когда используются реалистичные фотографии, даже 13-месячные дети могут использовать информацию, представленную в книге с картинками, чтобы делать индуктивные выводы о неочевидных свойствах реальных объектов и пытаться выявить эти свойства посредством определенных действий, описанных в книге (Keates et al. al., 2014; см. также Khu et al., 2014 для исследования с использованием той же задачи).
Фантастические контексты
Задача Simcock и DeLoache (2006) требовала передачи решения, в котором контексты обучения и передачи были хорошо визуально согласованы. Однако, как и в случае передачи научных концепций, передача решений проблем часто требует учета глубинных особенностей, а не характеристик на уровне поверхности. Это требует умения рассуждать по аналогии. Есть также важные различия между передачей научных концепций и решениями проблем.В случае биологии и физики детям ставят задачу отделить реалистичную информацию от нереальной и передать только то, что применимо к реальному миру. В случае биологии детям это часто бывает трудно, поскольку они не умеют различать эти два понятия и склонны ошибаться, отвергая все, что может показаться нереальным. Однако для тех, кто умеет правильно различать, отсутствие реализма может выступать в качестве полезного сигнала о том, что конкретная информация не должна передаваться.
Однако при решении проблем способность различать реалистичную и нереалистичную информацию может быть менее важной, поскольку решения фантастических проблем часто применимы к реальным ситуациям, если рассматриваются глубокие особенности. Даже дети, которые могут должным образом различать фантастические образы, могут испытывать трудности с оптимальным применением решений проблем, потому что их скептицизм в отношении применения фантастической информации может привести их к отклонению решений, представленных в фантастических контекстах, даже если решение проблемы применимо к проблемам реального мира.
В одном исследовании детям от 3 до 6 лет были прочитаны две истории о «социальном взаимодействии» (присоединение к группе друзей и рассмотрение точки зрения другого) и две истории о «физическом решении» (упаковка и складывание) с участием либо людей, либо фантастических персонажей ( Richert et al., 2009). Дети охотнее переносили решения реальных социальных и физических проблем из рассказа с реальными персонажами, чем из рассказа с фантастическими персонажами.
Точно так же Ричерт и Смит (2011) сравнили способность 3–5-летних детей передавать решения для новых типов проблем, представленных в полноформатных коммерческих книжках с картинками, когда их читает исследователь.Детям была предложена проблема точки зрения, в которой персонаж мог спрятаться от человека, стоя позади него, и задача тянуть, в которой решение состояло в том, чтобы прикрепить присоску, прикрепленную к веревке, к веревке. переместить объект. Опять же, дети с большей вероятностью перенесли решение в реальный мир, когда проблемы были представлены в реалистичной версии книжки с картинками, чем в фантастической.
Подобно образцу, наблюдаемому в биологической области, фантастические контексты, по-видимому, затрудняют перенос решений проблем в реальные ситуации для детей.В задачах решения проблемы детям необходимо определить аналогичные сходства между проблемой, представленной в книге, и проблемой, с которой сталкиваются в лаборатории. Навыки различения между фантазией и реальностью могут помочь детям понять, что решения проблем в фантастических контекстах могут применяться к проблемам реального мира. В поддержку этой интерпретации Richert and Schlesinger (2016) обнаружили, что дети от 3 до 6 лет с лучшим пониманием различия между фантазией и реальностью лучше учились и переносили решения проблем из видеоисторий, когда присутствовали фантастические элементы. и имеет отношение к представляемому решению.Случайные фантастические элементы, казалось, отвлекали детей и мешали передаче. Необходимы дополнительные исследования, чтобы определить другие особенности книг, которые влияют на передачу детьми стратегий решения проблем.
Моральное обучение
Многие популярные детские персонажи сталкивались с хулиганами, лгали или видели плохие сны. Взрослые могут выбирать эти книги в надежде, что они научат детей информации, которую они могут использовать в своей повседневной жизни. Однако взрослым не следует полагать, что предварительные читатели легко извлекают моральные послания, задуманные авторами.Даже в третьем классе детям трудно определить моральные темы устных историй, когда их просят подробно описать их (Narvaez et al., 1998). Эти исследователи сообщают, что дети часто выбирают ответы, которые имеют поверхностные характеристики, общие с рассказом, а не соответствующие тематические ответы.
Как и в случае с научным обучением и решением проблем, дети не могут полагаться на поверхностные особенности для извлечения моральных тем. Таким образом, мы можем ожидать, что аналогичные рассуждения и различие между фантазией и реальностью сыграют важную роль в изучении моральных посланий.Как и в случае с решением проблем, хотя мораль, представленная в нереалистичном контексте, может быть применима к ситуациям реального мира, даже дети, способные различать фантазии и реальность, могут не переносить моральные уроки.
Помимо проблем, обсуждаемых в других областях, изучение тематических сообщений из книг может быть еще более сложной задачей, потому что дети должны научиться связывать воедино отношения и события, которые происходят в нескольких сюжетных событиях. По данным van den Broek et al.(2005), эта способность возникает в конце последовательности развития: во-первых, маленькие дети, слышащие истории, начинают с установления связей между физическими событиями, которые происходят близко друг к другу в рассказе. Затем они переходят к установлению связей между более далекими и абстрактными событиями, за которыми следует кластеризация событий по темам. Как только дети научатся устанавливать эти связи, они могут использовать их, чтобы извлечь из рассказа мораль или урок, а эта способность требует аналогичных рассуждений. Эта последовательность развития постепенно разворачивается на протяжении всего раннего детства, что, возможно, делает передачу моральных посланий в реальный мир одной из самых сложных областей для обучения по книжкам с картинками.В результате мы могли бы ожидать, что передача морали будет легче нарушена книжными особенностями, но, к сожалению, в этой области мало исследований.
Ларсен и др. (2017) проверили, подходят ли персонажи-животные с человеческими характеристиками для обучения переносимой морали лучше, чем человеческие персонажи, используя книги, предназначенные для поощрения обмена. Детям в возрасте от четырех до шести лет читали либо коммерческую книжку с картинками об антропоморфизированном еноте, который узнает, что обмен помогает ей чувствовать себя хорошо, либо версию книги, в которой персонажи-еноты были заменены людьми.И до, и после чтения детям были даны наклейки и возможность поделиться некоторыми наклейками с другим ребенком, у которого не было бы возможности получить их. Дети, которые читали историю с человеческими персонажами, делились значительно большим количеством наклеек после того, как поделился книгой. Те, кто читал книгу об антропоморфизированном еноте, делились значительно меньшим количеством наклеек после, чем до публикации книги. Интересен вывод о том, что дети, которые считали антропоморфизированных животных более похожими на людей (в задаче категоризации с использованием стимулов, не связанных с основными книжками с картинками в исследовании), были теми, кто с наибольшей вероятностью поделился своими впечатлениями после того, как услышал историю антропоморфизированных животных, что позволяет предположить, что отсутствие отождествления с персонажами могло способствовать отсутствию передачи моральной темы.Кроме того, воспринимаемое сходство с персонажами рассказа может повысить вероятность того, что ребенок поймет смысл рассказа и применит его в своей жизни. Истории создаются с намерением что-то сообщить, и для взрослых коммуникативное намерение, лежащее в основе рассказа, может быть простым, однако детям может потребоваться дополнительная поддержка, чтобы они могли определить предполагаемое сообщение рассказа.
Есть дополнительные свидетельства того, что человеческие персонажи могут помогать детям определять и извлекать сюжетные темы.Другое исследование, которое не включало задачу передачи, показало, что дети 4–5 лет с большей вероятностью опознают тему рассказа, который они читают (спрашивают разрешения присоединиться к игре), если в нем фигурируют человеческие персонажи, чем если бы они читали ту же историю с персонажами-кроликами (Kotaman, Balci, 2017). Дети, которым была прочитана человеческая история, также показали лучшие результаты по общему пониманию истории.
Доступные исследования показывают, что персонажи, которые похожи или воспринимаются как похожие на ребенка, могут способствовать извлечению морали из рассказа и их переносу в реальные ситуации.Как и в других областях, передача моральных тем зависит от способности детей видеть сходство между ситуацией в книгах и ситуациями реального мира. Реалистичные персонажи могут быть одним из способов поддержать эту связь. Кроме того, персонажи и контексты, которые сильно отличаются от контекстов реального мира, могут заставить детей задаться вопросом, какая информация в рассказах реалистична и должна быть передана.
Заключительные комментарии
Взрослые и дети регулярно занимаются совместным чтением с разными целями.В этом обзоре мы сосредоточились на использовании книг для обучения детей передаваемой информации о словах, буквах, науке, решениях проблем и уроках морали. Этот обзор позволил выявить несколько важных тем.
Во-первых, обучение детей по данной книжке с картинками, по-видимому, является результатом взаимодействия между отдельными элементами книги, типом информации, которую необходимо усвоить, и ограничениями на развитие детей в областях, которые мы обозначили. Как мы видели, некоторые особенности (например,g., фэнтези) может быть более разрушительным в одних областях (например, решение проблем и уроки морали), чем в других (например, изучение слов и физики). Детский возраст и, следовательно, стадия развития также влияют на то, чему они учатся и будут ли они учиться. Например, изобразительный реализм и манипулятивные функции могут быть особенно разрушительными для детей младшего возраста при обучении слов и букв, когда передача может происходить на основе выравнивания таких поверхностных элементов, как форма и цвет. В этой области развитие символического понимания может помочь в тех случаях, когда несоответствие между картинками и реальностью или отвлекающие особенности мешают переносу между книжным и реальным контекстами.Такое же взаимодействие между книжными особенностями и развитием может быть не так важно в таких областях, как решение проблем и нравственность, где детям необходимо понимать и передавать более глубокие черты в разных ситуациях, а не полагаться на черты поверхностного уровня. В качестве другого примера, фантастические контексты могут быть более вредными для ребенка, который еще не понял, как надежно отделить возможное от невозможного, потому что он / она вряд ли точно выберет передаваемую информацию из фантастических историй.Однако, когда дети лучше понимают это различие, фантастические истории могут не представлять такого большого препятствия для обучения в тех областях, где фантазия служит хорошим сигналом для отсутствия возможности передачи.
Во-вторых, мы еще многого не знаем о том, какие функции поддерживают обучение по книгам. Каждая функция была протестирована всего несколько раз в небольшом количестве контекстов. В то время как некоторые особенности, такие как реалистичное изображение животных, могут быть оптимальными для обучения биологии, обратное может быть верным для поощрения сочувствия к животным и природе.Например, дети часто используют антропоморфные рассуждения, чтобы объяснить, почему деревья и другие элементы природы должны быть защищены (Gebhard et al., 2003). Различные модели воздействия антропомориев на обучение детей также могут проявляться в разном возрасте (Geerdts, 2016; Severson and Lemm, 2016). В таблице 1 показаны обсуждаемые области и особенности книги, а также указаны области, которые не были изучены.
И, наконец, самая полезная вещь, которую взрослые могут сделать, чтобы помочь детям учиться, даже больше, чем выбор качественных книг, — это разговаривать с ними во время чтения.Взрослые, читающие книги с манипулятивными функциями, будь то традиционные или электронные, могут поддерживать детей, уделяя меньше внимания практическим функциям и возвращая внимание к разговорам, связанным с содержанием. Когда дело доходит до выбора информации для передачи, взрослые могут использовать общий язык, чтобы сообщить детям, что конкретная информация верна в разных контекстах (Gelman et al., 2012). В более общем плане эффективные методы поддержки детей в переносе концептуальной информации из одного контекста рассказа в другой — это обсуждение с детьми основной структуры рассказа (Brown et al., 1986), попросите их научить этому кого-нибудь (Crisafi and Brown, 1986) или попросите их объяснить (Walker and Lombrozo, 2017). Другие методы диалогового чтения, такие как задавание детям вопросов, помощь им в извлечении тем и их помощь в пересказе истории посредством повторных чтений, также могут способствовать переносу. Родители и учителя могут использовать наш обзор, чтобы выбрать потенциально образовательные книги, но совместное чтение и общение могут сделать любой сеанс чтения книг познавательным и приятным.
Авторские взносы
Все авторы разработали структуру и содержание рукописи. Г.С. и А.Н. составили рукопись. Все авторы предоставили правки и отзывы.
Финансирование
Это исследование было поддержано грантом Insight Grant от Совета социальных и гуманитарных исследований правительства Канады и премией раннего исследователя от Министерства исследований и инноваций Онтарио для PG.
Заявление о конфликте интересов
Авторы заявляют, что исследование проводилось при отсутствии каких-либо коммерческих или финансовых отношений, которые могут быть истолкованы как потенциальный конфликт интересов.
Список литературы
Андерсон Д. Р. и Пемпек Т. А. (2005). Телевидение и очень маленькие дети. Am. Behav. Sci. 48, 505–522. DOI: 10.1177 / 0002764204271506
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Барр Р. (2013). Ограничения памяти при обучении младенцев с помощью книжек с картинками, телевизора и сенсорных экранов. Child Dev. Перспектива. 7, 205–210. DOI: 10.1111 / cdep.12041
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Брито, Н., Барр, Р., Макинтайр, П., и Симкок, Г. (2012). Долгосрочная передача обучения по книгам и видео в раннем детстве. J. Exp. Child Psychol. 111, 108–119. DOI: 10.1016 / j.jecp.2011.08.004
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Браун, А. Л. (1989). «Аналогичное обучение и перенос: что развивается», в Сходство и рассуждение по аналогии , ред. С. Восниаду и А. Ортони (Кембридж: издательство Кембриджского университета), 369–412.
Google Scholar
Браун, А.Л. (1990). Принципы предметной области влияют на обучение и передачу знаний у детей. Cogn. Sci. 14, 107–133.
Google Scholar
Браун А. Л., Кейн М. Дж. И Эчолс К. Х. (1986). Ментальные модели детей младшего возраста определяют перенос по аналогии между проблемами с общей структурой целей. Cogn. Dev. 1, 103–121. DOI: 10.1016 / S0885-2014 (86) 80014-4
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Автобус, А. Г., Ван Иджендорн, М. Х., и Пеллегрини, А.Д. (1995). Совместное чтение книг способствует успеху в обучении чтению: метаанализ передачи грамотности от поколения к поколению. Rev. Educ. Res. 65, 1–21. DOI: 10.3102 / 00346543065001001
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Каллаган, Т. К. (2000). Факторы, влияющие на использование детьми графических символов на третьем курсе: язык, сходство и иконичность. Cogn. Dev. 15, 185–214. DOI: 10.1016 / S0885-2014 (00) 00026-5
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Кэмерон-Фолкнер, Т., и Нобл, К. (2013). Сравнение текста книги и детской речи. Первый яз. 33, 268–279. DOI: 10.1177 / 0142723713487613
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Чен, З., Санчес, Р. П., и Кэмпбелл, Т. (1997). Из-за пределов их досягаемости: рудименты решения аналогичных задач у 10- и 13-месячных детей. Dev. Psychol. 33, 790–801. DOI: 10.1037 / 0012-1649.33.5.790
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Chiong, C., и ДеЛоач, Дж. С. (2012). Изучение азбуки: какие книжки с картинками облегчают обучение маленьких детей? J. Грамотность в раннем детстве 13, 225–241. DOI: 10.1177 / 1468798411430091
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Корриво, К. Х., и Харрис, П. Л. (2015). Осознание детьми того, что некоторые истории правдивы: ссылки на понимание верований и знаков. Cogn. Dev. 34, 76–87. DOI: 10.1016 / j.cogdev.2014.12.005
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Корриво, К.Х., Чен, Э. Э., и Харрис, П. Л. (2015). Суждения детей религиозного и нерелигиозного происхождения о фактах и вымыслах. Cogn. Sci. 39, 353–382. DOI: 10.1111 / винтики.12138
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Крисафи, М.А., Браун, А.Л. (1986). Аналогичный перенос у очень маленьких детей: объединение двух отдельно изученных решений для достижения цели. Child Dev. 57, 953–968. DOI: 10.2307 / 1130371
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
ДеЛоаш, Дж.С., Пикард М. Б., Лобуэ В. (2011). «Как маленькие дети думают о животных», в Как животные влияют на нас: изучение влияния взаимодействия человека и животного на развитие ребенка и здоровье человека , ред. П. Маккардл, С. МакКьюн, Дж. А. Гриффин и В. Махолмс ( Вашингтон, округ Колумбия: Американская психологическая ассоциация), 85–99.
ДеЛоаш, Дж. С., Пьерроутсакос, С. Л., Утталь, Д. Х., Розенгрен, К. С., и Готтлиб, А. (1998). Понимание природы картинок. Psychol.Sci. 9, 205–210. DOI: 10.1111 / 1467-9280.00039
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Диас, М. Г., и Харрис, П. Л. (1988). Влияние выдуманной игры на дедуктивное мышление. Brit. J. Dev. Psychol. 6, 207–221. DOI: 10.1111 / j.2044-835X.1988.tb01095.x
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Донован, К. А., Смолкин, Л. Б. (2001). Жанр и другие факторы, влияющие на выбор книг учителями для преподавания естественных наук. Читать.Res. Q. 36, 412–440. DOI: 10.1598 / RRQ.36.4.4
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Герцог, Н. К. (2000). 3,6 минуты в день: дефицит информационных текстов в первом классе. Читать. Res. Q. 35, 202–224. DOI: 10.1598 / RRQ.35.2.1
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Дюк, Н. К., Беннет-Армистед, В. С., и Робертс, Э. (2003). «Преодоление разрыва между обучением чтению и чтением, чтобы учиться», в Грамотность и маленькие дети: исследовательская практика , ред.М. Барон и Л. М. Морроу (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Гилфорд Пресс), 226–242.
Google Scholar
Флэк, З. М., и Хорст, Дж. С. (2017). Две стороны каждой истории: дети лучше усваивают слова по одной странице сборника рассказов. Infant Child Dev. DOI: 10.1002 / icd.2047. [Epub перед печатью].
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Флетчер К. и Риз Э. (2005). Чтение книжек с картинками с маленькими детьми: концептуальные основы. Dev.Ред. 25, 64–103. DOI: 10.1016 / j.dr.2004.08.009
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Ганея П. А., Аллен М. Л., Батлер Л., Кэри С. и ДеЛоач Дж. С. (2009). Референтное понимание картинками малышей. J. Exp. Child Psychol. 104, 283–295. DOI: 10.1016 / j.jecp.2009.05.008
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Ганеа П. А. и Кэнфилд К. (2015). «Обучение по книжкам с картинками: от младенчества до первых школьных дней», в «Обучение по книжкам с картинками: перспективы развития ребенка и исследования грамотности» , ред.Куммерлинг-Мейбауэр, Дж. Мейбауэр, К. Нахтигаллер и К. Рольфинг (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж), 33–50.
Ганеа П. А., Кэнфилд К. Ф., Симонс-Гафари К. и Чжоу Т. (2014). Говорят ли кавалеры? Влияние антропоморфных книжек с картинками на знания детей о животных. Фронт. Psychol. 5: 283. DOI: 10.3389 / fpsyg.2014.00283
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Ганеа П. А., Ма Л. и ДеЛоаш Дж. С. (2011). Обучение детей младшего возраста и передача биологической информации из книжек с картинками реальным животным. Child Dev. 82, 1421–1433. DOI: 10.1111 / j.1467-8624.2011.01612.x
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Ганеа П. А., Пикард М. Б. и ДеЛоач Дж. С. (2008). Переход между книжками с картинками и реальным миром совсем маленькими детьми. J. Cogn. Dev. 9, 46–66. DOI: 10.1080 / 15248370701836592
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Ганеа П. А., Уокер К. М. и Симонс-Гарафи К. (2017, апрель). Взвешивание доказательств, способствующих пересмотру убеждений, с помощью сборников рассказов. Документ, представленный в Обществе исследований в области развития детей . Остин, Техас.
Google Scholar
Гебхард, У., Неверс, П., Бильманн-Махеча, Э. (2003). «Моральные деревья: антропоморфизм и идентичность в отношениях детей с природой», в «Идентичность и естественная среда: психологическое значение природы» , ред. С. Клейтон и С. Опотов (Кембридж: MIT Press) 91–112.
Google Scholar
Гердтс, М.С.(2016). (Не) Настоящие животные: антропоморфизм и раннее знание животных. Child Dev. Перспектива. 10, 10–14. DOI: 10.1111 / cdep.12153
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Гердтс, М. С., Ван де Валле, Г. А., Лобуэ, В. (2015). Ежедневное воздействие на животных и биологические концепции детей. J. Exp. Child Psychol. 130, 132–146. DOI: 10.1016 / j.jecp.2014.10.001
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Гельман, С.А., Уэр, Э. А., Манчак, Э. М., и Грэм, С. А. (2013). Чувствительность детей к знаниям, выраженная в педагогическом и непедагогическом контекстах. Dev. Psychol. 49, 491–504. DOI: 10.1037 / a0027901
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Гентнер Д. (1989). «Механизмы обучения по аналогии», , Сходство и рассуждение по аналогии, , ред. С. Восниаду и А. Ортони (Кембридж: Издательство Кембриджского университета), 199–241.
Герриг Р.и Прентис Д. (1991). Представление вымышленной информации. Psychol. Sci . 2, 336–340. DOI: 10.1111 / j.1467-9280.1991.tb00162.x
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Госвами, У. (1991). Рассуждения по аналогии: что развивается? Обзор исследований и теории. Child Dev. 62, 1–22. DOI: 10.2307 / 1130701
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Грипсховер, С. Дж., И Маркман, Э. М. (2013). Обучение детей младшего возраста теории питания: концептуальные изменения и потенциал увеличения потребления овощей. Psychol. Sci. 24, 1541–1553. DOI: 10.1177 / 0956797612474827
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Херрманн П., Ваксман С. Р. и Медин Д. Л. (2010). Антропоцентризм — не первый шаг в детских рассуждениях о мире природы. Proc. Natl. Акад. Sci. США 107, 9979–9984. DOI: 10.1073 / pnas.1004440107
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Хопкинс, Э. Дж., И Вайсберг, Д. С. (2017). Дилемма самых маленьких читателей: обзор обучения детей по художественным источникам. Dev. Ред. 43, 48–70. DOI: 10.1016 / j.dr.2016.11.001
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Китс, Дж., Грэм, С., и Ганея, П. А. (2014). Младенцы передают неочевидные свойства изображений объектам реального мира. J. Exp. Child Psychol. 125, 35–47. DOI: 10.1016 / j.jecp.2014.02.003
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Келемен Д., Эммонс Н. А., Сестон Скиллачи Р. и Ганея П. А. (2014). Маленьких детей можно научить основам естественного отбора с помощью сборника рассказов с картинками. Psychol. Sci. 25, 893–902. DOI: 10.1177 / 0956797613516009
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Котаман, Х., Бальчи, А. (2017). Влияние типа сборника рассказов на понимание сборника рассказов детсадовцами. Early Child Dev. Забота 187, 1771–1781. DOI: 10.1080 / 03004430.2016.1188297
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Котаман, Х., Текин, А. К. (2017). Информационные и художественные книги: книжные предпочтения маленьких детей и точки зрения учителей. Early Child Dev. Уход 187, 600–614. DOI: 10.1080 / 03004430.2016.1236092
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Куммерлинг-Мейбауэр, Б., Мейбауэр, Дж. (2011). К когнитивной теории книжек с картинками. Внутр. Res. Ребенок. Лит . 6, 142–160. DOI: 10.3366 / ircl.2013.0095
CrossRef Полный текст
Лаббо, Л. Д., Кун, М. Р. (2000). Плетение цепочек аффектов и познания: понимание маленьких детей говорящих книг на компакт-дисках. J. Literacy Res. 32, 187–210. DOI: 10.1080 / 10862960009548073
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Ларсен, Э. Н., Ли, К., и Ганеа, П. А. (2017). Сборники рассказов с антропоморфизированными персонажами животных не способствуют просоциальному поведению маленьких детей. Dev. Sci. DOI: 10.1111 / desc.12590. [Epub перед печатью].
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Манцикопулос П. и Патрик Х. (2011). Чтение книжек с картинками и изучение естественных наук: привлечение маленьких детей к информационному тексту. Теория Практ. 50, 269–276. DOI: 10.1080 / 00405841.2011.607372
CrossRef Полный текст | Google Scholar
марта, Р. А., Оатли, К. (2008). Функция художественной литературы — абстракция и симуляция социального опыта. Перспектива. Psychol. Sci. 3, 173–192. DOI: 10.1111 / j.1745-6924.2008.00073.x
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Мареович Ф., Перальта О. (2015). Раннее референциальное понимание: изучение слов через картинки с разным уровнем значимости. Psykhe 24, 1–11. DOI: 10.7764 / psykhe.24.1.661
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Марриотт, С. (2002). Красный в зубах и когтях? Образы природы в современных книжках с картинками. Детский литератор. Educ. 33, 175–183. DOI: 10.1023 / A: 1019677931406
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Майер Р. Э. и Виттрок М. С. (1996). «Перенос решения проблем», в Справочнике по педагогической психологии , ред. Д. К. Берлинер и Р.К. Калфи (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж), 47–62.
Google Scholar
МакКриндл, К. М. и Одендаал, Дж. С. (1994). Животные в книгах для детей дошкольного возраста. Anthrozoös 7, 135–146. DOI: 10.2752 / 089279394787001998
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Миллиот, Дж. (2015). 20 лет книготорговли на Amazon.com. Publishers Weekly , 262, 4–5.
Монтэг, Дж. Л., Джонс, М. Н. и Смит, Л. Б. (2015). Слова, которые дети слышат в книжках с картинками, и статистические данные по изучению языка. Psychol. Sci. 26, 1489–1496. DOI: 10.1177 / 0956797615594361
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Мощоваки Э. и Мидоуз С. (2005). Спонтанное участие детей младшего возраста во время чтения книг в классе: различия по разным типам книг. Early Childhood Res. Практик. 7, 1–17. Доступно в Интернете по адресу: http://ecrp.uiuc.edu/v7n1/moschovaki.html
Google Scholar
Нарваез, Д., Бентли, Дж., Глисон, Т., и Сэмюэлс, Дж. (1998). Понимание нравственной темы третьеклассниками, пятиклассниками и студентами колледжей. Читать. Psychol. 19, 217–241. DOI: 10.1080 / 02702719801
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Найхаут, А., О’Нил, Д. К. (2014). Сборники рассказов предназначены не только для развлечения: повествовательные и не повествовательные книжки с картинками способствуют одинаковому общению между матерью и малышом. Фронт. Psychol. 5: 325. DOI: 10,3389 / fpsyg.2014.00325
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Пеллегрини, А. Д., Перлмуттер, Дж. К., Галда, Л., и Броуди, Г. Х. (1990). Совместное чтение детей Black Head Start и их матерей. Child Dev. 61, 443–453. DOI: 10.2307 / 1131106
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Пьеррутсакос, С. Л., и ДеЛоаш, Дж. С. (2003). Ручное исследование младенцами изобразительных объектов различной степени реализма. Младенчество 4, 141–156.DOI: 10.1207 / S15327078IN0401_7
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Поттс, Г. Р., Сент-Джон, М. Ф., и Кирсон, Д. (1989). Включение новой информации в существующие мировые знания. Cogn. Психол . 21, 303–333. DOI: 10.1016 / 0010-0285 (89) -X
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Прейсслер, М.А., и Кэри, С. (2004). Работают ли и картинки, и слова как символы для 18- и 24-месячных детей? J. Cogn. Dev. 5, 185–212.DOI: 10.1207 / s15327647jcd0502_2
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Прессли М., Рэнкин Дж. И Йокои Л. (1996). Обзор педагогической практики учителей начальных классов, признанных эффективными в повышении грамотности. Элемент. Sch. J. 96, 363–384. DOI: 10.1086 / 461834
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Рихерт, Р. А., Шлезингер, М. А. (2016). Роль различия фантазии и реальности в обучении дошкольников по учебному видео. Infant Child Dev. 26, 1–17. DOI: 10.1002 / icd.2009
CrossRef Полный текст
Ричерт Р. А., Шаубер А. Б., Хоффман Р. Э. и Тейлор М. (2009). Учимся у фантастических и реальных персонажей в дошкольном и детском саду. J. Cogn. Dev. 10, 41–66. DOI: 10.1080 / 15248370
6594
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Северсон, Р. Л., Лемм, К. М. (2016). Дети тоже видят человека: адаптация меры антропоморфизма индивидуальных различий для детской выборки. J. Cogn. Dev. 17, 122–141. DOI: 10.1080 / 15248372.2014.989445
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Штульман А., Кэри С. (2007). Невероятно или невозможно? Как дети рассуждают о возможности чрезвычайных событий. Child Dev. 78, 1015–1032. DOI: 10.1111 / j.1467-8624.2007.01047.x
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Симкок, Дж., И ДеЛоач, Дж. (2006). Получите картину? Влияние культовой символики на реконструкцию малышей из книжек с картинками. Dev. Psychol. 42, 1352–1357. DOI: 10.1037 / 0012-1649.42.6.1352
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Слейтер А., Морисон В. и Роуз Д. (1984). Восприятие новорожденными сходства и различия двух- и трехмерных стимулов. Brit. J. Dev. Psychol. 2, 287–294. DOI: 10.1111 / j.2044-835X.1984.tb00936.x
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Собель, Д. М., Вайсберг, Д. С. (2014).Расскажите мне историю: как развивающиеся у детей знания в предметной области влияют на построение их рассказов. J. Cogn. Dev. 15, 465–478. DOI: 10.1080 / 15248372.2012.736111
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Страус, Г. А., и Ганеа, П. А. (2017). Обучение и перенос слов малышей из электронных и печатных книг. J. Exp. Child Psychol. 156, 129–142. DOI: 10.1016 / j.jecp.2016.12.001
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Такач, З.К., Сварт, Э. К., Бус, А. Г. (2015). Преимущества и недостатки мультимедийных и интерактивных функций в усовершенствованных сборниках рассказов и метаанализе. Rev. Educ. Res. 85, 698–739. DOI: 10.3102 / 0034654314566989
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Таре, М., Чионг, К., Ганеа, П., и ДеЛоаш, Дж. (2010). Лучше меньше, да лучше: как манипулятивные функции влияют на обучение детей по книжкам с картинками. J. Appl. Dev. Psychol. 31, 395–400.DOI: 10.1016 / j.appdev.2010.06.005
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Troseth, G.L., и DeLoache, J.S. (1998). Средство может скрыть сообщение: понимание видео маленькими детьми. Child Dev. 69, 950–965. DOI: 10.1111 / j.1467-8624.1998.tb06153.x
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
van den Broek, P., Kendeou, P., Kremer, K., Lynch, J., Butler, J., White, M. J., et al. (2005). «Оценка понимания прочитанного у детей младшего возраста», в Детское понимание прочитанного и оценка , ред.Шталь и С. Пэрис (Махва, Нью-Джерси: Эрлбаум), 107–130.
Google Scholar
Venkadasalam, P. V., and Ganea, P. A. (2017, апрель). «Дошкольники могут узнать о гравитации из повествовательных информационных книг», — говорится в плакате , представленном в Обществе исследований в области развития детей (Остин, Техас).
Google Scholar
Уокер, К. М., Гопник, А. (2013). «Причинность и воображение», в Оксфордский справочник по развитию воображения , изд М.Тейлор (Оксфорд: издательство Оксфордского университета), 342–358.
Google Scholar
Уокер, К. М., Гопник, А., и Ганеа, П. А. (2014). Учимся учиться по рассказам: развивающаяся у детей чувствительность к причинной структуре вымышленных миров. Child Dev. 86, 310–318. DOI: 10.1111 / cdev.12287
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Васик Б. А., Хиндман А. Х. и Снелл Е. К. (2016). Чтение книг и развитие словарного запаса: систематический обзор. Early Childhood Res. Q. 37, 39–57. DOI: 10.1016 / j.ecresq.2016.04.003
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Ваксман, С. Р., Херрманн, П., Вудринг, Дж., И Медин, Д. Л. (2014). Люди (на самом деле) — животные: чтение книжек с картинками влияет на то, как пятилетние городские дети строят отношения между людьми и животными. Фронт. Psychol. 5: 172. DOI: 10.3389 / fpsyg.2014.00172
PubMed Аннотация | CrossRef Полный текст | Google Scholar
Ваксман, С.и Медин Д. (2007). Опыт и культурные модели имеют значение: жесткие ограничения на детский антропоцентризм. Гум. Dev. 50, 23–30. DOI: 10.1159 / 000097681
CrossRef Полный текст | Google Scholar
Вайсберг, Д. С., Ильгаз, Х., Хирш-Пасек, К., Голинкофф, Р., Николопулу, А., и Дикинсон, Д. К. (2015). Лопаты и мечи: как реалистичные и фантастические темы влияют на усвоение детьми слов. Cogn. Dev. 35, 1–14. DOI: 10.1016 / j.cogdev.2014.11.001
CrossRef Полный текст | Google Scholar
самых интересных детских книг 2019 года | Книги с картинками
Список самых захватывающих книжек с картинками2019 полон фантастических историй, которые вам понравятся.Приготовьтесь проверить свои навыки высокого качества, исследовать эмоции, узнать, как тратить (или экономить) деньги, праздновать отцов, заводить новых друзей и помнить о важности истины.
Найдите подборку книг, советы по чтению и занятия для читателей дошкольного образования.
УЗНАТЬ СЕЙЧАС
- В этой пекарне нет медведей
от Джулии Сарконе-Роуч
Никто не проходит мимо Маффина в пекарню Маленького Медведя.Ни один. Никто. За исключением, может быть, при случае, медведя. Просто маленький. Кто может быть немного голодным. Или, может быть, очень голоден. Теперь у Маффина проблема. Но в Маффине тоже есть пончики. Который, как мы все знаем, несет ужасно много.
- Просто спросите!
Сони Сотомайор, иллюстрировано Рафаэлем Лопесом
Судья Соня Сотомайор, у которой в детстве диагностировали диабет, часто задавалась вопросом, почему дети, которые казались напуганными, когда она делала себе уколы инсулина, просто не спрашивали ее об этом.Эта красивая книга, рассказывающая о детях со всем, от аллергии на орехи до СДВГ и аутизма, отлично учит читателей задавать вопросы и понимать то, что делает нас уникальными.
- Когда печаль у твоей двери
от Евы Эланд
Детям часто сложно понять свои эмоции и справиться с ними, особенно с такими тяжелыми, как гнев и печаль. Разговор о наших чувствах помогает нам справиться с ними, и эта книга дает родителям нежный и утешительный способ справиться с грустью со своими детьми.
- Привет, дедушка!
Пол Маккартни, иллюстрировано Кэтрин Дерст
Застряв в унылый день, Грандюд использует свой волшебный компас, чтобы перенести его и его внуков на солнечный берег, на Старый Запад и на заснеженную гору в Швейцарских Альпах. Восхитительная книжка с картинками, воспевающая силу воображения легенды музыки Пола Маккартни.
- Десять правил дня рождения
Бет Ферри, иллюстрировано Томом Лихтенхельдом
Дни рождения — важные дни, которые нужно отмечать.Но прежде чем вы это сделаете, вы должны убедиться, что соблюдаете десять важных правил вашего важного дня. Правило №1? Убедитесь, что это ваш день рождения.
- Музей лошадей доктора Сьюза
доктора Сьюза, иллюстрации Эндрю Джойнера
Основанная на недавно обнаруженной рукописи доктора Сьюза, эта книга с картинками, которую необходимо прочитать, проводит читателя через художественный музей, чтобы понять, как художники интерпретируют предмет — в данном случае лошадь.Имея более 30 репродукций известных произведений искусства, Джойнер также добавляет немного глупости своим иллюстрациям с неожиданными появлениями нескольких любимых персонажей Сьюза.
- Элвис — король!
от Джоны Винтера, иллюстрировано Red Nose Studio
Смелый, яркий и увлекательный — как и его главный герой — Элвис — король! знакомит новое поколение юных читателей с культовым исполнителем.Эта книга, иллюстрированная мрачными и вызывающими воспоминания глиняными фигурами, отражает как удивительную жизнь Элвиса, так и сердце рок-н-ролла.
- Любна и Галька
Венди Меддур, иллюстрировано Даниэлем Эгнеусом
Lubna and Pebble дает юным читателям подходящее с точки зрения развития окно в некоторые из трудностей, с которыми сталкиваются дети-беженцы, и напоминает всем нам, что огромная щедрость может исходить даже от самых простых действий.Когда юная Любна встречает другого напуганного ребенка в лагере беженцев, она должна решить, может ли она бросить своего лучшего друга, Пеббла, чтобы помочь ему. Венди Меддур с большой заботой и нежностью показывает детям силу дружбы в страшные времена.
- Счастливая книга
Энди Раш
Эмоции могут быть сложной задачей, особенно когда вы были счастливы, но теперь вам грустно и вы действительно хотите снова стать счастливыми.Звучит знакомо? Если это так, Кампер и Моллюск здесь, чтобы помочь с новой историей, разработанной, чтобы улучшить социально-эмоциональное развитие вашего ребенка, одновременно получая удовольствие.
- Поросенок по имени Милосердие
Кейт ДиКамилло, иллюстрировано Крисом Ван Дюзеном
Кейт ДиКамилло, двукратный обладатель медали Ньюбери, и Крис Ван Дузен, экстраординарный иллюстратор, объединились, чтобы рассказать замечательную историю о неудержимом поросенке по имени Мерси и о том, как она попала в семью Уотсон на Декаву Драйв.В этом приквеле вы будете прятать глаза и хохотать, а затем мчитесь в библиотеку, чтобы прочитать оставшуюся часть серии Mercy Watson .
- Морская книга
Шарлотта Милнер
Погрузитесь в глубины океанов с этим фантастическим исследованием морской жизни и среды обитания, приправленным экологически чистыми советами и напоминаниями о том, как мы можем сохранить наши океаны чистыми.
- Потратьте!
от Синдерс Маклеод
Зайчик Сонни зарабатывает три моркови в неделю на свое пособие, но не может решить, как их потратить. Надувной домик было бы здорово, но он очень дорогой, и Сонни хотел бы купить много других интересных вещей. Хорошо, что у Сонни умная мама, которая помогает ему делать разумный выбор в отношении траты его драгоценной моркови.
- У моего папы мотоцикл
Изабель Кинтеро, иллюстрация Зика Пенья
Дейзи Рамона любит чувствовать ветер в волосах, когда она проезжает по окрестностям на заднем сиденье мотоцикла своего Папи.Отсюда у нее есть прекрасный вид на людей и места, которые делают ее сообщество таким особенным, и воспоминания о любви ее отца, которые останутся на всю жизнь.
- Драконы реальны!
, Holly Hatam
Самым маленьким детям понравится эта милая настольная книга, которая рассказывает им о волшебном мире драконов. От их любимой еды (очевидно, барбекю) до их чихания огнем, в этой книге фантастических фактов каждый желает иметь своего собственного дракона.А если драконов недостаточно, посмотрите « единорогов реальны»!
- Маленький печальный факт
Джона Винтера, иллюстрировано Питом Освальдом
В мире, где правда кажется редкостью, Иона Винтер может быть нашим современным Эзопом, напоминая нам о важности объединения, чтобы настаивать на том, что факты имеют значение, и раскрывать их. Простая, но очень интересная история, подходящая как для детей, так и для взрослых.
- Любовь волос
Мэтью А. Черри, иллюстрировано Вашти Харрисон
На этом праздновании отцовской любви Зури и ее отец вместе работают над укладкой ее великолепных, естественных, вьющихся волос, когда мама Зури отсутствует. Папа Зури еще раз демонстрирует силу связи между отцами и дочерьми и замечательную способность родителей решать новые задачи для своих детей.
- Джаспер и Олли
Алекс Уиллан
Кому не нравятся хорошие истории про ленивца? Забудьте о черепахе и зайце, эта история о дружбе между неторопливым ленивцем и дикой лисой — более забавная версия этих знаменитых противоположностей, и дети будут гадать, больше ли они похожи на осознанного Олли или неистового Джаспера.
- Если я построю школу
Крис Ван Дюзен
Превосходные рифмы и яркие забавные иллюстрации делают эту книгу с картинками настоящим удовольствием для чтения вслух.Как бы выглядела школа, если бы Джек был во главе? Вместо текста появятся парящие столы, гости-голограммы, роботы-повара и всплывающие книги. Полные воображения и веселья, фантастические сны Джека являются идеальной отправной точкой для развития собственных творческих способностей детей.
- Прощай, друг! Привет, друг!
, Кори Дёррфельд
Заводить новых друзей сложно, но изменение, которое наступает, когда они уезжают, может быть еще сложнее.Кори Доррфельд помогает детям понять переходы и красоту, которые они привносят, в ее обычной нежной и нежной манере.
- Поднимите руку
Элис Пол Тэппер, иллюстрировано Мартой Кисси
Написанная 11-летней Алисой Таппер, дочерью Джейка Таппера из CNN, эта вдохновляющая книга с картинками побуждает девочек быть уверенными в себе. Алиса признается, что боится многое делать, даже поднимая руку на уроке.С помощью своих родителей и лидеров отрядов девочек-скаутов она разработала программу под названием «Поднимите руку», чтобы помочь девочкам быть храбрыми.
бесплатных детских книжек с картинками онлайн — Магазин обезьяньих перьев
Показано 31-40 из 50 бесплатных детских книг
Показано 31-40 из 50 бесплатных детских книг
Визуализируйте истории с яркой картинкой
Дети восхищаются книжкой с картинками, иллюстрации книжек с картинками заставляют их ласкать их, а красочные интегративные книжки с картинками вдохновляют.Наши бесплатных детских книжек с картинками онлайн помогают им лучше понять историю и визуализировать каждую историю с большим динамизмом.
Воспитывать любовь к искусству
Развивайте любовь своих детей к искусству. Истории, иллюстрированные красочными картинками, — лучший способ развить свои художественные навыки, это заставляет детей уделять много времени раскрашиванию, рисованию и изучению других поделок. Получение бесплатного изображения детских книг — это простой способ развить их художественные навыки.
Улучшает способность рассказывать истории
Книжки с картинками — отличный источник для стимулирования мультисенсорного восприятия, они поддерживают растущий ум детей и их воображение. Дети не только слышат историю, но и получают удовольствие от просмотра картинки и рассказывают, что они думают об изображении. Ознакомьтесь с новыми коллекциями бесплатных детских книжек с картинками в формате pdf , которые вы можете легко загрузить и прочитать в любое время, когда захотите.
Создает крепкую связь между родителями и детьми
С помощью бесплатных детских книжек с картинками epunb родители могут эффективно взаимодействовать со своими детьми и добавлять веселые элементы с помощью ярко иллюстрированных книг.Они помогают родителям проводить время, разговаривая со своими детьми, рассказывая истории через картинки в книгах, и могут понять, как дети понимают эту историю.
Радостное исполнение и участие
Картинки в сборниках рассказов позволяют детям участвовать во время чтения или прослушивания рассказов, поскольку начинающие читатели с нетерпением ждут новых строк в сборнике рассказов. Кроме того, книжки с картинками являются полезным инструментом для воспитания у молодых умов привычки к чтению, что также улучшает их память.Ознакомьтесь с коллекциями бесплатных детских книжек с картинками в Интернете , чтобы сделать чтение и рассказ вашего малыша более радостным и увлекательным. Подарите своим детям большую радость в это Рождество, подарив им книгу, в которой они будут главными героями сюжетной линии с ярко иллюстрированными картинками в детской рождественской книге Custom.
Мнение | Мир в детских книжках с картинками
Редактору:
Re «Вы не слишком стары для книжек с картинками» (Sunday Review, февраль.21):
Спасибо, Памела Пол, за то, что отдаете дань уважения малоизвестному литературному жанру — книжке с картинками.
Проработав 30 лет в детском саду, я вышел на пенсию с огромной коллекцией книжек с картинками. Я пожертвовал многие книги в публичные школьные библиотеки, но довольно много оставил себе.
Когда год назад разразилась пандемия, я был не только прикован к нашему дому; У меня также была тяжелая работа по уходу за супругом, страдающим деменцией. Я решил, что одно маленькое дело, которое я могу делать для себя каждый день, — это сбегать в книжку с картинками.
Какое удовольствие было для меня наслаждаться теми же книгами, которыми я когда-то поделился со своими учениками детского сада. Элоиза, Кролик Питер, доктор Сьюз (и это лишь некоторые из них): Спасибо, что составили мне компанию в эти мрачные дни изоляции.
Линда Джеффри Плотт
Вашингтон
В редакцию:
Как ворота к грамотности, иллюстрированные книги, наконец, занимают видное место в литературе, которое Памела Пол так метко приписывает им за сохранение на протяжении всей жизни.Как хранители пламени чтения среди молодых и старых, любимые книжки с картинками — это те, к которым нужно возвращаться, чтобы получить утешение, приятные воспоминания и, прежде всего, познакомить юных читателей с ценить брак слов и иллюстраций.
Кроме того, детские книжки с картинками могут также утешить и помочь подросткам, которые переживают жизненно важные события, такие как переезд, развод родителей, бездомность, алкоголизм, дружба, преодоление сложных эмоций, соперничество между братьями и сестрами и т. Д. даже болезнь и смерть.
Использование этих книг для помощи детям в преодолении трудностей приносит пользу как читателю, так и ребенку.
Sandra Kitain
Washington Crossing, Pa.
Писатель является автором книги «Shelf-Esteem» о том, как использовать эмоциональную силу книги, чтобы помочь юным читателям развить уверенность в чтении.
Редактору:
Памела Пол призывает нас продолжать читать книжки с картинками вместе с детьми еще долго после того, как они станут читателями. Хотя она подчеркивает преимущества визуального повествования, книжки с картинками предлагают гораздо больше, чем просто детский шаг по пути чтения.
Мои и другие исследования показали, что словарный запас в книжках с картинками богаче и обширнее, чем в типичных диалогах с нашими детьми или даже между взрослыми. Книжки с картинками обладают впечатляющей лингвистической и когнитивной сложностью, которая обогащает опыт как читателей, так и слушателей.
Мой анализ более 100 популярных книжек с картинками выявил средний уровень чтения в четвертом классе. Книжки с картинками представляют собой увлекательное введение в сложные аспекты формального языка, обеспечиваемые письмом, которого нет в разговорной речи.
Доминик В. Массаро
Санта-Крус, Калифорния
Писатель — психолог из Калифорнийского университета в Санта-Крус.
Редактору:
Уничижительный термин, который часто называют детские книги, как если бы они не были «настоящей» литературой, «загорелся», перевернул с ног на голову замечательное эссе Памелы Пол, восхваляющее многочисленные преимущества книжек с картинками. Предлагаем читателям всех возрастов. Эти книги, наполненные достойными музеями иллюстрациями, повышают «визуальную грамотность» детей, помогая им сосредоточиться на деталях и понимать выражения лица и язык тела.
Любой, кто когда-либо видел, как маленький ребенок «читает» мягкую игрушку, знает, что эти иллюстрации позволяют детям рассказывать истории самостоятельно, используя сложную лексику, почерпнутую из текстов, задолго до того, как они сами сочинят рассказы.
Вместо того, чтобы жить в пузырях единомышленников, читатели книжек с картинками посещают многие страны, встречаются с людьми разных рас, культур, потребностей и занятий и узнают о красоте и чудесах мира природы.
Книжки с картинками — это маяки, ведущие для всех нас в мир взаимного уважения, сочувствия и заботы о нашей планете.
Марианна Саккарди
Кембридж, Массачусетс
Писатель является автором книги «Творчество и детская литература: новые способы поощрения дивергентного мышления».
Как написать детскую книжку с картинками за 8 шагов
Может возникнуть соблазн подумать, что написать детскую книжку с картинками проще, чем написать полнометражный роман. Однако книжка с картинками на самом деле требует тех же основных элементов повествования, что и роман, — например, хорошо прорисованных персонажей и интригующего сюжета — только на гораздо меньшем пространстве.
Хорошая новость заключается в том, что если вы, , сможете достичь этих целей (с увлекательными иллюстрациями в придачу!), Вы будете готовы вдохновить воображение юных читателей, которые всегда хотят поприветствовать свою следующую любимую книгу с картинками в своей библиотеке .
Чтобы помочь всем начинающим авторам, которые хотят стать следующим Морисом Сендак или Маргарет Уайз Браун, мы составили это руководство из восьми шагов, как написать детскую книжку с картинками, а также советы по ее редактированию, иллюстрированию и публикации!
Начнем с основ…
1. Придумайте свою идею
Ищите новые способы изобразить универсальные темы. (Изображение: Каталог мыслей на Unsplash)Успешные книжки с картинками — это те, которые обеспечивают правильный баланс между обращением к двум разным аудиториям: хотя книжка с картинками предназначена для детей, в конечном итоге родители решают, покупать ее — или прочитать вслух. (При этом привлекательность и развлечение взрослых не должно иметь приоритет перед детьми, для которых вы пишете книжку с картинками.)
К счастью, придумывать идею для вашей книжки с картинками, по сути, то же самое, что придумывать идею для любой книги для любой возрастной категории. Это , как вы представляете эту идею, и это будет отличаться. Например, идея вашей книжки с картинками может быть связана с конкретным детским опытом, например:
- Потеря любимой игрушки
- Борьба перед сном
- Воображаемые друзья
- Страх темноты
Но если вы разделите эти идеи до их сути, вы обнаружите, что их концепции универсальны:
- Приложение
- Преодолевая трудности
- Дружба
- Страх
В этом отношении успешные книги не привлекают читателей, потому что они представляют идею, которую никогда раньше не исследовали.Им это удается, потому что они передают темы новым и интересным образом. Конечно, Goodnight Moon помогает родителям укладывать своих детей спать уже более 70 лет. Но можете быть уверены, что сказки о том, что перед сном, еще долго будут появляться на прилавках, при условии, что они будут смотреть на эту тему с разных сторон.
Чтобы ваша идея была убедительной, задайте себе следующие вопросы:
- Представляю ли я тему своей книги так, как это важно для детей?
- Могу ли я исследовать темы моей книги таким образом, чтобы это выглядело уникальным?
- Понравится ли моя книга родителям? На этот вопрос может быть сложнее ответить, но если вы можете сказать «да» на первые два вопроса, вы, вероятно, тоже на правильном пути.Кроме того, как взрослый, подумайте о книжках с картинками, которые вам запомнились, а затем обратите внимание на элементы, которые сохраняют свежесть книги в вашей памяти, когда вы взрослый.
Если вы изо всех сил пытаетесь закрепить основную концепцию своей книги, это руководство по темам рассказов может помочь. Или, возможно, вам нужно вдохновение, и в этом случае этот список из 100 лучших детских книг всех времен обязательно заставит вас вращаться!
2. Определите свою категорию чтения
Как упоминалось ранее, то, как вы рассказываете свою историю, должно зависеть от предполагаемого возраста чтения детской книжки с картинками.Это включает в себя все, от иллюстраций и маркетинга до почти всех других аспектов вашей книги.
Давайте кратко рассмотрим различные типы книг, в которых используются иллюстрации, а также некоторые популярные примеры каждого из них.
Настольные книги
Книги с картинками
Ранние читатели
Книги по главам — для читателей от 9 до 11 лет — также обычно содержат иллюстрации. Однако часто это черно-белые наброски, а не полноцветные иллюстрации, и изображения используются для дополнения истории, а не для того, чтобы помочь рассказать историю.Если вы ищете более подробную информацию о возрастах чтения различных детей, ознакомьтесь с этим руководством по написанию детской книги или запишитесь на курс ниже!
Бесплатный курс: Написание детских книг 101
Подходит ли ваша книга возрасту целевой аудитории? Узнайте в этом бесплатном онлайн-курсе. Начать сейчас.
3. Проработайте свой повествовательный голос
Книжки с картинками должны хорошо звучать при чтении вслух. (Изображение: Вальдемар Брандт на Unsplash)Несмотря на то, что многие дети уже умеют читать про себя к тому времени, когда они перейдут к категориям книжек с картинками и раннего чтения, все книги, в которых много иллюстраций, часто все же читаются вслух.Вот почему рифмы в детских книгах довольно распространены — они создают веселый и увлекательный процесс рассказывания историй. (Тем не менее, рифмы не всегда являются хорошей идеей для авторов книжек с картинками — подробнее об этом ниже!)
Помимо прозы, которая хорошо звучит вслух, есть ряд других факторов, которые следует учитывать в отношении стиля повествования вашей книжки с картинками:
Словарь
Если вы когда-либо случайно употребляли слово в разговоре с ребенком только для того, чтобы он спросил вас, что оно означает, и поставил вас в тупик, пытаясь найти способ его объяснить, вы знаете, как словарный запас вашей книжки с картинками в соответствии с возрастным диапазоном ваших читателей.
Это, опять же, означает соблюдение правильного баланса. Вы хотите, чтобы ваш словарный запас был доступен детям. В то же время вы также хотите предложить юным читателям возможность расширить свое понимание языка с помощью иллюстраций. Как говорит детский редактор Дженни Боуман: «Дети умнее, чем вы думаете, и контекст может быть прекрасным учителем».
Если вы не уверены в правильности словарного запаса в вашей книге, лучше всего почитать другие книжки с картинками, сравнить их и получить отзывы от родителей и самих детей.(Но об этом позже.)
Повтор
О помощи молодым людям в расширении словарного запаса и чтении: повторение играет ключевую роль во многих книжках с картинками!
Использование повторения позволяет детям предугадывать, каким может быть следующее слово или предложение в рассказе, побуждая их участвовать в процессе чтения и последующего чтения.
Примеры включают Bear Snores On Karma Wilson, Brown Bear, Brown Bear, What Do You See? Билла Мартина и One Day in the Eucalyptus, Eucalyptus Tree Daniel Bernstrom.О, и, конечно же, почти все от доктора Сьюза!
Рифмы
Как и в случае с повторением, рифмы могут помочь детям предвидеть предстоящие элементы рассказа. Это также может способствовать более увлекательному и запоминающемуся чтению — многие из нас все еще могут шептать: «Я не люблю зеленые яйца и ветчину, я не люблю их, Сэм, я люблю!»
Однако, как знают все начинающие авторы книжек с картинками, невероятно сложно правильно рифмовать . В остальном прекрасная книга может быть испорчена небрежным рифмованием, и если вы не доктор Др.Издатели, не менее талантливые внуки Сьюза, скорее всего, будут опасаться вашей рифмующейся рукописи. Так что идти по пути рифмы — это риск.
Но если вы решите, что рифмы — это ваш стиль, а все остальное просто не подходит (видите, что мы там делали?), Помните, что история всегда должна быть на первом месте. Не жертвуйте сюжетом или любыми другими важными элементами истории ради своих рифм.
Точка зрения
Точка зрения относится к точке зрения рассказчика.Если история рассказана с…
- От первого лица, рассказчик — это человек, с которым происходит история, который будет использовать такие слова, как «я» или «я». Например, Love You Forever Роберта Мунша.
- Второе лицо, рассказчик помещает читателя в историю и использует такие слова, как «вы» или «ваш». Например, В Нью-Йорке Марка Брауна.
- От третьего лица, рассказчик рассказывает историю извне действия.В ограниченном режиме от третьего лица рассказчик может раскрыть мысли и чувства только одного конкретного персонажа, в то время как в режиме всеведущего от третьего лица рассказчик знает мысли и чувства всех персонажей. В этом POV используются такие слова, как «он» или «она». Например, Corduroy от Дона Фримена.
Решение, какую точку зрения вы хотите использовать, является важным решением, когда дело доходит до написания детской книжки с картинками, и у каждого из них есть свои сильные стороны, в зависимости от истории, которую вы рассказываете. Love You Forever , например, это книга о безусловной любви, и ее приятно читать (конечно, пока вы не станете старше, и вдруг она станет настоящей слезливой!), Поэтому имеет смысл, что рассказчик говорит напрямую к читателю, используя язык второго лица, например «ты».
Узнайте больше о каждой повествовательной перспективе в этом руководстве по точке зрения.
4. Развивайте интересных персонажей
Создавайте реалистичных персонажей, с которыми дети смогут познакомиться.(Изображение: Islandborn, автор Жуно Диас, иллюстрировано Лео Эспинозой)Написание книги с картинками — это не возможность сократить работу по созданию реалистичных, всесторонних персонажей с их собственными мотивами, борьбой, сильными и слабыми сторонами. Да, вы рассказываете историю гораздо меньшим количеством слов, чем роман, и у вас есть преимущество использования иллюстраций, чтобы передать смысл, но ваши персонажи все равно должны чувствовать себя настоящими людьми .
Вспомните книги, которые вам нравились в детстве.Скорее всего, они выделяются для вас, потому что вы любили их персонажей или относились к ним. Если родитель или опекун знает, что их ребенок стал поклонником определенного персонажа, они с гораздо большей вероятностью будут продолжать покупать больше книжек с картинками об этом же персонаже. Таким образом, если вы потратите время на написание полностью реализованных персонажей, это не только позволит вам отточить свое мастерство, но также позволит вам создать базу фанатов.
Имейте в виду, что персонажам не нужно копировать детей, чтобы понравиться им. Вам не нужно беспокоиться об отчуждении своей клиентской базы путем написания персонажей, которые не выглядят, не звучат и не действуют так, как они.Действительно, стремление создать максимально привлекательный актерский состав — это билет на создание легко забываемых персонажей. Не бойтесь придумывать уникальных персонажей, которые будут особым образом взаимодействовать с детьми — подумайте о том, сколько детей держат животных, инопланетян или антропоморфизированные объекты близко и дорого их сердцу.
Чтобы помочь вам в этом вопросе, у нас есть три удобных ресурса:
Не забывайте учитывать важность предоставления детям доступа к персонажам, которые их представляют.Прочтите здесь о важности разнообразия в детских книгах.
5. Показывать, не рассказывать
Используйте свои иллюстрации, чтобы помочь вам «показать», а не «рассказать». (изображение: Александр и ужасный, ужасный, плохой, очень плохой день, написано и проиллюстрировано Рэем Крузом)Совет, распространенный на всех авторов: «показывай, а не говори», на самом деле дает авторам книжек с картинками преимущество из-за иллюстраций, которые сопровождают их книги! И вы должны полностью полагаться на свои иллюстрации, чтобы донести информацию до читателей, позволяя сэкономить ограниченное количество слов для других вещей.
Конечно, концепция «показа» посредством использования сенсорных деталей в письме по-прежнему применима и к детским книжкам с картинками. Например, в « Александр и ужасный, ужасный, нехороший, очень плохой день» автору Рэю Крузу не нужно постоянно напоминать читателям о том, как Александр раздражается в течение дня. Он делает это, сосредотачиваясь на неприятных событиях, с которыми сталкивается Александр, и используя иллюстрации, чтобы подробно рассказать о том, что чувствует Алекс. Взгляните на его недовольное выражение лица и сжатые руки на изображении выше.
Один совет, как убедиться, что в вашей книжке с картинками отображается вместо , говорит , — это искать экземпляры слов «есть», «есть», «был» или «был». Еще раз проверьте, не говорят ли какие-либо предложения, связанные с этими словами, читателю что-то, что вы могли бы показать им вместо этого.
Освежите это золотое правило письма с помощью этого подробного руководства «показывай, а не говори».
6. Редактировать и искать отзывы
Получите обратную связь от аудитории, для которой предназначена ваша книга: дети! (Изображение: Бен Уайт на Unsplash)Как мы только что упомянули, каждое слово на самом деле должно считаться в книге с таким небольшим количеством слов.Итак, первым шагом вашего процесса редактирования должно быть просмотр вашей книги строка за строкой, и для каждой из них подумайте: является ли эта строка ключевой для моего рассказа? Если да, продолжайте. Если нет, удалите!
Закончив, вернитесь к рукописи и найдите орфографические или грамматические ошибки.
После того, как вы сделаете рукопись настолько отточенной, насколько сможете, самое время узнать мнение самых честных читателей бета-версии: детей!
Если у вас есть друзья или семья с детьми, попросите их прочитать вашу книгу своим малышам, принимая к сведению их отзывы.Бонусные баллы, если вы можете наблюдать, как кто-то читает вашу книгу ребенку, поскольку вы не только узнаете его реакцию, но и получите возможность услышать, как звучит ваша книга, прочитанная вслух другим человеком.
Есть также ряд замечательных сообществ авторов детских книг, к которым вы можете присоединиться, чтобы получать критику и отзывы.
Наконец, если вы хотите быть действительно уверенным, что ваша книжка с картинками готова захватить воображение юных читателей, подумайте о работе с профессиональным редактором.Редакторы опираются на свое понимание издательского рынка, на котором они специализируются, чтобы сообщить свои отзывы, поэтому опытный детский редактор книг может принести большую пользу для вашей истории.
Если вы хотите погрузиться в идею работы с профессиональным редактором, вы можете подписаться на бесплатную учетную запись на торговой площадке Reedsy и бесплатно запрашивать цитаты у ряда различных детских редакторов, в том числе тех, кто работал с популярными авторами. как Р.Л. Стайн и Дейзи Мидоуз!
Обратитесь к профессионалу, чтобы отредактировать вашу книгу с картинками.
На Reedsy работает более 2000 лучших редакторов книжек с картинками. Зарегистрируйтесь, чтобы встретиться с ними сегодня!
Узнайте, как Reedsy может помочь вам создать красивую книгу.
На этом ваша детская книжка с картинками должна быть завершена! Теперь вы можете обратить свой взор на иллюстрации и публикации.
7. Проиллюстрируйте свою книжку с картинками
Иллюстрация профессионала Reedsy, Сары Куба.Если вы надеетесь, что ваша книга будет опубликована традиционно, вы можете пропустить этот шаг и сразу перейти к следующему.Практически в каждом случае, если ваша книга будет приобретена издателем, он захочет выбрать своего художника, который позаботится об иллюстрациях. На самом деле, отправка издателю вашей уже иллюстрированной рукописи может снизить ваши шансы получить книгу, поскольку это может помешать редакторам увидеть, насколько ваша книга соответствует им . Думайте об этом, как о том, чтобы увидеть дом, который вы хотите купить. Если место покрыто личностью нынешнего владельца, вам может быть труднее увидеть себя там живущим.Если дом представлен скорее как чистый лист, вы можете войти и сразу же определить потенциал.
Итак, если вы планируете самостоятельно издавать свою детскую книжку с картинками, вам непременно нужно нанять профессионального художника для создания иллюстраций — если только вы не Эрик Карл и не обладаете отличным писательским мастерством и , иллюстрирующими отбивные. Вот как найти подходящего иллюстратора для вас.
1. Составьте себе представление о том, какие иллюстрации вам нравятся.
В конечном счете, нанятый вами иллюстратор будет иметь представление о том, какие виды иллюстраций подходят для написанной вами книги. При этом вы обязательно должны начать процесс поиска подходящего соавтора с представлением о том, что вам нравится. Отправляйтесь в местный книжный магазин и просматривайте там книжки с картинками. Записывайте элементы иллюстрации, которые вам нравятся или не нравятся. Или же прокрутите эти примеры книжных иллюстраций для вдохновения.
2. Установите бюджет, бриф и крайний срок.
Это три ключевые вещи, которые вы должны иметь в виду, прежде чем начинать искать иллюстратора. Вы хотите знать, сколько вы можете позволить себе потратить на иллюстрации, сколько работы вам нужно сделать (например, сколько страниц нужно проиллюстрировать и какой тип иллюстраций вы ищете) и в какой день вам нужна работа. Завершено. Вся эта информация будет играть большую роль в поиске дизайнеров, подходящих для вашего проекта.Но помните, что вам может потребоваться скорректировать свои ожидания, когда вы начнете разговаривать с иллюстраторами и начнете понимать, сколько они обычно взимают и как долго это среднее время обработки.
3. Внимательно просмотрите портфолио иллюстратора.
Это лучший способ составить короткий список иллюстраторов, с которыми вам интересно работать. Помимо понимания их работы и того, подходит ли это вам, вам следует следить за их полномочиями: иллюстрировали ли они книжки с картинками для вашей возрастной группы раньше? Прорисовывали ли они персонажей, похожих на ваших, раньше? И так далее.
4. Обратитесь к иллюстраторам.
После того, как вы закончите свой короткий список, начните обращаться к иллюстраторам, рассказывая им о своей книге, а также о деталях бюджета, брифинга и сроков, которые вы разработали заранее. Если вы ищете безопасную среду для работы с опытными иллюстраторами, зарегистрируйтесь в бесплатной учетной записи Reedsy, чтобы получить доступ к нашему проверенному рынку профессиональных иллюстраторов. Вы сможете проверить их портфолио и прошлый опыт работы одним нажатием кнопки!
Ищете профессионального иллюстратора иллюстрированных книг?
На Reedsy работает более 100 лучших иллюстраторов иллюстрированных книг.Зарегистрируйтесь бесплатно, чтобы познакомиться с ними!
Узнайте, как Reedsy может помочь вам создать красивую книгу.
8. Опубликуйте свою книгу с картинками
Если вы еще не уверены, какой путь публикации вы хотите выбрать, помните о нескольких вещах.
Самостоятельное издание книги с картинками
Если вы хотите определить количество времени, которое потребуется для вывода вашей книги на рынок, последнее слово при принятии всех творческих решений и сохранить гораздо больший процент гонораров, то самостоятельная публикация вашей книги с картинками, вероятно, будет правильным шагом для ты.
При этом самоиздание также означает, что вы должны быть готовы выполнять всю работу по маркетингу и распространению самостоятельно, а все расходы, связанные с публикацией вашей книги, должны будут покрываться из вашего собственного кармана.
Для многих авторов одним из самых больших преимуществ самостоятельной публикации является доступность. Рынок книжек с картинками, как известно, отличается высокой конкуренцией, когда дело доходит до заключения издательской сделки. Это может быть очень долгая игра с неясным исходом. Поэтому, если ваша главная цель — сделать книгу опубликованной и доступной для маленьких читателей, придерживайтесь самостоятельной публикации.
Вот несколько ресурсов, которые помогут вам на этом пути:
Традиционное издание книги с картинками
В повороте сюжета, который все предвидел, преимущества традиционной публикации совпадают с потенциальными ловушками самостоятельной публикации. Эти преимущества включают более широкое распространение и большие шансы увидеть вашу книгу в обычных магазинах, производственную команду, которая будет работать над книгой бесплатно для автора, аванс в сравнении с продажами и, по крайней мере, определенную степень продвижения книги. — хотя даже в случае традиционных публикаций ожидается, что авторы также возьмут на себя часть маркетинговых усилий.
С другой стороны, есть недоступность, более медленные сроки публикации, меньше творческого вклада и меньший процент гонораров, о которых мы также упоминали выше.
Если вы настроены на традиционную публикацию, не забудьте подумать о независимых издателях и небольших издательствах, которые с большей вероятностью рискнут найти неизвестного детского автора.
Вот еще несколько дополнительных материалов, чтобы ответить на ваши вопросы о публикации в торговле:
Наконец, планируете ли вы самостоятельно опубликовать свою книгу или пойти традиционным путем, этот бесплатный онлайн-курс является отличным ресурсом, который разбивает процесс публикации книги с картинками на управляемые этапы.
Бесплатный курс: Как опубликовать свою книгу с картинками
Получите свою книжку с картинками в руки маленьких читателей во всем мире с помощью этого 10-дневного онлайн-курса. Начать сейчас.
Вот и все: как написать детскую книжку с картинками за восемь шагов. Независимо от того, попали ли вы в этот пост в блоге в самом начале писательского пути или в середине процесса публикации, не забывайте на каждом шагу помнить о цели привлечь молодых читателей.